Selected quad for the lemma: scripture_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
scripture_n faith_n word_n write_a 3,171 5 10.6412 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A69095 The third part of the Defence of the Reformed Catholike against Doct. Bishops Second part of the Reformation of a Catholike, as the same was first guilefully published vnder that name, conteining only a large and most malicious preface to the reader, and an answer to M. Perkins his aduertisement to Romane Catholicks, &c. Whereunto is added an aduertisement for the time concerning the said Doct. Bishops reproofe, lately published against a little piece of the answer to his epistle to the King, with an answer to some few exceptions taken against the same, by M. T. Higgons latley become a proselyte of the Church of Rome. By R. Abbot Doctor of Diuinitie.; Defence of the Reformed Catholicke of M. W. Perkins. Part 3 Abbot, Robert, 1560-1618. 1609 (1609) STC 50.5; ESTC S100538 452,861 494

There are 13 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

other children are with breach of his Mothers virginity as Bucer and Molineus in Vnione Euangelij part 3. and Caluin signifieth no lesse in harmo sup 2. Math. vers 13. 4. Suffered vnder Pontius Pilate crucified dead and buried Friar Luther with a great band of his followers doth toughly defend that the God-head it selfe suffered which to be blasphemy Musculus doth prooue in his booke of the errours of Luthers Schollers yet Beza with all them that hold Christ to haue beene our Mediatour according to his diuine nature can hardly saue themselues from the same blasphemy For the chiefest ast of Christs mediation consisteth in his death if then the God-head did not suffer that death it had no part in the principal point of Christs mediation Hither also appertaine all these their blasphemies to wit that Christ was so frighted with the apprehension of death that he forgot himselfe to be our Mediatour yea refused as much as in him lay to be our redeemer Item that he thought himselfe forsaken of God and finally despaired Se the Preface Caluin denieth not the Creed to be Apostolike R. ABBOT Whether M. Bishop deale honestly with Caluin as touching his opinion of the Creed let it appeare by the very words of Caluin in the very place alleaged Where hauing named it the Apostles Creed he taketh occasion therupon thus to say a Caluin Institut lib. 2. cap. 16. sect 18. Apostolicum autem nuncupo de authore interim minime solicitus Apostolis certè magno veterum Scriptorum consensu ascribitur siue quod ab illis in commune conscriptum editum existimabant siue quòd compendium istud ex doctrina per corum manus tradita bona fide collectum tali elogi● confirmandum censuerunt Neque verò mihi dubium est quina prima flatim ecclesiae origine ad ecque ab ipso Apostolorum seculo instar publicae omnium calculis receptae confessionis obtinuerit vndecunque undem initio fuerit profectum Nec ab vno aliquo priuatim fuisse conscriptum verisimile est ●●m ab vltima vsque memoria sacrosanctae inter pios omnes authoritatu fu●sse constet Quod vnicè curandum est id extra omnem controuersi●m positum habemus totam in eo fidei nostrae historier saccinctè distinct●qu● ordine recenseri nihil autent contineri quod solidis Scripturae testimocijs m● sit consignatum Quo intel●ecto de anth●re vel anxiè laborare vel cum alique digladiari nihil attinet I call it Apostolike not making any great scruple who was the authour of it Surely by the generall consent of the ancient writers it is ascribed to the Apostles either for that they thought it in common written and set foorth by them or for that they thought good by such a title to confirme this Briefe which is faithfully gathered out of the doctrine deliuered by their hands Neither doe I doubt whencesoeuer it first began but that from the first originall of the Christian Church and from the very time of the Apostles it tooke place as a publicke and generally approoued confession Neither is it likely to haue beene written in priuate by any one because it is certaine that from the very beginning it hath beene of sacred authority amongst all godly men That which we are entirely to regard is without all controuersie or doubt that the whole story of our faith is therein briefely and distinctly set downe and nothing contained in it but what is confirmed by sound testimonies of the Scripture Which vnderstood and knowen it is bootlesse for a man either much to trouble himselfe or to contend with any other concerning the authour of it Which words of Caluin conteining both his owne iudgement and ours concerning the authority of the Creed doe sufficiently refell the malicious cauils of this vaine and absurd wrangler By our doctrine he saith it is not necessary to beleeue the Creed yea it is wholly to be reiected because it is no part of the written word Indeed formally it is no part of the written word because it is not a part of the very text of Scripture there set downe in that frame of words wherein we vse it but doe we any where say that whatsoeuer is not so a part of the written word is wholly to be reiected or not necessary to be beleeued Nay we are so farre from saying or thinking so as that we hold many things in M. Bishops bookes necessary to be beleeued which notwithstanding are so farre from being a part of the written word as that for the manifold vaine cauillations and impudent falsehoods therein contained they deserue rather to goe for wall paper than to be read for learned bookes As touching the matter and doctrine of the Creed Caluin affirmeth that it is taken out of the doctrine of the Apostles set downe in the written word and therefore it is no more to be reiected than the word it selfe from whence it is taken He denieth not but that the Apostles might be and were the authours of it though he cannot certainly affirme that they were so Hee acknowledgeth the consent of ancient writers that it was composed by the Apostles He confesseth the antiquity thereof euen from their very time He holdeth it vnlikely to haue beene published by any priuate man and therefore leaueth it most likely to be done by them By whomsoeuer it was done because it is consonant to the Apostolike spirit and doctrine he acknowledgeth all sacreed authoritie and opinion as heeretofore so now to be attributed vnto it What is there heere that malice it selfe could blame but that Popish malice aboue other is blinde and cannot see it owne shame Let vs now goe along with him to the particulars and see what wise worke he maketh to prooue that which he saith the Protestant Doctours doe foully mangle and in manner ouerturne the greatest part of the Creed Concerning the first article he saith we erre many waies But how I pray you first saith he they doe destroy the most simple vnity of the Godhead by teaching the diuine essence to be really distinguished into three persons But how doth that follow One essence of God distinguished really into three persons for if vnity of essence in this distinction bee terminus a quo and triality of persons be terminus ad quem and the reality of distinction be vnderstood not in the essence for it selfe but onely in the persons how shall it destroy the simple vnity of the God head to say that one diuine essence is really distinguished into three persons What will M. Bishop say that the distinction of the persons is intellectuall only and not reall Let him then set vp a schoole for Sabellius and Praxeas the heretickes and teach as they did that b August de haeres ad Quod vultd c. 41. Dicunt eundem ipsum esse patrem filium sp sanctum the Father the Sonne and the holy Ghost are but one
others and therefore commanded them to goe in hand with a new translation about which fiftie of the most learned amongst them in both Vniuersities as it is crediblie reported haue this three yeeres trauailed and cannot yet hitte vpon or else not agree vpon a new sincere and true translation Heere is a large field offered me to exclaime against such corrupters and deprauers of Gods sacred word but I will leaue that to some other time because I haue beene too long already But what a lamentable case is this they hold for the most assured piller of their faith that all matters of saluation must bee fished out of the Scriptures and crie vpon all men to search the Scriptures and yet are the same Scriptures by themselues so peruersly mangled that their owne pew-fellowes crie out shame vpon them therefore whereunto if it please you ioyne that the Protestants haue no assured meanes to be resolued of such doubts and difficulties as they shall finde in the same word of God For they must neither trust ancient Father nor relie vpon the determination either of nationall or generall Councell but euerie faithfull man by himselfe examining the circumstances of the text and conferring other like places vnto it together shall finde out the right meaning of all obscure sentences as they most childishly beare their fellowes in hand Briefly to conclude this point a great number of them hauing Gods word corrupted for the lantcrne to their feete and their owne dimne sight for their best guide no maruaile though they stumble at many difficulties in these high mysteries and fall into very absurd opinions concerning the principall parts of them R. ABBOT It is a true note that Tertullian gaue of heretikes that they a Tertul. de resurrect carnis Haeretici scripturarum lucifagae shunne and flie the light of the Scriptures and like Battes and Owles because the Sunne discouereth them to be vncouth and vglie creatures delight altogether in the darke Amongst the rest the Papists are specially of this humour Our translations of the Scriptures vniustly blamed detesting nothing more than that the people should be at liberty to read the Scriptures Now because they want meanes thankes be to God to pull the bookes out of their hands as heeretofore they haue done therefore they betake themselues to other shifts and by diuers pretences and colourable deuices they seeke to discourage and terrifie so many as they can from the vse thereof but one thing specially they haue laboured aboue others to breed in them a iealousie and suspicion of our translations of the Scriptures as if the Scriptures themselues meant nothing lesse than by our translations they seeme to doe Now as the yoong fox learneth of the old so doth M. Bishop learne of his good masters to take this vp as a special weapon to fight against vs and heere telleth his Reader that it is no meruaile that Protestants fall into many scule absurdities because the very fountaines out of which they take their religion are pitifully corrupted Pitifully corrupted saith he but how doth he know so much for wee are out of doubt that he himselfe neuer