Selected quad for the lemma: scripture_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
scripture_n believe_v book_n canonical_a 2,414 5 10.7996 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A04347 A manuduction, or introduction vnto diuinitie containing a confutation of papists by papists, throughout the important articles of our religion; their testimonies taken either out of the Indices expurgatorii, or out of the Fathers, and ancient records; but especially the parchments. By Tho. Iames, Doctor of Diuinitie, late fellow of New-Colledge in Oxford, and Sub-Deane of the cathedrall church of Welles. This marke noteth the places that are taken out of the Indices expurgatorij: and this [pointing hand], a note of the places in the manuscripts. James, Thomas, 1573?-1629. 1625 (1625) STC 14460; ESTC S107696 146,396 156

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

r._n coarctatus_fw-la p_o 9_o bonium_n r._n boiorum_n ib._n 9_o exori●ntur_fw-la r._n exuruntur_fw-la ib._n y_o laudec_n r_o pan_n deck_v p._n 10._o c_o oculus_fw-la twis_fw-la r._n oculus_fw-la tuus_fw-la p._n 12_o in_o the_o text_n infest_a r._n infect_v p._n 13._o q_o ●urent_fw-fr r._n curabant_fw-la p._n 16_o u_o confitentum_fw-la r._n confitentium_fw-la p._n 17_o y_o languiudi_fw-la rlam_fw-la guidi_fw-la ib_fw-la ●_o pardus_n r._n paradinu●_n p._n 18_o ●_o 2._o in_o the_o text_n we_o we_o r._n that_o we_o ib._n l_o 16._o fo●●e_n r_o some_o ib_o s_o christus_fw-la r._n christi_fw-la p._n 20_o siu-siu_a r._n sinsin_n ib._n ay_o que_fw-la accepit_fw-la ostendit_fw-la r._n q●ae_fw-la accepit_fw-la ostendunt_fw-la p_o 22._o g_o &_o alma_fw-la r._n la_fw-fr alma_fw-la p._n 23._o b_o apostoli_fw-la vxorem_fw-la r_o apostoli_fw-la uxorati_fw-la p._n 24_o r_o sylvan_a r._n sylva_n p._n 26._o x_o in_o in_o mivoribus_fw-la r_o in_o minoribus_fw-la p._n 27_o l_o 15._o franciscanus_n ●_o francischinus_n ib._n b_o hab●_n at_o r_o habean●_n p._n 28._o wern●riu●_n r._n wernerus_n ib_n c_o pa●dr_n r_o pandect_a ib_n k_o cytizensi_fw-la p._n 31._o ●●n_fw-la 16_o serve_v r_o deserve_v p_o 32._o por_fw-mi eppo_n r._n por_fw-mi ello_fw-it ●_o 33._o pl●ruque_n r_o plerumque_fw-la p._n 34._o g_o jesue_n r_o ●osue_v p_o 36_o ●_o 26_o sheriff_n r_o sheriff_n p._n 38._o l._n 33_o proposinon_fw-la r._n proposition_n p._n 4._o l._n 11._o quaerit_fw-la r._n quad_a p._n 44_o l_o ●●_o their_o r._n true_a p._n 46_o ●_o 3._o harend_a r._n ●azend_v p_o 47_o l._n 2d_o if_o jury_n r._n it_o ●ur_n ●_o 51._o ●_o argironae_fw-la r._n angyr●●ae_n ib_n n●gedon_n r_o hugedon_n p_o 58_o ●3_n cacologus_n r_o cacolog●●●_n ib_n l._n 20_o not_o of_o their_o theologus_fw-la but_o of_o their_o cacologus_n r_o not_o of_o their_o theologue_n b_o ●●_o of_o their_o cacologue_n p_o 59_o g_o sentiat_fw-la r._n sentiant_fw-la p._n 62._o nutius_n r._n m●t●u●_n p_o 67_o b_o m●niae_fw-la r._n neniae_fw-la p_o 7●_n l_o 14._o sharos_fw-la r._n shoe_n ib._n l._n 16_o and_o allow_v beside_o r_o and_o all_o know_v beside_o ib._n l_o 19_o common_a ●ur●●o_o r_o common_a burr●a●●●_n 77_o sultary_n r_o surta●ies_n p_o 86_o d_o ●●●ci●uis_fw-la r._n specialius_fw-la p._n 99_o lu●●●thro●●●s_n r_o lycanthropia_n ib_n q_o modo_fw-la be_v muneret_fw-la donegare_fw-la r._n modo_fw-la be_v ●●m_fw-la ●●●_o de●_n ga●●_n