Selected quad for the lemma: scripture_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
scripture_n authority_n divine_a tradition_n 2,703 5 9.2704 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A11777 The holie Bible faithfully translated into English, out of the authentical Latin. Diligently conferred with the Hebrew, Greeke, and other editions in diuers languages. With arguments of the bookes, and chapters: annotations. tables: and other helpes ... By the English College of Doway; Bible. O.T. English. Douai. Martin, Gregory, d. 1582. 1609-1610 (1610) STC 2207; ESTC S101944 2,522,627 2,280

There are 28 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

him for the same THE ARGVMENT OF THE BOOKE OF GENESIS THIS first Booke of holie Sripture called Genesis which signifieth birth or beginning was written by Moyses when he was designed by God to instruct rule the children of Israel As also the other foure bookes folowing The Author and authoritie of al which fiue bookes were euer acknowledged by the faithful both of the old and new Testament and so accounted and estemed by tradition til Christ and his Apostles who also confirmed them by their testimonies and allegations of the same as of holie Scriptures From the creation vntil Moyses writ which was aboue two thousand and foure hundred yeares the Church exercised Religion by Reuelations made to certaine Patriarches and by Traditions from man to man without anie Scriptures or Law written But the peculiar people of God being more visibly separated from other nations manie errors abunding in the world God would for correction confutation therof haue his wil made fu●●her knowen to his children and so remaine amongst them in written record by his faithful seruant and Prophet Moyses VVho therfore declareth the Author and beginning of al thinges that is How al creatures were made by God and of him haue their being and by him only are conserued He teacheth expresly that there is one onlie God against those that imagined and brought into the phantasies of men manie goddes That the whole or vniuersal substance of heauen and earth with their ornaments and accidents were made in time against those that thought the first fundation therof had euer benne That God doth gouerne the same against those that say al is ruled by d●stenie or by the starres and not by the continual prouidence of God That God is a rewarder of the good and a punisher of euil which sinners seme either not to know or grosly to forgete And that God created al for mans vse and benefite which should make vs grateful VVherfore holie Moyses more particularly describeth the beginning of man what he was at first how he fel how al mankind is come of one man deducing the Genealogie of Adam especially to Noe. Then how men being more and more defiled vpon the earth with wicked especially carnal sinnes were by Gods iust wrath drowned with an vniuersal floud Againe how a few reserued persons multiplied the world a new But this of spring also falling into manie sinnes especially Idolatrie and spiritual fornication as those of the first age did to carnal offences God stil conserued some faithful true seruants Of which Moyses specially pursueth the line of Noe by Sem his first begotten sonne Then describeth the particular vocations liues maners notable sayings and noble factes with sincere religion of Abraham Isaac Iacob Ioseph other holie Patriarches who liued before the written lavv Likevvise vpon vvhat occasion in vvhat mane● Iacob otherwise called Israel with al his progenie descended from the Land of Canaan into Aegypt and were there entertayned So this booke contayneth the historie of two thousand three hundred odde yeares And it may be diuided into eight partes The first contayneth the Creation of Heauen and Earth other Creatures and lastly of Man chap. 1. 2. The second part is of the trangression fal of man his casting out of Paradise of multiplication of m●n and of sinne though stil some were iust of the general floud that drowned al except eight persons few other liuing creatures of the earth from the third chap. to the 8. The third part is of the new increase multiplication of the same from the 8. chap. to the 11. The fourth of the confusion of tongues the diuision of nations in the 11. chap. The fift relateth Abrahams going forth of his countrie Gods promise that in his seede al Nations should be blessed the commandment of Circumcision from the 12. chap. to the 21. The sixth part recounteth the progenie and other blessings especially the great vertues of Abraham Isaac and Ia●ob from the 21. chap. to the 37. The seuenth part reporteth the felling of Ioseph into Aegypt and his aduancement there from the 37. chap. to the 46. The eight and last part is of Iacob and his progenies going into Aegypt their intertainment there and of Iacobs and finally of Iosephs death in the fiue last cahpters The signification of the markes here vsed for direction of the reader The numbers in the