made triall of it Forsooth Gregory Martin a Catholike man hath told him so O pitifull proofe Iannes hath told Iambres that Moses doth but delude and deceiue the people Gregory Martin saith he a man very skilfull in the learned languages hath discouered about two hundred of their corruptions of the very text of Gods word We doubt not but Gregory Martin with them was a learned man if he did write for them but yet he must giue me leaue to tell him that Gregory Martins discouery was so discouered as that neither he himselfe nor any other for him had euer any ioy to meddle with it againe His presumptions and ignorances and trifling childish follies were so laid open though I know much more might haue beene done than was done as that his learning failed him to make that good which he would needs haue to be takē for a discouery of our euil Which I do not speak as if there were no faults iustly to be found in our translations but the faults that are to be found are Grammatical not Doctrinal such as wherin the translatours haue erred sometimes by not giuing exactly duly the signification of words not wherby they haue brought in any new points of faith such as translatours themselues finde in the new perusing of their translations as our Iunius hath done and yet see no cause of altering their religion in the amending of those faults Such were the faults of which M. Broughton spake who as M. Bishop well knoweth neuer found any cause by those faults to depart from vs or to ioyne with them a man as he saith singularly seene in the Hebrew and Greeke tongues but it had beene to be wished that he had vsed that learning rather humbly and profitably to doe good to the Church than curiously and proudly to gaine opinion to himselfe They are much distressed we see in the finding of faults when they are faine to seeke testimony thereof from him whose reprehensions are matters of disaduantage to vs but no benefit at all to them And no other was his Maiesties intention when out of his high and Princely vnderstanding hee censured our translations in the conference at Hampton-Court It is true that his Maiestie there b Summe of the Conference pa. 46. professed that hee had neuer seene a Bible well translated in English and the worst of all he thought the Geneua translation to be and therefore wished that by the best learned in both the Vniuersities some speciall paines should be taken that one vniforme translation might be had But why did not his Maiesty thinke our Bibles well translated Was it because hee thought that if they were well translated we should acknowledge some points of Popery which now we reiect or should alter some points of our owne religion which now we hold Surely nothing lesse and therefore M. Bishop doth but vainely spend his breath to talke of that which is no aduantage to him And yet much adoe do these wranglers make hereof and babble of it no lesse than as if a new translation should bee the very copy of the Councell of Trent and with it the Pope with all his trinkets were to be brought into the church Especially a Sophister of the Iesuites a notable dawber taking vpon him so farre as his owne and his fellowes learning would serue him to answer M. Bels challenge for the preparing of his Reader in his preface insisteth vpō this matter where hauing mentioned the order taken for a new translation he speaketh to his Countrimen in this sort What goodnesse can there be in that faith which is builded of an euill foundation as by your owne iudgements your Bibles hitherto haue beene Yea what faith at all can there be in this meane time whilest the old Bibles are condemned as naught and a new not yet
and Espenceus confesse that p Lindā de opt gen interpret scrip l. 3. ca. p 3. Espenc Digres in 1. epist. ad Timoth. lib. 1. cap. 11. apud Rainold Thess 5. there are many Apocryphall things thrust thereinto out of the Gopell of Nicodemus and other toies that there is a false beginning shamefully and ignorantly set before the lecture of the Gospell that the canon of the Masse and the secrets are beraied with most foule faults that there are the festiuals of some saints whose names happily are scantly well warranted And what doe they now condemne the diuine seruice which they haue commended to the people haue set foorth for holy good for so many former ages Of their Bibles we haue heard before and shall I now say to them to whom he spake before If these Popes and Popish Bishops and doctours had once deceiued you in a mony matter you wold beware how you trusted them againe and will you beleeue them still they hauing by their owne confession so long deceiued you both in your Church-seruice and in your Bible commending the one to you as diuine seruice and the other as Gods pure word and since condemning them both If he will thinke vs fooles to argue in this sort let him put his hand to his owne nose and returne the imputation of this folly to himselfe remembring that it is an ill bird that beraieth his owne nest and that hee should first haue looked at home before hee had made this wise reason against vs. This only by the way as being impertinent to this place but by that that hath beene said of translations we may beforehand perceiue how faint and spiritlesse M. Bishops voice will be when the time shall come which so manfully he threatneth that he shall exclaime against vs as corruptours and deprauers of Gods sacred word At the most it will be but as the crie of a gander amongst the geese which thrusteth out the necke and hisseth and happily shaketh a man by the gowne and backe againe he runneth with a great noise and is applauded by all the flocke as if he had done some valiant worthy act It will then appeare further that it is rather for forme than for matter that hee thus bableth of peruersly mangling the Scriptures Of expounding Scriptures and resoluing doubts and of our owne pew-fellowes crying out shame vpon vs. Of resoluing doubts and difficulties I haue answered him the section last saue one I will not say as there onely of the ancient church but setting aside the foolish and idle dreame of a priuiledge resting in the Pope which is no other but an ambitious vsurpation and a meere Antichristian tyrannie subiecting the whole faith of the church to the will and fancy of one wicked man what meanes hath the Church of Rome for resoluing of doubts but that we haue in any respect as good as they Yea there are not so many difficulties or doubts in very materiall points vnresolued amongst vs as at this day remaine questioned vndecided in the Church of Rome As for ancient Fathers and Councels they are more truely regarded with vs than they are with them With vs they are made to yeeld onely to God and to his word but with them they must giue place to all their sacrilegious and abominable deuices Let the Fathers and Councels say what they will yet q Bellar. de Sacram li 2. c. 25. Omnium conciliorum veterum omnium dogmatum firmitas ab authoritate praesentis ecclesiae dependet the authority of them all and the certainty of all Doctrines must depend vpon the authority of their church As touching that which he saith that we beare our followers in hand that euery faithfull man by himselfe examining the circumstances of the text and comparing other like places shal find out the right meaning of al obscure sentences how impudēt a lie it is hereby appeareth for that we do not attribute so much to the industry or learning of any mortal man We say with Aust that r Aug l●b 83. quaest 69 solet circumstantia scripturae illuminare sententiam the circumstance of the scripture is woont to giue light of the meaning of it with Hilary that ſ Hilar. de Trinit li. 9. Dictorum intelligentia aut ex praepositis aut ex consequentibus expectatur the vnderstāding of the sayings of Scripture is to be expected either from that that is gon before or that that followeth after We say with Origen that t Origen cont Cels l 4. Ex ipsius Scripturae locis inter se collatis verum sensum elicimus by comparing places of Scripture together we gather the right sense But yet neither doe we make these the onely necessarie meanes for vnderstanding of Scripture neither doe attribute to euery faithfull man the abilitie of doing these things neither doe we affirme of any man whatsoeuer that by these or any other meanes hee can attaine to the vnderstanding of all obscure sentences And yet we say that a vulgar faithful man hauing by plaine and euident texts learned the substance of true faith exercising himselfe in the reading of the Scriptures and being assisted by the ministery of the word may by comparing of places and examining of circumstances much further himselfe for the increase of his knowledge to his comfort and soules health Many are there of that great number of which M. Bishop speaketh who by such exercise of Scripture are able to stoppe his mouth and to giue him good instruction in the mysterie of true faith u Ps 119.105 The word of God is indeed the lanterne to their feete and the light to their steps and so farre are they from stumbling and falling thereby as that they x vers 104. gaine by it vnderstanding to hate and abhorre all wicked waies 20. W. BISHOP Now to make vp an euen reckoning with M. PER. Atheism I must come vnto their diuine seruice and worship of God the third point that I promised to handle because he spared not to speake his pleasure of ours First then whereas a true reall and externall sacrifice is among all externall works the most excellent seruice that can be done to the diuine Maiestie as shall bee prooued in the question of the sacrifice which also hath euer since the beginning of the world beene by the best men practised to acknowledge and testifie aswell the soueraigne dominion that God hath ouer vs as our dutifull subiection vnto his almightie goodnesse the Protestants to make knowne vnto the wiser sort that they are not Gods true loy all people will not vouchsafe to performe to him any such speciall seruice as to sacrifice in his honour nay they are fallen so farre out with this principall part of Gods true worship that they do in despight of it powre out most vile reproches against the daily sacrifice of the Catholike Church which conteineth the blessed body and most pretious
