Selected quad for the lemma: scripture_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
scripture_n church_n word_n write_a 3,648 5 10.7659 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10352 A refutation of sundry reprehensions, cauils, and false sleightes, by which M. Whitaker laboureth to deface the late English translation, and Catholike annotations of the new Testament, and the booke of Discouery of heretical corruptions. By William Rainolds, student of diuinitie in the English Colledge at Rhemes Rainolds, William, 1544?-1594. 1583 (1583) STC 20632; ESTC S115551 320,416 688

There are 43 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

no wiser then they who in so shorte space haue fallē out with your self altered your iudgmēte and now esteeme that for apocriphal which then was to yow canonical that is now iugde that to be the moone which then you thought to be the sunne Our lorde geue his people grace to thinke of you as you proue your selues that is so fantastical inconstant that you know not what to say and whyles you seeke to keepe your selfe aloofe from the Catholike churche the sure piller groūde of tru●he you plunge your selues ouerhead and eares in such foule absurdities as neuer did heretikes before you For what is the reason of al this because besydes the written word or scripture yow wil not acknowledge any traditiō of the Church wherevnto by this question yow are enforced of necessitie For if we are bound to beleeue certaine bookes as for example the Gospel of S. Matthew S. Marke S. Iohn and S. Paules Epistles to be Canonical that is heauēly and pēned by diuine inspiration and yet the same can not be proued by scripture thē cleare it is that we are bound to beleeue somewhat which by scripture cā not be proued and so the tradition of the Church is established And marueyle it is that yow perceaue not how grosly yow ouerthwart your self and plainly refel that which yow would seeme most earnestly to confirme For if yow march your beleefe of scripture with knowledg of the Sunne and Moone and such like as are knowen by only sense the light of nature then you deny it to be any article of your faith For these two are directly opposite and the apostle confirmeth this reason whē he defineth faith to come by hearing and hearing by the vvord of God ergo fides ex auditu auditus per verbū Dei And therefore if you beleeue not with humaine faith as yow beleeue Tusculanes questions to haue bene written by Cicero but with Christian diuine faith as yow beleeue Christ to be your sauiour if thus you beleeue the Gospel which beareth S. Matthews name as likewise that of S. Marke and S. Iohn to haue bene written by them then yow beleeue so because so yovv haue heard it preached and so yovv haue receaued and consequently by the Apostles authoritie that verie matter so preached vnto yow is the vvord of God which word of God whereas yow find not in the scriptures hereof it foloweth manifestly that somewhat is the vvord of God which is not scripture and therefore yow and your fellowes beleeuing only scripture beleeue not al the vvord of God but only a peece thereof and so did the worste heretikes that euer were yea so do at this day the verie Turkes and Mahometanes But to end this special matter with yow M. VV. touching your distinction betweene S. Iames and Tobias Iudith the Machabees c. where you make this to be the difference that S. Iames vvas refused but of a fevv and the other generally of the vvhole Churche tota Ecclesia repudiauit say you for declaration of your truth herein I referre you to the moste euident testimonies of the same auncient Churche S. Augustine setting downe the Canonicall scriptures as they were read and beleeued in his time placeth S. Iames I cōfesse in order with the Gospels Pauls epistles yet not excludīg those other but in the selfe same place numbringe Tobie Iudith and the Machabees with the bookes of Moses and the Prophetes his saith he 44. libris veteris testamēti terminatur authoritas In these fourtie and foure bookes is concluded the authoritie of the old testament Likewise the Councel of Carthage approueth for Canonicall S. Iames but in the same Canō it approueth as far the other forenamed and teacheth of them as directlie as of the other that they are Canonicall scriptures Somewhat before S. Augustines daies they were not by publike decree of the Church receaued as appeareth by S. Hierome and the Councel of Laodicea but then when there was as greate doubte of S. Iames epistle S. Paule to the Hebrewes and the Apocalyps touchinge the first it is manifest by that which hath bene said by you and your felowes Of the secōd there was more question then of the first and S. Hierome seldome citeth it but he geueth a note signifyinge that it was not in his time taken for Canonical In the Epistle to the Hebrevves vvhich the custome of the Latine Church receaueth not saith he it is thus vvritten Againe the blessed Apostle in his Epistle to the Hebrevves although the custome of the Latin Church receaueth it not amongst Canonicall scriptures Againe this authoritie the Apostle Paule vsed or vvhosoeuer he vvere that vvrote that Epistle In catalogo he saith that euen vnto his time it vvas not accounted the vvritinge of Paule and that Caius an auncient writer denyeth it to be his and in his epistle to Paulinus sette before the Bible he saith that a plaerisque extra numerum ponitur of the more part it is put out of the nūber of Paules vvritinges The like might be declared by S. Cipriā Lactantius Tertullian Arnobius and S. Austine if it were needefull and the Apocalyps was yet more doubtful then ether of these two as wee see by the Councel of Laodicea leafte oute of the rolle of Canonicall writinges when both the other of S. Iames and S. Paule were put in Wherefore as false that is which M.VV. constantlie auoucheth of the auncient Church touchinge the seueringe of these sacred volumes so hath he not yet nor euer shalbe able with reason to satisfie M. Martins demaund why they of England haue cōdescēded to admit the one rather then the other And here the reader may consider esteeme as it deserueth of that glorious 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 which in fine he singeth to him self settinge the crowne of triumphe vppon his owne head and his felowes Nothing saith he is novv more vulgar then the Papists arguments against vs. Quicquid afferri a quoquam potuit vidimus diluimus protriuimus vvhat so euer could be said of anie of them al vve haue seene it refelled it and trode it vnder foote he may consider I saie how like this man and his companions are to worke such maisteries who as yet knowe not what those weapons are which they should vse in atchiuing such conquests For whereas they vaunt to doe this by the written worde yet are not resolued amōgest them selues what that written word is and how farre it extendeth it is as fantastical a parte to bragge of victorie as if a mad man should rūne into the field to slea his enemie and when he commeth there knoweth not with what weapon to begin the fight Wherefore wel may he and his felowes heare and see the Catholike doctrine as Esai speaketh of the Iewes concerninge the doctrine of Christ hearing shal you heare shall not vnderstand and seeing shal yovv
Stinckf●ldius and their scholer vvhether they be at Zuruke or in vvhat place else soeuer vnder the s●nne Thus Luther If you know this Maister Whitaker as you wil seeme to be ignorant of nothing what maketh you so busily to defend Luthers barbarous and proude vauntes as though he were such a piller without whom your church could not stande But belyke it is sufficient that he was an Apostata frier as were the founders of your gospel that he with you agreed in rayling at the Pope and Sea of Rome and so for his agreeing with you in these smaler toyes you care not for his disagreeing from you in those weightie matters Wel be it as you liste and perhaps you haue more reason then I perceaue otherwise you shall neuer be able to iustifie this demeanure in the sight of any man endued with common sence Let vs heare how conningly you cure this stinking sore for nothing stinketh more before the face of God and man then a poore contemptible wretch so Lucifer-lyke to prefer him selfe before inumerable excellent learned and glorious Saintes of God What distinction haue you to saue Luthers honestie Forsooth this In certaine cases Luther might more esteeme of his ovvne iudgement then of Austine Ciprian or a thousand Churches For if that vvhich Luther taught vvere agreable to Gods vvord then Luthers iudgment vvas to be preferred before the contrarie iudgment of al men and Churches Here M. VV. thinketh he hath spoken much to the purpose and therefore aduaunceth him selfe alofte Scripturam Lutherus protulit cuinullus mortalis resistit quaeque tandem Pontificiis decretis pestē atque exitium afferet Luther brought vvith him scripture vvhich no mortall man can vvithstand and vvhich at length shall be the bane and distruction of the Popish decrees That I may the better conceaue this distinction and ether yelde to it if it stand with reason or discouer the vanitie of it if it fal out to be but a peeuish battologie of wordes as I trowe it will proue let me require a playner explication of that parte Luther might vvell prefer his iudgment before a thousand Austines Ciprianes and Churches if he spake vvith scripture Is this the meaning that in case and controuersie of religion if a thousand Ciprians that is all the Fathers teach vs one thing and bringe scriptures for them and one father Luther teach vs the contrarie and bringe scriptures for him may Luther in this case preferre his owne iudgement before al those Fathers if so as the speach it selfe is so monstrous execrable as the deuil him selfe can not open his mouth into more horrible pride so what heresie what Apostasie what Atheisme in the church can euer be cōtrouled if this rule be made currante why shoud Arrius yelde to the Councel of Nice Nestorius to the Councel of Ephesus Macedonius to the Coūcel of Constantinople seinge they brought scriptures for them and by this rule ought to haue preferred their priuate iudgment before those byshops as Luther his offpringe doe theirs before the Councel of Trente or will he say that if perhaps a thousand Austines and Churches teache some doctrine without the writtē worde of God that is citing no text for it Luther against the same bring the written worde that is some texte of the scripture after his sēse in this case he may better esteeme of himselfe then of al the rest But first he can neuer geue instance that ether the auncient fathers did so in their tymes or that we do so now for howsoeuer in the Councels of Nice of Ephesus of Chalcedon the byshops stoode much vppō the traditiō of their elders ea que sunt patrum teneantur say they sic credere à sanctis patribus edocti sumus let vs hold fast the fayth and decrees of our fathers thus to beleeue vve haue bene taught by our holye fathers yet they wāted not scriptures as nether did the fathers in the Councel of Trent nor we at this day in our controuersies with the protestantes And if those auncient fathers had alleaged no direct euident place against Arrius Nestorius Eutyches yet notwithstanding the Christian people were bound to beleeue them grounding them selues only vpō the Catholike vniuersal fayth of the churches which were before them as they did in the question of our B. Ladies perpetual virginitie And albeit the heretike brought some clauses of scripture for the cōtrary part yet ought al faithful men to yeld no more credit thereto thē to the deuil when he alleaged scripture against our sauiour because as the deuil so al heretikes may vse scripture against the true sense and meaning thereof the vniuersal church cā neuer teach or beleeue so as by Christ him self we are assured And this case in effect cōmeth to one issue with the former for geue this scope to an heretike that all the Bishops Churches Fathers may erre he alone if he can alleage a text may therefore rightly contemne al other in respecte of him selfe as euery Sectmaister doth and hath done where is the Churches quietnes what order is there for cōtinuance of fayth to what ende was the comminge of Christ to what vse the sendinge of the holy Ghost Or perhaps M. W. wil say posito per impossibile that all the Churches fathers teach against scripture Luther alone teache with scripture then lo Luther maye thinke him selfe a better man then they all and this is true this I graunte as in like maner I confesse that if the heauen shoulde falle we knowe what woulde folow And yet of these two suppositions the Spirit of God putteth the later to be more possible that the course of heauen shal soner alter then the Catholike Churche of the new Testamēte fal frome Christe to Apostasie But it may be M.VV. wil say I scanne his wordes to narrowlie his meaning is plaine that whereas Luther bringeth scriptures against vs that is against all the Austines and Ciprianes of the Catholike Church all the Byshops now liuinge he maye well truste his owne iudgmente if this be the meaning yet stil al commeth to one ende and whie may Luther so do more then Caluine whie Caluine more then Muncerus whie a Zwingliā more then a Puritane Anabaptiste or Trinitarian Or what assurance hath he more then those other But if Luthers iudgment bringinge scriptures with him be so forcible against vs may not we trow you Lutherize a litle after your example and say the same against you As for example Luther hath made a booke entituled defensio 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 verborum coenae accipite comedite hoc est corpus meum contra fanaticos Sacramentariorū spiritus In that booke not very longe or large yet contayninge more substāce then some whole volumes of his do his principal conclusion risinge vpon this texte of scripture and grounded vpon many texts of scripture beside is that he and his vvill
which they receaued of Apostles VVe repose no such confidence in the fathers vvritings that vve take any certaine profe of our religion from them because vve place all our faith and religion not in humane but in diuine authoritie If therefore thou bring vs vvhat some one father hath thought or vvhat the fathers vniuersally al together haue deliuered the same except it be approued by testimonies of scriptures it auaileth nothing it gaineth nothing it conuinceth nothing For the fathers are such vvitnesses as they also haue neede of the scriptures to be their vvitnesses If deceaued by error they geue forth their testimonie disagreing from scriptures albeit they may be pardoned erring for vvant of vvisedome vve can not be pardoned if because they erred vve also vvil erre vvith them The fathers for the most part thought that Antichrist should be but one man but in that as in many other things they erred ether because they yelded to much to the common opinion concerning Antichrist ether because they vveighed not the scriptures so diligently as they ought c. In these his vvordes Christian reader thou maist see the very image principal part of Antichrist For preferring him self before the vniuersal primitiue Church of al the fathers then vvriting and expounding the scriptures teaching Antichrist to be one man According to the faith receaued of the Apostles he manifestly preferreth him self before the holy Ghost the ruler and dir●ctor of the Apostles and that Apostolical Church according to Christes most assured infallible promise vvhat is this els but to extolle him selfe aboue God Super omne quod dicitur Deus vvhich is one of the special markes of Antichrist And yet this Antichristian arrogancy in treading vnder his feete al fathers al churches al antiquitie is the very maine groūde of al the rest of his answeres As for example M.D. Sanders second demonstration is this The Church of Rome can not possibly be the Seate of Antichrist because it is that Seate vvhich hath most faithfully kept diligently enlarged the faith of Christ against al Antichristes This he proueth by S Ignatius S. Policarpus S. Ireneus Tertullian Origen SS Cyprian Athanasius Ambrose Hierom Optatus Austin Ciril Prosper Gregory c. by al good and learned vvriters that florished vvithin the first six hundred yeres That it cōtinued the same faith and departed not from it in any point the last nyne hundred yeres he proueth by S. Isidorus by Theodorus by S. Beda Regino S. Lanfrancus Rupertus S. Bernard the general Councels of Laterane of Lions of Vienna of Constance of Florence the most sufficient authoritie that cā be alleaged in the vvorld Now vvhat is M.VV. ansvvere to this The fathers of the first six hundred yeres he graunteth to haue spoken truely for so much as al this vvhile that Church was very pure excellent and maintained inuiolably the faith deliuered by the Apostles S. Peter and S. Paule and briefly vvas of al other Churches most notable and florishing omnium ecclesiarum praestantissima florentissimaquè But touching the later nyne hundred yeres he maketh so great a difference as betvvene the hovvse of God and a den of theeues betvvene a liue man and a dead carcas Thus he speaketh Although the auncient Romane Church receaued Christ most of al and those that vvere in the societie of the Romane Church defended the Christian faith most valiantly yet these prayses appertaine nothing to the present Romane Church vvhich refuseth Christ him selfe furiously assaulteth the Christian faith I am vides Sandere tuae demēstrationi securim esse inflictam quando a prima ecclesia Romana quae fuit optima et purissima tuam hanc distinguo c. Novv thou seest M. Sanders thy demonstration knocked on the head vvith a hatchet vvhereas from the first Romane church vvhich vvas best and purest I distinguish this thy Romane church vvhich a man may truly ca● the synagoge of Satan Now this being in deede the very hatchet of his ansvvere as he calleth it and vvhereby he choppeth of the necke of D. Sanders demonstration and vvhich therefore it principally standeth him in hand to proue let the reader consider if he bring any probabilitie any argument storie father Councel authoritie any kind of reason other then his ovvne naked and peeuish asseueration Only he varieth as boyes in grammar scholes that his assertion by many pretie phrases as that Rome is degenerated into a bastard faith that our Popes are altogether vnlike to the auncient Popes that novv there is an other forme of faith in Rome an other religion that our Popes possesse the same place vvith those auncient but haue lost their faith many hundred yeres since that in the Romane church novv nothing remayneth of old Rome besides the name that of old soueraine vvas the authoritie of the Romane Sea amongst al people both for the goodlynes of the citie and puritie of religion and constancie of the men but novv none of these thinges remayneth c. Thus in euery page welnye he affirmeth sayth telleth vs againe againe that thus it is departed and thus it is degenerated and thus it hath altered the faith and is become the synagoge of Antichrist Against vvhich ridiculous and childish babling vvhen his aduersary obiecteth those Confessors Martirs Historiographers Sayntes that liued since S. Gregories time together vvith the general Councels the very flovver of Christianitie he vvith one railing blast turneth them al a side sayng he admitteth them not because they al more or lesse receaued the marke of the beast Aske him a reason why he so rayleth consider what authoritie he opposeth against these reason thou findest none authoritie thou findest none Only as kings and princes ratifie their edictes and Proclamations with their owne only name Teste meipso so this man confirmeth his answeres with the sole authoritie of Guilielmus VVhitakerus which being put in the fronte of euery answere is in deede the very pith and effect of al the answeres folowing And therefore whereas he saith If vve shal receaue for vvitnesses al those men 〈◊〉 to Antichrist vve shal neuer haue end of contending I say if it may be lawful for euery heretike thus to deare with such wodden or lea●en hatchers to cut of the synewes of such strong and forcible demonstrations thus so answeare reason with rayling and graue authoritie with Luciferlike arrogancy if the Trin●tariās Lutherans Anabaptistes or Arriās may haue like libertie to auoyde the whole army of Christes Catholike Church Arrianisme wil neuer be rooted out Lutheranisme wil neuer haue end the Anabaptistes and Trinitarians can not possibly be maystred the worst of these being able to say for him selfe at the least as much as doth the Zuinglian in defence of his Zuinglianisme And this is the verie forme fashion maner and substance of his
apostasie from Christ these later hundred yeres vpon which as I haue said dependeth the verie substance of this his booke is an absurditie in Christian religion so foule monstruous and abominable that it can not be defended of any man except he first of al deny the very incarnation of Christ his preaching his death and passion his eternal kingdome priesthod the sending of the holy Ghost the entier summe of all whatsoeuer hath bene written by the Apostles or foretold by the prophetes For to what end was Christes incarnation but to ioyne him selfe vnto a Church from which he would neuer be separated To what end was his preaching but to erect and instruct such a Church To what end his death and passion but to redeeme sanctifie such a Church leaue vnto it an euerlasting remedie to blot out her sinnes and offences How is he an eternal king who hath not an eternal people obeyng him and obseruing his lawes how an eternal priest whose priesthod and sacrifice for so many hundred yeres was applied to none auailed for none and to what pu●pose was the holy Ghost sent but to remayne vvith the church for euer and leade her into al truth And vvhat is the summe of the gospels but a declaration that Christ by him self by the holy Ghost by his Apostles founded such a church in vvhich his wil should euermore be openly preached his sacramentes rightly euermore ministred true faith and religion alvvaies preserued a certain vvay for conuerting infidels to the faith for cōfuting errors and heresies be continued and al true Christiās maintained by lawful past●rs in vnitie of his true faith against al blastes of vaine doctrine euen vntil his coming to the general iudgement Finally that such a citie and common welth it should be so cōstant so strōg so vnmoueable that it should vpholde the glorie and name of Christ ● gainst Princes against Potentates against Kings and Emperours against al the force of the world the deuil though they al with might and mayne applyed their whole power to the suppressing and rooting out of it And the self same is the effect of al the auncient Prophetes that the preachers of Christes catholike church should neuer cease day nor night to preach the truth that howsoeuer darknes couered al other nations yet the light there of should neuer be extinguished that the spirite of God and truth of doctrine should neuer depart from it but remayne in it frō one generation to an other euen for euer that it should neuer be brought in to a narow roume as was the synagoge of the Iewes but should be diffunded thorough al prouīces of the earth that the course of heauen of the sunne of day and night should rather faile then priests and preachers of the new testament that albeit other monarchies had an end were altered as the Assyrians the Persians the Macedonians the Romanes yet this should neuer suffer any such a teration but should stand vnchange●ble for euer Wherefore to affirme that this Church hath failed is to affirme that Christ his Apostles Prophetes are al liers that what soeuer is written in the old and new testamēt is all vaine and fabulous For touch●ng the straunge deuise of an inuisible church which some of them haue of late imagined it is nothing els but a mere poetical fansie a fansie vvhich consisteth only vpō their ovvne vvord and credite for profe vvhereof they neuer yet brought any scripture coūcel father doctor chronicler or writer nor euer shal be able a fansie by which any sect neuer so horrible may defend them selues to be a Church as wel as they a fansie framed and patched together of mere contrarieties and contradictions a fantastical opiniō which being long since abandoned of the learned protestants in other countries as most vvicked and pestilēt is novv I knovv not vpon vvhat miserie and necessitie receaued of our English Diuines VVhensoeuer vve thinke of the church saith Melanchthon let vs beholde the company of such men as are gathered together vvhich is the visible church nether let vs dreame that the elect of God are to be found in any other place then in this visible societie For nether vvil God be called vpon or acknovvledged othervvise then he hath reuealed him self nether hath he reuealed him self els vvhere saue only in the visible church in vvhich only the voice of the gospel soundeth Nether let vs imagine of any other inuisible church but let vs knovv that the voice of the gospel must sound openly amongst men according as it is vvritten Psal 18 Their sound is gone forth in to al the earth Let vs knovv that the ministery of the gospel must be publike and haue publike assemblies as it is sayd Ephes 4. Let vs ioyne our selues to this company let vs be citizens and members of this visible congregation as vve are commaunded in the 25. and 83. Psalme VVhich places and other the like speake not of Platoes Idea but of a visible church c. And in sundry other places refelling this mad fansie he euer concludeth Necesse est fateri esse visibilem Ecclesiam de qua filius Dei c. It is of necessitie that vve confesse a visible church whereof the sonne of God saith Matth. 18 Dic ecclesiae Tel the church vvhereof Paule saith 1. Cor. 4 VVe are made a spectacle to the vvhole vvorld to angels and to men VVhat a spectacle I beseech you is that vvhich is not seene and whereunto tendeth this monstruous speach vvhich denieth the visible church Delet omnia testimonia antiquitatis abolet iudicia facit 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 infinitam illam Cyclopum politiā in qua● 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 vt est apud Euripidem It abolisheth al testimonies of antiquitie it taketh avvay al iudgementes it causeth an endles confusion and induceth a common vvelth of vnruly ruffians or Atheists vvherein no one careth for an other And Caluin interpreteth the article of our creede Credo Ecclesiam Catholicā of the Catholike visible Church saith furthermore that the knowledge therof is so necessary that there is no hope of life by grace in this world except we be conceaued brought forth nourished a●d ruled by her so long as we liue Adde quod extra eius gremium nullae est sp●randa peccatorū remissio neque vlla salus teste Iesai c. 37. vers 32. Ioel. ca. 2. v. 32. Ezechiel ca. 13. v. 9. psal 106. v. 4. Adde here vnto that out of the lap of this visible church no pardon of synnes is to be hoped for nor any saluation as vvitnesse Isaie Ioel Ezechiel and the Prophete Dauid And Oecolāpadius writing vpō the Prophete Isaie and those wordes ca. 2. Fluent ad eum omnes gentes Create is the dignitie saith he of the Christian church aboue the synagoge of the Ievves in that it shal
and it is no reason that any one should take to him selfe that vvhich by equal right agreeth to al. This being the true meaning of such places and this being verie often times geuen by S. Gregorie him selfe saepe et in multis epistolis you see how iustly we accuse both M. Iewel you of wilfulnes and blindnes how iustly we obiect vnto you a verbal and talkatiue diuinitie who could not or would not see that is which so commonly repeted againe and againe in so many epistles But maketh S. Gregorie ether in this word or in al his words or workes ought against the primacie of that church This writer proceedeth on thus Verumtamen ex aliis constat c. notvvithstanding by other places it is euident that Gregorie thought that the charge and principalitie of the vvhole church vvas committed to Peter by the voice of our Lord. And thus much he vvrote plainely almost vvord for vvord lib. 4. epistola 32. to the emperour Maurice and confirmed it by testimonie of scripture It is manifest saith Gregorie to al men that knovv the gospel that by the voice of our Lord the care of the vvhole church vvas cōmitted to holy S. Peter Prince of al the Apostles For to him it is said feede my sheepe Iohn 21. To him it is said I haue prayed for the that thy faith fayle not Luc. 22. To him it is said thou art Peter and vpon this rock I vvil build my church c. Mat. 16. Behold he receaueth the keys of the kingdom of heauen povver to bind and loose is geuen to him to him is committed the charge principalite of the vvhole church And yet for this cause Gregorie thought not that Peter vvas the forerunner of Antichrist Thus he prouing both by scripture by reason that S. Gregorie though he disliked and condemned that proude name of vniuersal bishop both in him selfe and others as doth also Pope Gregorie the 13. at this day yet he nether disliked nor condemned the supreme charge and gouernment of the church for Antichristian which him selfe exercised nether could he so do except he first cōdemned for Antichristian S. Peter the Apostle who receaued it and Christ our Sauiour who gaue it So tha● M. Iew. hath hetherto shewed smal wit learning faith or honestie in making these mē S. Gregorie Leo Xistus Anacletus his maisters in that heresie against the supremacie who haue not only no one word or sillable against it but contrariwise haue whole and long epistles chapters discourses examples and factes arguments reasons scriptures to proue it And here the reader may gesse how like I were to cloy him with abundance and store if I would in like sort go thorough with the other articles which I might do as wel and with as great aduantage But I wil not cast more water into the sea and therefore nether wil prosequute in this order the other two questions but only touch them in a word and so proceede to other matter As here against the Pope so against the real presence for the zuinglian imagination M. Iewel likewise chalengeth al the fathers vnto him namely those aboue rehearsed S. Gregorie S. Leo c. and besides S. Austin S. Hierom and S. Chrisostome then which I thinke he could not haue picked out amongst al the fathers more heauy and deadly enemies to him touching any parte of his false faith and those two partes of the real presence and sacrifice especially For was there euer besides this wicked man any Luther or Bucer or who so euer was worse then other so desperate in lying that would say S. Gregorie was a minister and ministred the holy communion as now is the fashion in England when his bookes in so many places shew him to haue bene a prieste and a prieste to celebrate masse and not to minister communion vnto whom other protestants commonly attribute the framing of the masse because of two or three rites which he ordeined therein Whom for this cause Theodorus Bibliāder scornfully nameth patriarcham caeremoniarum the Patriarch of ceremonies Melanchthō that he horribly prophaned the Communiō allovving by publike authoritie the sacrifice of Christes body and bloud not only for the liuing but also for the dead Flacius Illyricus that by miracle he cōuerted a faithles vvoman vvho beleeued not that the body of Christ vvas substancially in tbe Sacrament ex Paulo Diacono lib. 2. cap. 41.42 and that euery vvhere be doth inculcate sacrifices and masse and by diuers miracles confirmeth the same against whom Petrus Paulus Vergerius for authoritie place and estimation as great a Protestant as any in our dayes hath written a whole booke entituled de nugis fabulis Papae Gregorii primi and finally to passe by many others when your owne English writers protest him to haue bene a perfite and absolute Papist that therefore your first Apostles and Euangelistes in bringing in this your Gospel did directly oppose them selues vnto him and rooted out that which he and his Legate our Apostle S. Austin had planted Gregorie the first saith your Chronicler Iohn Bale the yere of our lord 596. sent Austine the monke to plante in our churches his Romane religion But Latimer is much more vvorthie to be called our Apostle then Austine For Austine brought nothing but mans traditions masse Crosses litanies c. vvhereas Latimer vvith the hooke of truth cut of those superstitions vvhich he had planted and cast them out of the Lords vineyard And doth not M. Horne the late called bishop of Winchester in playne termes reuile this glorious Apostle and name him most ethnically a blinde bussard because he was ignorant of your Alcoran and knew nothing els and therefore induced our forefathers to no other Gospel then to the auncient Gospel of Christ and religion Catholike And doth the other S. Austin make more for you in this point of your vnbeleefe then doth this later S. Austin or S. Gregorie I know you alleage him much more but with what honestie I had rather you should heare of your owne father Luther then of me In my iudgement saith Luther after the Apostles the church hath not had a better doctor then vvas S. Austin And that holie man hovv filthilie hovv spitefullie is he mangled and disfigured by the Sacramentaries that he may become a defender patrone of their venemous blasphemous and erroneous heresie Verely as much as in me lieth so long as I haue breath in my body I vvil vvithstand them and protest that they do him iniury vvhich thing any man may do vvith an assured and confident mynde because the Sacramentaries only pul teare his vvords into their ovvne sense prouing their applicatiō by no reason but only by vayne boasting of their most certaine truth And concerning the rest of the fathers whereas M. Iewel affirmeth that they all taught as he did against the real presence Luther contrarywise