ib._n x_o megab●_n r_o negabit_fw-la p._n 100_o ●oemine_a r._n foemineo_fw-la p_o 102_o k_o s●naed●●_n r._n cyn●dis_fw-la ib_fw-la ●_o uneimu●_n r._n ven●mus_fw-la p_o 104_o exclaim_v ●_o procla●●●●_n ●●●_o ●_o b●●●●ulaevis_fw-la r_o 〈◊〉_d p_o 105._o l._n 4_o stone●_n ●_o stove_n ●●●_o 12._o sore_o r._n with_o li_n ●●_o ●_o ●●●●_o caution●_n r_o dedi_fw-la cau●●●nem_fw-la b_o s_z 〈◊〉_d ●_o insaniae_fw-la ib._n to_o ●as●●●●●asu_fw-la p._n 106._o l._n and_o that_o r_o and_o ●f_n that_o 107_o l_o 9_o ●●u●●_n r_o ●●y_fw-fr p_o ●08_n l._n 4._o can_v 〈◊〉_d ●audaces_n p_o ●●9_n ●_o s●mniaria_fw-la r_o s●●●●a_n p_o ●●_o monaste●●um_o r._n monasteri●_n p._n 113._o a_o ab_fw-la otium_fw-la r._n ob_fw-la otium_fw-la p._n 116._o th●ca_n r._n the●a_n the_o six_o article_n of_o the_o sufficiency_n of_o the_o holy_a scripture_n for_o salvation_n holy_a scripture_n contain_v all_o thing_n necessary_a for_o salvation_n so_o that_o whatsoever_o be_v not_o read_v therein_o nor_o may_v be_v prove_v thereby_o be_v not_o to_o be_v require_v of_o any_o man_n that_o it_o shall_v be_v believe_v as_o a_o article_n of_o faith_n or_o be_v think_v requisite_a or_o necessary_a to_o salvation_n in_o the_o name_n of_o the_o holy_a scripture_n we_o do_v understand_v those_o canonical_a book_n of_o the_o old_a and_o new_a testament_n of_o who_o authority_n be_v never_o any_o doubt_n in_o the_o church_n of_o the_o name_n and_o number_n of_o the_o canonical_a book_n genesis_n exodus_fw-la leviticus_n number_n deuteronomy_n josva_n judge_n ruth_n 1._o book_n of_o samvel_n 2._o book_n of_o samvel_n the_o 1._o book_n of_o king_n the_o 2._o book_n of_o king_n 1._o book_n of_o chronicle_n 2._o book_n of_o chronicle_n the_o 1._o book_n of_o esdras_n the_o 2._o book_n of_o esdras_n the_o book_n of_o esther_n the_o book_n of_o job_n the_o psalm_n the_o proverbes_n ecclesiastes_n or_o the_o preacher_n canticle_n or_o song_n of_o salomon_n 4._o prophet_n the_o great_a 12._o prophet_n the_o lesser_a and_o the_o other_o book_n as_o hierom_n say_v the_o church_n do_v read_v for_o example_n of_o life_n and_o instruction_n of_o manner_n but_o yet_o do_v it_o not_o apply_v themto_o establish_v any_o doctrine_n such_o as_o be_v these_o follow_v the_o three_o book_n of_o esdras_n the_o four_o book_n of_o esdras_n the_o book_n of_o tobias_n the_o book_n of_o judith_n the_o rest_n of_o the_o book_n of_o esther_n the_o book_n of_o wisdom_n jesv_n the_o son_n of_o syrach_n baruch_o the_o prophet_n the_o song_n of_o the_o three_o child_n the_o story_n of_o susanna_n of_o bell_n and_o the_o dragon_n the_o prayer_n of_o manasses_n the_o first_o book_n of_o macchabee_n the_o second_o book_n of_o macchabee_n all_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n as_o they_o be_v common_o receive_v we_o do_v receive_v and_o account_v they_o for_o cavonicall_a this_o six_o article_n maintain_v and_o explain_v by_o the_o more_o moderate_a and_o learnede_a sort_n of_o papist_n from_o who_o i_o have_v take_v these_o proposition_n follow_v 1_o that_o they_o make_v the_o same_o canon_n with_o us._n 2_o exhort_v we_o to_o the_o diligent_a study_n of_o this_o sacred_a word_n 3_o show_v the_o manifold_a use_n and_o profit_n that_o we_o may_v reap_v thereby_o 4_o its_o perspicuity_n 5_o its_o