our confidence in them which we are to put in God onely and not increatures of which notwithstanding the Church consisteth Which exposition wee acknowledge conteineth the very trueth agreeable to Gods word and doe wish that they would alwaies continue constant therein But they doe heerein as their vsuall maner is what by euidence of truth they are forced to say in one place for the maintenance of their owne traditions and superstitions they vnsay it or qualifie it in another And in this sort M. Bishop heere dealeth who first inclining somewhat to that construction alreadie mentioned and telling vs that to beleeue in a thing is to make it our Creatour by giuing our whole heart vnto it alleageth notwithstanding that some ancient Doctours take the words to beleeue in not so precisely but say that wee may beleeue in the church and in Saints heereby to make way to his absurd conceits which none of the ancient Doctours dreamed of it is true indeed that Epiphanius and Cyril haue vsed that maner of speech by adding the preposition in to the rest of the articles I beleeue in one holy Catholike church in one Baptisme in the remission of sinnes in the resurrection of the body in the life eternal but yet making thereof no other construction than we do as if the article were away To beleeue in the church was with them as M. Bishop saith to beleeue certainly in the Catholike church to be the onely true company of Christians and thereof we contend not wee beleeue the same as well as they though not in M. Bishops meaning which neuer was any part of their meaning that the Catholike church should be meant in any speciall maner of the church of Rome But whereas he addeth it is another part of their construction that to the lawfull gouernours thereof that is as he intendeth to the Pope and his Cardinals and Bishops it appertaineth to declare both which bookes be Canonicall and what is the true meaning of all doubtfull places in them he verie shamefully abuseth the ancient Doctours of whom there is not one that hath noted any such matter to be conteined in the Creed If hee know any let him acquaint vs therewith if hee know none let him confesse to his Reader as he must that he hath sought to deceiue him with a lie The same I say of beleeuing in Saints for which of the ancient Doctours hath taught vs out of our Creed that we are to beleeue in them He telleth vs what they meant by it that wee beleeue the Saints in heauen to heare our praiers to be carefull to pray for vs and to be able to obteine by intreatie much at Gods hands But what a strange man is he that will tell vs what men meant by words which they neuer spake Surely to beleeue in Saints is no antiquitie but nouelty and the deuice of him who by beleeuing in Saints seeketh to draw men away from beleefe in God The Apostle telleth vs that f Rom. 10 17. Faith is by hearing and hearing by the word of God Thereupon Basil gathereth thus g Basil Ethit reg 80. Si quicquid ex fide non est peccatum est fides verò ex auditu auditus autem p●r verbum Dei est ergo quicquid extra diuinam Scripturam est cùm ex fide non sit peccatum est If whatsoeuer is not of faith bee sinne and faith commeth by hearing and hearing by the word of God surely whatsoeuer is beside the Scripture of God because it is not of faith is sinne Let M. Bishop then shew vs some word of God some warrant of Scripture that it is one point of faith to beleeue in Saints or if hee cannot so doe we must rest perswaded as we are that to beleeue in Saints is to sinne against God And if we may not beleeue in Saints then neither may we pray vnto them for h Rom. 10.14 how shall they call vpon him saith the Apostle in whom they haue not beleeued And seeing praier is i Grego Moral lib. 22. cap. 13. Vera postulatio non in oris est vocibus sed in cogitationibus cordis not a matter of the lippes but of the heart how can wee beleeue that the Saints in heauen heare our praiers when as the word of God telleth vs that k 1. King 8.39 it is God only which knoweth the hearts of all the children of men Againe seeing God hath himselfe named vnto vs the Mediator by whose intrety l Mat. 3.17 Ephe. 3.12 for whose sake he wil accept vs and in whom he will be m Iohn 14.13 glorified for the granting of our requests who n Rom. 8.34 sitteth at the right hand of God and o Heb. 7.25 euer liueth to make intercession for vs how can we call it faith and not rather impudent presumption that we of our owne heads should set vp euery Saint in heauen to be a Master of requests and disturbe that order which God himselfe hath appointed for our accesse to him Admit that in generality they pray for the consummation of their brethren they pray in fellowship of loue not by authority of mediation as ioined in affection with vs not as by specialtie of fauour appointed to be patrons for vs for in that respect it is true which Saint Austin telleth vs that p August in Psam 64. Solus ibi ex his qui carnem gustaverunt interpellat pro nobis of all that haue beene partakers of flesh it is Christ onely in heauen that maketh intercession for vs. To conclude we haue heard before out of the Catechisme that our beleeuing in God requireth all our confidence and trust to be placed in God onely Accordingly Cyprian saith that q Cyprian de dupl martyr Non credit in deum qui non in eo solo collocat totius felicitatis suae fidutiam he beleeueth not in God that placeth not the confidence of all his happinesse in God onely But beleeuing in Saints cannot be vnderstood but to import putting of trust and confidence in them Therefore we cannot beleeue in Saints but with the ouerthrow of our beleefe and trust in God And that the Popish beleeuing in Saints importeth the putting of their trust and confidence in them it plainly appeareth as by other their offices of deuotion so specially by their Ladies Psalter wherein they blasphemously vse to the Virgin Marie those words whereby Dauid professed his trust in God r Psalter Mariae Psal 7. Domina in te speraui de inimicis meis libera animam meam Psal 10. In domina confido propter dulcedinem misericordiae nominis sui psal 21. Quia ego speraui in gratia tua sempiternum a me opprobrium abstulisti Psal 45. Domina refugium nostrum tu es in omni necessitate nostra Psal 53 Domina in nomine tuo saluum me fac O Lady in thee haue I hoped deliuer my soule from mine enemies I
feare him Is not this M. Bishop a most gracious and glorious effect of the bloud of Christ Can you say any thing to magnifie the power of Christs death further then we do If you will say truth M. Bishop you can say nothing for as for that which you do say that the bloud of Christ doth now in baptisme fully clense our soules from al the filth of originall sinne your owne heart telleth you that it is a verie lie And because that is a lie therefore for iustice and rigteousnesse before God you must betake your selfe to that which now in mockery you call because you know it not the rare instrument of a new deuised faith and to the reall imputation of the righteousnesse of Christ who really communicateth vnto vs whatsoeuer he hath done for vs. And impious it is to thinke ſ Rom. 4.3.5.6 the imputation of righteousnesse which the Scripture expresly teacheth to be as you seeme to imagine it only mentall and phantasticall But of all these points heere girded at by M. Bishop t Answer to D. Bishops Epistle sect 7.17 Of originall sinne per tot of the remainder of originall sinne u Answer to the Epistle sect 19. Of Iustification sect 44. of the staine and imperfection of our workes x Of the certaintie of Saluation sect 2.3 c. Of Iustification s 15.16 c. of the nature of faith y Of Iustification sect 3.4 c. Luther affirmeth not equalitie of grace of the imputation of righteousnesse so much hath beene said before as that it shall be but tedious both to the Reader and me to goe ouer the same againe And surely we can take all this speech of his to be no other but wild and carelesse babling so long as we see him vnable to defend that which to the same purpose he wrote before But vpon that mention of faith and imputed iustice he quarelleth at Luther for saying as he reporteth that whosoeuer is borne againe of this Euangelicall faith is equall in grace both to Peter and Paul and to the Virgin Mary But he therein belieth Luther who in the very place confesseth difference of faith and therefore cannot be said to affirme equality of grace His words are z Luther in 1. Pet. c. 1. vnam Christiani omnes fraternitatem babemus c. See the vvhole place Answer to the Aduertisement sect 15. All we that are christians haue one brotherhood which we haue attained in baptisme of which no saint hath more then thou I. For with what price he was redeemed with the same was I redeemed also It cost God no lesse for my sake then for any the greatest saint saue that he hath perhaps better embraced this treasure that is hath stronger faith then I. This Luther spake rightly of the common condition and calling of Christianity wherein no man hath more interest then other which yet hindereth not but that in particular gifts of grace according to diuers measures of faith one man may farre excell another But what conscience he vseth in these citations it may easily appeare for that whereas heere he citeth this place of Luther to charge him with affirming equality of grace in this world he alleageth the very same in a Sect 15. Hod God is said to fauour vs no lesse then his Son Christ the treatise following to charge him with affirming equality of glorie in the world to come From Luther he goeth to Zwinglius albeit the words which he biteth at be not the words of Zwinglius but of Conradus Fabritius another Minister of that Church which yet containe nothing amisse but that a venemous spider hath the sucking of them b Act. Disput 2. Tigur apud Zwinglium Deus pater omnibus Christianis qui vera spe fide charitate Christo nituntur non minus sauet necminus propitius est quam Christo filio suo proprio fidelem huiusmodi non minus quàm filium suum tuebitur nec minus quàm filium suum ab aeterna morte eundem liberabit non minùs ab aeterno incendio illum eripiet non minùs caelum illi patere faciet c. Quid n●u t is aeternam vitam non minus illi quàm filio suo largietur Testimonium nobis huius certitudinis est locupletissim●m quod est ipse Christus aeterna veritas c. God the Father saith Fabritius no lesse fauoureth all Christians who rest vpon Christ by true faith hope and charitie nor is lesse gracious to them then to Christ his owne Sonne No lesse will hee defend such a faithfull man then his owne Sonne no lesse will hee saue him from euerlasting death no lesse will hee deliuer him from euerlasting fire no lesse will hee cause heauen to bee open vnvnto him then to his onely begotten sonne What should I vse many words He will no lesse giue him euerlasting life then he will to his sonne He addeth further We haue a most abundant testimony of this assurance which is Christ himselfe the eternall truth c. By which words it plainely appeareth that that which he saith no lesse no lesse is not referred to intension and quantity but to assurance and certainty He no lesse fauoureth the one then he doth the other that is he as certainely fauoureth the one as he doth the other no lesse will he giue eternal life to the one then to the other that is he will giue it as certainly to the one as to the other And what is this other in effect then that which Christ himselfe saith of the elect to his father c Iohn 17.23 Thou hast loued them as thou hast loued me which manner of speech as Saint Austin noteth d August in ●an tract 110. Neque enim semper aequalitatem significat qui dicit si●ut illud ita illud sed aliquando tantum quia est illud est et illud aut quia est illud vt fit et illud doth not alwaies signifie equality but sometimes signifieth onely because the one is the other also is or that the one is that the other also may be In the same sort and no otherwise are the words of Fabritius to be vnderstood as M. Bishop himselfe knoweth but shift he must to say somewhat The words which he citeth as of some of our Martyrs out of M. Foxe I cannot finde by his quotation I remember that long since I haue red some such kinde of words but he is so false that I dare not presume that he hath reported them altogether truely as they are The meaning of him that spake the words was this that we haue the same right to heauen that Christ hath because Christ hath giuen vs his right It is written of Saint Bernard that being in a time of sicknes much vrged with Satans accusations he answered for himselfe e Vita Be●nardi l. 1. cap. 12. fateor non sum dignus ego nec proprijs possum meritis