syllable then he had of vvhole bookes vvhereof he hath suffered many I say not to be depraued but to be vtterly lost This Iudaical superstition c. Hetherto Castalio And D. Humfrey in his first booke de ratione interpretandi sayth Iudaismus quot locos deprauauerit c. The Ievvish superstition hovv many places it hath corrupted the reader may easely find out and iudge And in the next booke I like not that men should to much folovve the Rabbins as many do Nam quae Christum verum Messiam promittunt et annūciant ab●istis turpissimè c●nspurcata sunt for those places vvhich promise and declare Christ the true Messias are most filthely depraued by them And Conradus Pellicanus sometime professor of hebrew in Zuricke writing vpon the 8● psalme and those wordes of our tr●nslation Conuertuntur ad c●r vvhere 〈◊〉 cor the protestants according ●o the hebr●vv prints novv haue 〈◊〉 gesseth vvel no doubt ri●htly that the difference came through the great likenes of tvvo letters 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and prefe●reth our reading before the hebrewes vvithal accuseth the Iewes of al times not only since Christ but also befo●e of n●glig●nce in cō●e●uing thei● holie bo●kes Thus he vvriteth The old interpreter seemeth to haue read one vvay vvhereas the Ievves ●ovv reade an other vvhich I say because I vvould not haue men thinke this to haue proceeded from the ●gnorance or sl●uthfulnes of the o●d interpreter Rather vve haue cause to finde fault for vvant of diligence in the Antiquaries and faith in the Ievves vvho both before Christs comming and fithence seeme to haue bene lesse carefull of the psalmes then of their ovvne Talmudicall songes And againe in the same volume vpon that verse of the psalme 108. Quis deducet me in ciuitatem munitam quis deducet me in Idumaeam vvho vvill bring me in to the sensed citie vvho vvill bring me in to Idumaea vvriteth thus The Syriake interpreter ether folovving or finding out or i●er●asing the fables of the Ievves translateth this verse after this s●r vvho vvil bring me in to that vvicked Rome vvho vvil bring me in to that Constantinople of the Idumeans sol centiously do the Rabbines of the Ievves abuse their authoritie not only in their commentaries but also in the translations of their lavv vvhich cōmonly are to be read vvhereby the miserable people reading so is easely seduced VVhere besides our principal purpose vve may learne vvithal that the Iewes haue one tricke of the Protestāts vz in to their bible cōmuniō bookes or such like vvherein is cont●yned their maner of Se●u●ce to thrust besides the text glaunces against the Pope and Church of Rome as ●n deede the hatred of Christ Christianitie and that Church commonly runneth together The like testifieth Munster alleaging these vvordes of Ab●n Ezra against the Christians F●vv there vvere that beleeued in that man vvhō these Christians haue made their G●d and vvhen Rome did beleeue in the time of Constantine a●d altered the vvhole lavv and put in his banner the signe of the crucified man by the persvvasiō of that Monke of Idumaea that is the Romane bishop so Aben Ezra expoundeth it there vvere none through the vvorld that obserued that lavv besides a fevv Idumeans and here of it commeth that the kingdome of the Romanes is called the kingdome of Edom. Wherein a man may see and compare together the Iu●aical and Protestantical vayne in rayl●ng at the Romane Church and those that liue in the vnitie of it To the I●wes vve are Gentiles to the Protestantes vve are Idolaters In the Iewes speach and sense it is al one to say a Romane a Catholike or an Idumean that is a Gentile so is it in the speach and sense of the Protestantes saue that in steede of Catholike sometymes they vse the vvord Papist The Ievves peruert their diuine Seruice vvith the manifest abuse of scripture against the Romane faith and Church and do not our Ievvish Protestantes much more Cal to remembrance Christian reader their Geneua or rather Gehenna psalmes sung in their cōgregations vvhere as they tel vs nothing soūd●th but gods vvord the Canonical scripture see vvhether in any old Greeke Hebrew Latin or English psalters they find praying against the Pope to be deliuered frō al Papistrie That the Pope as wel as the Turke vvould thrust our of his throne our lord Iesus Christ Gods deare sonne vvhether in any old Creede ether Apostolike or made by Apostolike or honest men they are taught to beleeue release pardō of their sinnes vvhich is in these mens diuinitie perfect entier iustification and that only by faith as in their rim●ng Creede vvithout rime or reason they sing Finally as the Ievvish Rabbines thrusting once in to their peoples eares that Rome is Edom and the Romane an Edomite m●ke that al scrip●ure spoken against Edom soundeth against Rome euen so the Protestants telling their people that Rome is Babylon and the Pope Antichrist make them forthwith beleeue that vvhatsoeuer the scripture hath ●gainst Babylon Antichrist that maketh iust against the Romane Church the Pope and Catholikes But to returne to our original matter and to drawe to an end of this question touching the pure fountaines originals for plaine and euident demonstration how true that is I referre M.VV. to these two general experimētes which at his leasure he may vew and consider of One is the great diuersitie of reading which in many places of the hebrew old testament we find For example whereof let him peruse Exod. ca. 2. losue 22 and 23. Iudic. 3. the first of Samuel ca. 10 17 22 28. 2 Samuel 7. Esa 14 33 54 c. and Munsters notes vpon those chapters where he shall find the reading and sense oftentymes as far disagreing as blacke and white And Munst in his preface forewarneth the reader thereof Sometymes sayth he euen amongst the hebrvves in one sentence I haue found diuers reading For sometymes dissensions are sound amongst thē some thinking this to be the true reading some thinking contrarie An other experiment is that the hebrew printes wante now somewhat which certainly was in the first originals Example whereof may be the Psalme 144. which being made according to the hebrew alphabete and hauing the verses in number answering to the hebrew letters the first beginning with Aleph the second with Beth the third with Gimel c. as doth the Psal 33. therefore should certainly haue 22. verses as hath that other this lacketh one verse in al hebrew copies so wanted it euen in S. Hieroms t●me and euident it is that the error is in the hebrew where lacketh the 14. verse which should beginne with Nan as it is very playne by the translation of the 70 and by our common Psalter Fidelis Dominus in omnibus verbis suis
euery day more and more misdoubt the ruine of their Atheistical gospel which dayly the more it is knovven the more it grovveth in horror and execration amonge honest natures not only such as are directed by the spirit of God but euen such as are somevvhat holpen vvith the assistance of natural wisedome and honest inclination But come vve to the particular crymes layde against vs and vvherevpon this dreadful inuectiue is properly builded vvhich is our corrupting the text or departing from our latin testament For as vve in examining their testament framed according to the greeke as they pretended reproued them not in their translation nor could so doe reasonably so long as precisely they kept them selues to their greeke for vvhether the greeke ●a●ere so to be folovved is an other question in like maner vve proposing to translate the latin vvhich to vs is as autentical as the greeke to them can not reasonab●y be blamed as false and corrupt translators but vvhere vve haue gone aside and leaft that original which vve pretended to translate And if herein vve haue erred vve gladly vvil acknovvledge our ouersight and are ready to amēd the same And here Reader hast thou specially to marke by what argument he verifieth that which he obiecteth Our prophane corruptions our outrag●ous boldnes our more violence vsed to the holy testamēt of Christ then euer vvas vsed by any kinde of heretike so notorious that al the world may iudge that our intent was To make the peop●e scorne and contemne the vvord of God how iustifieth ●e al this by what proofe for hitherto we haue wordes and nothing but wordes such as euery grammar-boy can picke out of the booke which he readeth and ioyne together But from M. W. the Q. Maiesties reader his auditors looke for sounder stuffe then such childish grammatical declaiming Many places saith he haue I noted vvherein you haue manifestly erred from that your vulgar latin edition that vvil I declare by one example the like vvhere of I could bring forth many Surely this is very weake to maintaine the greatnes of the accusation thundered out before And whereas you promise one example and geue vs two the reader may assure him self you would haue spared vs three if you had bene able But belyke these one or two are horrible monstrous faults and touch matters of maruelous great height Christs Diuinitie Humanitie Incarnation Heauen and Hel such as are the faults of these mens bibles and so these two may serue in steed of a number Let vs here them in M. W. owne words In the epistle to the Rom. ca. 13. v. 19. thus it is read 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 vvhich vvords the old interpreter turned thus Non vosmet ipsos desendentes but by you they are turned othervvise according to the greeke veritie Not reuenging your selues The like place is in Matth. 4. v. 16. vvhere these vvords 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 the old interpreter turned The people vvhich vvalked in darkenes ambulauit in tenebris as also in Hierom vve reade but you folovving the greeke exemplat haue turned othervvise and more truly The people that sitteth in darknes Qui sedes in tenebris Thus M. VV. and this is al. And here first of al the reader may againe remēber how iust cause I had to charge him with affected hypocrisie for exclaming so tragically vpon our testament wherein he findeth only these faultes which if they were faultes of what weight they are euery child may iudge But to passe that ouer let the reader see how blindly fovvly he is deceiued We haue left our latin folovved the greeke saith he in turning Defendentes Reuenging and why so hovv proueth he that vve leaue our latin he vvil ansvvere I suppose for reason him selfe yeldeth none because in al M. Coopers Dictionarie vve finde not that Defendere signifieth To reuenge If that be true then belike if vve vvere maister Coopers scholers the case vvould goe somvvhat hard vvith vs. But if he vvil vevv other Dictionaries as wel as M. Coopers he shal find both that 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 in greeke in latin is truely turned by Defendere and Defendere in latin is vvel and properly turned in English by Reuenge So the greeke dictionarie of Basile printed the yere 1557. teacheth vs. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 defendo vindico vlciscor in alicuius gratiam So the latin and french and latin greeke french dictionaries printed at Paris the yeres 1559.1575 1580. set forth by Sonnius Rob. Stephanus teach vs that Defendere signifieth 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 defender garder et preseruer venger as vvel to reuenge as to defend gard preserue And which is to vs more then al the dictionarie of the Church that is the auncient ecclesiastical vse of this vvord in the scripture fathers teacheth vs somtimes in this place this to be his proper grammatical ense and so the aunciēt fathers vsed this word So Tertullian Durum videbatur populo a deo expectare defensam edicendam postea per prophetam mihi defensam et ego defendam It seemed a hard thing for the Ievvish people in Moyses time to expect reuenge from God vvhich vvas aftervvards promised by the prophete saing To me reuenge and I vvil reuenge Where manifest it is that Defendere and defensa is grāmatically Reuenge To reuenge manifest it is that S. Ambrose doth not expound but grammatically take the word Defendere in the self same maner that is to signifie Reuēge euē as S. Hier. put it or rather as I thinke leaft it being so vsed by the former trāslator So doth Haymo so doth S. Bede and maketh no scruple at it but in his commentarie taken out of S. Augustine expresseth by Vindicare that which our interpreter vttered by Defendere And the same is most plaine by the trāslatiō of the bible it self For whereas in other places for example in the storie of Holofernes the greeke is That he sware he would 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Reuenge him self of al the lāds that doth the old interpreter vtter by Defendere And in the 9. chap. where Iudith praiseth God saing according to the later English bible O Lord God of my father Symeon to vvhom thou gauest a svvord to take vengeance of the strangers the latin is Gladium ad defensionē abienigenarū the greeke 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 which the English bible printed two yeres before trāslateth A svvord for a defence against the enemies and putteth in the margent Or to reuengment The former bible vseth only Defence not Reuēge at al whereby it is cleare that those trāslators hauing belike some more skil in the old vse of this word thē M.W. accōpted 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 to be wel turned ether by Reuenge which is more proper or by Defence which is also most true respecting the vse of the latin
418. They leaue corrupte the greeke 420. vsq ad 427. They interprete at pleasure greeke latin and euerie tong els 429.430 their straunge interpretations of scripture pa. 324.382.429.430.424 of fathers 217. Their maner of arguing 225. of one figuratiue speach they conclude as many as they list ibi et 226. The foly thereof 226.251.252 The agrement betwene the Protestants of our time and old heretikes pa. 430.431 they are most desyrous of noueltie 455.456.457 they mocke at the Prophetes and sundry writers of scripture 458. their preaching a verie mockery of scripture 458.459 they proceede to infidelitie pa. 2.3 559.560 et pref pa. 21.22 they make thēselues supreme iudges of scripture al other authoritie pa. 54 pref p. 19 20. c. they are obstinate in what soeuer absurditie they once take 237. they honour the Iewes more thē S. Paul 325 326. or the Church of Christ 353. like to the Iewes in malice against the Sea of Rome 329.330.331 they vse more reuerence to the images of beastes thē of Christ 514.515 Be they neuer so cōtrarie they are all assured of the truth pref 32. The Protestants allow all Sectes to rebelle for their seueral heresies pref pag. 16.17 R The Rabbines of the Ievves not to be folowed in the sense of the hebrue wordes pa. 434. the Protestants translating after them translate wickedly 434.435 They corrupt the text of scripture by mispoynting it 314.315 Power to Remitte sinnes geuen to the English ministers by act of Parlament pa. 79.80 M. Iewels chalenge touching the real presence artic 5. answered pa. 182. vsque ad 196 the Zuinglians most vsual and popular argument against it 178. answered at large 179. c. the first heretikes of the English church approued it 182. Many things in scripture as vncredible as that 183.184.186 the Zuinglians argument against the sacrament is the roote of Paganisme 184.185.193.199 It ioynerh them to the Anabaptistes Ebionites Nestorians 185.187 It is reiected by the auncient Fathers 188.198.199 Condemned by the Lutherans 189.190 answered at large by Luther 191.192 he supposeth it to proceede rather from Turkes then Christians 194.195 In the sacramēt al humane philosophical reason must yelde to faith p. 188.189.190.192.198.199.201.202 Scriptures and fathers for the real presence S. Luke 235.236 Ieremie 342.343 S. Chrisostom S. Leo. 238. S. Ciril 200. Heretikes for the real presence Melanchthon 190. Westphalus 190.191 Luther 221. Caluin 223. The ground of the Sacramentarie diuinitie p. 191. The Sacramentaries infidels 193. Infidels their forefathers in mocking Christians for their beleefe in the sacrament 222. how they deale with the fathers 193.194 no one father euer was of their religiō 167. See more in Supper The sacrament a figure ioyned with the veritie pa. 223.224 The Romane Church constant in holding fast the doctrine once deliuered pa. 300.301 pure for six hundred yeres after Christ in pref pa. 47. It can not be proued that she euer changed her faith ibid. 47.48.49.55.56 S Christ sacrificed at his last supper pa. 62. the sacrifice of the Church deduced thence 62.63 sacrifice offered by S. Austin for the dead 66. sacrifice for the dead and in the honour of Saints was vsual in the primitiue church 70.71 Christ a priest in respect of the churches sacrifice 530.531.532 In the church we see Christ sacrificed 217 218.219.220 True sacrifice in the church 214.215.229.230 Melchisedechs sacrifice See Melchisedech M. Ievvels chalenge touching the sacrifice artic 17. ansvvered by the chiefe protestants pa. 70.71.72 Saintes heare our praiers pa. 500.501 Sundry bookes partes of scripture denied by the protestants pa. 26. vsque ad 32. et 401.402 they refusing the authoritie of the church beleeue not the scripture 33.34.35.36 they open the vvay for euery man to deny vvhat he listeth 402.403 A part of S. Iohns gospel doubted of 364. S. Peters second epistle 441.415 the epistle to the Hebrues denied ibidem See S. Iames. S. Luke scripture made ridiculous vvhē it commeth to profane handeling 498. somevvhat is the vvord of God besides scripture 36.37 Scripture corrupted by heretikes in fauour of their heresies 176.177 in Genes against the sacrifice pag. 59.60 in S. Peter against freevvil and good vvorkes 416 417. Christs vvordes in S. Luke notably corrupted for the same purpose 420.421.422 Esai translated detestably agaistn Christs incarnation 439. S. Peter corrupted to make God the author of sinne 451.452.453.455 S. Paul against Christs diuinitie 315. Act. 3. against the real presence 174.179.180 against the immortalitie of the soule 273.274 scripture falsly interpreted by heretikes is the vvord of the Deuil 180.50 The protestāts by their exāple make the text of scripture very vncertaine pa. 241.242.243 one yere canonical the next yere not 366. It is not to be altered vpon one doctors reading 244.245 the partialitie of heretikes choosing precisely one or other reading because it best serueth their heresie 246.247.248.249 they apply scripture to proue any thing be it neuer so vnreasonable 255. to proue Atheisme 408.409 Bookes of scripture faithfully kept by the church though the hebrue text be false 346.347 heretikes may not prescribe the church in what tonge to keepe them 347.348 Stancarus iudgement of the principal Protestant writers pa. 96.97 The Septuaginta interpreters condemned by Luther pa. 305. The Zuinglians true opinion of their Supper p. 209. it differeth nothing from common breakfasts 209.210.211.213 it is no more the body of Christ then a paynted scutchion is king of France 210. only bread 210.214.222 the Supper of the Sacramentaries hath no vse of Christs wordes 257. their arguments against the words of Christ in S. Luke foretold answered by Luther 258.259 T Tradition of the Church necessary pa. 36. S. Hierom author of the common Translation of the nevv Testament vsed in the Church p. 294.295 by appointemēt of Pope Damasus 294. it is approued by the Councel of Trent 281.389 It agreeth with the auncient greeke 372.373 commended for synceritie by the Protestant writers 374.375 defended by them preferred before al nevv 383.387.388.389 preferred before the greeke 393. not to be corrected by the reading of some doctor 394.395 M.W. argument against the same 391.392 the answere 392.393 c. English translations of the nevv Testament al approued by M.W. pa. 262. his wickednes therein 263.264 Such translations leade men to Atheisme 271. are condemned by the learned Protestants 271.272.273.274.275.436 for Hel they trāslate Graue most wickedly 272. thereby mouing men to thinke that the soule is mortal 273.274 A briefe sūme of damnable faultes cōmitted by those translators 278.279 English Translations made in schisme al naught 385. English Translations leaue the hebrue 312. differ notably one from an other 321. Protestante Translations of the new Testament all partial in fauour of their peculiar heresies pag. 365. Luthers condemned by Zuinglius 376.377.378 Al Zuinglian translations condemned by Luther 378.379 that of Basile condemned by Beza 379. item Castalios 380. Caluins corrupteth the text 381. Bezaes most variable and
1. cal 4. v. 27. see before pag. 59 The end of M.W. doctrine touching Antichrist If the Pope of Rome be Antichrist there be many worse Antichrist● in the world M. Iewels maner of answering D. Harding He leaueth out the best part of D. Hardings booke An vnconscionable way of answering Apud Sander pa. 764. Sander pa. 767. Ibid. pag. 770.771 ●●g 774. Vnreasonable mangling corrupting and falsifying Apud Sander pa. 785. Apud Sand. pag. 789. Illyr Luther Luther To. 7. Defensio c. contra fanaticos sacramentariorum spiritus fo 381. The Protestants forbid the reading of scripture See after pa. 459. The heretikes alter their workes continually Of the name Protestants and Sacramentaries Ful. in the Answere to M. Martins preface pa. 17. Pag. 653. 1717. Those that professe the English religion are not Catholikes Brentius et Lutherani passim See before pa. 39. Nor Protestants Sleidan li. 6 fol. 102.101.109 Ibid. lib. 7. fol. 110. et 114. et lib. 8. fol. 128.131 Those of the English fayth are most properly called Zuinglians or Sacramentaries Apol. Ecclesiae Anglicanae d. ● Protestants Hussites Gospellers See before pa. 16. Actes and monumentes pa. 901.902 Ibid pa. 993. aeditionis postremae Sacramentaries Lutherans Zuinglians These names them selues vse besides a more general name vsed and confirmed by Act of Parlament see before pag 21. Sleid. lib. 8. fol. 128.131.133 et lib. 9. fol. 150. Ibid. lib. 7. fol. 107. et lib. 20. fol. 368. lib. 21. fol. 382.390 ibid. lib. 5. fol. 75.78 The proceding of the new gospel In prefat pag. 2. In respons ad episto Campiani prefa pag. 2. The Heretikes corrupt their ovvne vvryters Anno 1568. Colloq Alt. in respo ad excusa cor fol. 227. 2. Respō ad Hipothe a fol. 284. ad fo 290. fo 353.355.441 442.443.526 Ibi. Saxoni ad respons de difcess fo 539.540 Vvestphalus in apologia contra calū Cal. ca. 46. pag. 458. The vvorks of Luther corrupted by the Caluinistes in Geneua Detruncaeti Bull resp ad Cocle. ca. 3. Pag. 4. Ibid. Manifest contradiction Duraeus fol. 8. S. Iames epistle denyed by the Protestāts Pomeran ad Rom. ca. 8. In Annot. in ●o Test pag. v●i S. Iames epistle the Apocalips lefte out of the Protestants bibles C●● 1. li. 2. c. 4. colum 54. Cent. 2. ca. 4. colum 71. Luther 10.5 in 1. Pc. ca. 1. Muscu in locis cōmu ca. de lusti num 5. pag. 271. pag. 4. M.VV. notable vvranglinge pag. 3. Illirieus in praefa Iac. Had it not bene a goodly matter vvorthy the labour of such greate men in the Tovver disputations to discusse vvhether Luther called S. I●mes Epistle stramine● made of stravve simply or ōly in comparison * Cont. Campi pag. 198. Pag. 4. Whit. cont Camp pag. 17 1●.19 Cal. in argument ep Ia. The Heretikes sit in iudgemente vpon the scriptures allovv disallovve as they find moste fit for their sectes Whit. pag. 5. The reason why the english cleargie admitte some books of scripture and refuse others Aug. de doct chri li. 2. c. 8. A ca. 2. vers 4. vsque ad finem 7. ca. Pag. 5. Contr. Cāp pag. 9. vide ibi pa. 10.12 M. VV. reasons make most against him selfe pag. 5. The summe of the Tower disputation touching the scriptures The fourth dayes conference Whit. pref pag. 4. 5. con Camp Pa. ●0 Ibi. A. 2. ● Ibi. 3. b. 8. The firste dayes conference in the Tower D. 1.2 Sundrye bookes of the scripture denied by the protestantes S. Lukes gospel doubted of Contr Cāp pag. 9 exagitat The open way to deny al scripture pag. 24. Aug. de heresi● heresi 53. Epiph. here 75. Hiero. cont Vigilanti Io●iniat The protestantes as in sūdry other partes of their doctrine so in denying certaine books of scripture imitate the aunciēt heretikes The 4. daies conference Epiph. here 42. Epiph. her 51. W. contra Cam. p. 28. Insti li. 1. ca. 7. ¶ 4 The protestants refusing the authoritie of the church can neuer geue reason how they know some bookes and not other to be canonical scripture Cont. Campian pag. 9. I. Tim. 3. v. 15. The protestats refusing the churche beleeue not the scriptures See after chap. 16. Rom. 10. ver 17. 1. Cor. 15. ver 11. Somewhat is the word of god besides scripture Aug. de doc Chris l. 2. ca. 8. Con. Cart. 4. ca. 47. Con. Laod. can 59. The epistle of S. Paule to the hebrewes as much doubted of in the primitiue Churche as that of S. Iames. and b●●n as much as those books of the olde testament which the protestants reiect Hier. in Esai cap. 6. et 8. Latina co●suetudo Idē in Hier. cap. 31. Hiero. in Catalogo Caius Cōei Laod. can 59. Pap. 24. M.VV. brag of cōfuting the catholike doctrine vayne and impossible Mat. 13. v. 14 Mat. 7. v. 6. Mat. 16. Luc. 22. Luther tom 2. contr Regem Angl. fol. 342. The cōmon vaine spirit of euerie Secte of protestants Henricianae ecclesiae Pag. 6. Luthers extreme hatred against the Sacramentaries Zuinglians Cle●●●ius a Zuinglian made a booke intituled victoria venitatis ●uti●a papa●us Saxonici an 1561 Confess orthodox Eccles Tig●r tractat 3. ●o 108. Immaniter contra nos expuit Ibid. in prefat fol. 3. ● Lauatie● in historia Sacram. fol. 32. Luther rei●cteth the bible translated by the Zuinglians how much more ought catholiks to auoyded the same In cōfessio Tigur vers supra fo 30. Confes Tigur tract 3. fol. 108. The Zuinglians condemne them selues in defending Luther M.W. distinctiō whē Luthers iudgemēt is to be preferred before al the Church The folie of M.W. distinction Cone Chal. actio 1. Lirine cont haeres ca. 43. Mat. c. 4. v. 6. Ioan. c. 14. et 16. Ephes cap. 4. b. c. Esa ca. 59. v. 21. In this case the authoritie of the deuel as wel as of Luther is better thē all Fathers or al the angels of heauen Gal. 1. Ierem. 31. g. 33. d. Luthers iudgement with scripture against the Sacrametaries Luther to 7. A defence of the literal sense of our Sauiours wordes etc. against the fanatical sprites of the Sacramētaries Ibi. fol. 383. The Sacramentaries enemies of the gospell by Luthers iudgmēt cōfirmed with scripture Euerie protestant soueraine iudge of scripture Coūcels doctors old new See the 5. chap. in the beginning pa. 7 Mat. 10. v. 24. pa. 6. Who are truly priests Melchisedec did sacrifice The sacrifice of Melchisedec denied generally by the protestants though confessed by M. W. Gen. 14. Heb. c. 7. v. 6 Mus in loc com cap. de Miss papist pa. 492. Bib. printed anno 1579. Corruption of the scriptures Cal. in com in episto ad Heb. c. 7. v. 9 Ibid. Caluin reiecteth the aūciēt fathers touchinge the sacrifice of Melchisedec Cal. in psal 110. Heb. 5. v. 11. 1. Cor. ca. 2. ver 5. ca. 3. ver 2. Hier. ep 126 ad Euagri Greg. Nazi Christ did sacrifice at his
particular Synodes or general Councels yea many times commonly before the vniuersal and Catholike Church the holy scriptures and Spirite of God him self So that as the first of these two that is their mutability in faith withdraweth me frō al dealing with them as men altogether irreligious vnchristian and godles so the second that is the want of al sound arguments of disputation as much discourageth me from writing vnto them as men altogether vngroūded vnlearned contentious such as loue to mainteine an endles talke of al things but haue no order or forme to cōclude resolue of any thing These two partes I wil declare and make manifest by a fevv examples In England what point of religion is by statute more carefully prouided for by seueritie of punishment more vrged by preaching or writing more aduaunced by al meanes possible more beaten in to the heads of the subiectes then the Princes supremacie in causes ecclesiastical for denial whereof so many true and faithful subiectes in our memory haue suffered death Yet on the cōtrary syde the subiectes of Scotland were wel allowed to restraine or to speake playnly to keepe in captiuitie their owne Soueraine for intermedling in the Churches affaires as appeareth by their Iustification not long sithence published in their language where the author thereof and the ministers vse these wordes The discipline of the kirke was openly impugned vvhen as the king by the persvvasion of the enemies of the kirke vvas induced to make him self and his priuie councel iudges in the cognition of matters mere ecclesiastical and concerning the doctrine of the preachers and to take vpon him vvhatsoeuer iurisdiction the Pope vsurped there in of old yea and more ouer to discharge the general assembly al pastors vvithin this realme to proceede to the sentence of excommunication also to suspēd the same At the last some preachers haue bene stopped by commaundement c. This is the faith gospel in Scotland and in England how freely the Puritanes inueigh against that spiritual primacie let their bookes cōmonly printed testifie namely the great volume of M. Cartewright against D. Whitg wherein at large he discourseth that that part of the English faith carieth with it infinite absurdities is against the doctrine of the Apostles monstruous in diuinitie iniurious to Christ against the primitiue and Apostolike Church and the vvritten word of God yea vvhere he pronounceth boldly that whiles the common protestantes of England go about to gratifie princes with this spoile of Christ they leaue thē no place in the Church of Christ Touching the doctrine of baptisme then which nothing is more necessary as being the gate of al other sacramēts and the first entrance of christianitie the Communion bookes commonly printed cōmend and allow this faith That by that sacrament children be regenerate and graffed in to the body of Christes congregation and made partakers of the death of our Sauiour And the minister chargeth the people presēt not to doubte but earnestly to beleeue that Christ vvil sauorably receaue those present infants vvith the armes of his mercie that he vvil geue vnto them the blessing of eternal life and make them partakers of euerlasting ioye Yet cōtrarywise in the Tovver disputation the doctors there teach That al those vvhich are baptised are not the sonnes of God because they haue not al the spirite of adoption and children bapt●sed if they be not gods elect baptisme can not make them his children and so many dying immediatly after baptisme are notwithstāding assuredly damned The Communion booke turned into latin and printed at London by Thomas Vautrollerius the yere 1574 Cum priuilegio Regiae Maiestatis wherein they would seeme to notifie their faith to the rest of Christendome touching priuate baptisme ministred in houses by lay men or womē in case of necessitie willeth al men to assure them selues that a child after that sort is lawfully and perfitly baptised And touching the parties ministring that sacrament it saith Ego vos certiores facio quod rectè praestitistis officium vestrum in bacre etc. I assure you you haue vvel performed your duety in this matter and kept a right order in the baptizing of this infant vvho being borne in original sinne and the vvrath of God novv by the lauer of regeneratiō in baptisme is ascribed into the nūber of Gods children and made heyre of eternal life Yet M. VVhitaker in this booke teacheth the contrary and saith it is the heresie of the Pepusians and Marcionites to permit womē such authoritie euen in case of necessitie which he calleth fained and imaginarie thereby signifying plainly that he beleeueth with the Anabaptistes that baptisme is not necessarie for the washing away of original sinne And the Communiō booke also imprinted three yeres after vz the yere 1577 by Richard Iugge printer to the Quenes Maiestie Cum priuilegio Regiae Maiestatis drawing neere to the doctrine of the Anabaptistes and the practise of the church of Geneua where such priuate baptisme is vtterly disliked quite abolished altogether leaueth out that whole Tracte of priuate baptisme The same first booke published in latin touching the sacramēt of Confirmation containeth this good catholike doctrine that Confirmatio illis adhibetur qui iam baptizati sunt vt per impositionem manuum et orationem vires et defensionem accipiant contra omnes insultus peccati mundi et diaboli Confirmation is applied to them vvhich are novv baptized that by imposition of hands and praier they may receaue strength defense against the inuasions of sinne the vvorld and the deuil In the later Communion booke these wordes as likewise the whole Tracte appertaining to Cōfirmation is cleane omitted The reason whereof can be no other then that the Church of England in this point hath altered her faith and ioyneth more neerely then heretofore to the order of Geneua where as witnesseth M. Cart. though it were somtimes allowed yet afterwardes vpon better aduise M. Caluin cheefe Superintendent there thrust it cleane out of the church Touching the article of Christes descending into hel the Communion booke and Creede turned into ryme and sung commonly in their congregations beareth the word in hand that they beleeue as doth the Church catholike yet others by publike writing and disputation refelling that article geue vs iust occasion to suppose that they beleeue vvith Caluin in that point vvho acknovvlegeth no other descent of Christ into hel but his paine vpon the Crosse vvhere yet aliue he vvas damned in soule or as he speaketh sustayned the paines of a damned spirit vvithout any difference but that his torments were not eternal as theirs are In their Communion they sing and say publikely That Christ is the only begotten sonne of God begotten of his father before al vvorldes God of God light of light very God of very God of
shaken Alleage the auncient fathers not one or other but al together affirming one and the self same thing they answere If you argue from the vvitnesse of men be they neuer so learned and auncient vve yelde no more to their vvordes in cause of faith and religion then vve perceaue to be agreable to scripture Nether thinke you your self to haue proued any thing although you bring against vs the vvhole consent and svvarme of fathers except that vvhich they say be iustified not by the voice of men but of God himself And it is their common maner as to make smale accompt of any author that is against them so least of al of the old auncient fathers whom some of them are not ashamed in most despiteful sort to cal Pillorie doctors But this their behauiour towards the auncient fathers and Doctors that be of our Church may seeme in the iudgement of many to stand with reason For why may it be said should they be bound to our Austins Hierōs and Cyprians more then we wil be bound to their Luthers Caluins and Melanchthons At the least then say we they ought to be ruled by doctors of their owne such as they cal and honour for Apostles Eua●ge●istes of their new church and beleefe Yet when the authoritie of such is pressed against them it weigheth no deeper then of those other whom they cal pillorie doctors For how freely contemne they Martin Luther how freely reiect they Hulderike Zuinglius VVe receaue M. Caluin saith T.C. and vveigh of him as of the notablest instrument that the lord hath st●rred vp for the purging of his churches and restoring of the playne and sincere interpretation of the scriptures vvhich hath bene since the Apostles time And yet vve do not so reade his workes that vve beleeue any thing to be true because he saith it but so far as vve cā esteeme that that vvhich he saith doth agree vvith the Canonical scriptures The very self same answere geueth the contrary part whē the same mans iudgement is obiected against him I reuerence M. Caluin saith D.W. as a singular man and a vvorthy instrument in Christes church But I am not so vvholy addicted vnto him that I vvil contemne other mens iudgmentes in diuers points not fully agreing vvith him c. vvhen as in my opinion they come neerer to the true meaning and sense of scripture then he doth And because the course of this new diuinitie is now brought to rest most of al on the credit of these reuerēd fathers and doctors and in steede of the auncient forme of alleaging T. us saith S. Chrysostom thus S. Augustin thus S. Basil the fashion is now to alleage Thus saith M. Ca●uin thus M. Bucer thus M. Bullinger therefore thorough varietie somewhat to avoyde tediousnes and not greue to much the eares of their auditors by flat denyal diuers wayes and reasons haue they to passe ouer when they please the authoritie of such their owne doctors and maisters One way and the same very playne is to refuse them because they were men As for example If you presse me vvith M. Martyrs and M. Bucers authoritie I first say they vvere men and therefore though othervvise very vvatchful yet such as slept somtymes A second way is because they had some other error as M. Bucer you say allovveth priuate baptisme and consequently the baptisme by vvomen It may be that as M. Bucer although othervvise very learned hath other grosse absurdities so he may haue that A third because some other doctor of as good credite and estimation is of a contratie opinion as M. Musculus a learned man is of your iudgement and M. Caluin as learned as he and diuers other are of that iudgment that I haue alleaged This is no great profe on your side nor reprofe of ours A fourth and the same most sure is to chalenge the libertie of the gospel and therefore not to admitte their verdict but at pleasure as Touching M. Bucers M. Bullingers Illyricus allovvance of holy daies if they allovv them in such sort as M. Doctor vrgeth then that good leaue vvhich they geue the Churches to dissent from thē in that point I do take it graunted vnto me being one of the same church Although as touching M. Bullinger it is to be obserued that since the time he wrote so there are aboue 35 yeres since vvhich time although he hold stal that the feastes dedicated vnto the lord as of the Natiuitie Easter and Pentecost may be kept yet he denieth flatly that it is lavvful to keepe holy the dayes of the Apostles If these serue not the turne a man would thinke their martyrs those who were so ful of the spirite that they willingly shead their bloud and suffered death by fier for conf●irmation of their faith these mens testimonie should be irrefragable for iustifying of those pointes especially for which they lost their liues But nether want they their old ordinary meanes to shift of the authoritie of these martyrs were they neuer so glorious For although they vvere excellent personages say they yet their knovvledge vvas in part and although they brought many thinges to light yet they being sent out in the morning or euer the sunne of the gospel vvas risen so high might ouersee many thinges vvhich those that are not so sharpe of sight as they vvere may see c. And if they had died for this or that article yet the authoritie of their martyrdome could not take avvay from vs this libertye that vve haue to enquire of the cause of their death Martyrs may not be said to seale their errors vvith their bloud or vvith the glory of their martirdome preiudice those which vvrite or speake against their errors For this is to oppose the bloud of men to the bloud of the sonne of God What remayneth now for the last cast but the maiestie not of one or other doctor or of a few martyrs but of great and ample reformed churches as of France of Germany of Zurike or Geneu● yet euen these also passe with like maner of answere And they haue as general a rule to reiect such as they haue the poorest doctor that commeth in their way As for exaple when other reformed churches are brought to reforme the disorders of the English church To vvhich reformed church saith the ansvverer vvil you haue the church of England framed or vvhy should not other reformed churches as vvel frame them selues vnto vs For vve are as vvel assured of our doctrine and haue as good groundes reasons for our doing as they haue except you vvil bring in a nevv Rome appoint vs an other head church and create a nevv Pope by vvhom vve must be in al thinges directed And againe I haue told you and novv I tel you againe that there is no cause vvhy this church of England