necessity_n to_o salvation_n 6_o the_o unprofitable_a and_o unnecessary_a use_n of_o all_o other_o book_n 7_o its_o commonness_n to_o be_v read_v of_o all_o 8_o last_o its_o contempt_n and_o reformation_n whence_o by_o way_n of_o corollary_n i_o will_v entreat_v brief_o 1_o of_o its_o translation_n into_o the_o vulgar_a 2_o of_o the_o latin_a edition_n 3_o of_o the_o septuagint_n 4_o of_o the_o hebrew_n canon_n show_v that_o it_o ought_v to_o be_v the_o canon_n and_o rule_n of_o all_o other_o translation_n the_o first_o proposition_n that_o they_o make_v the_o same_o canon_n with_o us._n first_o omisit_fw-la leon●ius_n common_o call_v aduocatus_fw-la be_v a_o sure_a advocate_n for_o we_o in_o this_o point_n make_v the_o same_o canon_n almost_o with_o we_o and_o inform_v we_o that_o in_o his_o time_n it_o be_v not_o only_o he_o but_o the_o church_n opinion_n testatur_fw-la irmilius_n in_o his_o learned_a dialogue_n between_o the_o master_n and_o the_o scholar_n proceed_v further_a and_o yield_v the_o same_o reason_n that_o we_o do_v because_o the_o hebrew_n difference_n they_o after_o the_o same_o sort_n according_a unto_o the_o testimony_n of_o s._n hierome_n and_o other_o but_o there_o be_v a_o cautè_fw-la lege_fw-la or_o caveat_n put_v in_o against_o they_o both_o maledicta_fw-la glossa_fw-la quae_fw-la corrumpit_fw-la textum_fw-la scripturae_fw-la libris_fw-la non_fw-la canonici_fw-la caute_fw-la lege_fw-la nam_fw-la perperam_fw-la quosdam_fw-la libros_fw-la à_fw-la canone_o ss_z scripturarum_fw-la evellit_fw-la second_o praelat_n boston_n of_o bury_n the_o painful_a but_o uniudicious_a monk_n treat_v of_o apocrypha_fw-la book_n out_o of_o isidore_n and_o iuo_o make_v the_o self_n same_o canon_n with_o we_o and_o that_o for_o the_o same_o reason_n and_o with_o the_o same_o limitation_n show_v beside_o who_o be_v the_o suppose_a author_n of_o those_o apocrypha_fw-la book_n last_o the_o history_n of_o bell_n and_o the_o dragon_n be_v challenge_v by_o our_o quick-sighted_a dan●olum_fw-la erasmus_n for_o a_o apocrypha_fw-la story_n the_o like_a censure_n numerari_fw-la spondanus_n pass_v upon_o the_o book_n of_o toby_n and_o erasmus_n upon_o judith_n and_o the_o macchabee_n 86._o aug._n ¶_o the_o second_o proposition_n that_o they_o exhort_v we_o to_o the_o diligent_a study_n of_o the_o sacred_a scripture_n by_o the_o complaint_n of_o diverse_a writer_n both_o old_a and_o new_a the_o scriptuees_fw-la be_v too_o too_o much_o neglect_v shall_v i_o say_v or_o utter_o despise_v general_o of_o their_o monk_n and_o friar_n preacher_n and_o other_o as_o more_o opportune_o shall_v be_v show_v in_o the_o handle_n of_o the_o eight_o proposition_n and_o therefore_o the_o spirit_n of_o god_n which_o blow_v where_o it_o list_v and_o illuminate_v who_o it_o please_v raise_v up_o some_o in_o private_a some_o in_o public_a to_o be_v notable_a instrument_n of_o his_o glory_n i_o will_v only_o touch_v and_o away_o in_o the_o history_n of_o the_o council_n of_o ☞_o basi●e_n there_o be_v a_o whole_a sermon_n to_o rouse_v their_o diligent_a attention_n to_o the_o hear_n and_o hee_v of_o god_n word_n vatablus_n more_o powerful_o and_o feel_o before_o his_o bibles_n with_o the_o double_a translation_n and_o scholiaes_n have_v collect_v sum_v up_o all_o