as he is a priuate man may erre but as Pope and in his consistory and iudiciall sentence hee cannot erre But what is the church now become an asse to carry a priuiledge for the Pope onely To returne vpon himselfe the skiruie terme that he hath vsed in the former section Is not heere a huge great mill-post fairely thwited into a poore pudding pricke that whereas we are told that it was the effect of the inestimable price of Christs bloud to purchase a church free from all errours in matter of faith The word of God the rule and square of Christian religion we haue this great prerogatiue of the Church resolued finally into a drunken dreame concerning the Pope that it is he onely that cannot erre This is the vpshot of all and to this issue the matter commeth that the church may erre the general councell may erre be the persons neuer so learned neuer so faithfull neuer so holy onely the Pope though hee bee an ignorant beast a very he hound and incarnate diuell yet sitting downe in his chaire of Pestilence to decree a sentence receiueth presently like the Prophets of Apollo some Enthusiasticall impression whereby he pronounceth infallibly a truth howsoeuer he himselfe in his owne priuate opinion bee perswaded otherwise Which being a ridiculous presumption a meere nouelty most impudently deuised by sycophants and parasites a matter which hath no shadow of defense from the beliefe or practise of the ancient church deserueth rather to be reiected with scorne than to haue any question made of it As for that other matter which he adioineth concerning the word of God and interpretation thereof he saith rightlie that we hold for so we doe the holy word of God to be the onely rule and square of Christian religion u Iren adu haeres lib 3. cap. 1. Euangelium per dei voluntatem in Scripturis nobis tradiderunt fundamentum columnam fidei nostrae futurum For it was the will of God that the Apostles should commit the Gospell to writing To be the pillar and foundation of our faith and x Aug. in epist. Ioan. tract 3. contra insidiosos errores ponere voluit deus firmamentum in Scripturis sanctis in the scriptures to appoint vs a fortresse against deceitfull errours so as that y Chrysost op imperfect hom 49. Christiani qui sunt in Christianitate volentes accipere firmitatem fidei ad nullam rem aliam fugiant nisi tantummodo ad scripturas Christians being desirous to receiue assurance of their faith are no whither else to flie but onely to the Scriptures But wheras he affirmeth that we say that Christ hath left his holy word to be vnderstood of euery man as his own knowledge and spirit shall direct him and that in doubtfull questions arising he hath taken no order for the deciding of them but that euery one may be his own Iudge they are but silly deuices of obiection against vs to colour the nouelties absurdities which we in the same behalfe iustly condemne in them Wee euery man vnderstand the Scriptures as his owne knowledge and spirit doth direct him and why Because we reiect that course of vnderstanding the Scripture which they factiously and partiallie haue of late deuised for the seruing of their owne turne z Hosius de expresso dei verbe Siquis habeat interpretatisnem ecclesiae Romanae de loco aliquo scripturae etiamsi nec sciat nec intelligat an quomodo cum scripturae verbis conueniat tamen habet ipsissimum verbum dei If a man forsooth haue the interpretation of the church of Rome concerning any place of Scripture albeit he seeth not how it accordeth with the words yet he hath the very word of God We leaue euery man in doubtfull questions to be his owne Iudge but why Because we refuse the triall of a Iudge presumptuously aduanced and authorised by them Forsooth the Pope being accused of hainous abominations and sacriledge against God must sit as Iudge whether he be guiltie or not and whether they doe iustly that haue accused him But what Scripture what Councell what Father or storie or practise of the Church hath tied the interpretation of the Scriptures to the church of Rome or the deciding of controuersies to the Bishop of Rome And whereas their course in this behalfe hath no maner of iustification from the ancient Church I challenge him on the other side to alleage any course entertained by the same Church for the interpretation of Scriptures and iudgement of controuersies which is not approued and practised by vs. Which because he cannot do he doth but waste his wit by trifling in this sort and renuing idle cauils which a Of Traditions sect 21.22 before haue beene troden vnder foote being not able to relieue them with any further defense or strength 18. W. BISHOP To fold vp this part let me entreate thee courteous reader to be an vpright Iudge betweene the Protestants doctrine and ours in this most weighty matter of Christs dignity vertues and mediation and if thou see most euidently that ours doth more aduance them why shouldest thou not giue sentence on our side They make Christ ignorant many yeares of his life we hold him from the first instant of his conception to haue beene replenished with most perfect knowledge They that he spake and taught now and then as other men did and was subiect to disordinate passions We that he was most free from all such and that he taught alwaies most diuinely They make his very death not sufficient to redeeme vs we hold that the least thing that euer he suffered in his life deserued the redemption of many worlds They that he died onely for the elect we that he died for all though many through their owne fault doe not receiue any benefit by his death They that thereby we are not purged from our sinnes but by imputation we that all are by the vertue thereof inwardly cleansed They that Christ purchased a Church consisting of few not to continue long and subiect to many errours we that he established a Church that should be spread ouer all the world and that should continue to the end of the world visibly and alwaies free from any errour in any matter of faith Finally they hold that Christ left his holy word to the disputation of men not taking any certaine order for the ending of controuersies that should arise about it we teach that he hath established a most assured meanes to decide all doubts in religion and to hold all obedient Christians inperfect vniformity of both faith and manners And because I am entred into these comparisons giue mee leaue to persist yet a little longer in them Consider also I pray you who goe neerer to Atheisme either we that thinke and speake of the most sacred Trinity as the blessed Fathers in the first Councell of Nice taught or they who directly crosse them and by the nouelty
made If these Ministers had once deceiued you in a money matter you would beware how you trusted them againe and will you beleeue them still they hauing by their owne confession hitherto deceiued you both in your Church seruice Bible cōmending the one to you as diuine seruice and the other as Gods pure word and now condemning them both Which words of his doe carry some colour to blinde the ignorant but he himselfe well knew that he did but play the Sicophant and made only a shew of great matter against vs wherein in truth there is no waight at all For wold the sorry fellow haue argued thus against the faith of the whole church that had been for the space almost of foure hundred yeeres when Hierome tooke in hand to translate the Bible anew and to reforme the defects and imperfections both of the Septuagint of other translations which the Church had vsed till that time It appeareth by Hierome that c Hier. ad Paulam Eustoch Praefat. in Esaiae translat Qui scit me ob hoc in peregrinae linguae eruditione sudasse ne Iudaei de falsitate scripturarum ecclesiis e●us diutiùs insultarent the Iewes insulted ouer the Christian Church for their false translations of the Scriptures for the auoiding whereof he protesteth it was that he tooke that paines to learne the Hebrew tongue that he might himselfe more perfectly translate them and so d Idem Praefat. in Iosue Dolere Iudaeosquòd calumniandi eis irridendi Christianos sit ablata occasio take from them all occasion to calumniate and mocke the Christians Will our Iudaizing Iesuite heereupon say of all the time before that there could be no goodnesse in their faith that it was built vpon an euill foundation that their Bibles were naught because there were so great defaults in their translations What had so many Churches beleeued in vaine so many Martyrs and Confessours suffered persecution and death for a faith of which they had no certaine or assured ground But to come somewhat neerer to him when Hierom had more perfectly translated the Scriptures his translation grew in the Latin Church to bee much respected and hath beene since in speciall name aboue any other The Councell of Trent hath decreed that that translation if at least it be that which now carieth his name wherof there is iust cause to doubt e Concil Trident sess 4. c. 2. shall stand for authenticall and good in all publike lectures disputations preachings expoundings and that no man vpon any pretence shall presume to reiect it Yet of that translation it is confessed by f See D. Rainolds Thes 5. § 30. where he citeth Budaeus Valla sir T. Moore acknowledging so much in the new Testament Pagnine Galatinus and Masius in the old Isidorus Clarius Andradius and Arias Montanus in both sundry the most learned of his side that there are many defaults