ether for truth of doctrine sinceritie of publike diuine seruice and other policie should geue place to any church in Christendome England is not bound to the example of ether France or Scotland I say truely that vve are not bound to their examples These be al the places and corners of argumentes vvhich ●n their diuinitie by any search vve can find out For although they haue amongst them Popes I meane such ministers as affect and vsurpe Papal and more then Papal authoritie as the Tigurines against Luther and other Zuinglians against the Lutherans commonly inueigh for such arrogant behauiour and the gouernours of Berna being them selues Sacr●mentaries vsed to cal Caluin Pope of Geneua for his lordlyn●s and sway which there he bare and Caluin writeth of Ioachim Westphalus that in sending forth condemnations and excommunications against the churches of his sect he passed al the Popes officers Omnes Papae scribas et datar●os superat and the Germane Lutheranes of one fashion accuse their felow Lutherans of an other fashion that they play the Popes and practise ouer them a nevv dominion of Antichrist and that al their doings sauour of a very Papacie and the Puritanes commonly name the Archbishop of Canterbury the perie Pope of England and D. Whitgift sheweth wel that euery Puritane minister laboureth to haue in and ouer his owne parish more then Papal iurisdiction yea that they seeke to transfer the authoritie both of Pope Prince Archbishop and Bishop to them selues bring the prince and nobilitie into a very seruitude so as the Protestant churches want no Popes but haue them after an other sort and in far more abundance then haue the Catholikes yet because these Popes of theirs differ nothing from the doctors of whom before I haue spoken no seueral or distinct kind of argument can be drawen from their primacie And as for general Councels so far are they from euer hauing any that I verely suppose they can not so much as in their fansie and imagination conceaue how any one should be euer gathered For hauing no one head amōgst them who should take order for any such assembly hauing no consent and vnitie among the members who should labour to the helping forward of such a cōpany being diuided into so many churches sectes and congregations they can neuer resolue ether who should be the President in such a Coūcel or who should be the actors or disputers or of what strength the Canons should be or who should haue the execution of them And when al cōmeth to al the libertie of the gospel which maketh euery man iudge of other fathers doctors and auncient Councels wil geue like freedom to euery particular man to take like iudgement and controle ouer the fathers of such a Councel Wherefore these being al the meanes and waies which we haue to reason or write against them and these being their fashions of answering as we find in euery Germane Zuitzer or French Protestant albeit for the readers ease and more facility of iudgement I haue exemplified the same by two or three of our English writers such as I take to be common in most mens hands if now a man list to draw these their answeres into a certaine methode we shal find that they containe for euery vnlearned bold ●angler an vniuersal forme and art of reiecting whatsoeuer Theological argument he may be pressed withal and of reducing the supreme conclusion and resolution to his owne singular fansie and wilfulnes Against many bookes of Scripture he is taught to say that they are superstitious and therefore he vvil not beleeue vvhat they teach though it be affirmed in them a hundred times Against Coūcels that they are not to be admitted because by them the principal groundes of his faith are shaken Nether yet the auncient doctors vnto whom he yeldeth no more in cause of faith and religion then him self perceaueth to be agreable to scripture And touching the late doctors and writers of his owne church and gospel although in courtly and honorable termes he magnifie them far aboue the other yet nether to their iudgment wil he stand farther then he can esteeme that which they teach to agree with the canonical scripture when as in his opinion they geue the true sense and meaning thereof And vvhereas to refuse any it is sufficient to say that he vvas a man or he had some other error or some other is of a contrary iudgement which neuer wanteth amongst doctors guided by so contrary spirites or they geue the churches leaue to dissent from them vvhich I take graunted vnto me being one of the same church vvho can be so simple as to be tyed to one or other doctor hauing so manifold reasons to refuse them al And as for their martyrs whose names should be most reuerend and iudgement most weighty they also are reduced in to the same order and obedience with the rest For their martyrdom may not take avvay from the Protestant this libertie that he hath to enquire of the cause of their death or preiudice him in speaking against their errors for this is to oppose the bloud of men to the bloud of the sonne of God And those martyrs being sent out in the morning before the sunne of the Gospel vvas risen so high ouersaw many thinges which these men see now which liue as it were at noonetide in the most cleare beames light of the same gospel Which comparison expressing most ap●ly their continual proceeding and running forward to new pointes and articles of faith al●o before hand instructeth their after cōmers to keepe on the like course which they see these their predecessors to haue begōne For as those Protestants who liued twenty yeres since and bragged then of the cleare light of the gospel are now cast backe by these men in to a darksome kynd of twylight vnto whō the sunne was not yet risen so the posteritie who shal liue ten or twēty yeres after these are by like example informed to turne ouer this present age vnto that obscuritie of the day dawning and chalenge vnto them selues the brightsomnes of the noone light And the same may euery age and sect say as it marcheth farther farther on in newnes of heresie last of al the authoritie of whole Churches and prouinces is as lightly shaken of as any of the rest for so much as England is not bound to folovv France or Germany more then France or Germany is bound to folovv England ech Sect of Protestants is as vvel assured of his doctrine and hath as good groundes and reasons for it as hath any other to chalēge such authoritie to the church of any prouince is to bring in plaine papistry and make that Church Romish and Antichistian Iudge thou now Christian reader what hold or stay we haue in disputing with these felowes whom thou seest to cast away and refuse al
groundes of disputation such as are vsed ether in our church or in their owne and how far these men be growē to a headstrōg desperatnes beyond the maner of al the aūcient heretikes For when S. Austin and the old fathers had to dispute with such as Donatistes Arriās Manichees Pelagians and others they vrged them with the authoritie of Gods Church with the iudgement of the Sea Apostolike the Succession of bishops in the same with the determination of general Councels finally with the name Catholike and that which was so called of al men and the heretikes seemed to be moued therewith and acknowledge such maner of argument But the heretikes of our time contēning impudently al these Church Sea Apostolike Succession of bishops general Councels and whatsoeuer els may be inuented are come so far that they now despise and treade vnder foote the name Catholike which the Apostles by diuine wisdome found out and by their Creede sanctified appropriated to true Christiās members of Christs only Catholike and Apostolike Church in so much that in the sinode holdē at Altemburg betwene the Diuines of the Palsgraue of Rhene and the Duke of VVirtemberg when one part brought forth a text of Luther against the aduersaries they perusing the place at large and finding there the word Catholike streightwaies reiect the whole as corrupt and counterfaite because Luther was neuer vvont to vse that vvord Ista verba catholicè intellecta non sapiunt phrasin Lutheri say they and vpon this only reason conclude that booke not to haue bene made by him And yet would to God our aduersaries could be content to yelde to the very scriptures them selues such peeces I meane and bookes as they leaue vnto vs and hetherto with vs acknowledge for Canonical VVou●d to G●d they could frame them selues humbly to admitte such scriptures when of thē selues they are playne for vs against them For so surely bu●ld●d is the Catholike cause that by such helpe she is able sufficiently to defend her selfe and confound the aduersaries But whereas besides the re●usal of al the forenamed witnesses both of our church and of their owne as though none euer besydes them selues in particular no Saint or man ether in heauē or earth had wit learning or grace whereas I say besides al this they expound the same scriptures by plaine partialitie fantasie frensye whereas they make them selues the only arbiters both what bookes are Canonical what Apocriphal and which is the true sense of them whereas in examining the sense they runne sometime from greeke to latin sometime from l●tin to greeke sometimes vrge one or other greeke example against innumerable latin sometimes prosse one or other fathers reading against al greeke commonly corrupt the sense both of latin and greeke sticke only to certaine heretical versions made by their maisters in fauour of their seueral heresies whereas they are growē to such extreme folly hardnes impudency it may seeme nothing els but wast of vvords to deale vvith men whom contention pride ignorance malice and obstinacie against the Church and her pastors hath so pitifully blinded Novv if I may vvith the readers patience descend from this vvhich I speake generally of the English protestants to apply the same more specially vnto the party vvhose booke I haue to examine it shal both iustifie more clearly that which hetherto hath bene said touching their irreligion want of faith and withal set forth the practise of those proud and arrogant rules of answering which I before haue noted and besides shew what stuffe is contained in his booke of Antichrist wherein he so vainely and insolently triumpheth It hath bene an old disease of auncient heretikes first of al to inuade the cheefe pastors of the church that they being remoued from the gouernment them selues might more freely spoyle the flocke as witnesseth S. Cyprian And for like reason their maner hath bene more malitiously to barke at the Sea Apostolike as saith S. Austin In this as in many other mad partes the heretikes of our age haue not only matched but also far surmounted the heretikes of auncient time For when as vpon their first breach from the church spreading of this new heresie they were reproued by their cheefe pastor and gouernor vpon malice and spite and desire of reuenge they brast forth into this rayling to cal him Antichrist not meaning for al that to cal him Antichrist in such a sēse as the church and faith of Christian men vnderstandeth vvhen vve speake of Antichrist vvhich shal come in the end of the vvorld and of vvhom S. Paule to the Thessalonians and the scriptures in some other places specially do meane but in such a general sense as S. Iohn intendeth whē he saith that novv there are many Antichristes and vvho so denieth Christ to haue come in flesh he is Antichrist But the later Protestants going beyond their maisters as commonly it fareth in euery heresie to make their cause more plausible and iustifie their schismatical departure from the church more assuredly haue taken vp the proposition in the more extreme and desperate sense and now hold the Pope of Rome to be that singular Antichrist of whom S. Paule and some other of the Apostles fore-prophecied This wicked and shameles assertion being refuted at sundry times and of sundry men namely of D. Sanders not only as false vnprobable but also as heathenish vnpossible M. Whitaker hath now taken vpon him to make a reply against his argumentes and maintaine that former assertion of his brethren but after such a sort as partly argueth in him want of al religiō and conscience partly declareth him to haue deepely impressed in his harte a vvonderful pride and cōtempt of al others a principal note and marke of Antichrist And to beginne vvith the later I vvil shortly runne ouer one or tvvo of the first demonstrations and M. W. ansvveres framed there vnto First of al D. Sanders disputeth that the succession of the Romane bishops can not be Antichrist because Antichrist is one man vvhich he confirmeth by sundrie good testmonies of scripture vvherevnto he ioyneth the vniuersal consent of al the auncient fathers His vvordes are Denique omnes sancti patres Graeci Latini Syri quiper tot saecula vel in Oriente vel in Occidente vel in Aquilone vel in Meridie vixerunt secundùm fidem traditionem ab Apostol●s acceptā de Antichristo locuti sunt velut de hom●ne vno Briefly al the holy fathers Greeke Latin Syrian vvho for so many ages liued ether in the East or VVest or North or South according to the faith and tradition receaued from the Apostles haue spoken of Antichrist as of one man VVhat is M. VV. answere to this After certaine cauils made to the places of scripture thus at a clappe he dischargeth the fathers writing according to the faith
be most populous and of al nations sundry shal ioyne them selues vnto it abundantly VVherefore let the Ievves be ashamed vvhich thinke them selues alone to be the sonnes of Abraham Avvay with the Montanistes vvhich say that they alone haue receaued the holy Ghost Confounded be the Donatistes c. hovv much should vve vvithdravv and take from the church catholike if vve beleeued these men And againe vpon Ieremie God here speaketh of the eternitie of Christes kingdome and svveareth that as his league is stedfast with the sunne and moone vvith sommer and vvynter vvith day and night so also he vvil performe that vvhich he promised to Christ that he shal haue kinges and priestes and that for euer and that not a fevv but as the starres of heauen and the sand of the sea both for their dignitie and puritie and also for their multitude The like wordes he hath and confirmeth the same by sundry places of scripture in Isai ca. 64 v 13. Daniel ca. 2. v. 44. Zachar ca. 2. v. 1.2.3 et ca. 7. v. 13.14.15 et ca. 12. v. 6.7 And Illyricus gathereth very wel out of the first chap. of S. Matth. that the true church in the middest of al persecut●ōs destructions of cities Cōmon welthes and peoples is not only preserued miraculously by gods special ayde protection but also Ostendit ista series saith he ecclesiam et religionem verā habere certas historias suae originis et progressus This genealogie proueth that the true church and religion hath assured historyes of her beginning and encrease I passe ouer very many places of these and other learned Protestantes Brentius Lauatherus Luther Bullinger who in their Commentaries vpon the scriptures refel this sauage opinion of our english Protestants by infinite and the same very euident places of scripture And wonder it were if any thing were wonderful in men forsaken of God and geuen ouer to their ovvne sense hovv these men do not perceaue yea and feele the most sensible contradiction which disputing of this question and of Christes real presence in the sacrament they runne into For here they charge vs that we take from Christ the truth of his body and deny his incarnation because we say it is inuisible and not circumscribed with a certaine place which they say are proprieties so essential to humane nature that the very glorified body of our Sauiour remayneth not a body if it wante them Of this argument M. VV. insulteth and triumpheth in this booke Hoc argumentum saith he to M Martin impetus tuos non pertimescit This argument feareth not your forces Yet talking of the Church militant which consisteth of a number of bodies by nature mortal by essential proprietie visible and bound to a certaine place by Christes ordinance dispersed thorough al quarters of the world this Church they say was a true church and yet inuisible consisted of Emperours Priests nations and peoples and yet circumscribed with no certaine place appearing in no certaine citie prouince or kingdome so tying most ethnically the glorious celestial deified and supernatural body of Christ to the base rules of corruptible philosophie from which they exempt the mortal bodies of men which by the law of God and nature are subiect therevnto But to returne to the fal of the vniuersal Church vpō the ruines whereof M.W. booke in particular this new congregation in general is buylt and standeth the issue of that doctrine is no other nether possibly can be but a flat abnegation of Christ Christianitie as the writings of our aduersaries ioyned with their practise declare abundantly to al those who lyst to open their eyes and take a litle paines to learne that which so deepely it importeth them to know And to this purpose notable is the storie of Dauid George the Hollander who being expelled from the low countries for the Sacramentarie heresie and for the same cause honorably receaued and intertained by them of Basile being then of the same religion and many yeres wel esteemed of in that citie after proceeded so far in the gospel that he tooke to him self the name and office of Christ and accompted our Sauiour for a seducer and deceauer and secretly drew many to his opinion For which cause three yeres after his death the rulers of that Citie tooke the body out of his graue and burned it and withal set out the whole storie of his life fayth and death and the rest appertaining to his condemnation and their owne defence This man by what reason principally was he lead into that Turkish madnes forsooth his cheefe reason was this as in the same booke appeareth If that Christ had bene the true Christ then the Church erected by him should haue continued for euer But now we see and it is manifest that the Romish bishop that Antichrist hath surpressed and ouerthrowen many hundred yeres since the church which that Christ erected Hereof it foloweth that he was not the true Messias but a lying maister and a false prophet And Sebastianus Castalio in the preface of his bible dedicated to king Edward what doth he els but closely deny Christ to be the true Messias when vpon this very ground of the churches fal he thus discourseth First he laieth for a foundation the excellencies and prerogatiues of the church which should be established by the Messias as her quietnes and vnitie in religion described by Michaeas cap. 4. That the earth should be so replenished vvith the knovvledge of our Lord as the sea is vvith vvaters Esai 11. And againe cap. 60. VVhereas thou were forsaken enuied and vnfrequented I vvil make the saith God to arise into an euerlasting height so as thou shalt sucke the milke of other nations and the brestes of princes and thou shalt knovv that I thy God am thy sauiour and defender Thy sunne shal no more go dovvne nor thy moone leese her light for our lord shal be thy light which euer shal cōtinue After this sort much more he hath touching the churches happy estate and continuance as before hath bene noted Then looking to the effect and accomplishment of these promises according to Protestantes learning and iudgement he protesteth expressely that this excellencie and felicitie promised to the church of Christians by the cōming of Messias the more he considereth the scriptures the lesse he findeth the same as yet to haue bene performed howsoeuer a man vnderstand those places alleaged Whereof he frameth this argument Equidem aut haec sutura esse fatēdum est aut iam fuisse aut deus accusandus mendacit Quod si quis fuisse dicet quaeram ex eo quādo fuerint Si dicet Apostolorum tempore quaeram cur nec vndiquaque perfecta fuerit et tam cito ex●leuerit dei cognitio ac pietas quae et aeterna et marinis vndis abundantior fuerat promissa Truly vve must confesse ether
Chap. IX Wherein is refelled M.W. answere to certaine places of S. Chrysostom touching the real presence and sacrifice Pag. 203. Chap. X. Of the place in S. Lukes Gospel cap. 22. corrupted by Beza Pag. 231. Chap. XI M.W. general answere to the booke of Discouerie and of the notable impietie committed by the translators of the English Bibles Pag. 260. Chap. XII M. W. reasons against the latin bible are answered and the same bible is proued to be in sundrie places more pure sincere then the hebrue now extant Pag. 280. Chap. XIII Of the puritie of our latin testament in respect of the greeke copies now extant Item a comparison of our translator with other of this age with an answere to those obiections which M. W. deuiseth against him Pag. 360. Chap. XIIII That to leaue the ordinarie translation of the bible appointed by the Church and to appeale to the hebrue greeke and such new diuers translations as the protestants haue made is the very way to Atheisme and Infidelitie Pag. 406. Chap. XV. How M.W. inueigheth against the new testament lately set forth in this college with a cleare refutation of such faultes as he findeth in the translation thereof Pag. 443. Chap. XVI A defence of such faultes as are found in the Annotations of the new testament Pag. 474. Chap. XVII Of certaine blasphemies contained in the Annotations pag. 527. The Conclusion Pag. 548. A REFVTATION OF M. WHITAKERS REPREHENSION OF THE LATE ENGLISH TRANSLAtiō and Catholike Annotations of the new Testament and of the booke of Discouery of hereticall corruptions CHAP. 1. Of Luthers contemning S. Iames his Epistle and callinge it STRAMINEAM AMONG sundrie cōtrouersies raysed by the Protestants in our dayes one and that of greate weyght and consequence is the Canon of holy Scriptures that is what bookes are to be admitted into diuine and supreme authoritye and as certaynlye wrytten by inspiration of the holy Ghoste to be receaued without any doubte or contradiction In examininge which question the behauiour of our aduersaries deserueth diligent consideration For as in the beginning they much praysed the Fathers Church Councels of the firste fiue hundred yeares not for any respecte or reuerence they bare vnto them but by so doinge to discountenance and thrust out of credite the Fathers Church and Councels of the later thowsand by whom they saw most euidently their heresies to haue bene condemned so not long after for lyke purpose they made vaūt of the scriptures agaynst those very first and moste auncient Fathers not for any iuste honor or regarde which they had of the scriptures but by that meanes to disgrace the Fathers and ease them selues of answering their authoritye when soeuer they should be pressed therewith For that in deede they accompte not of the very scriptures more then of the Fathers but turne them ouer for vs to defende no lesse then the Fathers time and experience hath shewed their publike wrytinges professe as by that which hereafter ensueth shall manifestly appeare and M. Whitaker though in worde he would fayne dissemble the matter yet in facte and truth playnly declareth so much which being so let the Christian Reader as in other things so in this especially note the proceeding of that which these men call the gospell the grosse impietie wherevnto it tendeth and in to what open profession of infidelitie in a shorte space it is likely to breake out which in the compasse of so few yeares is growen to such a head that now already they dare as boldly call in question and deny partes of the holy scriptures as not long sithence they made the like quarels against the wrytings of the auncient Fathers Let the Christian Reader note I say not their wordes but their doinges not their coūterfeit dissimulatiō in speach pulpit sometyme vsed but their euident practise reasons asseuerations published in bookes confirmed by arguments deduced by necessarie coherence from their doctrine and many wayes expressed by them selues in sundry their Cōferences Institutions and disputations and he shall easely perceaue our aduersaries after denyall of the Fathers Councels Tradition and the authoritie of the Church Catholike now at this present to stand vpon lyke deniall of the written worde the Apostles Prophets so as they leaue no one ground whereupon a christian man can rest his fayth or stay him selfe Thus much I gather not onely by the writinges of sundry other Protestants whereof some I shall touch hereafter but euen of M. Whitakers discourse in defence of Luther about S. Iames Epistle whose words and reasons for this purpose and the Readers better intelligence I will sett downe and prosequute somewhat the more at large And firste of all concerning S. Iames his Epistle M. Martin reproueth M. Whitaker for denyinge that Luther called that Epistle stramincam and in so cleare a case charged Father Campian with a notorius lye It is easie to gesse sayth M.W. vvhat a fellovv vve shall fynde you in the reste vvho are not ashamed in the very beginning to lye so egregiously When F. Campian replyed that it was in some one of Luthers first editions though otherwyse altered in the later nether so sayth M.W. Praefationem illam purgatam esse dixisti quam tamen constat nullo vnquam verbo mutatam esse You saye that preface vvas corrected vvhereas it is certayne that there vvas neuer anye vvorde changed in it Now this being the faulte which M. Martin layeth to M. W. see how wel he defendeth himselfe First because after he had read ouer all Luthers prefaces vpon the new Testament as he sayth he found none such there of he inferreth He is not to be accounted impudent as you call me vvho denieth that to be true vvhich he knovveth not to be true but he that to deceaue others defendeth that as false vvhich he knovveth to be most true but I am so farre from acknovvledging this to be true that I neuer thought it to be more false then I thinke it novv I will not wrangle vpon the definition of impudency but whether this dealing be not moste shamelesse and detestable in a Christian let any man of indifferencie iudge First it can not be excused of grosse and insolente boldnesse and rashnesse vpon the vew of one onely edition to deny so peremptorily a thing obiected so often by so many learned men of name and for ought I coulde yet reade or heare neuer denyed by the Lutherans especially whereas withall nothing is more notorious then the manifold alteratiōs which Melanchton and those of VVittenberge haue made in Luthers works corrupting deprauing putting in and taking out so much and so far forth as pleased their chāgeable humor where of the zealous Lutherans in a synode holden at Altemburg by procurement of the Duke of Wirtemberg and Palsgraue of Rhene lamentably complayne Electorales say they Lutheri scripta enormiter quám faedissimé deprauant ita vt post obitū Lutheri c. The
that it svvarueth from the Apostolicall doctrine and teacheth cleane contrarie to S. Paule and all scriptures if Luther flatly expresly deny it to be Apostolical and affirme it to conteyne no one title or letter of such matter as the Apostels are wont to hādle if Wolfgāgus Musculus vse him so contemptuouslie as though he were some poore rascall not worth the naming and teache him what he should say and sette him to schole this being euident then F. Campions conclusion standeth strong that Luther with his complices contemne that parte of scripture howsoeuer he calleth it 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 or 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 strawen or wodden And therefore ether let M. VV. lyke a good childe confesse with Luther vvhom gladlie he vvorshippeth as his father and vvith the Lutherans vvhom he embraceth as his most deere brethren in Christ that this epistle is no more worth then his father and brethren make of it or if he mislike such consanguinitie as sure I am they abhorre him let him then detest them as profane and wicked men who so impiouslie reiecte the written worde of God that is the foundation as they say whereon is buylte their newe congregation and so may the reader note downe one more capital and substantiall point of dissension betwene those two churches lutheran zuinglian then he●herto he hath cons●dered although nether can he so doe precisely but rather note it as a diuision amonge the zuinglians also for so muche as it appeareth by Musculus that the Zuinglians of Suitzerlād no lesse then the Lutherās of Germanye disagree from the Englishe churche in their Canon of scripture yea the Englishe church within it self as shal appeare in the nexte chapiter CHAP. II. Of the Canonical scriptures and that the English cleargie in accepting some and refusinge others are ledde by no learning or diuinitie but by mere opinion and fantasie AFTER S. Iames foloweth a questiō proposed by M. Martin how it chaūceth that the English church doth admit S. Iames epistle which sometime was not admitted and yet wil refuse Tobias Ecclesiasticus the books of Machabees which were no farther disproued then that of S. Iames. The reason in truth is the same in effecte geuen by M.VV. because these later contayne such proofe of the Catholyke religion as by no sophisticatiō can be eluded S. Iames they thinke is not so flat but shifts they haue to ridde their handes of him well inough So much writeth Caluin Some there are that thinke this epistle not vvorthie of authoritie but I because I see no sufficiente cause vvhy it should be reiected gladly vvithout controuersie embrace it for vvhereas the doctrine of free iustification semeth to be refuted in the second chapiter in his place I shall easelie ansvvere that matter As if he had sayd that therefore he admitted it because he had found out a quidditie to auoide that hard obiection agaynst only faith which answere notwithstāding because it is false peeuish sophistical and cannot abide the tryall as wel proueth Illyricus Pomerane Musculus they therfore thought the other way more cleanlie rather vppō pretēce of some doubte made in the primitiue churche cleane to shake it of with the rest then vppon a vaine toy which must in fine shame it selfe make hazard of their solifidian iustificatiō which must needes come to the grounde if this Apostle retaine his old credite This I say in deede is the reason but because thus to haue spoken plainlie had geuen a sure demonstratiō to the reader that they make no more account of scriptures then of fathers no more reckning of Iames or Peter then of Gregorie or Austin if they be against their conceaued heresies therefore M. VVhit semeth to shape a more cleanlie answere and this yt is All the church saith he reproued not the epistle of Iames and they that reproued it vvere moued so to doe by no sure reasons but these bookes vvhich you name Tobias Ecclesiasticus the Machabees the vvhole churche of old reiected nether vvere they vvritten in the Hebrevv tounge vvhereas no bookes of the old testament vvere Canonicall but onlie those vvhich the lord commended to the old churche Two reasōs he seemeth to geue the first that no bookes in the olde Testamēt are Canonicall but such as were written in the Hebrew the proofe wherof consisting onlie in M.VV. authoritie without ether reason or probabilitye or Doctor or Councell if I oppose against him S. Augustine with the catholike churche of that age I trust the reader wil not greatlie stagger which syde he ought to take and if this reason hold I marueile what shall become of Daniel a great parte wherof is held of them for Canonical yet is not writtē in the Hebrew His other argument is of more force that the vvhole primitiue church refused the bookes of Machabees Iudith Tobie but certaine onlv that vppon no good reason refused S. Iames. These two partes if he proue and shew this difference he sayth somewhat I wil be of iudgement as he is if not whereof I assure my self then as before so here styll lust and fantasie ruleth them in mangling thus the scriptures not reason diuinytie let vs see how he proueth that the whole churche reiected the former S. Hierom sayth the church readeth the bookes of Iudith Tobias the Machabees but reckeneth thē not amongst canonicall scriptures This for them how may we fynd now that not the whole churche but some particuler men and they not vppon any good reason refused S. Iames For this part we must credit M.VV. vppon his worde for besyde his worde reason or coniecture he yeldeth none but cōtrariwise to disproue this his distinction and approue that without reason or conscience he and his fellowes haue made choyse of the one with condemnation of the other thus to do M.VV. him selfe ministreth vs mattet abundant for thus he wryteth in his first booke in iustifiynge frier Luther against S. Iames. Luther vvas not ignorante vvhat the aunciente church iudged of Iames his epistle Eusebius doubted not to vvrite of that epistle expresslie I vvold have all men to knovv that the epistle vvhich is ascribed to Iames is a bastarde epistle vvhat could be writtē more plainly but perhaps Eusebius pleaseth you not geue me a reasō vvhy heare then Hierome vvhom you knovv to have bene a Priest of the Romane Church The epistle of Iames is auouched to have bene set forth by some other in his name the one affirmeth it to be a counterfeite the other saith it is supposed to have bene published not by the Apostle but by some other vvhy then are you angrie vvith Luther vvhom you see not suddenlie or rashlie first to have begon to doub●e of that epistle but therein to folovve the iudgement ●●stimonie of the auncient Church Let vs now ioyne together these two proofes of M. VV. with consideration what thence