and slippes wherein the interpreter hath swarued both from the words and from the right and true meaning of the holy Ghost Yea into that translation there were also crept by neglect manie grosse corruptions acknowledged by themselues and therfore g Biblia excusa Romae anno domini 1590.92.93 reformed first by Sixtus Quintus and afterward by Clement the eighth such as whereby the meaning of the text in many places was wholly altered And will this cauilling Sophister giue vs leaue to conclude heereof that there hath beene all the while that those errors and corruptions haue continued no goodnesse in the faith of their church of Rome that their Bibles by themselues haue been condemned for naught that their religion hath beene built vpon an euill foundation because there haue beene errors and imperfections in their translations of the Scriptures If hee thinke that this is no argument against them we must needs thinke him to be that that he is that would go about to blinde simple men by such a cauillation against vs. For thy better satisfaction gentle Reader thou maiest consider that translations of the Scriptures are the same to the Church as are glasse-windowes to a house The glasse neuer yeeldeth the light altogether so cleere as it commeth immediately from the Sun and the interleadding of it hindereth that there is not fully and thorowout a perfect transparence of the light and yet it giueth light so as serueth abundantly for the discerning of euery thing and for the directing and doing all the businesse of the house Euen so translations can neuer so cleerely and fully expresse the things that are translated as they are to be seene immediately in the originall from whence they are deriued By the vnperfect apprehension of the translatours it commeth to passe that they haue their ouersights as it were traces and barres of lead thorow which the light of the originall text perfectly shineth not which notwithstanding doe compact and hold together the body of the text as it were the glasse thorow which the Sunne of righteousnesse most comfortably shineth vnto vs and by which we haue vndoubted and certaine direction for the whole worke and seruice of the house of God There is in euerie language some special proprietie the grace and significancy whereof no other language by any industrie of the translator can atteine vnto There are in the originals but specially in the Hebrew tongue many words of doubtfull and diuers significations of which it is very hard manie times to say which best fitteth to expresse the meaning of the place Sometimes though the signification of the words be knowen yet the phrase and composition breedeth ambiguitie of translation By this meanes the wordes being subiect to diuers constructions one interpreteth them one way another another way and neither can controll other because it is hard to say which is the truest way Yea S. Aust doubteh not to say that h Aug. de dect Christ li. 3. cap. 27. Certè dei spiritus etiam ipsam alteram sententiam occursurā lectori vel auditorisine dubitatione praeuidit imò vt occurreret quia ipsa est veritate subnixa prouidit Nam quid in diuinis eloquijs potuit largius wherius prouideri quam vt eadem verba pluribus intelligantur modis c. the holy Ghost for more large and plentifull instruction did not onely foresee but prouide that of the same words diuers meanings might be made which notwithstanding both or all should bee agreeable to the truth But there are furthermore many allusions many allegories many prouerbiall and figuratiue speeches the reasons whereof are not alwaies easily discerned and therfore they are coniectured diuers waies Sometimes it falleth out that the words of themselues seeme to the translatour to leane one way and the expositour seeth that by the drift and intendement of the text they are to goe another By these and other occasions translatours according to the gifts that God hath giuen them vse their iudgements diuersly one seeing that which another seeth not
one comming neerer to the truth in one place and another in another one hauing greater vnderstanding in the originall tongue another greater felicitie and dexteritie to expresse his conceit in the tongue into which hee doth translate another hauing greater knowledge in the liberall Sciences in Histories and Antiquities in naturall and morall Philosophie whereby he is able to iudge of some things more probablie or certainely than others can And heerein the incomprehensible wisedome of God most liuely appeareth that hee hath so disposed and ordered the Scriptures as that this variety of translations enforceth no difformity of religon but all tend to the maintaining of one and the same faith contained manifestly in those places of Scripture wherein all translations agree and which without manifest and wilfull impietie cannot be translated otherwise Whereby we see in our owne experience and continual exercise of the Scriptures that though the exact meaning of a place be mistaken yet commonly it conteineth nothing in matter but what is warranted by another place rightly translated and therefore in that place can bee taken for no other but the true word of God Or if any wickedly minded do vpon aduantage of ambiguity translate them somewhere partially in fauour of errour and against the truth yet is he circumuented in his purpose by the euidence of other texts which euery man discerneth to make plainly for the iustification of the truth By meanes whereof it hath come to passe that those translations which haue beene made of the old Testament by Samaritans and Iewes Aquila Symmachus and Theodotion who all carried a sting against the Christian faith yet i Hier. Praefat. in Iob. Iudaeus Aquila Iudaizātes haeretici Symmachus Theodotio sunt recepti qui multa mysteria saluatoris subdola interpretatione celarunt tamen in 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 habentur apud ecclesias explanantur ab ecclesiasticis viris Idem praefat in Esdram Nehem. ad Domn Rogat were receiued and vsed as helpfull and profitable to the Church because by their industry they cleered many things and made that truth good in other places which they concealed in some And woorthy it is in this case to be remēbred how the heretikes of old notwithstanding their mangling and k Tert. de praescript adu haer Ista haeresis non recipit quasdā scripturas siquas recipit adiectionibus detractionibus ad dispositionem instituti sui interuertit Et cont Marcion lib. 4. Emendauit quod corruptum existimauit c. Cotidiè reformant illud Euangelium prout à nobis cotidiè reuincuntur dismembring of the Scriptures and either altering or racing what they saw to be against them as Tertullian declareth yet could not preuaile but that they were still put to their shifts from day to day and forced still to be changing somewhat because there was still somewhat left for their conuiction and reproofe The grand signors of the students at Rhemes thinking good in their traiterous policy not long since to put foorth for the time a translation of the new testament albeit vnder a most hypocriticall pretence of religious care not to swarue from their copy they sought by strange words and phrases and by dismembred sentences to obscure and darken the text the vttermost that they could yet in those places which for shame they could not otherwise translate haue left the same so apparant to iustifie our doctrine as that they dare not suffer it to goe freely abroad without the poison of their annotations and commonly they that doe reade the annotations must by no meanes presume to touch the text And hereby it appeareth what the cause is of their quarrell against our translations not for that they thinke them so faulty as they pretend but onely because they cannot abide the vulgar reading of the Scriptures Or if that be not the cause why doe they not put foorth a true translation of their owne if ours be false that all men hauing free vse thereof may plainly discerne what the truth is But the Reader vnderstanding but the Latin tongue shall easily satisfie himselfe in this behalfe if hee compare our English translations with those which some of their owne men Pagnine Arias Montanus and others haue published in Latin because he shall plainly discerne that there is onely sycophancy and not any solidity or waight in those cauillations whereby they shew themselues agrieued at our Bibles As for the obiection of vncertainety of faith which the Iesuit vrgeth by reason of many translations experience conuinceth the folly thereof because wee haue had sundry translations by Tindall by Couerdale by the Geneuians by the Bishops and yet by them all we haue mainteined but one faith Euen so in the primitiue church there were many translations in Greeke the Latin translations as Austin testifieth l Aug. de doct Christ. l. 2. c. 11 Qui scripturas ex Hebraea in Graecam verterunt linguam numerari possunt Latini autem interpretes nullo modo were without number euen m Hier. praefat in Iosue Apud Latinos tot exemplaria quot codices as many saith Hierome as there were bookes and yet we suppose that the Iesuit wil say that by them all there was taught but one Christian faith Yea there is a benefite to bee made of many translations if we rightly deeme thereof because they are a great confirmation to a man in that wherein they all agree and n Aug. vt supra cap. 12. Quae quidem res plús auiuuat intelligentiam quàm impedit si modò legentes non sint negligentes Nam nonnullas obscuriores sentētias saepe plurū codicum manifestauit inspectio the looking vpon many bookes saith Austin often cleereth many obscure sentences wherein they differ When therefore our new translation shall come foorth the doctrine of faith shall continue the same by the new as it hath been hitherto by the old and thou shalt see gentle Reader that the old Bibles are not thereby condemned as naught as this Friar leudly suggesteth but as they haue beene commended vnto thee for the sacred word of God so thou shalt haue cause to acknowledge them still and shalt finde that a new translation is not the making of a new Bible as hee maliciously termeth it but a iustifying and cleering of the old As for the condemning of our diuine seruice it belongeth not to this place to speake thereof It is true indeed that some of our Ministers by misconstruction of things haue vndiscreetly found great faults where they needed not But yet to stop the mouth of this vpstart Iesuit let him remember that Pope Pius the fift reformed their Missall their Breuiary and other offices and generally all their diuine seruice acknowledging the same o Summar Cōstitut praefix Offic. Beat. Mariae reformat Omnia ferè huiusmodi officiae reserta esse vanis erroribus superstitio●um to haue beene stuffed with vaine errours of superstitions Lindan