is and must be deduced to wit the cause why the Englishe congregatiō admittinge S. Iames hath reiected those other and we shall straightwaies finde not only that he ouerthroweth himself which is a comō tricke amōgst such good writers but also concludeth the contrarie of that which here he pretēdeth The Church readeth the bookes of Iudith Tobie and the Machabees saith S. Hierome but reckeneth them not amongst the Canonicall scriptures In that the Church at solemne times read them it is a great argumente that she much honoured them although she admitted them not as then vniuersallie into that highest roome of supreme authoritye But of S. Iames we heare not so much but contrariwise Eusebius directlie affirmeth if M. VV. saie true and iudgeth wold all other men so to iudge that that epistle of S. Iames is a false and bastard epistle and Hierome a prieste after the order of the Romane Church and not a minister after the fashion of the English congregation is brought to proue the same Who seeth not now what greate difference there is betweene these two verdits geuen in by these auncient fathers the first being read in the Church had a degree to Canonicall scriptures the later had no such Of the first he bringeth in S. Hierome saynge onlie that as then it was not acknowledged for Canonical he bringeth in S. Hierome to saie as much of the second and for a surcharge he ioyneth Eusebius directlie affirming it to be a bastard epistle and withall wishinge all men so to iudge of it him self inferreth that Luther in his rashnes which we condemne folowed the iudgement and testimonie of the aunciēt primitiue Church he affirmeth farther as a general principle namely treatinge of this epistle Quod principio statim non habet diuinam authoritatem non potest tempore hominum approbatione fieri diuinum That vvhich at the first hath not presentlie diuine or canonicall authoritye as in their opinion S. Iames had not can not be made canonicall by the approbation of men yet now of these he wold haue vs learne this distinction that the primitiue Church vniuersallie reiected the bookes of Iudith Tobie the Machabees some onlie and those without iust cause refused S. Iames epistle and therefore that the English congregation hath done verie discretelie to authorize the one disauthorize the others let him not playe to much the Sophister but answere as becōmeth a Diuine saue him self in this frō opē folie contradiction he shall shew more wisedome learning thē hetherto he hath geuen vs occasion to deeme in him And that he may the better waye the veritie and substance of his aunswere and the reader haue occasion to consider what a variable tottering gospel these men preache and how iustlie we obiect to them that at their pleasure they make hauocke of scripture I will laye to M.VV. reasoning the effecte of the late disputation had in the Tower with F. Campian touching this pointe This they make the mayne grounde of their whole argamēt Those bookes vvhich olde fathers and Councels haue not receaued for canonical bookes to ground our faith vpon them can not nev● me● nor the Tridentine Councel make canonical This proposition stand●ng for good which they so confidentlie vrge and M.VV. thinketh y● moste assured let vs see vppō this rule what waste they make of the sacred bookes vppon that ground thus they buylde or rather pull downe Aug. li. 2. cap. 8. de doct Christiana leaueth out Baruch and the tvvo last bookes of Esdras Hierom in his preface vppon the booke of Kinges saith that Sapientia Salomonis Iesus the sonne of Sirach Iudith and Tobias are not in the Canon Eusebius in his sic●e booke and 18. chapiter it is the 19. leaueth out the third and fourth of Esdras Tobias Iudith Baruch Sapientia Ecclesiasticus and the bookes of Machabees and concerning the epistle to the Hebrevves though him selfe say plainly it is S. Paules yet he confesseth that many haue doubted thereof also cōcerning the second epistle of S. Peter he saith it vvas doubted of many so of some vvere the last tvvo epistles of Iohn The same Eusebius li. 4. ca. 26. it is 25. speaketh of Melito bishop of Sardis vvho reckening vp the volumes of the old testament omitteth Esdras Tobie Hester Iudith Baruch VVisdome Sirach the bookes of Machabees And the Coūcel of Laodicea omitteth Lukes gospel the Apocalyps you see therefore that these olde Fathers haue leaste these books out of the canon yet vvere not called heretikes nor blasphemers Thus farre they Afterwards they define those to be not Canonical but Apocriphal that are not in the auncient Canon receaued and allovved to haue proceeded vndoubtedly from the holy Ghost and those Apocriphal are forbid to be read and though they may be read for moral lessons yet not for matters of religion Afterward the same argument is resumed againe and especially that parte vrged that the Councel of Laodicea leaueth out those former bookes in the olde Testament Tobias Iudith the booke of vvisdome Ecclesiasticus and in the nevv Testament Luke and the Apocalyps And when F. Campian answered that that Councel was but particuler reply was made that the Councel vvas prouincial and farther confirmed by the sixte general Councel holden in Trullo Constantine being presidēt as Bartholomeus Carāza vvriteth fol. 71. And therefore vve may leaue out of the canon Tobie Iudith c. vvhich your Councel of Trent thrust in as autentical Hetherto your brethren in the fourth dayes conference In the first day vpon like warrant they recken amongst Apocryphal bookes that which you labour so much to saue S. Iames which there is called a counterfeit or bastard epistle by iudgement of Eusebius Item the epistle of Iude the later of Peter the second and thirde of Iohn And against these they alleage Eusebius Hierome Epiphanius and the Councell of Laodicea confirmed as they say there againe by the general Councel holden in Trullo And yet such is their inconstancie in the same place some of these in worde they professe to receaue but only as at pleasure of curtesie and liberalitie not as of fayth dutie and necessitie For the summe of all commeth to this and it is the effect of that disputation Such bookes as of olde haue bene doubted of we are not bound to admit for Canonical but may refuse now These particuler bookes here named haue bene doubted of in olde time ergo these bookes we are not boūd to admit for Canonical but may refuse them now This being your reason and the same so manifestly approued by them and you out of the same for our presente purpose against you this I note First how iustly we accuse you for defacing and renting out so many parcels and whole bookes of scripture In the olde Testament Tobias Iudith Hester Baruch The booke of Wisdome Ecclesiasticus The two bookes of the Machabees
and maye retaine external peace and ciuil concord vvith the Zuinglians in matters temporal but quoad spiritum eos ad extremum vsque halitum deuitabimus arguemus damnabimus pro idololatris verbi Dei corruptoribus blasphemis deceptoribus c. touchinge the soule and matters spiritual vve vvil auoide thē as long as vve haue a day to liue vve vvil reproue and condemne them for idolaters corrupters of Gods vvorde blasphemers and deceauers and of them as enemies of the Gospel vve vvill sustaine persecution and spoile of our goods vvhat-soeuer they shal do vnto vs so lōge as God vvill permitte And in the same leafe it foloweth immediatelye aptlye may vve say to these men offeringe vs peace as Christe saide to Iudas in the garden Iudas vvith a kysse betrayest thou the sonne of man So this is the very peace and kisse of Iudas for offeringe vs their friendship they vvoulde vvithal obtaine of vs to holde our peace and in silence beholde the fyers and slaughters vvhereby they thrust headlong infinite thousandes of soules dovvne to hell Here is Luthers iudgmente and that with scripture for againste al communion with the Zuinglians he in this place vrgeth the wordes of our sauiour Math. 10. vers 34. Luk. 14. v. 26.2 Cor. 6. v. 14. Eph. 4. v. 5. May Luther now prefer his iudgmente thus qualified before a thousande Caluines a thousand Peter Martyrs or who-soeuer els be the greatest doctors of your congregatiōs before all Zuinglian churches Or if Luther may so do may not we do the like and thinke of you as he doth and that by vvarrante geuen vs from your ovvne mouthe Maye vve not saye to you vpon like grounde Scripturam Lutherus protulit cui nullus mortalis resistit c. Luther hath brought scripture vvhich no man can vvithstand and vvhich at lenght shal be the bane and ouerthrovve of all the Zuinglian and Caluinistical opinions Now if which is the extreme refuge you wil say that Luthers iudgmēt against you is not agreable to scripture and therfore not so deepely to be accompted of then see I beseeche you how finely and suttely you haue fet this matter about for now the sense of your distinctiō is that whē Luther affirmeth any thing agreable to the scriptures by iudgment of your selfe he ought to esteeme more of it thē of a thousand Austines a thousād Ciprianes an innumerable cōpany of catholike churches And thus whiles you first geue Luther power to iudge ouer al Fathers Doctors and Councels and then make your self iudge ouer Luther to approue reproue him as you please who seeth not that in fine you make your self supreme iudge of altas before of scriptures so now of Fathers and Councels old and new Catholike and heretike no lesse of your owne doctors then the auncient fathers and doctors of Christes church which is in deede the verie last refuge and extreme resolution of all your new diuinitie Finally because it greeueth me to spēde time in such vnreasonable pelfe may it please you at your better leysure to consider the sense of this parcel to put it downe somewhat more intelligiblie and if you can so do and saue your selfe from the note of much foly for from beinge an heretike by Luthers iudgment what soeuer the answere be you shall neuer saue your selfe you shal performe a matter of more difficultie then perhaps you are aware of In the meane season as it standeth it carieth with it grosse faultes as manie welnie as it hath lines whether you oppose Luther to the auncient primitiue Churche as it seemeth and as doubtlesse he meante or to the catholike churche of our time whiche you woulde inferre or to your owne deuided Zuinglian congregation which by like sequele doth folow or whether you consider Luther in this case only as one principal author of your Gospel so make this priuiledge common to him with other or rather consider him singularly by himselfe because he was the first that brake the yse and opened the waye to this soule Apostasie which is now so far spread or finally whether you thus aduaūce Luther but euer holdinge the raynes in your owne handes which I weene must be your laste refuge and final determination CHAP. IIII. Of priesthode end the sacrifice continued after Christ in the state of the nevv testament and that it derogateth nothing from Christ THE difference betwene you M. Martin aboute priestes is no priuate but a general controuersie betweene all Catholiks and Protestants your minister like termes of Baalites and Antichristian sacrificers I cōtemne am cōtente to dissemble many breaths more stronge and ranke then this we muste gladly abide or els we are not such as by Goddes mercy we hope professe our selues Comfortably saith our sauiour the disciple is not aboue his maister nor the seruante aboue his lorde if they haue called the goodman of the house Beelzebub hovv much more them of his housholde therefore feare ye them not For to comforte our selues withal if we be Baalites and Antichristians in respecte of oure priesthode then certainly Christe is the capitaine Baal Antichriste from whom our priesthode descendeth And that will I proue in few principally and first by your owne wordes secondarilye by manifeste deduction out of the scriptures A priest you define thus Sacerdotes ii verè propriè sunt qui sacrificia faciunt qualis fuit Aaron Aaronis filii Melchisedechus quem illi adumbrabant Christus Priestes truly and properly are they that offer sacrifices such as vvas Aaron and the sonnes of Aaron Melchisedech and Christe vvhom they prefigured Those that offer sacrifice you acknowledge to be priestes truly and properly not onlye by abuse of speeche as in this place againste S. Austine you falsly cauille In the number of such priestes that offered sacrifice you reckē Melchisedec after him Christe of vvhom Melchisedec vvas a figure This you woulde neuer haue said had you bene skilful ether in your owne diuinitie or in the faith of the Catholike Church for although hetherto we haue many wayes laboured and vsed all possible meanes of proufe that Melchisedec offered sacrifice yet we could neuer obtaine so much of your brethren because they wel saw that therein was included the manifest confirmatiō of the Catholike faithe touching priesthod the vtter ruine of your Geneuiā Ministerye For if Melchisedec sacrificed then was it in bread and wine for other sacrifice of his neuer man imagined and the scripture proueth it inuincibly which mencioneth that no other nor by worde sillable or title geueth the leste insinuation of any besides Then how necessarilie it muste folow that Christe sacrificed in like maner and how from him power to do the same is deriued vnto priestes of the new testament this shal be shewed hereafter First of all that of Melchisedecs sacrifice beinge most certaine of you graunted and of vs beleeued
scriptures and Caluine more execrable then the rest addeth that the aūciēt Church expressed the verie forme and type of the Aaronical Leuitical sacrificing eo excepto quòd panis hostia loco animalis vtebantur sauing that insteed of a beast they vsed bread all which proueth that in propre maner of speache they sacrificed and therefore by your owne definitiō in propre speache were priestes And finallie doth not Illyricus with his companions confesse in worde proue by deede that sacrifices were ordinarelie offered to God in the flower of the primitiue Church in the middest of the persequutions for the soules departed in the honor of Saintes for general and particular necessities as is now vsed in the Churche of Rome Thus write they To this end S. Cyprian in his third booke and sixte epistle to the priestes of Rome willeth those dayes diligentlie to be noted wherein the martyrs departed this life In the same place he speaketh of oblations sacrifices obserued in the memories of martyrs Let vs be informed sayth Tertullian vvhat be those dayes vvherein our blessed brethren by glorious death passe to immortalitie that vve here may celebrate oblations and sacrifices in remēbrance of thē And there is verie cōmon mētion of oblations in Tertullian as in his booke de corona militis vve offer sacrifices yerelie for the dead and for byrthdayes S. Cyprian saith that oblations and sacrifices vvere yerelie made in the remembrance of martyrs lib. 3. epist 6. lib. 4. epist 5. li. 1. epis 9. he speaketh of sacrifice for the dead And to end with one sentēce of S. Cyprian by them alleaged thus they cite him Our lord Iesus Christe sayth S. Cipriā lib. 2. epist 3. be is the high priest of God the father and sacrifice to God the father he first offered and commaunded the same to be done in remembrance of him And that priest trulie executeth Christs steede or roome vvho doth imitate that vvhich Christ did and thē in the Church offereth he a true and full sacrifice to God the father if he begin so to offer as he seeth Christ himself to haue offered Thus ascēding from our time vp to the primitiue and most pure and vncorrupte age of the Church yet we finde not the performance of that promise order set by Christ that his Church should be gouerned by pastors that were not priests And here by the waye to put you in minde because in this preface so freshlie you prouoke M Martin now departed and renew M Iewels challenge may it please you being put a litle besides his byas of comparing phrases together which was the verie bones and marrow of M. Iew. diuinitie to waigh how wel you can make his challenge agree with the manifest confessions of these your own doctors and if it lyke you to vew Caluine in the booke before quoted yow shal there find fiue Doctors within M. Iewels compasse by name S. Ireneus Arnobius S. Athanasius S. Ambrose and S. Augustine not the least or meanest of the fathers ether for ātiquity or holines or learning reproued and checked by Caluin for this great ouersight forsooth because to proue the vnbloudie sacrifice of the church which they beleued els would they neuer haue applied the scripture to confirme it they misinterprete and falsly applie the scriptures ita vidiculè these are his wordes vt dissentire cogat ratio et veritas so ridiculously as both reasō and truth constraineth me to dissent from thē whereas if he had lyued vntil this time and had bene acquainted but with half those phrases which in the 17 article M. Iew. hath raked together of which benefite by your labours he might now haue bene partaker he neuer neded to haue runne into that desperate vaine of bidding plaine defiance to al the primitiue church And thus much being spoken by the way through occasion of M.I. challēg renewed by you let vs returne to conclude if it may be our former matter from this age vnto the primitiue church we find not as you see pastors without priests then it foloweth say we that Christ neuer appointed anye such For then surelie in some age yea in euerie age they would haue appeared And how you wil lose this knot I muche doute yet I feare you wil take Alexanders sworde and cut it a sunder and now applie that to your self which before you yelded to Luther that when your iudgment agreeth with scripture you set more therby then by a thousand Augustines a thousand Ciprians and al the churches If you thus say as I thinke you haue nothing els to say yet remember that besides these many Augustines and Ciprians and churches you haue one Christ standing against you who promised and apoīted as you confesse far otherwyse But passe we on what scripture haue yow against priestes S. Paule vvho saith that Christ is an eternal priest after the order of Melchisedec and hath his priesthode 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 what gather you of this you leaue the word in greeke as though it were so much the more terrible and able to confounde al priestes then if it were in latin Our old interpreter translateth it sempiternum Beza perpetuum Caluin immutabile Castalio nunquam transiturum the Englishe bible of one yere vnchangeable of an other euerlastinge make the best of it and take which you list or all if ye please The sense of the Apostle is easie inough by the comparison which he there prosecuteth that as Christ had many excellent prerogatiues aboue the priestes or priesthode of Aaron so amonge many other this was one that whereas the priesthode of Aaron passed from one to an other from father to sonne by reason of death Christ neuer dying but euer lyuing neuer departeth from his priesthode but reteineth it for euer To make the reader better conceaue this which though it be many times read in your congregations yet is perhaps neuer or seldome wel vnderstoode of the minister himselfe the priesthode of Aaron is brieflie to be recalled to memorie In the booke of Numbers God thus speaketh vnto Moyses Take Aaron and his sonne vvith him and leade them into the mountaine Hor. And vvhen thou hast taken from Aaron his priestlie vesture thou shalt put it on Eleazarus and Aaron shal die there Moyses did as our lord commaūded c. And vvhen he had spoiled Aaron of his garments he put them on Eleazarus and Aaron died there In this short storie is noted the nature and state of the leuitical priesthode passing from father to sonne and ending in the first by death in lyke sort as any other facultie of life or bodie ciuil or naturall endeth But in Christ it is not so who euer liuing keepeth euer his priesthode as wel as his life neuer departing with it to anie other as did Aaron to Eleazarus he to Phinees and so one to an other in course of succession So
the author or hinderance to your Gospel though at the first for a while it astonished many as a thing bearing great countenance of learning vntil in tyme by learned men the visard was pulled from it yet seing you proclaime it agayne so couragiously I wil in few wordes touch the substance and meaning of it It conteyneth in effect 2. or 3. heretical articles which M. Iewel dilated and parted into a great number as it were some poore rag cut out into many shriddes partly of pride and brauery to win among the simple an opinion of learning partly of spite and malice against the Catholike church which he sought specially to disgrace and which by nothing could be disgraced more then if she held and mayntened 27. articles the highest misteries and greatest keyes of her religion as he termeth them without any authoritie example clause or sentence of ether scripture father Councel or writer that liued within the first 600. yeres of the primitiue church The insolent vanitie of which bragge to my seeming is much like to that which T. Quintius the Romane Consul noted in the Embassadors of King Antiochus who comming into Grece to perswade that people to take part with Antiochus against the Romanes they magnifyinge the force of Antiochus their maister aduaunced infinitly the great hoastes which he would bringe and terrified the simple Grecians with straunge names of men neuer heard of before he wil bringe sayd they into the field Dahas M●dos and E●imaeos and Cadusios and touching his nauie so great as no porte of Grece is able to receaue the one parte thereof is guided by Sidonians and Tyrians the other by Aradians and Side●ians of Pamphilia nations that haue no peere in the world for skilfulnes in war by sea Here vnto T. Quintius replying this king quoth he by these his embassadors vaunteth of clowdes of horsemen and footemen and couereth the seas with his nauie but al the matter is verie like to a feast which once mine host at Chalcis made me of whom being enterteyned at a certen tyme when I marueyled at so great prouision and demaunded how so suddenly he came by such varietie and store of venison he not so glorious as these men smiling answered that al was but the art of his cooke and dyuers dressinge of the same thinge for otherwise touching the substance of the feast tota illa varietas et species ferinae carnis er at ex sue mansueto facta al that varietie and shevv of venison vvas made of a tame sovv so it is of these strāge and terrible names Dahae Medi Aradians and Sidonians for al these are but Sy●ians touching any valour that is in them more fit to make slaues then souldiers The selfe same may be trewly verified of M. Iewels so many and so great articles for al that straunge varietie and multiplication of particulars is made but as it were ex mansueto sue of two or three heretical propositions thorough his skil in that kind of varying so drawen forth and minced that it mustereth in the eye of the ignorant as though it had great store of new matter for graūting to him one and the same no general but a particular heresie that the Zuinglian opinion is true touching the Sacrament that there is no real presence which is his fift article thereof foloweth directlie the 6. that the body of Christ is not in a 1000 places the 8. that no diuine honor is due to it the 10. that bread and vvine remaine as vvel after consecration as before the first and 13. that there could not be any priuate or many priuate masses sayd whereas there was no masse at al. the 17. that Christ could not possiblie be offered in sacrifice whereas there was not any such sacrifice nor the substāce thereof in rerum natura the 21. that Christian men could not cal that lord or God which was nothing but bread wine and so forth many other which a man of meane skil may see to be as plainlye included in that one as manie lesse numbers are included in a greater or many partes and qualities are necessarily consequent to a perfect bodie as on the cōtrarie side put the Catholike opinion to be true which he denieth in the tenth article then al or most of the same articles folow as clearly vz. Article 5 That the body of Christ is really substantially c. in the sacramēt Article 6 That Christes body is may be in a thousand places or moe at once Article 8 That diuine honor is due vnto it Article 22 That a man may cal it his Lord and God c. and likewise many of the rest So that in deed that glorious challenge is altogether such as if Marciō in aunciēt tyme or some of your brethren who in this point seeme as verie heretikes as he should haue prouoked the Catholikes to defend S. Lukes Gospel after this sorte If any learned man of my aduersaries or if al the learned men aliue be able to proue that S. Lukes Gospel is canonical scripture Or that the first chapter is canonical scripture Or that the second chapter is canonical scripture Or that the third chapter is canonical scripture Or that the storie of Marie Magdalene cap. 7. is canonical scripture Or the tale of Lazarus and the riche man cap. 16. Or that wicked doctrine touching the real presence in the 22. chapter c. I am content to yeld and subscribe For as here one article agreed on draweth the rest one denied denieth the rest so is it in the deuise of M. Iewel therefore as Marcion the more particulars he had vttered if he had run into as many ORS as there be chap. or stories or verses in S. Luke which wel he might haue done by M. Iewels example the farther he had run in that vayne the more notably he had layd open to the world his owne ambitious itching folie pride and arrogancy the verie selfe same is to be deemed of this conceyte of M. Iewel touching the far greater number of his articles Three he hath of weight and more principal then al the rest the primacie of the Sea Apostolike the real presence and the sacrifice vnto these 3. let vs applie his challenge and see now he is gone how wel you can supplie the office of his champion to maynteyne it O Gregorie saith he O Austine O Hierom O Chrisostome O Leo O Dionise O Anacletus O Xistus O Paule O Christo if vve be deceaued you have deceaued vs. you taught vs these heresies thus ye ordered the holy Cōmunion in your time the same vve receaued at your handes c. None of our aduersaries that stād against vs are able or euer shalbe able to proue against vs any one of al these pointes ether by scripture or by the example of the primitiue Churche or by the old Doctors or by the auncient general Councels and if any man aliue be
hebrue nor yet the hebrue bible true by which she might once againe mende and correct the latin And here let the reader waigh whether we thinking of the Church as we doe thinking of Christes promise and the assistance of the holy Ghost as christian faith teacheth vs whereby we are most assuredly perswaded that she neuer erreth nor euer can erre damnably whether we I say haue not great reason to support our opinion which here we defend Caluin in his Institutions recounting certaine causes why the auncient writers speake so reuerently and yeld so much to the Romane church amongst other putteth this for one That vvhereas the churches of the East part and of Greece as also of Africa vvereful of tumultes and dissensions amonge them selues the Romane church vvas more quits then other and lesse troublesome For as the vvesterne people are lesse sharp quick of vvit then they of Asia and Africa so much lesse desyrous are they of nouelties This therefore added very much authoritie to the Romane church that in those doubtful times she vvas not so vnquiet as vvere the other and the doctrine once deliuered to her she held and retayned more fast then did all the rest This grace of constancy in the faith and truth once receaued when as the aduersaries yeld to the Romane church and reproue the Oriental and greeke church for lightnes inconstancie mutabilitie in the same kind we who beleeue the same grace of god to haue stil remained haue iust occasion to thinke that she was as tenax as constant in preseruing the truth of the bibles as of other parts of religiō wherein by Caluines verdite she excelled al churches vnder the sunne And if the greeke churches then in that prime flower were so mutable and incōstant and so far inferior to the latin in this respect especiallie of holding fast matters of religion once deliuered vnto them with what iudgement or conscience can we magnifie the later ages of those Greekes who much more haue deflected from the Catholike Apostolike faith haue more decayed in learning vertue and al good qualities haue degenerated almost in to a barbarisme and are now fallen in to such miserie ignorance and slauery as euerie man seeth much lesse can we mention in this comparison the Iewes Synagog who hauing the maledictiō of god vpō them as many times our Sauiour foretold in the gospel are not only quite destitute of the graces of god but also for the most part seeme altogether void of the giftes of nature of vvit iudgement policie and ordinarie humane discourse But al this vvil M.W. say is but coniecture and as probablie he disputeth against it for the contrarie part that in the hebrue and greeke there is no corruption For if it be so that the Ievves and heretikes haue laboured so much herein vvho can doubt but they haue attempted this especially in these places and sentences of scriptures vvhich the Church of Christ most vsed for confirmation of her faith and religion There are most euident testimonies of scriptures by vvhich the Ievves and all heretikes are refuted tel vs vvhat in them haue those men peruerted but that they remaine vnto vs safe and sound Neuer vvould other Ievv or heretike corrupt the scriptures except he thought that might be to him some vvaie commodious for the mainteining of his monstruous opinions VVherefore seing those places are safe by vvhich the Ievves are refelled and the heretikes of al times are killed this must needes seeme a fained tale vncredible and false vvhich you bring that the fountaines are corrupted To satisfie M.W. longing who would so faine know wherein the Iewes or heretikes haue falsified the bibles I wil seuerally geue him examples some sithence S. Hieroms tyme and some before and acknovvledged by S. Hierom him self from whom M. W. taketh most in commendation of the hebrue fountaines And that those fountaines are somewhat infected and degenerated from that puritie which they had in S. Hieroms time and before I proue by euident reason manifest experimentes plaine confessions of our more learned aduersaries First touching the hebrue S. Hierom read and translated according to the ordinarie reading and pointing of his time Esaie 9. Puer datus est nobis et filius natus est nobis et vocabitur nomen eius admirabilis consiliarius Deus fortis pater futuri saeculi princeps pacis A child is geuen to vs and a Sonne is borne to vs and he shalbe called Admirable a Counseller God Strong Father of the vvorld to come Prince of peace And in his commentarie expressing euerie word he maketh no doubt of any other reading Forsake the latin and go to your Iewes and their hebrue fountaines now and what find you pro thesaur● carbones Thus. Puer datus est nobis et filius natus est nobis et vocabit nomen eius qui est admirabilis consiliarius deus fortis et pater aeternitatis vel futuri seculi principem pacis VVhereby is taken from Christ as principal a testimonie of his diuinitie as any we find in the old testament And whence cōmeth this alteratiō but from the iniquitie of the Iewes who haue altered the passiue vocabitur into the actiue vocabit geuē other pointes then were vsed or read in S. Hieromes time And this Luther confesseth manifestly Totus hic textus miserè sceleratè saith he a Iudaeis est crucifixus c. This vvhole text is miserably and vilanouslly crucified depraued and corrupted by the Ievves For as the child him self vvas crucified of them so by the same men both this place and his scripture or scripture appertayning to him is daily crucified The prophete attributeth six names to the child and sonne the Ievves reade the first fiue in the nominatiue case the sixt in the accusatiue and they al expound it of Ezechias vnder whom God gaue that great victorie against Sēnacherib And in the same place The text seemeth to haue bene corrupted by those that put to the points The letters vvhether ye reade them vvith pointes or vvithout pointes are alone and the grammer doth beare it vvel but the Ievves most pestilent men oft tymes corrupte sentences of the prophetes by their pointes distinctions But let it suffice vs that the Chaldee interpreter and the 70. thinke as vve do Thus Luther condemning of vile corruption on your pure originals geuing withal this general rule that the Iewes most pestilent men haue no conscience in that foule abusing and altering and crucifying the scriptures no more then they had in crucifying Christ and that therefore he preferreth the Septuaginta and Chaldee interpreter before al the hebrew copies VVhich reason touching Luther and the Protestantes is nothing at al. For the Chaldee interpreter is no more the hebrevv original then is Luthers translation And the translatiō of the 70. which is now extant besides that it is ful of diuersitie
sanctus in omnibus operibus suis Which verse in hebrew should haue begun with that letter which of al the alphabete only misseth So as most certaine it is that the hebrew is faultie And thus to end this matter of the hebrew fountaines originals I wil gather that which I haue said in to a fevv conclusions vvithal ansvvere M.VV. allegations The first is that this opinion of the Protestants detracting so much from the latin bibles and yelding so much to the hebrevv is Iudaical iniurious to the Church to the holy Ghost and state of the nevv testamēt as vvhereby they professe to thinke more religiō care of Gods word to haue bene resident in the Iewish synagoge thē in al the Kingdomes Princes Pastors Prouinces of Christianitie for these thovvsād yeres The second that albeit S. Hierom in his tyme so soone after the great persecutions the Church being troubled vvith that most busye terrible and potent heresie of the Arrians against the diuinitie of Christ and the holy Ghost vvhen as yet the Canon it selfe comprehending the sacred bookes of scriptures by general authoritie vvas not confirmed and receaued vvhē as saith S. Austin there vvas in●umerable varietie of latin trāslations Qui ex hebrae● lingua scripturas in graecam verterunt numerari possunt latini autem interpretes nullo modo and they infinitely differing among them selues as in the same place he noteth when for these causes there vvas not nor vvel could be any one vniforme translation approued although at this tyme S. Hierom might iustly appeale from them al to the hebrew as in cōparison being most pure incorrupt yet nether then were the hebrew copies simpliciter faultles as hath bene shevved by playne examples and demonstrations by the very Protestāte bibles and by confession of the best learnedst among them and S. H●erom though M. W. seeme to ground him self most vpō him acknovvledgeth so much For examining tvvo places of Deuteronomie vrged by the Apostle S. Paule in his epistles both differing in that point vvhich he most presseth frō the hebrew bibles extant in S. Hieroms daies he resolueth in fine that the hebrew vvas corrupted othervvise then the Apostle read it The one place is Scriptum est Maledictus omnis qui pendet in ligno It is vvritten Cursed is euerie one that hangeth on tree in vvhich short place compared vvith the original in Deuteronomie there is somevvhat to much and somevvhat to litle To much because here is omnis euery one and in ligno on tree which are not now found in the Hebrew though both in the Greeke of the Septuaginta To litle because there is in the hebrew Elohim which wanteth in S. Paule maledictus Deo or Dei cursed of God is euerie one so hanged S. Hierom answereth thus My iudgement herein is this ether that the old bookes of the Hebrevves had othervvise then they haue novv or that the Apostle put the sense of the scripture not the vvordes or vvhich I rather suppose after the passion of Christ both in the Hebrevv and in our bookes the name of God vvas added by some mā that he might make vs more infamous vvho beleeue in Christ accursed of God The other place is this Scriptum est Maledictus omnis qui nō permanserit in omnibus quae scripta sun● in libro legis vt faciat ea Cursed is euerie one that abideth not in al thinges vvhich are vvritten in the booke of the lavv to do them Where the Apostles argument hanging principally vpon the two wordes omnis and in omnibus euerie one and in al thinges both which are in the Septuaginta 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 nether in the hebrew he thus answereth the matter I am vncertayne vvhether the Septuaginta added omnis homo and in omnibus or vvhether it vvere so in the old hebrevv and aftervvard put out by the Ievves Thus t● suppose I am moued for this reason because the vvordes omnis and in omnibus al and in al as necessary to proue that they be al accu●sed vvho are of the vvorkes of the lavv the Apostle skilful in the hebrevv tonge and m●st cunning in the lavv vvould neuer haue so sett dovvne had it not bene so in the hebrevv VVherefore I perusing the hebrevv volumes of the Samaritanes found there vvritten the word 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 as much to say as omnis siue omnibus al or in al and so that to agree vvith the Septuaginta In vayne therefore haue the Ievves razed that out lest they should seeme to be accursed vvhereas the more auncient examples of an other nation testifie that it vvas vvritten so Thus S. Hierom. Thirdly this I gather that since S. Hieroms time much more haue the hebrew bookes bene corrupted and that not in smale ind●fferent matters which might better be borne but in very hye pointes touching the diuinitie and humanitie of our Sauiour touching his passion and the redemption of the world And therefore when S. Hierom speaking of the puritie of the bibles before his birth is applied to iustifie the copies written so many ages after his death and so consequently to iustifie al their new English Flēmish and Germane interpretations made according to some hebrew copies as they pretend this is as iust as Germanes lippes according to our english prouerbe whose hartes mindes religions we see to differre infinitely This is to answere of chalke when the question is proposed of cheese Next this we see that the condition of the hebrew tonge is such that errors are very soone cōmitted therein by reasō of smale points of distinctiōs of letters so nighly resembling one an other Wherevnto ioyne we the malice of the Rabbines their hatred of the Christians and Christian religion whom Luther confesseth to be as very crucifiers of the word of Christ especially such places as most appertaine to him as they were of Christ him selfe and that they employe their studie herevnto And if we consider withal how in time of the law thorough their default they lost whole bookes volumes of their diuine Prophetes we shal fynde smal reason to moue vs to beleeue that since Christ they should become so holy and deuout watchful circumspect as M.VV. by commending their fountaines and originals would make them Finally al this hath bene declared not only by plaine reasons factes examples demonstrations but also by plaine confession of those whom our aduersaries principally reuerence and honour and in this matter were most skilful by Munster by Pellicane by Sebastianus Castalio by Luther and such others And hereof may the reader easely learne an answer to that questiō which many frame as a matter of intricate difficultie whē these corruptions should come in to the hebrew bibles whether before Christs time or betwene that and S. Hieroms or from S. Hieroms time to vs. Not the first say they because
styl that parcel but most vvanted it and manifest it is that the Ievves nether in our time keepe so honorably the translation of the 70. in their sinagoges much lesse did they ke●pe it in S. Iustines daies vvhen as appeareth by the vvhole discours and manifest vvordes of this author in this same place they much more detested it The third a ligno is vvanting in al greeke and hebrevv bibles is only reserued in our ecclesiastical Breuiarie certaine Doctors as Tertullian Lactantius Cassiodorus and S. Austin vvho notvvithstanding so readeth it as though it vvere the common reading in the churches of Africa in his time and maketh no mention of any other reading vvhere those vvords should be leaft out And from S. Hieroms time vntil our daies very probable it is that these errors and corruptions haue multiplied not only for the general and particular reasons already touched but for this especially that whereas since that time the Iewes obstinacie barbarousnes impietie and ignorance in their owne tonge hath much increased the Christians notwithstanding haue not had any great occasion to handle much or exercise that language therefore haue had smaler regard to bookes written therein without which as first of al they perfectly receaued the Christian faith and planted it in these partes of Christendome so without it haue they as perfectly continued in the same and now enlarged it euen to the extreme corners of the world and without the which they haue for these thousād yers liued most christiāly as Saintes christianly as Saintes finished their tēporal liues after liued with Christ for euer And now touching M. W. question demaunding how the Church hath faithfully conserued the bookes of scriptures who thus findeth fault with the hebrew bibles as corrupt I answere as before that the Church hath most faithfully conserued the scriptures albeit not in this or that tonge which the wanton curiositie of euery fantastical heretike coueteth We haue the true word and gospel of Christ though perhaps we haue not ten words in that lāguage which our Sauiour spake And then why may we not haue the law the prophetes though there were neuer an hebrew bible in the vvorld Againe vnreasonably demaundeth he of our church for hebrevv bibles vncorrupt vvhich perhaps neuer had any such and neuer vndertooke to keepe the vvord of God in that language more then in Arabike or Syriake no more then she vndertooke to keepe S. Matthevves Gospel in hebrevv or S. Paules epistle to the hebrevves But if she deliuer faithfully to the Christians that vvhich she receaued of Christ and his Apostles touching al parts of Christian faith and religion be it vvritten or vnvvritten in one language or other she performeth that vvhich Christ committed to her charge and vvhich is sufficient for the saluation of euery Christian and vvhereby she proueth her selfe to be the House and Church of the liuing God the sure Piller and ground of truth the Spovvse of Christ and faythful mother of al Christians M. D. Whitgift thinketh it vntolerable that the English ministers should appoint vvhat maner of apparel is cōuenient for them selues to vveare vvhat ceremonies or rites should be vsed in their poore Seruice He by many arguments taketh from them al authoritie in such matter vvil haue the vvhole Ministerie altogether to depend be directed by the superior magistrates the Quene and the Lordes of her Coūcel Then hovv much more vntolerable is it that some one or other single minister should appoint the vniuersal Church gouernours thereof in what maner and fashion the word of God must be kept in what language as it were in what kind of paper or parchement he wil haue it written As if some busye headed felow in a cōmon welth not contented to be ruled preserued by his Prince in true religion iustice and quiet possessiō of his owne should farther take vpon him to prescribe vvhat maner priestes hovv qualified and in vvhat Vniuersitie brought vp should preach vnto him the vvord of God minister the sacraments vvhat sort of men should exequute vnto him iustice and examine his cases of law by what capitaynes of vvhat byrth countrie and experience by vvhat kind of defence open force or secret policie fight by sea or rather land strength of horsmen or footemen he vvil be mainteined in peace and quietnes And vvhat meaneth he to require for pure bibles in any language of our Church vvhich he holdeth for Antichristian and the prelates thereof and al other Catholikes for members of Antichrist For vvhiles he thus thinketh vvhat soeuer bibles hebrevv or not hebrevv Greeke or Arabike vve offer him he can by reason yelde no more credite vnto them then to our latin no more then to our traditions or any other thing proceeding from vvarrant and credite of such professed enemies of Christ as vvel and learnedly proueth S. Austin in his booke de vtilitate credendi Much more agreable to reason Christiā diuinitie is it for him and his to resort to their ovvne church of elect predestinate or hovv so euer he list to terme them vvhich hath so florished these many hundred yeres by vvitnes of their ecclesiastical stories by report of M. Fox in his Actes and monumentes Let him resort to the brethren of Lions to VVycleffe and the VVycleffis●es to Robert Rigges Iohn Puruey Henry Crompe Iohn of Chlum Iohn Scut William Havvlam Richard VVich Iohn Hus alias Iohn Goose the Hussites and Thaborites of Bohemia and such other vvho as they tel vs vvere glorious pillers doctors and maintainers of their church and Protestant-gospel and like glistering starres shined in the face of the Christiā world And that I tye him not to particular mē or one only prouince of Bohemia in many other prouinces and kingdomes of the world hath their church continued as most confidently writeth D. VVhitgift against T. C. who framing an argument against the Archbishops authoritie drawē from this supposition VVhat if the vvhole church be in one prouince or in one realme vvhich hath bene and is not vnpossible to be againe M. D. VVhit answereth it thus To your supposition if the vvhole church c. I say that if the skie fal you may catch larkes as the common prouerbe is making it as vnpossible a case to haue the church of Christ in one only kingdom as it is vnpossible for the skie to fal And presently in the same page Do you not knovv that the church of Christ is dispersed thorough the vvhole vvorld and can not novv after Christs ascension be shut vp in one kingdome much lesse in one prouince except you vvil become Donatistes He that is not vvilfully blinde may see in to vvhat straightes you are driuē vvhen you are constrained to vse such impossibilities for reasons And M. VV. in this booke telleth vs that there neuer wanted mightie
glosse vpon the three first Euangelistes set forth the yere 1549. and 1554. but novv of late the Geneuians especially Theodorus Beza haue acknovvleged and mended this error how it is mended I know not but sure I am in the text of any greeke copie I could neuer yet for it and Beza in his mending doth shew so notable a tricke of an Anabaptist as may be In the annotations of his testament he writeth of this peece wel and christianly thus Exte 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 of thee so I found it vvritten in some bookes of the old edition and in the booke of Complutum and in many places of Epiphanius And Athanasius in h●s epistle to Epictetus bishop of Corinth shevveth that so vve must reade For thus vvriteth he The Angel said not simply that vvhich shalbe be borne in thee but of thee that vve should beleeue that vvhich vvas borne by nature to haue bene formed of her By which reasons he proueth that to be the true reading in the greeke the latin testaments generally concurring therewith But how now amēdeth he his testamēt thus whereas before it was in the margent of some greeke testamēts as appeareth by the print of Iohn Crispine the yere 1553. he leaft it cleane out both of text and margent of the greeke testaments which after this were printed in Geneua as appeareth in the two prints of the testamēt set forth by Beza him self the yere 1565. in greeke and latin and the greeke testament printed after that by Henricus Stephanus the yere 1576. so that the other true reading remaineth only in the latin which against an Anabaptist or any other Protestant making no accompt of the latin farther then it agreeth with the greeke is nothing worth And therefore the english bible of the yere 1561. in this point drawing towards Anabaptisme as also the bible printed the yere 1577. leaueth it cleane out An other error of like qualitie though not of like quantitie and greatnes is in the 36. verse ca. 17. of S. Luke vvhich as the same man sayth vvanteth in Euthimius an auncient greeke vvriter in Theophilact and in al the copies printed at Basile and in the translation of Zuricke and in the bibles printed at Geneua nether Erasmus nor Sanctes Pagninus nor Bucer nor Bullinger nor Brentius nor Caluin reade it sed habetur in meis antiquis et in vulgari aeditione but it is in my old bibles and in the vulgar edition Hereof it riseth that Erasmus in sundrie places would leaue out verses because they were not in his greeke copies Beza contrariewise would put them in because he found them in his For example Of that sentēce Mar. 11. v. 26. Quòd si vos n●n dimis ritis nec pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestra Erasmus writeth that in the greatest number of greeke testaments this verse is not read neether in Theophilacte Nos tamē in plarisque vetustis exemplaribus reperimus atque ad●● in Theophilacto Romano saith Beza yet I found it in most of the auncient copies in The ephilact printed at Rome A sm●le student with meane diligence may enlarge this by verie many examples the greeke testaments of our time for the greater multitude cōming through the handes of heretical printers specially in the beginning of this tragical heresie ministreth great store varietie of cutting of and leauing out and such like false practises But the last and principal reason why we prefer our latin translator before al other is this which I shal now speake of Flacius Illyricus finding fault with the church which was about 400. yeres after Christ in S. Ambrose and S. Chrysostoms time for ignorance in the hebrew tong treating of this matter how the testament should be faithfully translated Vnus saith he popularis meus Hieronymus linguarum egregiè peritus fuit c. Only my countryman Hierom vvas maruelous cunning in the tōgs he indeuoured to illustrate the scriptures both by his translations and commentaries But he in deede being ignorant of mans sickenes Christ the phisition and vvanting the keye vvhich openeth the scripture that is the difference betvvene the lavv and the gospel being also destitute of Christ vvho openeth the dore he did litle good The like defect vvas in Lyra not lōg before our time vvhereas othervvise he tooke great paines to setforth and expound the holy bible Out of which censure this I gather not how arrogantly and impiously these men despise and contemne the principal doctors and Primitiue church but that al skil knowledge of tonges serueth not to make a man interprete the testament as he ought except withal he be of sounde religion towardes God indued with his grace and spirite voide of partialitie and affection and with single sincere minde coueteth to expresse the sense and meaning of the holy Ghost If by these rules we examine and scanne our old interpreter we shal manifestly finde that he is to be preferred both before al the interpreters of our time whosoeuer is counted best yea put thē al together as also before the greeke testaments which now are currant For that his knowledge was sufficient in the greeke tonge and therefore erred not for want off kil the thing it self speaketh and it is confessed by al his and our aduersaries Pellicane Beza Castalio Molineus as shal appeare hereafter That he had good stoare of greeke copies those truer and perfecter then we haue commonly now Beza likewise in plaine termes confesseth his words are cited before he geueth this general rule of him that amongst the old greeke examples which he vsed to the furnishing of his new testament two he had which he calleth The second the eight vvhich lightly neuer disagreed from our vulgar translation Vpon the first of S. Marke he vvriteth thus In prophetis 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 so vve found it vvrittē in al our greeke bookes sauing the second the eight in vvhich vve reade 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 in Isai the prophete and so did the old interpreter translate the place And that it should be so is proued most clearely by the Syriake bible S. Hier. S. Austin S. Epiphan S. Chrysost specially defending this place against Porphitie Againe in S. Luke Eiectis for as omnibus 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 the old interpreter reade not this yet vve found it in al our old bookes excepting the secōd and eight quorum mirificus est cum vulgata editione consensus Betvveene vvhich and the vulgar edition there is a vvounderful consent But because al this serueth not in this diuine vvorke except the minde be rightly guided and voide from al passions in this parte principally our interpreter by al reason must needes be iudged soueraine and excellent because liuing so longe before the names of Papists and Protestants vvere knovvē he could not vnequally bend to one
of our latin translation affirme that howsoeuer some smale fault may be found in it absolutely it hath no error ether touching doctrine or touching maners For vvhy should I not so gather when as I see the aduersarie being so eager yet with al his search and studie findeth one only fault in it whiche I wil set downe in his owne wordes because I wil not diminish the force of his argument Very absurdly haue you done saith he vvhen in translating the testament in to English you had rather fol●vv the latin translation then the greeke original and that so obstinatly that although al the greeke examples reade othervvise then is in your vulgar editiō yet you prefer that before them al. I vvil geue you one example In 1. Cor. 15. v. 54. Paule saith 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 This parcel in your translation is omitted for vvhat reason because it is not in the latin vulgar edition as they cal it But it is in the greeke exemplars in the most auncient edition Siriake and vvhat if Hierom read it not yet Chrysostome and Ambrose him self read it vvhich men vvhereas they liued vvith Hierom hereof it folovveth assuredly ether that Hierō dealt not faithfully here or that his version vvas corrupted aftervvards vnto which thus I answere First that this omiss●on if it be any could not proceede of malice or set purpose for so much as there is no losse or hinderance to any part of doctrine by reading as we reade for the self same thing is most clearely set downe in the verie next lines before for thus stande the wordes This corruptible must doe on incorruption and this mortal immortalitie And vvhen this corruptible hath done on incorruption and this mortal hath done on immortalitie where thou seest the words which I haue put downe inclosed within the parenthesis to be contained most expressely in the sentence going before which is in al our testaments so that there is no harme or daūger ether to faith doctrine or maners if it be omitted Secondarely if we prefer our latin edition before the greeke and thinke that peece repeated not to be of the text what reason we haue so to do hath bene shewed in part and Beza by his example iustifieth our doing For so him self doth more thē once vpon S. Luke he thus writeth 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Omnia quae vidi exemplaria ita scriptum habent Al the greeke examples vvhich I haue seene reade so But the old interpreter readeth othervvise et rectius vt opinor and better as I suppose Againe in the same gospel 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Haec verba deerant in omnibus vetustis cod●cibus quae tamen prorsus videntur requiri These vvordes vvanted in al the old greeke bookes vvhich for al that seeme necessarie And therefore he supplieth his text vvith them out of our translatiō and so do the english translators who seldome depart frō him but like good scholers turne in to english his latin Thirdly that it was of old in some greeke copies as we reade is plaine by S. Hier. who translated thus And why should M. W. suspect any vnfaithfulnes in him seing he put the self same wordes and sense in the next line immediatly going before and that it was not corrupted since appeareth by the common reading of most men in al later ages And how vnlearnedly argueth he against S. Hierom from the authoritie of S. Ambrose and S. Chrysos●ō reading otherwise Must therefore S. Hierom be vnfaithful or the Church after him because S. Chrysostom or S. Ambrose haue those few vvordes more then he vvhy may he not far more reasonably more like a logician and like an honest man to inuent an other part and make a better diuision that ether S. Hierom dealt not faithfully or els his greeke copies had not that peece repeated vvhich I thinke to be most true certaine Againe vvhy should he rather correct S. Hierom by S. Chrysostome and S. Ambrose then contraryvvise th●m by S. Hierom vvhereas by common intendement and probabilitie S. Hierom framing a publike translation for the Church by supreme authoritie had more varietie of copies and examined the same more narrowly then doth ordinarily any other vvho expoundeth the scripture ether by vvay of homelies to the people as doth S. Chrysostome or by vvay of commentarie as doth S. Ambrose And truely writeth Beza that whosoeuer by such authoritie of one or other father would go about to alter the ordinary trāslation except he vse an other maner of iudgment wisdome and diligence then we see vsed by our aduersaries he wil rather corrupt the scripture then correct it And his reason is very good pregnant Neque enim saith he scriptores illos seu graecos seu latinos existimandum est quoties locum aliquem citarint toties vel libros inspexisse vel singula verba numerasse For it is not to be supposed that those vvriters ether greeke or latin vvhen they had to cite a place alvvaies ether vevved the booke or numbred the vvords For this had bene a matter of infinite labour not necessarie c. To which infinite labour notwithstanding and vewing the booke numbring the words S. Hier. in his translatiō was of necessitie boūd as was nether S. Amb●n or S. Chrisost And yet S. Chrysostome maketh litle for you if you compare wel his owne discourse and text together Nay he maketh cleane against you and approueth our reading For though he haue those wordes in the second place yet he hath them not in the first and repeateth them not but only once readeth them in his text according to our latin And therunto agreeth his commētarie therfore qu●te ouerthroweth ●l that you vvould build vpon his credite Thus they stande in him For this corruptible must do on incorruption And vvhen this corruptible shal do on incorruptiō this mortal immortalitie thē shal be fulfilled c. And whereas you adde that S. Ambrose readeth as you do you must pardon me if I beleeue mine owne eyes better then your reporte Cert●inely S. Ambrose in his commentarie vppon that place readeth as we do So readeth S. Austin de ciuitate Dei cited by S. Bede in his commentarie vpon the same chapter though S. Austin reade also as M. VV. would haue it according to the greeke And with S. Bede and after S. Bede so reade the rest of the Catholike interpreters and doctors Haymo Anselmus c. Farthermore in this verie place as I thinke most appeareth the sinceritie of our latin translatiō For as we keepe our text according as S. Hierom and the Church then deliuered it so notwithstanding because the words ob●octed by M. W. are in the auncient greeke example whereof the church hath due regarde the same particle is added commonly in the margent of euerie latin testamēt which the Church vseth as may be seene in diuers prints of
of the perfite sacrifice they layed the stones thereof in the mount of the temple in a conuenient place vntil there came some Prophete vvho should declare Gods oracle vvhat vvas to be done vvith them or rather the example of Moyses vnto vvhom notvvithstanding God had in precise vvords geuen commaundement that if any mā of purpose brake the lavv he should suffer death therefore yet the man vvho gathered vvood vpon the sabboth day he vvould not put to death vntil he had particularly receaued ansvvere from God so to do And after many other places of scripture brought for this purpose as Act. 5. v. 38. et 39. Rom. 14. v. 1. et 4. Mat. 7. v. 1.2 thus he concludeth Expectemus iusti iudicis sententiam c. Let vs attend the sentence of the iust iudge and employ our diligence not to condeme other men but to prouidē that our selues do nothing vvhy vve should be condemned Let vs obey the iust iudge and suffer the cockle vntil the time of haruest lest vvhyle vve vvil seeme to be vviser then our maister perhaps vve plucke vp the good corne For the later end of the vvorld is not come as yet nether are vve angels vnto vvhom that office is committed Vnto this Atheisme indifferent approbation of al maner faiths religions very many learned smooth Prootestants are alredy growen and whether those Atheists whereof M. D. Whitgift saith the english congregation is ful appertaine to this order yea or no thē selues best know But it not possible that this dayly and infinite multiplcation of contentions sectes and schismes new and diuers translations of testaments and bibles should haue any other end For to speake the truth and passe ouer al the rest what certainetie of faith or religion can a man haue when as he is taught to neglect at his pleasure al antiquitie al ages past al Synodes and Councels of fathers and doctors old and new and suspend his religion vpon the only testamēt translated after the new guyse interpreted after euerie mans particular new fansie where he findeth far more varietie then there are colours in the raynebovv And if M. VVhitaker speaking so much of his pure greeke and hebrevv originals or latin or english translations should be required to ansvvere directly vvhich greeke which hebrew he vnderstādeth especially vvhich translation latin english Scottish French or Dutch he meaneth vvhen he so magnifieth them against our vulgar testamēt I weene it would put him to more trouble then he is aware of But to disaduantage my self of this maner of discourse and keepe my self more precisely to the argument which I haue begone I say that to geue liberty of appealing frō one certaine latin text appointed by the general Coūcel to diuerse greeke hebrew latin vulgar as the heretikes do is the very introductiō to apostasie for this reason because puttinge the case of religion to stand in those termes to vvhich novv the heretiks haue brought it it cutteth avvay al persvvasion al grounde al proofe of Christian faith For how can you deale vvith any heretike to bringe him to the vvay of saluation To be so short as I may and in one example to geue the reader occasion to recal to memorie hundreds vvhich he may easily do suppose I had to deale vvith one of the sect famous and vvel knovven in Germanie by the name of Antinomi Enemies of the lavv I rather name them of Germanie then of England although England hath store of them because M.W. shal consider of it more quietly They being in other things commō Protestants beleeuing that man in matters of life eternal hath not free vvil that he vvorketh not his ovvne saluation and that good workes are of no value in that respect ioyne vnto that common opinion this one consequent Ipsi statuunt sayth Sleydan of them quaecunque tandem fit hominis vita quantumuis impura iustificari tamen eum si modo promissionibus euāgelii credit This they put as a sure principle that hovvsoeuer a man liue liue he neuer so filthely yet he is iustified if he beleeue the promises of the gospel And this is the very conclusion of the Protestants cōmon and general doctrine of iustification by only faithe Suppose novv I haue to draw suche a one from his wicked opinion and vvould moue him to be ether syncere in faith or honest in life vvhat vvay could I take vvith him First I should perhaps require him to regard the most graue authoritie of Christes Catholike Church vttered to him in S. Bernard S. Gregorie S. Austin S. Hierom and auncient synods of learned bishops the summe of whose teaching is comprised briefely in these wordes of the late Councel of Trent If any say that the vvicked man is iustified by only faith vnderstanding it so that no other thing is required that should cooperate for obtaining the grace of iustification c. Anathema be he But this is nothing for against a thousand Austins a thousand Cyprians and as many generall Councels consisting of men such a Protestant is many waies armed by M. W. and his brethren And therefore this wil not serue Wel mount we then at one steppe ouer the heads of al fathers Councels and Churches euen to the Apostolical age and scriptures them selues there wee proue that men must cooperate and do good workes by the authoritie of S. Iames. But S. Iames is flat against S. Paule he abuseth scripture he disputeth ridiculously he sauoreth nothing of an Apostolical spirit he quite ouerthroweth that which S. Pau. had wel built therefore he is no more worth then S. Austin so not to be obiected At least S. Paule him self is of good authoritie who in many places especially of his epistle to the hebrews is as vehement in this as is S. Iames vseth much like arguments That is true and therefore without question that epistle was neuer writen by S. Paule so say Beza and Caluin touching the denial of the author and touching the whole epistle thus say others Sed quū his rationibus quibus vtitur author epistolae Iacobi et epistolae ad Hebraeos neque vtatur Christus neque caeteri apostoli et hae epistolae apocryphae sunt vt suo loco dictum est pro stipulis iure ista habētur But vvhere as nether Christ nor any of his apostles vse suche reasons as doth the author of Iames his epistle the author of the epistle to the hebrevves againe vvhereas these epistles be forged apocryphal as hath bene sayd in place conuenient these reasons are not to be esteemed vvorth a stravv sayth Illyricus with his colleages one of the best learned men of this age by M. Iewels verdicte Proceede we on let vs find out some text without this exception and vvhat better then that of S. Peter VVherefor● brethren labour the more that
steede of because she doth loue much And plaine it is that Christ spake not greeke or latin but hebrevv Therefore vvhereas Christ said Many sinnes haue bene forgeuen her he proueth it by that which folovveth because she loueth much as if he had said That she loueth me much it is no maruel she hath good occasion so to do For many sinnes haue bene forgeuen her So vve say that he hath obtained that vvhich he desired because he is mery laugheth he is verie hūgrie because he eateth much c. I wil not bestow time in examining this answere who told him that Christ vsed the preterperfect-tense for the present whereas S. Luke so flatly affirmeth the contrarie or that S. Luke in this phrase so strāgely affected the Dorical lāguage with the rest of his bold assertion but wanting al reason of reasonable coniecture to support them this only I wish thee to consider whether thou didst euer see a litle sentence so racked and torne as this is For cōparing this sentēce as it is novv fashioned by them with the same sentence as it was first pronounced by our Sauiour not one word of any momēt remaineth in such sort as Christ vttered them Christ said Many sinnes are forgeuen her because she hath loued much now with their correction thus it is Many sinnes haue bene forgeuen her For she loueth much Where first they rent in sonder make that two which Christ ioyned and spake as one Then they wrest one of Christs words bringe it to a Dorical phrase of speach And by and by backe againe they make the next which signifieth a thing past in greeke to signifie a thing present by the hebrewe maner of speach which hath no present tenses the cleane contrarie whereof is auouched in the other Dorical word going immediatly before Afterwards they enforce 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 not to signifie a cause antecedent but a signe or effect consequent And finally in al and euery of these tricks S. Lukes authoritie is vnder foote and lieth dead For nether Beza nor Musculus in this tossing and turning euer consider what S. Luke wrote what sense the Apostolical Church gaue and the holy Ghost in the same hath alwaies continued what the very letter of the greeke requireth as now it standeth but how it may possibly be wrested if a man wil folow the spirit of contention if he will fetch the pointing of the sentence from Geneua the meaning of one word from Dorica in one corner of the world of an other frō Hierusalem of a third from Swytzerlād the entier summe of al from the deepe pit of hell For excepte the deuil him self stoode by thē suggested to them such construction I thinke the nature of man hauing some regarde of honestie of learning of modestie of Christ his Euāgelists could neuer breake forth into so much monstruous absurditie Of al which this I conclude that allowing men this libertie vnto which now by this libertine-gospel they are driuen I say there is no possibilitie to conteine men in faith or to reduce men to faith or to proue any parcel of Christiā faith For setting aside church Doctors Custome Councels and resting in the only Scriptures priuate exposition of the same this one example geueth vs a paterne to care nothing for al scriptures For it is a maruelous flat text which a man of meane learning by one of these shiftes may not auoide ether by refusing it as not Canonical because it is reiected novv of Protestants in these daies or hath bene doubted of by Catholikes in old time vvhich cutteth of a number of bookes or by obiecting some one or other greeke example in vvhich the vvords vvant vvhich is easie to finde heretiks of diuers sects hauing novv the printing of most greeke testamēts and euery one being content to fauour his proper gospel and heresie or by producing some false translation and sticking to that vvith store of vvhich euerie prouince is pestered or by hunting out diuers significations of the greeke vvord and taking that vvhich maketh most for his aduantage or if that serue not then by corrupting one word by conferring an other with the greeke of this or that dialect a third with the Iewes or Chaldees or Suitzers maner of speaking and so patching vp a sense partly Christian partly Germane partly Ethnical and partly Iudaicall and finally which is al in al reseruing euer to him selfe supreme iudgement of al senses interpretations scriptures and languages As in this verie place whereof I speake Zuinglius folowing nether the words of the Euāgelist nor sense of the Church nor Cōmentarie of the auncient fathers nor inuention of Beza nor any of those manyfold shiftes of Musculus willeth vs rather for dilexit to put credidit for charitie faith and then geueth vs the meaning of Christs words thus Quoniā dilexit multum Ego puto dilectionem hic pro fide accipi quòd tantum mihi fidit tantum peccatorū ei remittitur Nam poste a dicit sides tua te saluam sec it Because she loued much I suppose that loue is here put for faith because she hath so great affiāce in me so many sinnes are forgeuē her for he saith afterwards thy faith hath saued thee that is hath deliuered and absolued the from thy sinnes which one distinction answereth al the places that in this controuersie vve bring out of the scriptures to refel their only faith By these fevv heretical sleights M. Whitaker knovveth his brethren haue many other as bad as these vsed in one particular controuersie any man may gesse hovv likely it is to tye an heretike hauing some vvitt and learning and sight in tonges vvith any text that gainsaith his opinion Hovv true vve finde by experience that vvhich Tertullian so many ages agoe spake of the heretikes of his time and prophecied as it may seeme of the heretikes of our time Ista haeresis non recipit quasdam scripturas c. These Zuinglian Lutheran Puritan Anabaptist Trinitarian c. heretikes admitt not some bookes of scriptures and those vvhich they doe admit by adding to taking from they peruerte to serue their purpose And if they receaue some bookes yet they receaue thē not intierly or if they receaue thē entierly after some sort neuerthelesse they marre them by deuising diuers interpretatiōs In this case vvhat vvil you do that thinke your selfe most skilful in the scriptures vvhē as that which you defend the aduersarie denieth that vvhich you deny the aduersarie defendeth Et tu quidem nihil perdes nisi vocem de contentione nihil consequeris nisi bilem de blasphematione And thou truely shalt leese nothing but thy vvordes in so contentious a brauling thou shalt gaine nothinge but greefe and anger in seinge an heretike so to blasphene And novv if I should shevv the like in the hebrevv and by examples manifest the same I should trouble my selfe