points in religion to be beleeued are contained in the Creede I doe not well conceiue for my part I rather admit that the Creed is therefore called the key and rule of faith The Creed how the key and rule of faith for that it is a summary Briefe containing the principall and fundamentall points of Christian faith which doe as it weere open the doore to all the rest and by which all preaching and doctrine of faith is to be esteemed so as nothing may be admitted but what holdeth correspondence with this rule according to those vses which the Scripture teacheth vs to make of euery part therof Which the scripture I say teacheth vs to make for if we draw any article of our faith to the maintenance of any doctrine which hath no warrant or testimony of the Scripture we are corrupters of the faith and doe but abuse the name thereof to the cloaking of our owne deuice Thus M. Bishop and his fellowes corrupt the faith as touching the holy catholike church first in wresting the name of the catholike church to the particular church of Rome and secondly in challenging a certain and vndoubted credit to be yeelded to that church for the infallible resolution of all points of faith For as touching the first where hath the Scripture giuen vs any inckling that the name of the Catholike Church should in any peculiar manner be vnderstood of the Church of Rome We regard not their claime we know they haue tongue at will to speake for thēselues but let them giue vs one word of God whereby it may appeare that by the name of the Church we are directed in special maner to that church We are not ignorant that amongst most ancient writers the name of Catholike church is sometimes giuen to the church of Rome but we know withall that it was no otherwise giuen to the church of Rome than to any other church euery Church being called a Catholike church as hath been a Answer to the Epistle sect 3. before shewed that communicated in true faith with the church dispersed thorow the whole world And therefore as Leo wrote himselfe b Leo epist. 12. Leo papa ecclesiae Catholicae vrbis Romae Bishop of the catholike church of the citie of Rome so doth Constantine the Emperour write c Socrat hist. li. 1. ca. 6. Constantinus Catholicae Alexandrinorum ecclesiae to the catholike church of Alexandria and Athanasius accordingly is entituled by his Clergy d Athanas Apolog 2. Theognio c. Presbyteri diaconi sub reuerendissimo episcopo Athanasio Catholicae ecclesiae Alexandrinae Bishop of the catholike church of Alexandria and Austin nameth e August cont Crescon li. 3. ca. 13. Omnis Aphricana Catholica ecclesia the catholike church of Africa and Aurelius writeth himselfe f Collat. cum Donat. cognit 1. ca. 16 Aurelius episcopus ecclesiae Catholicae Carthaginensis Bishop of the catholike church of Carthage and another Aurelius g Ibid. ca. 201. Aurelius episcopus ecclesiae Catholicae Macomadiensits cap. 204. Nouatus episcopus ecclesiae Catholicae Sitifensis Bishop of the catholike church of Macomodia and Nouatus Bishop of the catholike church of Sitif So in the fift councell at Constantinople we reade the holy h Concil Constantinop 5. act 1. Supplicati● à Clericis Monachis Apostolici thront Antiochenae magnae ●uitatis Catholicae sanctae ecclesiae catholike church of Antioch and in the subscriptions of the Councell i Dei Act. 8. in subscript Sextiltanus in sericordia Dei episcopus ecclesiae Catholicae Tumensiu Megethius gratia Dei episcopus sanctae dei Catholicae ecclesiae ciuitatis Heracleae c. Sextilianus Bishop of the catholike church of Tunis Megethius Bishop of the holy catholike church of the city of Heracela and Pompeianus Bishop of the holy catholike church of the city of Victoria and sundry other the like By all which and many other examples it may appeare with how little discretion Dureus the Iesuit hath affirmed that k Duraeus cont Whitak li. 3. In nullum planè aliam Catholicae nomen ecclesiae quaerunque de Christiecclesia Prophetae praedixerunt quàm in Romanam conuenire possunt the name of the catholike church and those things which the Prophets haue forespoken of the church of Christ can agree to no other but to the church of Rome And with this madde and witlesse fancy they are all caried away so that there can bee no naming of the church or catholike church but it soundeth in their eares vndoubtedly to haue reference to the Church of Rome According to this fancy it is that M. Bishop heere would haue his Reader to imagine that by the beleefe of the Catholik church he is taught to beleeue the church of Rome And by the same illusion hee wresteth to his purpose the words of the Apostle that the church is the pillar and ground of truth and the promise that Christ maketh vnto his of his spirit to direct and guide them into all truth as if therein were some speciall priuiledge meant to the Roman church The Church how the pillar ground of truth But for the first place if any one church might challenge a prerogatiue therby it should be the church of Ephesus For Timothie was Bishop of Ephesus wished by the Apostle l 1. Tim. 1.3 to abide still there as specially to take vpon him the charge of that place He writeth to him purposely to instruct him how to carry himselfe in that charge m cap. 3.15 That thou maist know saith hee how thou oughtest to behaue thy selfe in the house of God which is the church of the liuing God the pillar groūd of truth The house of God then wherin Timothie was to conuerse which he was to gouern was the church of Ephesus as the church in general so this church for it own part in particular is called the church of the liuing God the pillar and ground of truth Yea these two goe hand in hand to be the house of God the church of the liuing God and to be the pillar and ground of truth Now of euery church of the faithfull it is said n 1. Pet. 2.5 Yee as liuely stones are made a spirituall house o 2. Cor. 6.16 yee are the Temple of the liuing God p Eph. 2.22 yee are built together in Christ to be Gods habitation Which way then I maruell is it now brought about that to be the pillar ground of truth should be a peculiar dignity of the church of Rome more than of the church of Ephesus or of any other particular church To be the pillar and ground of truth importeth the office and duty of the whole church and euery part thereof and not a speciall prerogatiue of any one church as to bee alwaies found so in act and execution The church is the pillar and ground of truth as the
de notis eccles cap. 7. Si solae vna prouincia retineret veram fidem adhuc verè propriè diceretur ecclesia Catholica dummodo clarè ostenderetur eam esse vnam eandem cum illa quae fuit aliquo tempore vel diuersis in toto mundo if one only countrey should retaine the true faith yet the same should truly and properly be called the Catholike church so that it might cleerely be shewed to be one and the same with that which hath been at any time or times ouer the whole world For by this rule nothing hindreth but that our church though now it be not receiued generally in the greatest part of the Christian world yea if it were but in one onely country yet may truely and properly be called the Catholike church if it be prooued to be one and the same with the church which at any time heeretofore was spred ouer all the world But that our church is the same with that which at the first was spred thorowout the world it is very euident as Tertullian teacheth vs to prescribe g Tert. de praescript adu haeret In eadem fide conspirantes non minus Apostolicae deputantur pro consanguinitate doctrinae by consanguinity or agreement of our doctrine with the doctrine of that church For by the Gospell which the Apostles preached the church was founded thorowout the whole world h Iren. lib. 3. cap. 1. Quod quidem tunc praeconiauerunt postea per dei voluntatem in Scripturis nobis tradiderunt fundamentum columnam fidei nostrae futurum The gospell which the Apostles preached they afterwards by the will of God deliuered to vs in the Scriptures to be the foundation and pillar of our faith The same Gospel deliuered to vs in the Scriptures we receiue we adde nothing to it we take nothing from it as we finde it so we teach it Our faith therefore is the same with the faith of that church which at the first was planted thorowout the whole world There is no cause then for vs to forsake our owne church or to thinke that the same began with Friar Luther as this dreamer imagineth which by so plaine deduction is approoued to be the same with the first church and consequently to be truely and properly the Catholike Church Finally saith he they beleeue no church in all points of faith But doth his wisedome finde it in the articles of the Creed that we are to beleeue any church in all points of faith The church how farre to be beleeued in points of faith We are taught there to beleeue that there is a holy catholike Church which is the communion of Saints but nothing doe we finde there of beleeuing any Church in all points of faith We beleeue the Church in points of faith so farre as she yeeldeth herselfe like a faithfull and obedient spouse to be guided by the voice of her Lord and husband Iesus Christ But if the Church preferre her owne will before the word of Christ as the proud harlot of Rome doth it should be a wrong to Christ to beleeue the Church and a way to set vp humane errour in stead of diuine truth It is not the voice of the Church but the word of the written Gospell which God hath appointed as Irenaeus euen now hath told vs to be the foundation and pillar of our faith For the words of the Church are many times the words of errour and vntruth and therefore if we should relie our saluation vpon the credit thereof wee should indeed relie vpon an vncertaine ground and erring guide but the word of the Gospell is alwaies one and the same without any variablenesse or vncertainty and therefore safely may wee relie our saluation thereupon Now therefore it cannot be said but that wee alwaies beleeue one holy catholike Church according to the profession of faith specified in the Creed though sometimes and in some things we doe not beleeue that is credit the visible Church as touching points of faith because the Church sometimes teacheth vs to beleeue otherwise than God hath taught Which though it seeme strange to M. Bishop in that language which he hath learned to speake yet to vs it is not strange who in the Canonicall histories of the Churches both of the old and new Testament do so often see them diuerting and turning from the right way As for that hee saith that our learned masters doe commonly cashiere out of the Creed the addition of the cōmunion of saints it is but a fruit of the harnessing of his face and he is therefore bold to say it because he