because they generally though not in euery place haue folowed the cōmon points and vowels according to which they frame vs their common Gloses Commentaries and Dictionaries But this very pointe is a sea of disputation and writing and therefore for a final conclusion to shew that the Protestants appealing to the hebrew vvil shortly fal to very plaine Atheisme I demaund of M. Whit. this question whether he thinke it flat Atheisme and Turkerie to denie that Christ vvas borne of a virgin I trust he wil cōfesse vvith vs that this denial is the denial and abnegation of al Christianitie For though they care not greatly vvhether mē thinke our Lady to haue remained a virgin in Christs birth or after Christs birth yet they seeme to beleeue most assuredly that she vvas a virgin vvhen she conceaued him That being graunted that this denial is plaine apostasie I require of him vvhat scripture he hath to proue that veritie for church Traditiō Fathers such other I know he contemneth and vve are bound to beleue nothing say they but that which is in plaine scripture The only place that may serue the turne is the first of S. Matth. for the allegories of Ezechiel conuince not vvhere it is said Ecce virgo concipiet c. Behold a virgin shal cōceaue bring forth a sonne But this place proueth nothing by M. W. ovvne rule by Bezaes common kinde of scanning such citations and by the Protestants interpretation of this place ether because the translation is framed according to the 70. not the hebrevv and so it is no scripture by M. W. or if it be then 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 virgin accordinge to the hebrew must signifie a yonge vvenche adolescētula siue virgo siue maritata by Beza his rules and so saith Munster as vvel virgin as not virgin or because the most precise Iudaical Protestants translate it so to put the matter out of doubt So for example translateth Oecolampadius in the bibles of Basile which Bullinger in the preface so much commēdeth Ecce adolesentula illa praegnans et partens filium Beholde that yonge vvenche great vvith childe and Munster precisely according to the hebrevv as he sayth Ecce virgo illa impraegnata Beholde that virgin gotten vvith childe And hovvsoeuer M. W. may cauil vpon the later the first is mere Iudaical no wayes Christian and the peruersion rather of a monster then of a man as Luther pronounceth against Erasmus for the like cause and yet I acknovvledge according to the heretical maner of examining citations the hebrevv vvord may beare that sense vvhich Oecolāp yeldeth so did those old renegates and enemies of our religion Aquila Ponticus and Theodotion translate that vvord vpon which translation aftervvards the beggerly Ebionites founded their beastly opinion touching the maner of Christs incarnation And here Christian reader I haue to request thee not so to interpreete me in any thing which I haue spoken as though I coueted to disgrace the study of greeke and hebrew as this man would haue thee to conceaue of vs condēned those languages which I cōfesse to be great helpes to the attaining of the true sense in sūdrie places of scripture condemne my selfe for knowing so litle as I do in ether of them both And manifest it is what paine the Catholiks haue taken in setting forth the bible most perfitly and diligently in the Hebrew Chaldee Greeke and Arabike languages what labour they haue taken about the Greeke translation of the Septuaginta How continually and at this present most honorable Prelates and Cardinals other men of great name employ them selues in the same kinde of study to the end they may procure al helpes so far as is possible for the perfite vnderstādinge of the sacred scriptures How in most Catholike Vniuersities mē excellent for skil in these languages florish and are maintained to the great aduauncemēt of the faith Church Catholike with the liste or cataloge of whose names I thinke it needeles to trouble the reade● because otherwise they are wel knowen to the Christian world But this I say thou shalt finde it true when soeuer thou commest to examine these matters with that aduisednes and maturitie of iudgement as the thing it selfe requireth that who so wil goe about to picke his faith out of the greeke and hebrew testaments without a setled and constant forme of faith before and from which he must not be drawen by any pretense of greeke hebrew his greeke hebrew wil neuer make him a Christian wil neuer establish him in any true faith Aquila Ponticus first a Christian after a Iewe was very perfect in the hebrew and translated the bible so as S. Hierom calleth him to his praise Diligentissimum verborum hebraicorum interpretem A most diligent interpreter of the hebrevv vvords and yet howe good a Christiā he was is noted before The Arrians Trinitarians Anabaptistes and Lutherans of our time want they greeke or hebrew No dout their arrogancie and pride which for their greeke hebrevv they cōceaue is a great cause of their continual alteration from one heresie to an other as vve see in the stories of Melancthon Blandrata Bernardinus Ochinus c. Before vve vvere Grecians or Hebritians or in deede Englishmen or vnderstoode any letter of any lāguage first of al vve were Christiās we were graffed into the Catholike Church the mystical body of Christ and made members of the same and by solemne vowe we bound our selues to honor loue reuerence and cleaue to her as the piller firmament of truth the spouse of Christ our diuine mother the arke of Noe and kingedome of God without which there is no way but death and damnation Let vs hold this fast and then our greeke and hebrevv may doe vs some good Let vs depart from her talke vve so longe as vve list of our greeke and hebrevv as S. Peter sayd of Simon Magus money so that vvil be to vs In perditionem To our euerlastinge destruction it vvil neuer doe vs good And as S. Austin sayth in the meane season vvhile the vnlearned rise get possession of heauē Nos cū doctrinis nostris ecce vbi volutamur in carne et sanguine We vvith our greeke hebrevv vvhat other learning so euer shal alwaies be tumbling in flesh bloud in continual braules and contentions vvhich vvil set vs the right vvay to hell CHAP. XV. Hovv M.VV. inueigheth against the nevv testament lately set forth in this colledge vvith a cleare refutation of such faultes as he findeth in the translation thereof Here now is the place to speake of our late English trāslation set forth in this colledge For though M. W. vpon passion and heate disorderlye before he had spoken of the originals and in respect of them condemned our latin reproued vs for translating according to the latin
that she vvil in short time leaue this zeale in preaching the Catholike religion and thereby that your congregatiō shal gather strength and stabilitie and vvise men vvil fal in good liking thereof then your ignorance is great vvho knovv nether the nature of our Catholike Church religiō nor of your ovvne heretical faith and congregation Not of ours because you may learne or remember that from Christs time hitherto nether by persecuting Emperours nor by vndermining heretikes othervvise qualified thē are the Lutherās or Zuinglians of these days it vvas or could euer be subuerted but rather the more it vvas assaulted the better irresisted the more it vvas gainsaid the more it florished vvhē suttle heretikes vpō temporal fauour vvere most insolent then she most excellently did defende her self Examples you haue of the times of S. Augustine against Pelagius the Manichees S. Hierō against Iovinian and Vigilantius Lanfrancus against Berengarius and al the Primitiue church against Constantius Valēs and Arrius Ignorant you are of your ovvne faith and gospel because you may remember that nether had it euer any stay or stabilitie since it vvas first begotten nether can it haue so longe as it endureth the very pillers vvhich vnder proppe it being such rottē matter as of it self quickly corrupteth falleth in to dust For when in king Henries raigne it first set foote in our realme vpon occasions which I am content to passe ouer though M. Fox to the euerlasting shame both of such a gospel and such gospellers haue recorded them and committed them to eternal memorie hovv variable a state it had your elders know he much complaineth Euē as the kinge vvas ruled saith he gaue care sometime to one sometime to an other so one vvhile religion vvent forvvard at an other season as much backvvard againe sometime cleane altered and chaūged for a season as they could preuaile vvhich vvere about the kinge So long as Q. Anne liued the gospel had indifferent good successe And not only Queenes but very meane gētlemen and doctors of phisicke were then able to craze your gospel and set it backward or forward as pleased them For so much also is recorded in M. Foxes storie in the ende of king Henries life Thus writeth he So long as Quene Anne L. Cromvvel B. Cranmer M. Denny D. Buts vvith such like vvere about the King and could preuayle vvith him vvhat organe of Christes glorie did more good in the church thē he Againe vvhen sinister vvicked counsel had gotten once the foote in thrusting truth veritie out of the princes eares hovv much as religion and al good things vvent forvvard before so much on the contrary side al reuolted backvvard againe And this gospel as M. Fox calleth it which King Henrie left established as he thought most assuredly by Acte of Parlament in his sonne King Edwards daies went cleane vpside doune In Q. Maries daies came a new alteration vnder the Q. Maiestie that now is an other cleane contrarie And at this present finde you not a general murmuring euen amongst the Protestants against the Communion booke and state of religion which in the beginning of hir Maiesties raigne was brought in If the Catholikes said nothing haue you not the Puritans most eagerly detesting your faith and were it not for the Princes sword like to dispossesse you of chayrs and churches And what stabilitie can that gospel haue which altogether dependeth of the good allovvance of the Prince and her councel in Parlament which we know within these fiftie yeres so often to gaine said one an other And if it should please God to turne the Quenes hart to the catholike faith for which we incessantly pray vvere not the face of your religiō streightvvaies altered turned quite vpside downe must nor the inferiour partes of the body turne and frame them selues according to the head would not the same statutes which now are vniustly executed vpon Catholikes without alteration of any one word be much more iustly executed vpon the Ministers Superintendents if so be they called her Maiesty Scismatike or Heretike Wherefore litle reason haue you to imagine that wisemen wil fall in liking of your new deuised fansie which as it altogether dependeth vpon the Fauour of Court and Courtiers so for this very reason must needes euer remaine as chaungeable as the Court and Courtly beneuolence is And your father Luther who best knew the nature of his children and qualitie of your religion geueth such a sentence of it as I doubt not at this present is allowed of al the wisest of our Realme and much confirmed by your maner of writing The arguments and reasonings of the sacramentaries saith he are such vaine vvordes vvithout witte that I can not maruaile sufficiently hovv learned men can be moued vvith such lyes truly they do their matters vvith so fearful a conscience that they seeme to vvish they had neuer taken them in hand Equidē opinor si eis esset potestas de integro cōsulēdi quòd nūquam inciperent Verily I suppose if they vvere to consulte of the matter a fresh they vvould neuer begin their sacramētarie heresie And I verely suppose if the wise gouernours of our Realme who now may see the issue of your gospel what wickednes and iniquitie in lyfe confusion and Atheisme in faith contempt of God and man it hath brought with it if they were now to consult of the matter a fresh I beleeue verily with your father Martin Luther that amongst al heresies of name at this time currant in the Christiā world they would least of al haue admitted yours as being the most grosse most licentious and most vnprobable of al others But come we to the particular faultes historical committed by vs. Things alvvays accompted false or suspected vve set forth as most true articles of the Romane religiō as that the vvise mē vvhich came from the East vvere 3 kinges and had such names That S. Iohn Baptist vvas father of monkes That a stone vvith vvhich Steuen vvas stoned to death is reserued at Ancona c. Before I come to make āswere I wish the reader to carie in remembrance first the greatnes of his accusation against vs That neuer any thing came forth in print More contaminate then these annotations That vve haue shevved herein great desperatenes and importunitie That things alvvays accōpted false or suspected vve affirme as most true articles of the Romane religion c. Then what we promised in these ānotations Touching which in the preface of the new testament thus we write In these annotations vve shevv the studious reader the Apostolike tradition the expositions of the holy fathers the decrees of the Catholike church and most auncient Councels vvhich meanes vvho so euer trusteth not for the sense of holy scriptures but had rather folovv his priuate iudgment or the arrogant spirit of these Sectaries he shal
vvorthely through his owne vvilfulnes be deceaued Now vvhether part fayleth in perfourmance of that vvhich it vndertaketh vvhether vve geue not The sense of holy scriptures according to the Apostolike tradition the expositions of holy fathers or vvhether he conuince vs of Desperatnes and importunitie and such contamination as he threatneth this is that vvhich the reader concerning ether side hath ro note and consider Of the vvise men thus vve say These three sages being principal men of their countrie represent the vvhole state of Princes Kinges and Emperours that vvere according to the prophecies of Dauid and Esay to beleeue in Christ to humble them selues to his crosse to foster enrich adorne and defend his church vvhere vpon it is also a very conuenient and agreable tradition of antiquitie and a receiued opinion among the faithful not lacking testimonies of auncient vvriters and much for the honor of our Sauiour that these three also vvere Kings to vvit ether according to the state of those countries vvhere the princes vvere Magi Magi the greatest about the prince or as vve reade in the scriptures of Melchisedech King of Salem many other Kings that dvvelt vvithin a smal compasse or as Iobes three frendes are called Kings These are commonly called the three Kings of Colen because their bodies are there translated thither from the East countrie Their names are said to haue bene Gaspar Melchior Baltasar In these wordes thou seest reader vpon what ground and with what moderation we speake of that matter not precisely auouching them to be Kinges in such sort as we commōly esteeme of that name but after an other sort and some inferiour degree Albeit if we affirmed them to be as great monarkes as the Kinges of Fraunce or Spaine or the great Sophie of Persia we might so affirme for ought he bringeth to the contrarie But because M. W. maketh his first entrance with this matter as though it were so absurd let vs search out wherein lieth the great absurditie and fault committed in this note Is it trowe you in that we cal them Kinges or in that we saie they were three or in that by our reporte their names are sayd to haue bene such If because of the first let him shew his reason why that can be so harmeful what it maketh against the honor of Christ what against the veritie of the scriptures the faith of the church tradition ecclesiastical the maners of mē or any title point or dependence of Christianitie and Christian profession The like I affirme of the second the like of the thirde the like of al three ioyned together VVe cal them kinges and why not seyng the scripture wel beareth with that appellation and the auncient fathers haue so called them many hundred yeres before vve vvere borne So Tertullian in his 3. booke against Marcion calleth them so S. Cyprian calleth them in his sermon De baptismo et manifestatione Christi And S. Chrysostom proueth by scripture that they vvere kinges thus he writeth The vvisemen offered giftes to this child Christ according as the holy Ghost had testified before of them saing Esai 60. They shal come from Saba offering gold and frankencense pretious stone VVe acknovvledge that the vvise men euidently fulfilled this prophecy Dauid quoque de his ita testatur psal 71. Reges Thaersis et Insulae munera offerent Reges Arabum et Saba dona adducent Dauid also vvitnesseth of these psal 71. The kinges of Thaersis and the Isles shal offer gifts The kinges of the Arabians and Saba shal bring presents And S. Hierom applieth that text of the psalme to them in like maner And Tertullian against the Ievves vvho seemed vvith M. W. to enuie al this honor of Christ vvriteth thus Dauid also spake of this offring of gold vvhen he sayd ps 71. there shal be geuen to him of the gold of Arabia and againe the kinges of Arabia and Saba shal bring him gifts Nam et magos reges serè habuit Oriens For the East part had commonly such vvise men for their kinges S. Augustin plainely nameth them kinges so doth Claudianus so doth S. Isidorus so doth S. Remigius so doth Theop●ilactus so do generally the writers that haue liued in the church this later 500 yeres as we learne by S. Anselme who speaketh De istis tribus regibus Of these three kinges as of a thing most vsual vulgar And Conradus Gesnerus directeth you to certaine writers who haue made treatises De tribus Magis De tribus sanctis regibus Of these three vvise men Of these three holy kinges And among these auncient and Catholike fathers to alleage one new Zuinglius holdeth it as very probable that they were kinges Thus he speaketh of them writing vpon the 2 chapter of S. Matthew Magi saith he sunt sapientes et astrorum et omnium rerum peritissimi huiusmodi homines ferè administrationi rerum publicarum adhibuerunt gentiles Magi are vvisemen skilful in astronomy and al other matters The gentiles made such men commonly gouerners of their common vvelthes After al which for vs to cal them kings how can it in any sort be hurtful or preiudicial to any truth of Christian religiō Nay on the contrarie side whosoeuer carpeth at this certainely he maligneth the glorie of our Sauiour he secretly detracteth from his honor and malitiously pincheth and snarleth at the auncient and Apostolike church which in this sorte witnessed such prophecies to haue bene fulfilled But perhaps M. W. is offended at the number of three vvhere vpon S. Augustine so sweetely alludeth vnto the mystery of the Blessed Trinitie and that Christe was King God and yet should dye as a mortal man This is that great corruption which so greueth him But who would be greued here at except some detestable Arian Trinitarian Libertine or Anabaptist against whose religion only for ought I know that note maketh And touching the story that they were three S. Austin plainely affirmeth it Tres erant So saith S. Leo the Great and first of that name aboue a dozen times in his sermons vpon the feast of the Epiphanie And whereas the Euāgelist speaketh of them not in the dual but in the plural number 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 fewer they could not well be and more we neede not to beleeue except we see more reason thē yet appeareth And touching the last part vz Their names are said to haue bene such how could vve haue spoken more moderatly For who hath heard them called by any other names And I suppose they were not namelesse And if they had names why not Gaspar Melchior Baltazar rather then William Iohn and Thomas or any other that M. W. list to imagine whereas the common opinion of our forefathers maketh for the first no probabilitie or reason can be brought for the second And if M. VV. beleeue that the Ievvish Sinagoge erred not in continuing by
tradition vvithout scripture the names of Pharaos vvicked sorcerers Iannes and Mambres vvhy thinketh he not this much more likely that the Church vvould keepe in remembrance the names of these such excellent men vvho vvith so great daunger came so farre to adore our Sauiour in his infancie and are called Primitiae gentium in vvhom the Church of the gētiles first begāne But hovvso euer the exacte truth be in this case it is a very smale point of desperatnes for vs to vvrite that their names are said to haue bene such most false it is that we set this forth as a most certaine article of the Romane religion and whatsoeuer ether in general or in special shal be obiected hereafter in the meane season the annotation grounded vpon good reason gathered out of the scriptures the psalmes of Dauid Esai Esther Tobias besides other authoritie sacred and prophane S. Ambrose S. Chrysostome Theophilact Cicero and Plinie in any iudgment I trow is able to coūteruaile the bare worde of so seely a man as M. VV. shevveth him self Touching S. Iohn thus we say Mat. 3. v. 1. Desert Of this vvord desert in greeke Eremus commeth the name Eremitages Eremites that liue a religious austere life in deserts and solitarie places by the example of S. Iohn Baptist vvhom the holy doctors therefore cal the prince and as it vvere the author of such profession S. Chrysost hom 1. in Marcum et hom de Io. Baptista Hierō ad Eustach de eustod virg Isid l. 2. c. 15. de diui off Bernardus de excel Io. Baptistae vvherevvith the protestāts are so offended that they say S. Chrysost spake rashly vntruly And no marueil for vvhereas the Euangelist himselfe in this place maketh him a perfecte paterne of penance and Eremitical life for desert or vvildernes for his rough and rude apparel for abstaining from al delicate meates according to our Sauiours testimonie also of him Mat. 11.8 Luc. 7.33 they are not ashamed to peruert al vvith this straunge commentarie that it vvas a desert ful of townes villages his garment vvas chālet his meate such as the countrie gaue and the people there vsed to make him thereby but a common man lyke to the rest in his maner of lyfe cleane against scriptures fathers and reason Here Christian reader to proue that S. Iohn was a monke thou hast as before reason plainly deduced out of the scriptures thou hast the auncient fathers deducing the same with vs S. Hierom S. Chrysostom S. Isidorus S. Bernard Against these scriptures and aūcient Doctors thou hearest the bare word of this new Doctor who had he euer bene a good scholer would neuer so boldly without face or forehead haue abused thy patience as to oppose his only word against these reasons Doctors and scriptures Touching the stone which is reserued at Ancona and the comming of Elias before the day of iudgment thus we say Of the first Reade a maruelous narratiō in S. Augustine of one stone that hitting the Martyr on the elbovv reboūded backe to a faithful mā that stood neere vvho keeping carying it vvith him vvas by reuelatiō vvarned to leaue it at Ancona in Italie vvherevpō a Church or Memorie of S. Steuen vvas there erected and many miracles done after the said martyrs body vvas found out and not before Aug. tomo 10. Ser. 38. de diuersis in aedit Paris Now of al these miracles Church built in memory of Martyrs Reuelations Stone reserued M. W. digesteth wel the rest only he seemeth to wonder that a stone could be kept so long As though that were so wonderful a case or there were not both in scripture as Aarons rod and the Manna and out of the scripture as al Churches through Christendome are witnes many things preserued as long time far more vnlike to continue then stones which may wel endure fifteene hundred yeres fiue times told if they be kept as wel as that at Ancona And whatsoeuer fault he find in the storie let him scoffe at S. Austin who so seriously rehearseth it not at vs who refer only the reader to S. Austin and speake neuer a worde of our selues And the like I answere for the second of which these are our wordes Christ distinguisheth here plainly betvvene Elias in person vvho is yet to come before the iudgement and betvvene Elias in name to vvit Iohn the Baptist vvho is come already in the spirit and vertue of Elias So that it is not Iohn Baptist only nor principally of vvhō Malachie prophecieth as our Aduersaries say but Elias also him self in person which annotatiō conteineth nothing els touching this point but the very wordes of our Sauiour and the prophete Malachie That Elias shal come which wordes when our Sauiour spake S. Iohn Baptiste who was Elias by some resēblāce figure and office was past and dead This truth els where we approue by the authoritie of S. Aust Tract 4. in Ioan. li. 1. de pec mer. ca. 3. and the rest of the latin Doctors as S. Hierom ad Pammach epist 61. ca. 11. et in psal 20. S. Ambr. in psal 45. S. Hilar. can 20. in Matth. Prosper lib. vlt. de promiss ca. 13. S. Greg. lib. 14. Moral ca. 11. et homil 12. in Ezech. Beda in 9. Marci The Greeke fathers also as S. Chrysost hom 58. in Matt. et hom 4. in 2. Thess et hom 21. in Genes et hom 22. in epist ad Hebr. Theophilact and Oecumen in 17. Matth. S. Daemas lib. 4. de Orthodoxa fide ca. 27. Finally by the vniuersal consent of al Christians where of S. Austin is witnes in these wordes Heliam Thesbitem vltimo tēpore venturum ante iudicium celeberrimū est in sermonibus cordibusque fidelium That Elias the Thesbite shal come before the day of iudgement it is a most notorious thing in the mouthe and hartes of faithful men And now the Prophet foretelling so our Sauiour affirming so the auncient fathers both Greeke Latin teaching so faithful and christian men alwaies beleeuing so this is the questiō which I wil not dispute but leaue it at large and M. W. may do wel to put it to his thesis of Antichrist for they are both iust of like probabilitie and handle it at the next comencemēt vz whether we must rather credite him vpon his bare word telling vs one thing or the vniuersal consent of Christendome the primitiue Church rising vpon the expresse wordes of the prophete and our Sauiour him self teaching vs the contrarie And these touching matters historical be the horrible faultes of our Annotations for which he accuseth vs of Desperatnes and them of such absurditie that neuer any thing more contaminate and corrupt vvas set abrode in the sight of the vvorld Our errors in making arguments are far more at least in number and shew how soeuer they proue in substance and truth I wil folow the
Ergo so oft as vve heare the name of Iesus vve must put of our cappes and make curtesy For confirmation of this ergo I send M. W. to M. D. Whitg who wil ease me of some labour in this behalfe He telleth him That this gesture of capping and kneeling at the name of Iesus hath continued in the Church many hundred yeres yeldeth this reasō thereof that the Christians to signifie their faith in Iesus and their obedience vnto him and to confute by open gesture the vvicked opinion of the Ievves and other infidels vvho most abhorred that name vsed to do bodily reuerence at al times vvhen they heard the name of Iesus but specially vvhen the gospel vvas read vvhich contained that glad tidings of saluation vvhich is procured vnto man by Christ Iesus vvhere vpon also he is called Iesus that is a Sauiour Hereof he inferreth Nether cā it be against Christianitie to shevv bodily reuerence vvhen he is named by vvhom not only al the spiritual enemies of mankind are subdued but also the faithful be made partakers of the kingdome of heauen Thus far he Now if we shal ioyne to this reason the reason geuen in the Annotation that the Protestants gladly yelde this honour of cap and curtesie to the letters maces name seale seate and very many other things hauing any relation or dependence of the Q. maiestie of these two thus conferred togither we shal find this to folow and be a very good consequent M. VV. yeldeth lesse honour and reuerence to the name and crosse of Christ then he doth to the name and so many base signes apperta●ning to a temporal prince E●go M. VV. is a very Atheist one that maketh no account of Christ This is the note Name of Iesus By the like vvickednes they charge the faithful people for capping or kneeling whē they heare the name of Iesus As though they vvorsh●pped not our lord God therein but the syllables or letters or other material elements vvhereof the vvord vvritten or spoken consisteth and al this b● sophistications to dravv the people from due honour and deuotion tovvard Christ Iesus vvhich is Satans drift by putting scruples into simple mens mindes about his sacraments his Saints his Crosse his name his image such like to abolish al true religion out of the world and to make them plaine Atheists But the Church knovveth Satans cogitations and therefore by the scriptures and reason vvarranteth and teacheth al her ch●ldren to do reuerence vvhen so euer Iesus is named because Catholikes do not honour these things nor count them holy for their matter colour sound and syllables but for the respect and relation they haue to our Sauiour bringing vs to the remembrance and apprehension of Christ by sight hearing or vse of the same signes Els vvhy make vve not reuerence at the name of Iesus the sonne of Sirach as vvel as of Iesus Christ And it is a pityful case to see these prophane subtelties of Heretikes to take place in religion vvhich vvere ridiculous in al other trade of life VVhen vve heare our Prince or Soueraine named vve may vvithout these scruples doe obeisance but tovvardes Christ it must be superstitious These be the arguments which he saith are of our making how truely thou maist now iudge To speake of them more at large and in special ech one contayning so diuers matter of Praying to Sainctes of the Real presence of Peters primacie of Pilgrimage of Canonical scriptures c. vvould amount to a great volume Touching these and the like because it is growen now of late to a common veyne in writing and preaching thus much wil I say in general that M. VV. and his felowes in making such sporting conclusions First shew them selues as ignorant in diuinitie as may be for so much as hereby they geue forth plaine signification that they know not the first rule or principle of Christian religion they know not what Christian faith meaneth Secondarely that by so doing they instruct their scholers and auditors to make a mocke of Christ and his gospel and to scoffe at euery part of Christianitie Both these I wil ioyntly declare in a few lines Note thou therefore good reader that Christian faith and the articles thereof are of this propertie and nature that they can not be concluded or proued by any manifest rules of natural wisedome and reason as we find in other sciences Geometrie Philosophie Law c. but they rest only vpon the authoritie of Christ our Sauiour and his Apostles who first deliuered them vnto vs. For as the Apostle teacheth Fides est substantia rerum sperandarum argumentum non apparentium Faith is the substance or subsistence and foundation of things hoped the argument or sure persuasion of things not appearing to sense or reason or humane discourse As for example we beleeue the resurrection of our bodies not because it can be confirmed by any philosophical or logical demonstration for if it could be so then were it not properly an article of faith but because Christ and his Apostles so taught This being the ground and essential forme of faith and of euery parte thereof because men are hardly m●ued to beleeue things so vnprobable so f●r b●yond reason and against cōmon sense the office of Diuines is by compar●ng these articles with other workes of God ether in the creation of the world or redemption of the same to declare that these are not so vnpossible or vncredible as men imagine but such as God hath done the like in many other and therefore may also in this present So our Sauiour disputed against the Sadduces Erratis non scientes scripturas neque virtutem dei c. You erre not knovving the scriptures nor the povver of God And concerning the resurrection of the dead haue you not read that vvhich vvas spoken of God sayng I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Iacob In which wordes are conteined 2 or 3 arguments to proue the resurrection One that God can do it because he is of such power An other that it is not vn●●kely but he wil do it because he doth towardes the dead things as hard vnprobable as that vz that he protecteth sustaineth and preserueth them as their God and Sauiour and in that sense is called the God of Abrahā Isaac Iacob many hūdred yeres after their death Nether of which argumētes for al that proueth directly that the dead shal rise but that dependeth only vpon the wil and word of God reuealed in the scriptures which our Sauiour doth first of al insinuate After like maner disputeth S. Paule in his epistle to the Corinthians If the dead rise not againe then in vaine is our preaching then in vaine is your faith then are vve the most miserable men that liue then nether Christ is risen As the graine vvhich is sovven in the earth dieth first
no man geue any credit to the fair speaches and crakings of the Zuinglians For most certaine it is that they lye and lye agayne VVherefore Christian reader to leaue M.VV. and returne to thee and so make an ende if thou be in iudgement Catholike I know thou findest not nor euer shalt finde reason to make thee a Protestant of any sect and least of al after the English fashion And if thou feele in thy self any such temptation consider aduisedly but this only why thou shouldest encline to be of that side more then to be Lutheran a Puritan an Anabaptist a Trinitarian and so furth and thou shal neuer finde any probable cause why thou shouldest not as wel become any of these as a Caluinist or Zuinglian And vniuersally to make thee detest all Sectes if thou haue some feare of God and regard of the iudgement to come waygh only that which the very nature of our religion this treatise offereth to thy consideration and thou shalt easely find abundant reason why to reiect forsake them al. Consider the infinite difference betwene the Catholike pleading reasoning and disputing and their perpetual wrangling brawling and rayling VVe geue thee to stay thy selfe in our time vnitie of faith in al Christiā prouinces Churches wel gouerned and in due obedience florishing commō welthes quietly maintayning the doctrine which of their fathers they receaued They geue thee infinite varietie and difference of religions disordered cōgregations the sheepe controling their pastors and scholers presuming to teach their maisters And in the ciuil common-welth disobedience against the magistrate contempt of princely authoritie spoile ruine of churches of palaces of al things sacred and profane In the former ages we shewe thee consent and agreement in the religion which we professe Bishops Churches Princes Prouinces Peoples al realmes Christened ioyning in the same They tel thee of inuisible churches imagined congregations Mathematical deuises in the ayre as it were Minotautes and Hippocentaures sometimes chalenging to them selues the company of Berēgarius VVicleff Hus the like sometimes refusing them as heretikes and running per saltum vnto the Apostolical age or the first 3.4 or 5. hundred yeres after Christ condemning al the church folowing of superstition and Papistrie and sometimes yea commonly condemning those former ages no lesse then the later VVhen we treate of scriptures vve geue them vnto thee syncerely and perfitely vvithout any cutting or paring avvay of this or that booke or this and that peece of such a booke al expounded vniformely by excellent Saintes by most learned Doctors by general Councels by the most approued practise of the Catholike church in al antiquitie They geue thee scriptures so peecemele and patchedly that they cut of at the least the third part of them sometimes sentences sometimes peeces of chapters sometimes chapters commonly entier bookes And as for the exposition of them contemning al Saintes Doctors Councels of antiquitie al Doctors Fathers and Martyrs of their owne Congregations they reduce the final scope and determination of al to This is my opinion this is my iudgment and the Doctors may not take avvay from vs our liberty to iudge of them c. Consider this intolerable wilfulnes wherevnto they are now growen and the more they shew them selues to abhorre from al reason stay or moderation the more oughtest thou to obhorre from them Consider with thy selfe that neuer the founder of any common welth as Solon of Athenes or Minos of Creta was so brutish or voyd of common sense as to leaue his common welth so disordered that there should be no iudges to end controuersies no gouernours to keepe the people in peace and tranquillitie but that euery man should liue according to his lust and liking Then how much more abominable is it for vs to imagine that Christ Iesus the eternal wisedom of God should frame a larger common welth then euer was vnder the Sunne dispersed thorough al quarters corners of the world and yet for order quietnes should leaue the same worse policed then was euer the least citie or borough towne whereof we reade in any story For so much as he bound euery one of his subiectes not only to liue wel and in charitie one with an other but also vnder payne of eternal damnation he bound them al to beleeue a like and to haue the selfe same faith vnchangeably in al places times and ages touching a number of articles and yet leaft no order whereby to procure any such vnitie nay rather tooke order to driue thē into diuers innumerable faithes appointing so many supreme heads of churches as there vvere soueraine kinges princes dukes rulers in seueral kingdomes countryes prouinces and cities appointing a booke of the gospels vvhereby they should be gouerned but leauing the exposition of the same at randon in the discretion or rather fansie of euery preacher and minister Recal to memorie that which their owne principall writers and maisters teach thee who deny not but that they leade thee an other way then any of thy forefathers wēt for these thousand yeres Againe they deny not but they geue thee a faith far differing from the faith which the more auncient fathers folowed in the first fiue hūdred yeres Then whereas they praise vnto thee for most diuine and Apostolical men of later memorie those who within these 80 yeres haue restored as they cal it the gospel by those mē also thou art earnestly dehorted from the Sacramentarie faith as a faith wicked blasphemous and damnable Furthermore remember that a long time they vsed to reteyne at least the name and countenance of the written word of the Gospel of the scriptures that those were altogether for them whatsoeuer became of the Fathers Councels and Doctors But now that hold also haue they geuen ouer cōfessing thereby the scriptures to be as plainly against thē as the rest And with what conscience or reason can any man folow such blind guydes as these are who professe them selfes to folow none but to be at plaine defiance with all Fathers and Churches of this later thousand yeres with al Fathers and Churches of the other fiue hundred yeres and with the sacred scriptures and Gospel of Christ it self whom for these other reasons their owne doctors maisters and brethren condemne as heretikes most wicked and sacrilegious God indue thee with his spirite and send thee of his grace that thou maist take the right way and folow it that thou maist renounce al sectes heresies and become a true member of Christes Catholike Church without which there is no sanctification of the holy Ghost no remission of sinnes and consequently no hope of the fauour of God no hope of life eternal LAVS DEO A GENERAL TABLE OF THE PRINCIPAL THINGES conteyned in this booke A ACADEMIKES a sect of Protestants page 279. their beleefe pa. 280. Antinomi a secte