hath learned not to be ashamed of any thing that he list to say That by the Saints are there meant al good Christians all the faithful whether aliue or dead we will not denie Communion of Saints implieth neither Purgatorie nor praier to saints but that either praier to saints or praier for soules in purgatorie belong to this communion of Saints we neuer yet learned and are too old to learne it now For as for the Saints in heauen i Aug. de vera relig cap 55. Honoramus eos charitate non seruitute honorandi propter imitationem non propter religionem adorandi We honour them with loue as Austin saith but not with seruice to follow them by imitation not to adore them by religion and therefore not to pray vnto them Further entercourse as yet there is none betwixt them and vs because k Esay 63.16 they know vs not nor are acquainted with vs nor can we any way acquaint them what wee say vnto them Now beside the Saints triumphant in heauen wee acknowledge none but those that are militant vpon the earth because the holie Ghost diuideth the whole body of the Church into l Eph. 1.10 Col. 1.20 those that are in heauen and those that are in earth and pronounceth them all m Reu. 14.13 blessed that are dead in Christ as who rest from labours and sorrowes and thereby are discharged from all Purgatorie paines But if there be any soules in Purgatorie to which all good Christian soules should yeeld and affoord their helpe to doe them ease and this be one matter of the entercourse and communion of Gods Saints why doth the Pope violate the communion of Saints by withholding from those tormented soules that helpe and ease which he is able to affoord them Surely if he cannot doe them ease then is he an impudent liar and a notable impostour and cozener of the world If he can do it then is he a cruell wretch that without compassion suffereth poore souls to lie broiling in those fierie flames But we rather approoue the former member of this diuision and take him for a liar both for that without warrant hee thrusteth in Purgatorie into the articles of our faith and with lesse warrant challengeth the same for a iurisdiction to himselfe 13. W. BISHOP 10 The forgiuenesse of sinnes
Pag. 12. answer to the second section of his Epistle I say thus p Bulla Pij 5. de Maior obed cap. Vnam sanctam Behold sayth the Pope we are set ouer nations and kingdomes to build vp and to plant to pull vp and to destroy c. and therefore what the wisdome of God saieth as M. Bishop alleageth q Prou. 8.15 By me Kings raigne the same the Pope blasphemously applieth r Ceremon eccles Rom. lib. 1. cap. 2. Ad sum mum pontificem D●i vices gerentem in terris tanquoam ad eum per quem reges regnant c. to himselfe Per me reges regnant By me Kings raigne To prooue that the Pope saith that By him Kings raigne I alleaged his owne booke Sacrar ceremon eccl Rom. l. 1. c. 2. where it is expresly sayd that it is he by whom Kings doe reigne as I haue now set downe in his owne words euen as * supra sect 5. before I noted him saying of the Emperour By me he reigneth Now in setting downe my text in ſ Reproofe pag. 82. his booke hee quite leaueth out the citation and then telleth his Reader t Pag. 84. This is the fift lie that he makes within the compasse of lesse than halfe a side for albeit the Pope vse the words spoken to the Prophet Ieremy Ecce nos constituti sumus c. yet doth he not those by King Salomon vttered in the person of Gods wisdome which M. Abbot deceitfully shuffleth in But M. Bishop do I lie indeed What will you tell me that I lie and in the mean time suppresse the proofe whereby it should appeare that I doe not lie If I should thus deale I know what you would terme it and I could not but acknowledge it what it is in you let the world iudge I forbeare to giue it the right name Another prank he plaieth of as great honesty as this in putting in of words which are none of mine u Answer to the epistle sect 3. pag 19. Our faith therefore say I because it is that which the Apostles committed to writing is the Apostolike faith and our Church ex consanguinitate doctrinae by consanguinity and agreement of doctrine is procued to be an Apostolike church At the end of which words M. Bishop x Reptoofe pag. 103. in setting downe my text hath put in c. as if there were something els to come in than he hath expressed and in the rehearsing of them in his answer addeth these words y Pag. 114. And is the only true Catholike church as if I had said that our Church of England is the only true Catholike church and is proued by perfection of doctrine to be the only true Catholike church heereupon running vpon mee for saying the same which I reproued in the Donatists wheras the words against which hee fighteth are none of my words but are most leaudly and falsely thrust in by himselfe You tell me of tricks M. Bishop but if I had vsed such tricks as these and many other of yours I would be ashamed euer to set pen to paper again Remember what your selfe haue said z Reproofe pag. 283. The diuels cause it is that needeth to be bolstered out and vnderpropped with lies 26. Yet further gentle Reader to giue thee some small taste of his answers to the authorities by me alleged thou maiest first take knowledge of those words of Austin a Answer to the epistle sect 3. pag. 18. ex August cont lit Petilian l. 3. c 6 Siquis siue de Christo siue de e●us ecclesia siue de quaecunque re quae pertinet ad fidem vitamque nostram non dicam Nos c. sed si angelus de caelo vobis annunciauerit praeterquam quod in scripturis legalibus Euangelicis accepistis anathema sit If any man nay if an Angell from heauen shall preach vnto you concerning Christ or concerning his Church or concerning any thing pertaining to our faith and life but what ye haue receiued in the Scriptures of the Law and the Gospell accursed be he What saith M. Bishop heere b Reproofe pag. 112. To S. Austin I answer first that those are not his formall words which he citeth Is that all But if those be not his formall words why doth he not tell his Reader what his formall words are Surely if hee were a man formally honest he wold deale more materially than to mocke his Reader in this sort Well though he will not tell the formall words yet he expoundeth the meaning to be if any shall preach contrary to that that is written whereas S. Austin telleth vs that c August de Doct. Christ l. 2. c. 9. In ijs quae apertè in scriptura posita sunt inueniuntur illa omnia quae continent fidem moresque vinendi in those things which are plainely set downe in the Scripture are found all those things which conteine faith and conuersation of life and therefore meaneth not only if any preach contrary but as his words are if any preach any thing beside that that is written accursed be he 27. I alledged that S. Paul writing his epistle to the Romans d Answer to the epistle sect 4. pag. 24. ex Theodoret praefat in epist Pauli comprehended therein as Theodoret saith omnis generis doctrinam accuratam copiosamque dogmatum pertractationem doctrine of all sorts or all kind of doctrine and very exact and plentifull handling of the points thereof The first part of these words in Latin he leaueth out in my text and in his answer saith to it thus e Reproofe pag. 132. 133. That you may see how nothing can passe his fingers without some legerdemaine marke how he Englisheth Theodorets words Dogmatum pertractationem the handling of opinions is by him translated all points of doctrine whereas it rather signifieth some than all opinions or lessons But M. Bishop this dealing of yours is somewhat too grosse Mee thinkes you should seeke to be acquainted with some Aegyptians that you may learne of them somewhat more cunningly to shift and conueigh Thou seest gentle Reader that he hath dashed out Omnis generis Doctrinam all kinde of Doctrine wherein the force of the words consisteth and then saith that by legerdemaine I haue Englished Dogmatum pertractationem all points of Doctrine Doe not maruell that he doth so because he well perceiued that by these words of Theodoret his Reader should see that if the Apostle comprehended in that epistle all kinde of Doctrine then the doctrine of the church of Rome that now is cannot be the same that it was of old because they haue so many Doctrines now whereof there is nothing conteined in that epistle 28. I produce Agatho Bishop of Rome professing f Answer to the epist sect 4. pag. 29. duty of obedience to the Emperour Constantinus the fourth and taking vpon him obediently to performe what the said Emperour commanded Heare
purpose he misinforceth the testimony of Epiphanius whereby he would exempt Aerius from the crime of heresie iustly laied vnto his charge by S. Austin and many others But I answer him that though as a man I may be deceiued yet God hath giuen me more grace than that in these matters I will willingly deceiue my selfe In this matter of Epiphanius I do not take my selfe in any sort to be deceiued His conclusion against Aerius as touching praier for the dead is this r Epiphan haer 75. Ecclesia necess●r●ò hoc perficit traditione à patribus accepta quis autem poterit staturum matris dissoluere aut legem patris velut Solomon dicit Audi fili fermones patris tui ne repudies statuta matris tuae ostendens per hoc quòd in scriptu sine scripto decuit pater mater autem nostra ecclesia habet statuta in se posita indissolubilia quae dissolui non p●ssunt●● Cùm itaque ordi nata sint in ecclesia statuta benè se habeant omnia mirab●ittèr fiant confuta●us est tursus etiam hic seductor The Church necessarily doth this by tradition receiued from the Fathers and who may dissolue the statute of his mother or the law of his Father as Solomon saith My sonne heare thy Fathers words and refuse not thy Mothers statutes heereby shewing that both in writing and without writing the Father hath taught and our Mother the Church hath statutes set downe in her which are inuiolable and may not be broken Seeing then saith hee that there are statutes ordeined in the Church and they are well and all things are admirably done this seducer is confuted Now then doe I say that praier for the dead is a tradition Epiphanius saith the same that the Church doth it by tradition from the Fathers Doe I say that he maketh it a statute or ordinance of the Church He himselfe expresly calleth it so and finally presseth the authority of the Church onely for the confuting of Aerius He alleageth no Scripture his words import that he hath none to alledge Onely to grace the ordinances of the Church he wresteth a saying of Salomon nothing pertinent thereto as if we were taught that God without scripture teacheth vs by the Church And if he meane any otherwise but that it is the ordinance of the Church very vainly and idlely doth he heere name the ordinance of the Church But M. Higgons will say that though Epiphanius name it thus a tradition and an ordinance of the Church yet he meaneth it to be such a tradition and ordinance as is from the Apostles But let him meane what he will yet so long as he maketh it a tradition without Scripture my words stand good which I vsed to M. Bishop ſ Answer to Doct. Bishops epistle sect 10. pag. 79. 