of Protestāts pa. 411. M. W. inuectiue against the Annotations of the nevv Testament page 476. The summe thereof pa. 477. Annotations of the new Testament vvhat they cōteine pa. 484.485 what fault M.W. findeth in them 484.491 Blasphemie in the Annotations touching Christes Priesthod pa. 528.529 Ansvvered 530. vsque ad 542. blasphemie touching merite of vvorkes pa. 543. ansvvered 544 c. Hovv the Protestants fel to cal the Pope of Rome Antichrist in praef pa. 42. M. W. knovveth not vvel vvhat that Antichrist is against vvhom he vvriteth Ibid. pa. 4. The absurditie of that assertion Ibid. pa. 4. The impossibilitie of that opinion 52.53.54 The end of that doctrine 72.73 Arguments ridiculous made by M. W. and attributed to vs. pa. 497.498.499.502.504.510.511.513 such arguments tend to make a mockerie of al faith 516.517.521.522.523 S. Leo the great called Antichrist by Beza pa. 155. The first Apostles of our nation were Papistes and Massing priestes by the cōfession of our aduersaries p. 165.166 Auncient archheretikes the protestants forefathers in sundrie partes of their faith pa. 31.32 S. Athanasius called Sathanasius by the heretikes pa. 84. S. Austin called a blind bussard pa. 166 S. Austin most filthily abused and mangled by the Sacramentaries pa. 166.177 S. Austin a priest 65. S. Austin S. Hierom old papistes 121. B BEza a fierbrand of sedition pa. 231. VVriters against him pa. 232. He correcteth S. Luke and our Sauiour 233.234.236.241 and is defended by M. VV. in so doing 236.237 His reasons 238.239 Refuted ibid. et 240.241 Refuted long ago by Luther 257.258 how he correcteth the new Testament 260.261 Bezaes fault in excusable for ought M. VV. ether hath said or can say 250. He doubteth of a part of S. Iohns gospel 363.364 He furthereth the Anabaptistes against Christes incarnation of the B. virgin 368.369 See Translation of scripture Bible-beaters pa. 400. The Bible neuer so mangled by any as by the protestants 400.401 Their bible is no bible 404.405 See Scriptures Ceremonies in Baptisme pa. 504.505 C Catholike doctrine vnpossible to be ouercome by any heresie least of al by this of our time pa. 41. The name Catholike not applicable to the English religion praef 87.88 Caluin condemneth the auncient fathers for approuing Melchisedecs sacrifice pa. 60.61 Caluin for the real presence pa. 223. Carolostadius exposition of Christes wordes Hoc est corpus meum pa. 254. allovved by Zuinglius 255. Castalios translation of the Testament much commended by the protestants pa. 380. His discours that Christ is not the Messias praef pa. 67.68 The Church catholike after Christes time is euer populous and spread in many nations pa. 350. et praef pa. 62.63 She is the ground of al faith 442. built vpō a rocke vnmoueable 479. No good worke or martyrdom profiteth to saluation out of the Catholike Church 116.117 Infinite difference betvvene the Catholike cause and the Protestante pa. 556.557.558 No stay in faith out of the Catholike Church praef pa. 24. To say that the vvhole Church hath fayled is to deny Christes incarnation pref p. 56.57 58.59 to make him a lyer ib. 66.67 to deny him to be the true Messias ib. 68.69.70.71 The inuisible Church a poetical fansie pref pa. 60. refelled by Melanchton 60.61 by Caluin Oecolampadius and others 62.63.64 the Protestants sensibly cōtradict them selues in deuising it 64.65 The foundation of the English Protestant church pa 480.481.482 The antiquitie thereof 524. It is ful of Atheistes 410. S. Chrysostom for the real presence p. 188.208.215.217.218 his place comparing Christ vvith Elias pa. 207. It proueth inuincibly the real presence a pa. 204. vsque ad 214. S. Chrysost for the sacrifice pa. 214.215 He is almost as ful of lies as words by the protestants doctrine pa. 227. S. Ciril for the real presence p. 198.199.200 D S. Damascene for the real presence pa. 201.202 Dauid George vpon vvhat ground he denied Christ pref pa. 66. Defendere is vvel translated to reuenge pa. 464.465.466.467 The Doctors of the primitiue Church condemned by euery priuate sectarie in that vvherein they gain say his heresie pa. 82.83 by the Zuinglians for approuing the sacrifice of Melchisedech pa. 60. and Masse pa. 69.70.71.72 and for disallowing the mariage of priestes and votaries 83. by the Puritanes for allovving holydaies in the honour of Christ his Saintes 84. by the Trinitarians for acknovvledging the B. Trinitie 84. by the Lutherans for denying the Vbiquetie of Christs body 85. by M. W. for their doctrine of penance and vvorkes 82 11● and for sayng that Antichrist is one man pref pa. 44.45 See vvorkes E Elias cloke the Zuinglians supper compared together pa. 212.213 Elias shal come before the day of iudgment pa. 494.495 English vvriters 478. their maner of vvriting 284.285.475 and disputing 477. more absurd then others pref pa. 6.7 Those of the English religion are not Protestants pref pa. 88. they are properly called Zuinglians or Sacramentaries ibi 89.90.91 by vvhat names they cal them selues praef pa. 91. hovv they are called by Acte of parlament ibi 21. F The true meaning of Only faith iustifying pa. 280.411.412 Libertinisme the end thereof 127.128 The nature of true Christian faith pa. 517.518.519 hovv one part of faith is applied to the confirmation of an other 521. Ecclesiastical maner of fasting commeth from Christ and his Apostles pa. 89.90 The Zuinglians figure in Christs wordes touching the sacrament pa 251. The figure of the Catholikes ib. infinite difference betvvene these tvvo 252.253.254.255 Freevvil pa. 509. G Grace hindereth nothing the merite of workes pag. 102.103 To say God is the author of synne is to say God is an Idol or a deuil pa 451. The protestants say so 451.453 454. S. Gregorie much praysed by the Protestantes pag. 158. much rayled at by the Protestantes 164. A booke written against him by Vergerius 165. S. Gregorie a priest without al reason made minister by M. Iewel 164. The Greeke Testament more aduantageable for the Catholikes then the common latin pa 283.284 Our common latin Testament more pure then the greeke now extant 361.362.363 The greeke Testament now differeth much from the old 363.364 Additions rashly made to the greeke 365.366.367 Parcels of importance left out of the greeke 367.368.369.370 H HEauen is of grace vvorkes pa. 104.105.106.107 544.545 Of mercy and iustice 105.106 107.108.109 Heauen must receaue Christ Act. 3. v 21 maketh nothing against Christs presence in the sacrament pa. 179.180.181.193 handled at large a pag. 170. vsque ad 175. S. Paule to the Hebrevves as much doubted of in the primitiue church as the epistle of S. Iames. pa. 38.39 The Apostles cited not scripture alwaies according to the hebrue pa. 287.288.289 Bookes of scripture written in hebrue lost 290. S. Hierom preferring the hebrue before the latin in his time iustifieth not the hebrue of our time pa. 297.337 More probable that the hebrue hath bene corrupted then the latin pa. 297.298.299.300 Corruptions in the hebrue pa. 302. in Isai against
Christs diuinitie 303. confessed by Luther 304. cōfessed by Lyra. 306. Item in Ieremie 307. confessed and proued by Lyra. 308.309 in Isai against Christs passion 310.311 confessed by Luther 312.313 item in the psalmes 355. folowed by the Tigurine Translators 358. and Bucer 357. item in Daniel 313. General reasons why the hebrue text can not be so sincere as the heretikes pretend 317.318 c. Many bookes of the Prophetes and histories of the old Testament lost pa. 317.318 Great difference in the hebrue by mistaking one letter for an other pa. 322.323.325 That the hebrue bibles are faultie confessed by Castalio pa. 326.327 by D. Humfrey 327. by Conradus Pellicanus 327. It is a Iewish opinion to thinke them altogether faultles 327. They haue great diuersitie of reading 331.332 somewhat wanteth in them 332.333 Although S. Hierom appealed from the latin to the hebrue yet the like reason is not now pa. 333.334 He confesseth and proueth the hebrue to be faultie 334.335.336 An argument commonly made for the puritie of the hebrue pa. 338.339 answered 339 340. c. S. Iustine proueth the Iewes to haue corrupted their bible pa. 341.342.343.344 Hebrue knowledge much aduaunced by Catholikes pa. 352.440 The hebrue tonge much subiect to cauilling pa. 431.432.433 See Rabbines A man must haue a setled faith before he confer greeke and hebrue textes pa. 441.442 best Hebritians are not best Christians pa. 441. our first Apostles planted perfite christianitie without hebrue pa. 345. Heretikes generally geuen to scorning pa. 511. S. Hierom condemned as ignorant of al diuinitie pa. 371. I S. Iames epistle refused by Luther Lutherans Zuinglians pa. 8.9.10.11.12 et 17.22.23 Caluin mangleth it 288.289 M. Ievvels challenge pa. 133.138 The true image thereof 133. vsque ad 138. It is grounded vpon no reason or learning 138.139.140.141 It cōtaineth in effect only three articles the primacie of the Sea Apostolike the real presence and the sacrifice 133.136.137.138 See of them in their seueral places M. Ievvels passing vanitie in bragging and lying pa. 460. his maner of ansvvering D. Harding pref 75.76 Reuerence done to the name of Iesus pa. 513.514.515 The Ievves corrupt the text of scripture pa. 304. in despite of Christians 314.329 negligent in conseruing their scriptures 328.329 their malice against the Sea of Rome 329.330 Very probable that Christ reprehended them for corrupting the scripture 339. See Hebrue S. Iohn Baptist liued a monastical life pa. 492. K That the vvise men vvhich came to worship Christ were kings pa. 485. vsque ad 489. that they vvere three 489. 490. their names 490.491 L S. Lukes gospel called in question pa. 27.28.29.32 Luthers vvorkes altered and corrupted by the Lutherans pa. 5 6.13 by the Caluinists 7. He denieth S. Iames epistle p. 11. his immoderate bragging 42. his extreme hatred of the Sacramentaries 43.44.45.46 his iudgment of their religion 52.53.483 he refuseth their bibles 45. singularly honoured by the English church 18.191 preferred by M. W. before al doctors 47. most absurdly 48.50 He derideth the Zuinglians fond arguments 258. Luther a shameful corrupter of scripture 377.378 Lucians true histories praef pa. 4.5 M Heretical martyrs damned pa. 117. S. Matthevv vvrote his gospel in hebrue pa. 290. the protestants hold the greeke translatiō more autentical 291. The protestants reason against the Machabees is as forcible against S. Luke S. Paul 506.507.508 Melchisedech did sacrifice pa. 57. graūted by M. W. denied by al other protestants pa. 58.59.60 acknovvleged by the auncient fathers 60. vvhy not expressed by the Apostle 61.537 c. Melanchthon for the real presence pa. 190. Merite of vvorkes See in Heauen and vvorkes N Noueltie of vvords daungerous in Christian religion pa. 266.267 exemplified 268.269 it induceth contempt of faith 270. and leadeth to paganisme 276.277.278 O Only faith See Faith P Penance what it is by the Protestants doctrine 86.90.91 It reiecteth external workes of fasting discipline ibid. which are required by the scripture 87.88.89 90. by S. Cypian and the primitiue church 124.125 the Catholike doctrine touching the value of them 92. the Protestantes contradictory argument against them 91. 93.94 S. Peters being at Roome denyed most absurdly pa. 130.131.132 his primacie 498.510 Pilgrimage to holy places pa. 502. 503.512.513 Primacie of the Romane Sea proued euidently by those fathers whom M. Iewel nameth his maisters to the contrary pa. 143. by Anacletus and Xystus 143.144 by S. Leo 146 147. S. Leo gouerneth in al partes of Christēdom 147.148.149 his authoritie ouer the bishop of Constantinople 148. he summoneth general Councels 152. he is head of them 153. no lawful Councel without his approbation 152. This primacie is grounded vpon Christes words and the Apostles ordinance 143.144.153 S. Gregorie accompteth the Romane Church head of al other pa. 156.158 his authoritie ouer the bishop of Constantinople 156. ouer the bishops of Europe Asia and Africa 156.157 158.162.163 The Protestants common obiection taken out of S. Gregorie answered pa. 159.160.161.162 the name vniuersal in what sort and sense disliked by S. Gregorie pa. 160.161.163 Priestes properly so called were appointed by Christ pa. 64. S. Austin such a priest 64.65.66 So was S. Leo and S. Hierom. 69. The church of Christ was neuer ruled but by such priests 67.68.69 Such were the orderers of our Ecclesiastical state and builders of our churches in England 68. S. Paules discourse of Christs eternall priesthod Hebr. 7. maketh nothing against the priesthod of the church pag. 74. vsque ad 79. The name of Protestants praef pa. 88.90 It agreeth not properly to our English gospellers ibi In their faith there is no stay or certaintie praef pa. 7.24.37 Exemplified by the Supremacie of princes ibid 9.10 by baptisme 11.12 Confirmation 13. Christs descending into hel 14. Christs diuinitie 14.15 Rebellion against princes 15.16 Regimēt of women 18. great difference in their Communion bookes 11.12.13 the diuers chaunges of religion in England since the time of schisme 20.21.22 In the Protestants vvriting and disputing there is no ground pref pa. 8. exemplified by their refusal of scriptures ibid. pa. 26. Apostolical Traditions and general Councels ibi Auncient fathers 27. Apostles Doctors of their owne 28.29.30 Martirs and whole Churches of their owne 30.31.32 They reduce al to priuate fansie 35.36.37.38 They passe the auncient heretikes in denial of al things pa. 38.39 their manifold Popes 33.34 The forefathers of the Protestants church pa. 349. of whom they must looke for the true scripture 348.351 a true confession of a principal protestant 407. their churches voyd of al truth and knowledge 407.408 they perswade Atheisme by scripture 408.409 al their preaching and writing tendeth therevnto 410.411.428 their vaunting of the cleare light of the gospel sensibly refuted 408. The Protestants maner of ansvvering the Catholikes pag. 412. They deny al Doctors 413. They deny sundry partes of scripture 413.414 They pretend the greeke 415. They falsely translate the greeke 416. They refuse the ordinary sense of the greeke
vvorst of al other 381.382.383.384 he then most busily corrupteth scripture vvhen it is most to the dishonour of Christ 384.385 M. W. inuectiue against the late Catholike translation of the new Testament 444. it is mere histrionical 445.446.448 in condemning it he reproueth himself 447.454.455 the hypocrisie of his accusation 449.450 Notable bragging and lying 459.460.461 how weakely he iustifieth his inuectiue 462.463 he obiecteth only two faults 263.264 both false and if they were true of no importance 464.470.472.473 What they are in particular 464. his vnconscionable dealing 472.473 What is principally requisite in a Translator of scripture pa. 371.372.375 Translations more autentical then the original pa. 290.291.306 V Of the name Vniuersali● See Primacie W Arguments that Good vvorkes are not the cause of saluation pa. 95. refuted at large 99.100.101 c. Good vvorkes in Christians are cause of saluation pa. 99.100 vsque ad 106. 418.421.422.423 as euil workes are cause of damnation 104.105.106.107 See Heauen Good vvorkes are in no respect necessary to saluation by the Protestants doctrine pa. 110.111.113 their argumentes prouing the same 112.113 The fathers doctrine touching good vvorkes set downe by M. W. pa. 115. the wickednes thereof 116.118.119 they are therefore condemned by Luther as verie Iewes 120.121.122 M.W. notable wrangling pa. 14.15 his manifold ouersights 97.98 he vnderstandeth not the Protestants doctrine of only faith 109. he commonly contradicteth him self 23.25.114.115.123.126.319 he proueth the English ministers to be Antichrists for sayng Communion 127.128 how fondly he answereth a place of S. Chrysost 204.206.211.212 his straunge assertion that only the hebrue text is scripture 286.287 Refuted 287.288.289 he calleth S. Austin a Sorbonist for his doctrine touching the value of good workes p. 543.545.546 and by like reason al the Apostles and Prophetes pag. 545.546 his arrogancie in condemning al doctors 495.496 et praef pag. 44.45 The summe of his answering D. Sanders consisteth partly in preferring him self before al other pref pa. 42. ad 51. partly in leauing out the substance of D.S. arguments ibid. pa. 75. vsque ad 81. Z Zuinglius the Apostle of the English church pref pa. 89.90 Zuinglians notable lyers pag. 525.526.555 and braggers 554. their maner of writing pref pa. 81.82 The faultes correct thus Pa. 4 linea 13. for charged reade charging Ibidem in many copies wanteth a marginal note Contra Campian pag. 11. Pa. 41 li. 26. Estaticus reade Ecstaticus Pa. 85. lin 6. Christ reade Christes Pa. 145. lin 18. forth reade forth Pa. 195. l. 17. argumenr reade argument Pa. 328. li. 8. for the two hebrew letters 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 reade 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 where also in some few examples the later hebrue word is diuided which should be ioyned Some other faultes there are of like qualitie especially of one letter for an other as s for f and r for t and in one place of some copies is vvhich for vvhich is al which considering the ordinarie difficulties of printing where straungers are the workers cōpositors correctors besides other extraordinarie mishaps I trust the Reader of his curtesie wil easely pardon Whom I request if by reading hereof he fynde ought for the encrease of his faith towardes Christ and his Church Catholike euen for loue of the same Christ and Church to help me with his prayer FINIS Contra Sand. pa. 5. in fine Ib. pa. 6. in principio M.W. knoweth not wel what that Antichrist is against whom he writeth Lucian de vera historia lib. 1. Cyclades Lucians historical verities the Protestants Euangelical verities are of like nature and probabilitie Much good time spent in reading or refuting heretical bookes 1. Tim. 6. Tertul. de praescript Heretikes are generally proude and ignorāt 2. Timoth. 6. v. 4. W. contra Sand. pag. 250. See after chap. 7. pag. 130.131 Whit. contra Camp pag. 154. Ibi pag. 153. Fulke con Mart. pag. 64 65. in sine Supra pa. 4. A strange proposition to say the church is Antichrist In the Protestants faith there is no cercertaintie In their writing and disputing there is no ground That the Protestantes haue no certaine fayth The Prince supreme head of the church The Prince not supreme head of the church A declaration of the iust c. Printed by special commaundement and licence ●no ●532 a pag. 411. Cart. in his second reply b 412. c 413. d 414. Ibi. 419 Communion booke in the forme of publike baptisme Baptisme remitteth sinnes Baptisme remitteth not sinnes Tower disputatiō the second day Priuate baptisme allowed Priuate baptisme disallowed M. W. contra Sander pag. 276.278 Ficta quaedam necessitas Great difference and cōtrarietie in the Communion bookes The sacramēt of confirmation admitted Refused T.C. pa. 174 apud Whitg pag. 785. Christ descended into hel Christ descended not into hel Carlile Caluin Instit aedit anno 1553. ca. 7 ¶ 28. et in postre aeditione l. 2. c 16. ¶ 9. Christs diuinitie graunted Christs diuinitie denyed M. Whit. contra Campian pag. 25.2.153.154 Sleid. Co●● 17. an 1546. Rebellion against princes iustified and commended Ibidem lib. 8. an 1531. fol. 124. Ibid. lib. 22. an 1550. fol. 411. Sleid. li. 18 anno 1546 fol. 320. Beza ad D. Elizabeth Angl. Regi in praefat noui testament aedit 1565. Fox Actes and monumentes pa. 250.255.257 Ibi. pa. 251.252 a pa. 250. ad 260. Vbi supra pag. 250. Ibi. pag. 260 Gilbie Goodman c. Womē may beare no rule ouer men in matters temporal The bo●kes were p●inted at Geneua the yere 1558. yere 1559. Women may beare rule ouer men in al matters temporal and spiritual The Communion booke in the beginning before morning praier Copes and such like ornaments approued Cōdemned General chaunges and contrarieties in faith Fo● actes monumētes pag. 586. Real presence Communiō in one kynd Mariage of priests vnlawful Vowes of chastitie Priuate masse Auricular confession These articles were according to the law of God in king Henries time Ibi. pag 587 The same articles were contrarie to the law of God in king Edwards time Fox vbi su in historia Cranmeri pag. 1473. A realme pitifully ordered where a chyld of 9 yeres old may by order of law ouerthrow al religion Chaunge vpō chaūge D. Whitg Defens●a pa. 31. vsque ad 51. Ibi. pag. 178 Infinite difference betwene our English protestants and those of other nations Whit. Def. Tract 1. p. 74 A rule most assured Groundes or heads of disputation In the protestants writing or disputing there is no groūd Scripture denyed Whit. contra Camp pag. 17. Traditions of the Apostles denyed General Councels denyed T.C. pag. 16. apud D. Wh. Tract 2. p. 95 Of this see more chap. 3.5.7.17 after in the praeface Auncient doctors of the Catholike Church denyed Whit. cōtra Sand. pa. 92. then we perceaue to be agreable to scripture Si vel intogrum patrū Senatum in nos commoueris D.
Whitg Trac 2. p. 112 The aunci●t fathers pillorie doctors New Euangelistes Apostles doctors of their owne church denyed a D Whitg defens c. Tract 4 c ●● p. 230. Vide ibid. pa. 217. Vbi supra Tract 2. c. 4. pag. 111. So far as we ●an esteeme Ibi. Tract 3. ca. 7. pa. 201. When as in my opinion A great fal in diuinitie from the authoritie of Saintes to the authoritie of these Maisters Ibid. pa. 291 Ibid. Tract 9 pag. 522. Ibi. Tract 1. pag. 67. Vbi supra Tract 10. c 6. pag 549. It is to obserued that protestants seldome abyde 35 yeres in one opiniō Martyrs of their owne faith and gospel denyed D. VVhitg Tract 21. c. 1. pag. 710. Martyrs may not take frō any protestant his libertie to be supreme iudge Whole churches of their owne religion denied Ibi. Tract 9. ca. 1. pa. 481. Al protestāt churches be they neuer so contrary are assured of the truth Ibid cap. 2. pag. 491. Ib. Tract 20. pag. 704. a Orthod cōfess Eccles Tigur fol. 105.106.107 b Cal. admonitio tertia ad Westpha p. 114. Zuin. tom 2 in Exegesi ad Luth. fo 327 c Histo de la vie de Calu. c. chap. 12. d Calu. vbi supra pag. 5. e Collo Altemburgense fol. 404. Nouum Antichristi dominium Redolent Papatum Ibi. fol. 535. f Apud D.W. Tract 18. pa. 685. g Ibi. Tract 11. pag. 559. Ibi. pag. 560. In stede of one true lawful Pope the protestants haue many tirannical popes The protestants can neuer haue any general Councel The protestants maner of answering reducing al to their owne singular arbiterment An apt comparison declaring that the protestāts nether haue nether can haue any stay in their religion The protestants of our age in bold denyal of al things far exceede the heretikes of auncient time a Aug. de vtil cred ca. 17. contra epis Fundament ca. 4 contra Crescon li 4. cap. 61. alibi passim b August de pec orig li. 2. cap. 7.8.9 epist 90.92.95.106.157 vide Possid in vita Aug. lib. 1. ca. 18. c Aug. epist 165.166 Psal contra partem Donati Tom. 7. in principio d Aug. cōtra ●ulian lib. 3 c. 1. con Donatist lib. 4. cap. 7. e Aug. cont epis Funda ca. 4 Trac 32. in loan f See Beza in praef test noui an 1565. dicat princ Condensi and Musculus in praefatio Io corum communium The protestants at defiāce with the name Catholike Colloq Altemb in res ad excusat corrup fol. 154. The protestants admit not the very scriptures See after cha 13. 14. Ciprian epist 55. Aug. de vtilit cred cap. 17. How the protestants fel to cal the Pope Antichrist 2. Thess 2. 1. Iohn 2. v. 18. Ibi. 5. v. 2.3 The forme and maner of M. W. answering Pag. 2. Al the fathers vniuersally folowing ther in the tradition of the Apostles say that Antichrist is one certaine man pag. 21. They al erre 〈◊〉 so sayng Patr●● etiā simul vniuersi Al the fathers wāted wit and learning in comparison of the protestants A special marke of Anchrist 2. Thess 2. v. 4. Pag. 25. The second demonstration that the successiō of Popes can not be Antichrist The āswere pa. 35.36.37 38.39.40.42.43 Marke this wel A veritie manifest confessed pag. 4● pag. 32 pag. 33. A falsitie euident which neuer was neuer wil be proued Beggerly stuffe pag. 34. pag. 35. pag. 3● pag. 37. pag. 38. pag. 40. Reason Rayling pag. 44. Ibid. pa. 44. If other kinds of protestants vse the like libertie no heresie can euer be repressed The third demonstration Ibid. pag. 54. Matth. 16. Luc. 22. See the annotations in the new Test vpon these places Pag. 61.62 Pag. 54. pag. 6● The impossibilitie of M. W. paradox that the Pope is Antichrist pag. 66. A wonderful chaunge vpon the sudden in al the Christiā world and yet more wonderful that no man should note it That the Romane Church of the later thowsand yeres hath not chaunged the faith which she had the first fiue hūdred Before pag. 47. Chap. 4.7.10.11 Cal. insti li. 4. c. 18. ¶ 18. Omnes reges terrae populos à summo vsque ad nouissimum ●●●briauit To affirme with the protestants that the vniuersal church hath failed is to deny Christs incarnation and al scripture Ose 2. v. 19.20 Eph. 5. f. g. Ioā 17. v. 19. Eph. 2. v. 14. c. Ps 2. v. 6. 1 Tim. 6. v. 15. Hebr. 7. Act. 2. Iôā 24. v. 16. Mat. ca. 28 v. 20. Marc. 4. v. 32 1. Cor. 11 v. 26. Mat. 5 v 14.15 1. Tim. 3. v. 15 Luc. 24. v. 47 Act 15. 2. Timoth. 3 v. 9. Ephes 4. b c Mat. 10. v. 17 Mat. 16 v 18. Apoc. 20. v. 9. Esa 62 v. 6. Esa 60 v. 2.3 Ibid. v. 20. c. 62. v 4. c. 59. vers 21. Ibi. c 60. a b ca 2. v 2. Psal 2. v. 8. psal 71. v. 8.11.17 Ierem 33 c. d. e. psal 88. v. 34.35 c. Daniel 2. v. 44. Tower disputations the second day The inuisible church a poetical fansie Melanch in locis com c. de Ecclesia aedit 1561. The scripture knoweth no church but the visible Idem in praefat lib. Corpus doctrinae Christianae in Ecclesiis Saxon. Misnicis principis elector●s Saxon. impress Lipsiae anno 1561. Vide eundē in Repetit Confes August offerendae Sinodo● Tridentinae anno 51. ca. de ecclesia Et in resp ad impios articulos Bauaricae Inquisitio quest 3. The protestants inuisible church Calv. institut lib. 4. ca. 1. ¶ 2. No saluatiō out ●f the visible church Ibid. ¶ 4. Oecolāp in Isa c. 2. v. 2. Idem in Ieremiam ca. 33. v. 29. Kinges and Priestes neuer fayle in the church Illyr glossa in Math. ca. 1. v. 1. Some such stories of the Protestantes church what state it had 600. or 700 yeres agoe were worth the seing Brēt in Luc. c. 17. hom 19 Lauath in Ezechiel ca. 20. v. 39.40 Luth. Tom. 4 in Isa ca. 9. c. 52. 53. 60. Bul. in Apo. Concio 62. 87. Notable forgetfulnes and contradiction See after pa. 177.178 After pa. 349.350 Cal libel de necessit reformandae ecclesiae To say that the church hath fayled is to make Christ a lyer and deceauer ab an 1544. ad 1556. Yere 1559. The storie of Dauid George set forth by them of Basile If Christ had bene the true Messias his church had neuer fayled Castalios discourse that Christ is not the true Messias The light of the church shal neuer be extinguished Quò magis libros sacros considero eo minus hactenus praestitum video vtcumque illa oracula intelligas An argumēt worthy to be consydered Caluin in Daniel ca. 2. v. 44. Lut. To. 7. li. de Iudaeis c. The Protestants vnder pretence of more puritie driue men to Iudaisme and Turkery Esa 49. per tot ca. 2. v. 3.4 Esa 54. v.
pag. 598.603.604.605 See D. Hum. iudgement after in the 14. chap. Carlile in his booke that Christ went not downe to hel fol. 144. The English translations draw men to thinke that Christs soule perished Ibid. fo 117. O singular puritie of the English Bibles Against the immortalitie of the soule Ibid. fo 120. So translateth the Bible of the yere 1579. The English translations leade men to detestable errors Ibid fo 116. Bezaes true iudgment what harme is like to ensue by abusing ecclesiastical words Beza in Act. c. 10. ver 46. edit anno 1556. He or the printer hath altered some part of these words in the later editiō an 1565. Chaunge of words induceth chaūge of fayth The summe of such foule and ethnical corruptions as by reason are proued and by confession of the aduersaries are graūted to be in the ●nglish translatiōs The sect of Libertines far spread Beza de haereticis a ciuili magistratu puniēdis pa 41. Right Gospellers These shew vs what is the true meaning of only faith iustifying Concil Trident sessio 4. 3. thinges to be noted in this question M.W. discourse most against him self Discou in prefat nu 39. The greeke and hebrew more aduantageable to the Catholike cause then the latin Pag. 15. In prefa noui testamen M.W. reasons for preferring the hebrew and greeke before the latin Pag. 15. If the latin testament be not the word of god whose word are their vulgar translations An assertiō both foolish and impious The Apostles and Euangelists cited scripture not according to the hebrew Rom. 10. v. 18. Linea corū 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Anno 1575. Act. 13. v. 41. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Heb. in gentibus 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Iac. 4. v. 6. Prouerb ca. 3. ver 34. Caluin in Iacob ca. 4. Caluin māgleth S. Iames epistle 1. Pet. ca. 2.3 5. Beza in Ioh. c. 19. v. 37. Ireneus l. 3. cap. 25. Hier. prefat in Tobiam Iudith li. Regum S. Mat. wrote the Gospel in Hebrew a Apud Euseb l 3. c. 33 Irene li. 3. ca. 1. Euseb lib. 2. ca. 18. b li. 5. c. 19. c l. 6. c. 19. d in argumēt in Mat c. in catal e Mt. gospel in hebrew set forth by Munster and Quinquarboreus Pag. 15. It had bene valiantly done of M. W. by one example to haue made this conquest ouer vs. S. Hierom author of our commō edition of the new testament and that by the Popes appointement In catal in fine praef in nouum testamentum The old testament Aug. de doctrina Christian li. 2. ca. 13. epi. 10 ad Hieron 4. things hādeled in this questiō That M. W. speaketh neuer a word to the purpose More probable that the hebrew is corrupt thē the latin The church warranted that she should euer keepe the word of God Esaie 59. Ioan. 14. 16. Praise of the Romaine Church for holding fast the true doctrine once deliuered Caluin inst l. 4. c. 6. ¶ 26. a Vnto this reason drawen from humane wisedome set the Christiā reader adde Christes prayer Luc. 22. v. 32 I haue prayed c. that thy fayth faile not Doctrinae semel traditae suit aliis omnibus tenacior The Greeke church not comparable to the Romane Math. ●5 Pag. 20. That the hebrew bibles are in some places corrupted Esa 9. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Luth. tom 4. enarration Esa cap. 9. The Iewes corrupters and crucifieis of such places of scripture as appertaine to Christ a Scriptura eius 4. Reg. 19. Luth. in Esa ca. 53. v. 11. fol. 282. Lyra. proba diuinitatis humanitatis Christi contra Iudaeos in fine glos noui testamenti 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Translatiōs truer then the original text Ierem. 23. v. 5.6 Hier. in Ier. ca. 23. v. 6. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Lyra vbi supra The Iewes corrupt the letter of the scripture Al bibles corrupt in this place Esa 53. v. 8. Hierom. in Esa ca. 53. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Bib. 1577. 1579. Bib. 1562. The English translations adde to the text Luther to 4. in Esa c. 53. The Iewes corrupt the scripture in despite of Christians ● maners of corruption Rom. 9. v. 5. Sixtus Senensis in bibliotheca sancta lib. 8. pag. 646. General reasons why the hebrue text can not be so sincere as the aduersarie would pretend Deut. 52. v. 9 Exod. 19. v. 6 Act. 14. v· 15. a Num. 21. v. 14. b Iosue 10. ver 13. 2. Reg. 1. v. 18. c 2. Paral. 20 v. 34. d ibid. 12. ver 15. e 1. Reg. 10. vers 25. f 2. Paral. 9. vers 29. The Iewes haue lost many whole volumes of their Prophetes much more may they leese or alter points letters and syllables Most vnreasonable absurditie and contradiction Whit. pag. 9. Whit. pa. 15. Similitude of letters Hieron in Osee c. 2. Psal 109. v. 3 Marlorate in Psal 110. Of the yere 1579. Of the yere 1577. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Hebr. 1. v. 5. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Psal 58. v. 10 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Genes 3. v. 15. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 1. Cor. 2. v. 9. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Pretie āsweeres interpretations Luther in Esa ca. 64. Illyric in 1. Cor. ca. 2. v. 9 Martyr in 1. Cor. ca. 2 fo 46. S. Paule missed in reading Hebrue 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Beza in 1. Cor. ca 2. v. 9. The Protestantes attribute more to the Iewish scribes then to S. Paule the Apostle Act. 22. Castalio defens suae trāslatio pag. 227. M.W. opinion touching the Hebrew vncorrupt is luysh Humfre lib. 1. de rat interpre pag. 178. Lib. 2. pag. 219. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Pellican to 4. in psal 85. vers 9. The Iewes at al tymes negligēt in conseruing the scriptures Idem ibidē in psal 108. vers 11. In vulgo legend is legis suae translationibus The Protestants Iewes resemble one the other in many pointes both of fayth and maners Munster in Gen. ca. 27. Where is now becom the canon of Carthage Counsel 4. cap. 47. so much vrged by M. Iewel that nothing should be read or sung in the church beside Canonical scripture Bad time worse reasō Great varietie in the Hebrew bibles Munster in praefat bib ●omi primi ps 144. ps 33. The Hebrew bibles vnperfit 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 The protestants opiniō iniurious to the holy Ghost Although S. Hierom appealed from the latin to the Hebrew yet the like reason is not for vs now August de doctr Christiana lib 2. ca. 11. S. Hierom thought the hebrew bibles to be in some places corrupt and faultie Gal. ● v. 1● Deuter. 21. v. 23. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Hiero. in ●al c. 3. Gal. ● v. 10. Deutron 27. v. 26. Hier. in Gal. cap. 3. The Iewes conuicted by S.