80. Epiphanius resolueth vs that praier for the dead is a matter of tradition and an ordinance of the Church and therefore freeth vs from any trespasse against any thing that Moses or the Prophets or Christ and his Apostles in the Scriptures haue deliuered vnto vs. If it be no matter of Scripture with Epiphanius then I say rightly that he cleereth vs from impugning therein any thing that is deliuered in the Scriptures Albeit because it is by Epiphanius his confession a tradition without Scripture therefore we resolue vndoubtedly that it came not from the Apostles because whatsoeuer they taught concerning faith and saluation is conteined in the Scriptures as before hath beene shewed at large Yea and how vnsoundly Epiphanius vrgeth Apostolike tradition is to be seene in the point which he speaketh of immediately before where he saith that t Epiphan haer 75. Decreuerunt Apostoli quarta prosabbato ieiunium per omnia excepta Pentecoste de sex diebus Paschatis praecipiunt nihil omninò accipere quàm panem salem aquam the Apostles decreed a fast vpon Wednesdaies and Fridaies continually saue betwixt Easter and Whitsuntide and that six daies before Easter men should receiue nothing but bread and salt and water whereas S. Austin professeth that u Aug. epist 86. Quibus diebus non oporteat ieiunare quibus oporteat praecepto Domini vel Apostolorum non inuenio de finitum what daies to fast or what daies not to fast he findeth it not defined or set downe by any commandement of Christ or his Apostles and by Tertullian it appeareth that the Primitiue Church alledged against the Montanists x Tertul. de ieiunio sic Apostolos obsernasse nullum aliud imponentes iugum certorū in cōmune ●mnibus obeundorum ●etunorum that the Apostles imposed no yoke of standing and common fasts and of the Lent-fast Socrates resolueth that y Socrat. hist. li. 5. c. 21. Quoniam nemo de ea praeceptum literarum monumentis proditum potest ostēdere perspicuum est Apostolos liberam potestatem in eadem cuiusque menti arbitrio permisisse vt quisque nec metu nec necessitate inductus quod bonum est faceret because no man can shew any written commandement thereof it is manifest that the Apostles left it free to euery mans will and discretion that without feare or necessity euery man should doe what good is Now we cannot wonder that he that would thus vnaduisedly name Apostolike tradition for the one should do the same for the other also Albeit if M. Higgons can iustifie praier for the dead according to Docter Fields rule we will not sticke with him to grant it to be an Apostolicall tradition But he might haue seene that I had put it without the compasse of that rule if he had been desirous to know the truth and had not resolued first vpon other occasions to fall away and afterwards to seeke shifts to excuse his fall I shewed by Origen that the Church at first vsed no praier for the dead by the authour of the ecclesiasticall Hierarchy that when it was first vsed it was vsed onely for iust and holy men of whose soules they were resolued that they were in heauen for what causes I haue expressed there by Epiphanius that they added afterwards to pray for euill men also and publicke offenders by Austin that there was not knowen any definite and certaine vse and effect of praiers and offerings for the dead and that many in his time did plead that if any good were to be done for the soule after death it should rather be by it owne confession of sinnes than by offerings procured by other men And lastly whereas praier for the dead by M. Higgons confession dependeth vpon Purgatory I shewed by Austins expresse words that he had no certaine beleefe or knowledge of any such place which are more cleere to that purpose than that by any Popish sophistications they can be shifted or deluded 36. Albeit I did not only alledge him doubting of Purgatory but also plainly excluding it vpon occasion by denying any third place
This deniall of a third place M. Higgons z Book 1. part 1. ch 2. § 4. num 10. acknowledgeth and noteth me in his margent for citing the places where it is denied but seeketh to auoid it by saying that Austin thereby onely denied against the Pelagians any third place of eternall rest heere vpon earth after the day of iudgement for children dying without baptisme for this is the briefe of the differences that hee hath there set downe But this will not serue his turne because Austin doth not meerely deny their third place but from the absolute denial of a third place inferreth that their third place cannot be a August de peccat mer. remiss l. 1. cap. 28. Non est vllus vlli medius lo●us vt possit esse nisi cum diabolo qui non est cum Christo Hinc ipse dominus volens auferre de cordibus malè credentium istam nescio quam medietatem quam conantur quidam parunlis non baptizatis tribuere c. definitiuam protulit ad haec ora obstruenda sententiam vbi ait Qui mecum non est contra me est There is not any middle place for any man saith he that he may be but with the diuell that is not with Christ He addeth Heereupon the Lord himselfe also willing to take away from the hearts of misbeleeuers this I know not what middle place which some seeke to assigne to children vnbaptised hath to stop their mouthes pronounced a definitiue sentence where he saith He that is not with me is against mee There is then no middle place for infants vnbaptised because there is not after death any middle place for any man and therfore doth the Lord pronounce that definitiue sentence from which how M. Higgons will shift Purgatory I cannot well tell The other sentence is as plaine b August Hypognostic lib. 5. Da mihi praeter hunc alterum locum vbi vitae possit requies esse perennis Primū enim locum fides Catholicorum diuina authoritate credidit regnum ess● coelorum c. Secundum Gehennam vbi omnis Apostata vel à fide Christi alienus aeterna supplicia experietur Tertium penitùs ignoramus imò nec esse in Scripturis Sanctis inuenimus Giue me beside this that is the kingdome of heauen any other place where there may be perpetuall rest of life For the first place the faith of catholick men by diuine authority haue beleeued to be the kingdome of heauen The second hell fire where euery Apostata and alien from the faith of Christ shall feele euerlasting punishments A third we are vtterly ignorant of yea wee finde by the holy Scriptures that there is none such Where we see that S. Austin taking in hand to refute the third place affirmed by the Pelagians distinguisheth generally how many places there be and resolueth that that third place of theirs cannot be because there is no third place Heauen and hell he saith he findeth in the Scriptures but third place he findeth none and therefore maketh vs confident against beleeuing any Purgatory because in the Scriptures we find none The Papists say they find it there but they say vntruely they finde it in their owne constructions forced vpon the Scripture but in the Scripture it selfe they finde it not All the places which they alleage haue their iust and perfect vse euen by the exposition of the fathers themselues without any Purgatorie to be inferred thereby 37. In the same chapter num 12. he toucheth me again for that wheras Austin reuerenceth Epiphanius as a holy man and famous in the Catholike faith it seemeth good to me to iustifie Aerius a damnable heretike against him But I reuerence Epiphanius as farre as Austin did or teacheth me to doe I acknowledge hee was a holy man and famous in the Catholike faith but yet I say of him as S. Austin saide of Ambrose another holy man and famous in the Catholike faith c August con Pelag. Cele lib. 1. cap. 43. Quantis praedicat laudibus quamlibet sanctum doctū virum nequaquam tamen authoritati Canonicae Scripturae comparandum Though he were a holy and learned man yet is he not to be compared to the authoritie of the Canonicall Scripture I dissent from Epiphanius as Austin himselfe did concerning fasting daies as I touched a little before who denieth that to be Apostolike tradition which Epiphanius affirmeth to be so I iustifie Aerius against Epiphanius in one point as in another point S. Hierome did as I haue shewed also d Sect. 21. before not reiecting a truth for that either an heretike hath affirmed it or a Catholike doctour hath denied it but therefore embracing it wheresoeuer I finde it because God hath taught it And although Aerius for Arianisme were iustly to be accounted a damnable heretike yet doe I not thinke that M. Higgons can make good his word which before hee hath giuen that for those matters wherein we approoue him there were beside Epiphanius and Austin many other that did condemne him Epiphanius indeed doth so and Austin professing to follow Epiphanius transcribeth the same from him but Philaster and Theodoret writing of heresies mention no such matter neither doe I thinke that M. Higgons can bring vs any father or story of those times that taxeth Aerius in that behalfe Yea I may not omit that which I pointed at before that when Dulcitius mooued the question to Austin e Aug. ad Dulcit quaest 2. Vtrum oblatio quae fit pro quiescentibus aliquid eorum conferat animabus c. Ad quod multi dicunt quòd si aliquis beneficij in hoc locus esse possit post mortem quantò magis sibi anima ferret ipsa refrigeria sua per se illic confitendo peccata quàm in eorum refrigerium ab alijs oblatio procuratur Whether the offering that is made for the dead doe auaile their soules any thing he setteth downe the opinion of many in that time concerning that point Many say to this matter that if heerein any good were to be done after death how much rather should the soule it selfe obtaine ease to it selfe by confession of sins there than that for the ease thereof an offering should be procured by other men which opinion hee would neuer haue set downe neither would Saint Austin haue let it goe without hard censure if it had beene then publikely taken for heresie so to thinke yea Dulcitius would neuer haue mooued the question thereof if Purgatory had been a knowen and vndoubted point of faith as M. Higgons would faine haue it thought to bee But this is not all that hee hath heere to blame me for for in the margent he chargeth me that I peruert the sense of Epiphanius as though the church had praied for the Saints c. If they did not so what is it then that Epiphanius reporteth Epiphanius reporteth saith he that when we make a memoriall of