Hier. of corrupting of the scriptures S. Hierom praysing the hebrew bibles of his tyme nothing iustifieth these of our time An argumēt commonly made for the puritie of the hebrew bibles The answere Very probable that Christ noted the Iewes for corrupting the text of scripture Ioā 21. v. 25 Mat. 5. v. 22. v. 28. 32. 34. 38. 43. The whole law for many yeres together lost by the Iews 4 Reg. c. 22. Iustinus martyr tom 2. pag. 141. S. Iustine the Martyr conuinceth the Iewes of mangling the scriptures Esd ● Lactant. lib. 4. cap. 18. Ierem. ca. 11. Whole sentences cut out of the bibles by the Iewes The real presence Ihon 6. Mat. 26. Hierom. in Ieremi ca. 11. Tertul. in lib. contra Iudaeos Oecolamp in Ierem ca. 11. Psal 95. Iustinus vbi supra pa. 142 In quibusdā exemplaribus August in Psal 9● Our first preachers forefathers perfecte Christians without hebrew bibles pag. 19.20 The church hath faithfully cōserued the scriptures notwithstāding the corruption of the hebrew bibles ●he office of the true Church 1. Tim. 3. vers 15. Eph. 5. c. D. Whit. in the defense c. tract 2 pag. 87. tract 7. pag. 257.265.266.285.287.289 No more reason that euery particular man should prescribe the church in this then that euerie subiect should prescribe the prince how to rule his realme The protestantes can not possibly beleue any bible deliuered them by the Cath. Church in what language so euer August de vtil credendi ca. 14. Fox actes monumētes edit 1563. pag. 44.45.91.101.102.103.108.141 140.235.251 The protestantes church and succession Whit. in the defens c. tract 8. chap. 6. pag. 465. Act. cap. ● How standeth this with the inuisibilitie general suppression of the Church which the Tower disputers so painfully labour to proue The second days conference Whit. cōtra Sander p. 47 A short and true answer to M. W. demaund Such demaunders wil neuer be satisfied nether can they while they remain so mynded Mat. 22. v. 18. Mat. 7. v. 6. pag. 16. We honour esteeme of the hebrew bibles notwithstanding we alter not our fayth vpon pretence thereof The Protestants partial iudges for the Iewes against the Christians and Church Catholike Discouer c. 22 num 9.10.11.12 in the preface nu 39. In the preface to the reader nu 44. and c. 22. num 9. Act. 2. v. ●5 Sixtus ●enens in Bibliotheca sancta lib. ● pag. 648. The Protestāts secretly begin to disproue the Churches fayth touching the maner of Christs crucifying Calfh against the crosse Marlor in Psal 22. v. 17 Muscul io Ma● cap. 27. Bucer in Psal 22. v. 17. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Ioā 19. v. 36. Zuing. tom 3. in E●chirid psalmorum Psa 21. The Tigurine translatiō wicked and Iuysh against the crucifying of Christ to like purpose is the translation of Leo Iudae Cinzit me ●cu leo manus meas c. Pag. 16. The conclusion The preface of the new testament Reasons to iustifie the latin testament in cōparison of the Greeke Beza in praefat noui testamenti anno 1556. The greeke printes now in vse are not sufficiēt to disproue the Latin testament Beza in Ioā ca. 7. v. 53. Veteres illi reiecerunt Beza doubteth of a part of S. Iohns gospel Bez. ad Eph. 3. vers 14. In graecis no extat Additions rashly made to the greeke Ioan. 8. v. 59 Beza in Ioā cap. 8. v. 59. Of the yere 1561. 1562. 1577. 1579. No certaintie in the English translations anno 1580. Scripture made Canonical not Canonical according to Bezaes fansie Of the yere 1556. Of the yere 1565. Eras in Annot Bulling decade 5. ser● 5. Assuere suas nuga● Parcels of importance heretically leaft out of the greeke Before cap. 10. pa. 248 Luc. 1. v. 35. Carol. Molin in nou testament part 1. See the greeke testament of Basil print of the yere 1536. 1540. 1543. Zuri● 1547. Geneua 1565. 1576. Beza in testamēt 1556. in Luc. 1. vers 35. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Beza furthereth the Anabaptistes against Christs incarnation of the blessed Virgin C●rol Mol. in testamēt par 64. Mar. 11. v. 26 Beza in illū locum Illyric in clau par 1. praefat If S Hier the Church in his time were destitute of these helpes is Illyricus the rest of that cru● furnished with them Religious sinceritie principally to be regarded in an interpreter of the scripture Our old interpreter had varietie choise of good greeke copies Pag. 362. Beza in Mar. ca. 1. vers 2. Hiero. de optimo genere interpretādi c. 3. Augu. quest 57. vet nou test Epiph. cōtra haereses li. 2 Chrisost ca. 1. Marci Bez. in Luc. cap. 8. v. 54. The religious fidelitie sinceritie of our old interpreter Beza in 1. c. Lucae v. 1. Molin par 30. Humfred de ratione interp lib. 1. pag. 74 Humfred ibid. pa. 175. Protestant translators of the new testament al partial in fauour of their seueral heresies and so al false corrupt Sleid. li. 17. in fine Brent in Apolog conf Wirten cap. de horis canonicis Bey viertz●hin hundert ketzerlycher lugē Lindan dubitant dial 1. pa. 79. Luthers trāslation ful of corruption in fauour of Lutheranisme Zuing. to 2. ad Luther lib. de sacramēto fo 412 Ibid. fo 143 Manifestus publicus sacrae scripturae corruptor adulterator Two fitte Apostles for such a church as they erected No translation of scripture made by a Zuinglian can possibly be good Ibid. apud Zuingl fol. 388.389 Particular translations of diuers protestātes The translation of Basile wicked Bez. in resp ad defens respōsio Castalion Humfred de rat interpret li. 1 pa 62 63.189 Gesner in Bibliotheca Sebastia Castalio Beza in test an 1556. in praefat in Mat. c. 3. 1. Cor 1. Mat. 4. Luc. 2. Act. 8. 10. The translation of Castalio Ethnical Caluin in his translatiō altereth and addeth to the text of the gospel Carol. Mol. in sua trans testam noui parte 11. fo 110. Bezaes trāslation more disagreing from it self and worse then any of the rest Before c. 10. Carol. Moli in testam part 8 13.14 21.23 Part. 26.30.40.64 Part. 64.65.66.74.99 A prety way to rocōcile places that seeme to disagree Molin in Luc. 17. Our old translation better then al Protestāt translations Carolus ●olincus Vide ibi in Ioan. 7. v. 35. Castalio in defens pag. 179 174.18●.183.188.198.202.206.213 Castal defens trans pag. 176. Ibi. pag. 182 183. Bezaes innumerable corruptions in the new testament Before c. 10. Beza then especially corrupteth the text when he thereby may most dishonour Christ Rom. 6. v. 6. Castalio vbi sup pa. 192. English trāslations set forth in schisme al faultie King Henries bibles King Edwardes Humfred de sat inter li. 3. pa. 523. The bibles set forth in our time The yere when it was printed is not put in the print Before c. 11. Not possible to put forth any translation more indifferent
c. 2 ●ed in Luc. cap. 5. Act. 4. v. 37. 2. Pet. 3. v. 3. Psal 1. Heretikes generally geuen to scorning mocking Vide Brentium contra Bullinger de mansionibus in caelo anno 1561. fol. 22.23.35 Carlile in his booke that Christ descended not in to hel fol. 35 36 37 38 96 97 98. Sleid. li. 17. pa. 311. 4. Reg. 4. v. 37. Luc. 8. v. 47. Luc. 7. v. 38. Act. 8. v. 27. Pilgrimage to holy places Phil. 2. v. ●0 D. Whit. defens tract 21. c. 7. pa. 743. M.W. taketh parte with Iewes and Infidels against Christians Why Christians do honour at the name of Iesus The Protestantes vse more deuotion and yelde more reuerence to the pictur of a dog and a lyon then to the name image or crosse of Christ. The Protestants wil haue no reuerence done at the name of Iesus How Catholikes honour the name of Iesus and other things pertaining to him Wherevnto the Protestants ten●t by such ridiculous cōclusions Heb. 1. v. 1. Ibi. c 11. v. 1. Rom. 8. v. 24 The true nature of Christian faith Marc. 12. Mat. 22. 1. Cor. 15. How S. Paul proueth the resurrection Cor. 15. How one part or article of faith is applied to the confirmation of an other Before pa. 177.178 Whitg defēce against M. Car. Trac 3. c. 6. ¶ 4. The English writers teach the way to scorne al Christian religion M. Iewel thoroughout his first booke against ● Harding Pag. 2● Pag. 114. Annot. in Mat. cap. 10. v. 22. The antiquitie of the Protestants church Haddon in fine epist contra Osori●●● Aug. de nupt et con cupis lib ● cap. 31. Luth. to 7. defens verborū coenae fol. 400. Debacchari The Zuinglians notable lyers The pitiful shiftes of our aduersaries Pag. 23. Hebr. 7. v 17. The first blasphemy The answere Lye vpō lye S. Paules epistle to the hebrewes reiected by the protestants Before pag. 414. 1. Cor. 3. v. 12 Bible of the yere 1579. in the preface of this epistle How Christ is a priest for euer Christs eternal priesthod consisteth in the perpetual sacrifice of his body bloud in the Church The protestants cauilling vpon particles against Melchisedecks sacrifice priesthod directly against the Apostle Christs eternal priesthod and sacrifice in the Church is proued out of the fathers Heretikes very blynd in the scripture though they crake much of their deepe insight in them Tit. 3. v. ● Rom. 1. v. 28 Luc. 8. v. 10. 2. Thess 2. v 11. See the Anotations in cap. 5. v. 11. 7. v. 11.12 c. 9.12.15.25 c. 10. v. 2. Multiplication of lyes 7. v. 4.11.23.9 v 12.15.10 v. 2.4.5.11 No time to talke of the Sacrifice of the church whē the Sacrifice of the crosse is not first beleeued The auncient fathers speake more plainely of the church Sacrifice then doth S. Paule without any derogation to S. Paule Act. 2. v. 22. Ioan. c. 12.13 14.15.16.17 The councel of Nice expressed the consubstantialitie of Christ with his father more plainely then any Euangelist M.W. last obiection Answered Answered by him self before pag. 17. Answered by M. Iewel Iewel in his Replie art 1 ¶ 5. in M. W. translation pag. 9. Answered by Illyricus Illyric ad Heb. c. 7. v. ● Who euer saw such foly pride and partialitie Mat. 7. v. 3. The second and last blasphemie pag. 24. Rom. 6. v. 23 The principal of these Sorbonists after S. Paule is S. Austin Life euerlasting a stipend and yet grace Aug. epist 105. How eternal life is of grace yet the reward of iustice Let M W. marke this True it is Al the Prophetes Euangelists Apostles were Sorbonists by M. W. iudgment a Prou. 11. v. 18. c. 24. v. 12 Sap. 5.16 ca. 10.17 Ecclesia 16.12 c. 51.38 b Psal 61.12 c Esa 40.10 c. 62.11 d Ierem. 31.16 e 1. Peter 1.17 f 2. Ioan. 8. Apoc. 2.23 c. 22.12 g Rom. 2.6 1. Cor. 3.8 2. Cor. 5.10 2. Thess 1. v. 6.7 h Mat. 5.12 c. 6.1 c. 10.41 c. 16.27 c. 20.8 c. 25. Sorbone a famous College in Paris Shameful ignorance See before pag. 99.100 c. M. W. hath vndertaken hard matters to defend Chap. 1. Chap. 10. Chap. 5. M Iewels chalenge Chap. 7. The proceeding of our aduersaries Many of thē are proceeded thus far already See the prface pa. 65.66 c 2. Cor. 4. Hieron ad Theophilū contra errores Ioannis Hieros Nicep li. 8. cap. 42. Mar. 2. v. 11. See before chap. 11. pag 31.32 If Luther be sa●ed al they of English religion are damned See before chap. 3. Aug. epi. 56. 2. Pet. 2. v. 28 The Zuingliās proue al thing by boasting Luther defens verborum caenae fol. 405. Ibi. fol. 381.382 Ibid. fo 394 406. No more reason to be a Zuinglian then a Lutheran or Arrian ●nfinite dif●●rence be●wene the Catholike ●ause and ●he prote●tantes Church of ●he tyme present Church of the tyme past Scriptures Preface pa. 35.36 Iudgment Neuer was there any common welth worse ordered thē the Church of Christ by the Protestants diuinitie No ground of the English religion See chap. 7. pag. 165. Chap. 4. pa. 69.70 c. c. 6. p. 121.122 Chap. 3. pag. 45. Chap. 1. 2.
answere to the next demonstration where to S. Austin and S. Hierome reaching Peters chayre and succession of Priests in that Sea to be the very rocke vvhich the proud gates of hel● ouercome nor which thing they affirme vpon manifest warrant of Christes wordes he answereth vpon warrant of his owne vvord that that succession of priestes is not the rocke the gates of hel haue prevayled against that church so as the faith vvhich somtimes florished there novv appeareth no vvhere in it long since is departed into other places Whereas D. S. repl●eth this to be false and and that church euer to haue reteyned the same true faith and neuer to haue brought in any heresie or made any chaunge of doctrine vvhich he proueth by al historiographers that euer liued in the church Eusebius Prosper Beda Regino Marianus Scotus Schafnaburgensis Zonaras Nicephorus Ced●enus Sigebertus Gotfridus Viterbiensis Trithemius and many others against them al this only censure he opposeth Historias vestras Sandere non moramur vve regard not M. Sanders your stories and yet him selfe for his ovvne side b●ingeth not so much as one story So that against scriptures reason councels fathers old and nevv historiographers al kynd of vvriters him selfe euer cometh in as an omnipotent and vniuersal Apostl● Doctor Father c. as though in his only vvord consisted more pith then vvas in al mens that euer liued since Christes time And now somwhat farther to descrie the incredible vanitie folie pride and selfe loue of the mā let the reader note the grosse and barbarous impossibilitie of that paradox vvhich by this his supreme authoritie he vvould defend He graunteth the Church of Rome to haue bene pure godly christian for six hundred yeres after Christ as before hath bene declared VVhen then grew it to be so impure wicked and Antichristian ten yeres after For thus he writeth Six hundred and ten yeres after Christ or there about Bonifacius the third gouerned the Romane church VVhat vvas he to ansvvere truly very Antichrist In which wordes ioyned together thus much he saith in effect That whereas within the space of ten or twelue yeres before the Romane church was religious and euangelical in such sense as they vnderstand it that is abhorred the Popes vniuersal iurisdiction as Antichristian and limited his power within the precinctes of his owne Patriarkship reuerenced euery prince as supreme head of the church within his owne dominion detested the sacrifice of the masse as iniurious to the death of Christ acknowledged no iustification but by only faith allowed mariage of priestes and religious persons as agreable to the libertie of the gospel held for sacramentes none other but Baptisme the Eucharist and Baptisme an only signe not remitting synnes and the Eucharist a sole figure from which the truth of Christes body was as far distant as heauen is from earth and so forth according to the rest of the articles of their reformed faith within the decourse of so few yeres al these thinges were turned vpside downe the contrary faith planted in steede thereof That is the Romane church of late so sound and perfite sodaynly became most corrupt and impure she approued the vniuersal authoritie of the Romane Bishop and appointed no boundes or limites to his iurisdiction which was mere Antichristian she tooke from Princes their Supremacie she brought in the sacrifice of the masse and highly aduaunced it against the death and sacrifice of Christ she acknowledged iustification to proceede not of only faith but of workes also she established the single life of priestes and votaries and condemned their mariages as sacrilegious and execrable for two sacramentes she admitted seuen to baptisme she attributed remission of sinnes and in the Eucharist she beleeued the real and substantial veritie of Christes presence so forth according to the articles of Catholike religion or papistrie as these men terme it Now whereas thus much is comprised in their paradox of making the succession of the Romane bishops Antichrist whereas such weight lieth in the matter which of it selfe to common intendement is so absurd vnreasonable and in deede vnpossible whereas we also bring forth Fathers Councels and Doctors auouching the contrary gather thou Christian reader whether vve haue not iust cause vtterly to discredite them in this so blunt sensles assertiō vntil we see their Chronicles their monumēts their ātiquities some maner warrāt besides their owne in a matter of such importance Whereas they allow vs no such and yet chalenge to be credited vpon their owne vvord assure they selfe reader their dealing in this behalfe is not only foolish vnlearned and ignorant but also inhumane furious and diabolical Notwithstanding whereas M.W. besides those former profes which to any indifferent man may seeme more then sufficient requireth of vs farther declaratiō that in these later ages the Romane church hath not departed from that faith which in her first time she professed to content him if any thing m●y content him and make more euident the inuincible equitie of the Catholike cause I wil proue the same by such ●istoriographers as him selfe I trust wil allow for vpright and nothing fauorable to our cause Those witnesses I meane to be first of al him selfe and then Iohn Calum Peter Martyr Martin Luther Flacius Illyricus with such other pillers founders of his owne congregation Out of him self this I gather That to haue bene the true and Christian faith which the Romane church ma●ntained the first fiue hundred yeres at what time that church vvas must pure excellent preserued inuiolabl● the fa●th deliuered by S. Peter and S. Paule This proposition is commonly found almost in euery page of M.W. answere to the second Demōstration Out of the other Caluin Luther c. this I gather that the Romane church in her first primitiue puritie maintained and beleeued the Popes Supremacie the sacrifice at the masse the same to be auailable for the dead priesthode the real presence c. no lesse then we do now This thou shalt find witnessed by their seueral confessions and approued at large hereafter in places conuenient The conclusion hereof rising is this first that these are no pointes of false or Antichristiā doctrine but such as Peter Paule taught the primitiue Romane church Next that the later Romane church hath not departed from the former but hath kept inuiolably the self same faith without chaunge or alteration And so the false supposal whereupon this booke standeth being by such euidēce refuted the rest of the building must needes come to ground Now I say farther that this point which M.W. taketh for a most certaine and cleare veritie that is the fal of the vniuersal church for after the fal of the Romane church they can shew none that stoode and it is their general both preaching and writing that she corrupted the whole world with her errors and her
downe in forme by M.W. the Minor is the conclusion of the last argumēt and so proued sufficiently alreadie then I hope the Conclusion will stand wherefore leauinge this matter for M. W. to scanne and to recorde with him selfe who is that Baal founder of the priesthode of the new testament now may we vew with better iudgment how substantially he answereth S. Austines place de Ciuitate dei where S. Austine doth distinguishe betweene all Christians vvho are vnproperly called priestes because of their mistical Chrisme and vnitie vvith Christe others qui proprie iam vocantur in ecclesia sacerdotes episcopi that properlie are novv called in the Church priestes and byshops and properlie such are they by M. W. definition which properly offer sacrifice M.W. āswereth that the name priest vvas of olde tyme after a more peculiar sorte applied to the pastors and ministers that handled the vvorde and sacramentes but there vvas an abuse in so speakinge then you agree not with S. Austine who teacheth that propriè in proprietie of speach they were so called who if they had then to execute no other priestly function then haue now the Englishe ministers as M. W. supposeth or wolde pretend I graunte the worde prieste could not be applied to them but as abusiuely as if one woulde cal a ciuil magistrate by that name or one of the Quenes Readers in the Vniuersities For preachinge of the worde ministringe of some one or other sacramente although in the Catholike Church it be done by priestes yet properlie that is not the reason why they are called by that name but the true reason is that which M.W. rendereth quia propriè offerunt sacrificia because properly they offer sacrifice Now that S. Austine meante of priestes in this sort that himselfe was such a prieste to passe ouer many pregnante and euidente places in him for breuities sake I refer you to the knowen story of his mothers death Where she firste of al in her death-bed requesteth that her sonne vvould remember her at the altar of God When after her death the corps beinge brought into the Churche and placed beside the graue before the tyme of burial prayers were sayd the sacrifice of our price and redemption offered for her when afterwarde S. Austine in his moste deuoute zelous praier made to God for her reckneth this to her singuler commendacion that at her departure she tooke no care for costlie maner of burial or sumptuous monumente but only desired to be remembred at thy altar ô Lorde from vvhence she knew vvas dispensed that holy sacrifice vvhereby vvas blotted out the handvvrittinge vvhich vvas againste vs vvhereby triumphe vvas obtained against Satan our eternal enemie straight waies inspire saith he ô Lorde my God inspire to thy seruants my brethren that vvho-soeuer of them shal reade this may haue remembrance at thy altar of Patricius and Monica my father and mother But againste this M.W. hath an obiection as common plaine to them that know oughte in diuinitie as Dunstable hye way answered before hāde abundantlie in the annotacions of the the new testamente Heb. ca. 7. v. 12. 17.23 his argument is I say there are no priestes of the new testamēt that offer sacrifice after Christ who is the eternal priest according to the order of Melchisedec obtaineth sacerdotiū 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 an eternal priesthod he hath made an end of al sacrifices takē away the succession of priestes cōmitted his church to be ruled by pastors and doctors for euer To beginne with the laste where you ende if Christ abolished all priesthod and left his Church to be gouerned for euer by pastors and doctors which were no priestes had this appointemēt and ordinance of his effect yea or no if no beware what yow say for litle differ you from a Iew a man of Mahomets religion and weake is your faith in Christes godhead if you thinke that in so manie places of scripture he appointed such a regimente for his Church which after his departure neuer tooke effect if yea then shew vs where or when was his Church so gouerned was it a hūdred yeares ago before Frier Luther first of all in our memorie induced this kinde of gouernment you must needes say no. Ascend we then 1 2 3 4 5 6 7 8 9 and ten ages vntil S. Gregories time was it al this while gouerned by such pastors as you describe I wene as yet you wil say sure I am you should say no. For those pastors were styll priestes and that in proper sense as appeareth by al stories Suche were our first Apostles the conuerters of our nation those excellent men SS Augustine Paulinus Laurentius Melitus Iustus c. sacred by the Pope of Rome or other lawfull Bishops in obediēce of the Sea of Rome offering sacrifice liuing and dying as priestes as by the goodlie storie of Venerable Bede our coūtryman you may euerie where learne Such pastors and priests they were by whom and vnder whose regiment our Churches were first builded and the ecclesiastical state of our realme ordered as now vnder the regiment of them that cal thē selues pastors no priestes and are in deede no more the one then the other all is pulled downe and ouerthrowen And if in anie other countrie of Christendome the churches had any other regiment such as you pretēd now in England of pastors no priestes shew vs your bookes and we wil beleeue you But you wil say from S. Gregorie vpward all was smooth and iumpe as it is now in the English congregation Suppose that to be true how in the meane seasō can you iustifie your owne saing that Christ delyuered his Church to be gouerned for euer by suche maner of pastors Cā Christes decree be made frustrate for so many ages Can mans iniquitye as you in your Apologie commonlie but most bluntlie obiect stoppe the course of Christes omnipotent and eternal prouidence know you not how copiouslie S. Augustine hath confuted this self same slaūderous obiectiō in your forefathers the Donatistes But passe we on come we to the first fathers of the primitiue Churche were they lay ministers after the maner of the English congregation that is pastors no priestes how dare or can you say so seing in S. Austine manifestlie you see a sacrificing priesthod seing your self acknowledge Sainte Hierome to haue bene a priest of the Romane Church which neuer yet approued any such ministery as you haue inuented seing your greate Rabbine and synke of iniquitie Iohn Bale calleth S. Leo the great and first of that name in plaine termes an idolater for this cause seing your chiefe capitayne Apostle Caluine and after him P. Martir and before him Huldericke Zuinglius affirme in generall of the fathers in the primitiue Church that for maintenāce of the vnbloudy sacrifice they forced abused the
able to proue any of these articles by any one cleare or playne clause or sentence ether of scriptures or of the old Doctors or of any old general Councel or by any example of the primitiue Church vvithin 600. yeres after Christ I promise to geue ouer and subscribe vnto him Thus M. Iewel promised and do you promise as much what els and so longe as you haue a day to liue you wil stand in defence here of But how dare you say so whereas litle know you what al the doctors haue written and much lesse know you what books of theirs hereafter may be found and your selues if you remember not long sithence in your owne wasted libraries found out certaine straunge sermons in the Saxon tonge against some knowen and confessed partes of religion as you wold pretend And how cā you so confidently hazard your faith if you haue any vpon one sentence or clause of those men of whom sundrie times you professe that they wrote clauses sentences chapters and bookes in defence of as grosse errors as these Remēber your stomake against them in this same booke thus you write Al our faith and religion you meane I suppose so far as it is allowed by act of Parlamēt and practised within the Q. dominions for other ye defend not is grounded not vpon humane but vpon diuine autoritie Therefore if you bring against it vvhat some one father hath beleeued or vvhat the fathers al together haue deliuered except the same be proued by testimonies of scripture it vvaygheth nothing it proueth nothing it concludeth nothing for the fathers are such vvitnesses that they also haue neede of scriptures to be their vvitnesses if deceaued by error they haue said ought differing from the scriptures hovv soeuer they may be pardoned erring through vvant of vvit vve can not be pardoned if because they erred vve also vvil erre vvith them Being thus perswaded touching them all how dare you venture your faith vppon a clause or sentence of any one It is a peece of faith far more sure by al antiquitie and more surely grounded in the hart of any catholike that Christ is perfect God consubstantial and equal to his father then any of these paradoxes can be possiblie setled in your opinions and we honour the fathers much more then you do yet was there euer any Catholike so frantike mad that would promise to subscribe to Arianisme if out of any father greeke or latin within 600. yeares any one clause or sentence might be brought against the catholike beleefe wherefore this verie assertion is a most sure argument that you haue no kind of faith no faith I say at all nether diuine nor humane not diuine because you would neuer so lightlie esteeme it nor vpon so smal warrant hazard it not humane because it wel appeareth that nether you nether maister Iewel euer meant to stand to that which to the world in publike writing ye haue so solemly promised Wherefore albeit touching you affected as you are I accompt this labour as clearly lost as if I should water a fruitles tree tvvise dead and plucked vp by the rootes yet for the readers cōmoditie that he may perceaue how ignorant and foolish and proude and fantastical that vaunte of M. Iewels was and how like it is that you who know much lesse yet comonly who more bold then such can maynteine the quarel and wade thorough that myre wherein M. Iew. him self stucke fast I wil speake a few wordes of these his principal questions And because I couet so far as may be to cut of al occasion of cauilling I wil not run to any other doctors lest you take exceptiō against them then those who are named here of M. Iewel as his pretended maisters in these heresies and againe out of them I wil bring nothing but that only which I haue learned of your owne writers and read in your owne bookes and that againe in such sense without any alteration as your selues alleage them So that your heroical courage in answering shal first be exercised vpon these your owne brethren and what so euer blunted dartes you shal cast against me they shal not reach vnto me but thorough their sydes I wil passe ouer Christ and S. Paule vvho taught M. Ievvel these heresies as he saith which is not verie likely whether he meane in ieast or in earnest seing S. Paule willeth vs so to detest any kind of heretike that after one or two warninges we should let him alone and suffer him to perishe in his sinne knovving that he is damned in his ovvne iudgment our sauiour chargeth vs to hold them for no better then ethniks and publicanes who shal oppose them selues vnto his church and therefore i● can not be that ether of those should teach you that for which before hand they threaten and assure you of damnation But Anacletus and Xistus old bisshops of the Romane church before that Sea grew to this vsurped primacie they perhaps taught you this herisie that the bishop of Rome hath no soueraintie ouer the rest of bishops and that such claime is altogether Antichristian If that be so then egregious lyers are your brethren the makers of the Centuries who tel vs the cleane contrarie Anacletus say they in the epistles vvhich beare his name in the general regiment of churches so ioyneth them together that to the Romane churche he attributeth primacie and excellencie of povver ouer al churches and ouer the vvhole flocke of the Christian people and that by the autoritie of Christ saing to Peter thou art Peter and vpon this rocke vvil I build my church c. the second sea after that he maketh the church of Alexandria by reason of S. marke scoler of S. Peter The third Antioche because S. Peter abode there before he came to Rome degrees of Bishops he maketh thus The bisshop of Rome is placed first as the supreme head of the church vvho though he erre yet vvil he not haue him to be iudged of others but to be tolerated the second place haue Patriarkes or primates the third Metropolitanes the fovrth Archbishops and aftervvard bishops he saith also that certaine cities receaued primates from the blessed apostles and from S. Clement epist 3.1 Tom. Conciliorum pa. 63. The same Anacletus appointing how controuersies in particular churches should be taken vp ended after the order of S. Paule 1. Cor. 5. willeth that greate matters should be referred to the higher bishops and primates but if greater difficulties arise or causes fal out among the bishops primates them selues let them be brought to the Sea Apostolike if such appealt be made for so the Apostles ordayned by the apoinment of our Sauiour that the greater and harder questiōs should alvvayes be brought to the Apostolike Sea vpon vvhich Christ builte his vniuersal church Mat. 16. And Xistus who succeded not long after Anacletus in his 2.