argumentes of chapters point to the verse where the matter mentioned beginneth This forme of crosse † in the text sheweth the beginning of euerie verse The numbers in the inner margent ouer against the crosse shew the number of verses in the same chapter This marke signifieth that there foloweth an Annotation after the chapter vpon the word or wordes wherto it is adioyned The number also of the same verse is prefixed to the Annotation These foure prickes shew that there is an Annotation in the margent vpon that place And when manie occurre the first answereth to the first marcke the second to the second and so forth In like maner the citations of places in the inner margent are applied to the authores alleaged But when there be more such marginal annotations then may easely be applied we vse the letters of the Alphabete for direction This forme of a starre * in the text or annotations pointeth to the explication of some word or wordes in the margent Sometimes we put the Concordance of other Scriptures in the inner margent of the text VVe haue also noted in the margent when the Bookes of holie Scripture or partes thereof are read in the Churches Seruice For their sakes that desire to re●d the same in order of the Ecclesiastical Office THE BOOKE OF GENESIS IN HEBREW BERESITH CHAP. 1. God createth heauen and earth and al things therin distinguishing and bevvtyfying the same 26. last of al the sixth day he createth man to vvhom he subiecteth al corporal things of this inferior vvorld N THE beginning GOD created heauen and earth † And the earth was voide vacant and darkenes was vpon the face of the deapth and the Spirite of God moued ouer the waters † And God said Be light made And light was made † And God saw the light that it was good he diuided the light from the darkenes † And he called the light Day and the darkenes Night and there was euening morning that made one day † God also said Be a firmament made amidst the waters and let it diuide betwene waters waters † And God made a firmament and diuided the waters that were vnder the firmament from those that were aboue the firmament And it was so done † And God called the firmament Heauen and there was euening morning that made the second day † God also said Let the waters that are vnder the heauen be gathered together into one
place and let the drie land appeare And it was so done † And God called the drie land Earth and the gathering of waters together he called Seas And God sawe that it was good † And said Let the earth shootforth grene herbes and such as may seede fruite trees yelding fruit after his kinde such as may haue seede in it selfe vpon the earth And it was so done † And the earth brought forth grene herbe such as seedeth according to his kinde tree that beareth fruite hauing seede eche one according to his kinde And God saw that it was good † And there was euening morning that made the third day † Againe God said Be there lightes made in the firmament of heauen to diuide the day the night and let them be for signes seasons and dayes and yeares † to shine in the firmament of heauen to giue light vpon the earth And it was so done † And God made two great lights a greater light to gouerne the day and a lesser light to gouerne the night and starres † And he set them in the firmament of heauen to shine vpon the earth † and to gouerne the day the night and to diuide the light the darkenes And God sawe that it was good † And there was euening and morning that made the fourth day † God also said Let the waters bring forth creeping creature hauing life and flying foule ouer the earth vnder the firmament of heauen † And God created huge Whales and al liuing mouing creature that the waters brought forth according to eche sorte al foule according to their kinde And God sawe that it was good † And he “ blessed them saying Increase and multiplie and replenish the waters of the sea and let the birds be multiplied vpon the earth † And there was euening morning that made the fifth day † God said moreouer Let the earth bring forth liuing creature in his kind cattle such as creepe beastes of the earth according to their kindes and it was so done † And God made the beastes of the earth according to their kindes and cattle al that crepeth on the earth in his kind And God saw that it was good † and he said “ Let vs make Man to our image likenes and let him haue dominion ouer the fishes of the sea and the foules of the ayre and the beastes and the whole earth and al creeping creature that moueth vpon the earth † And God created man to his owne image to the image of God he created him male female he created them † And God blessed them and saith “ Increase and multiplie replenish the earth and subdew it and rule ouer the fishes of the sea and foules of the ayre al liuing creatures that moue vpon the earth † And God said Behold I haue giuen you al maner of hearbe that seedeth vpon the earth and al trees that haue in them selues seede of their owne kinde to be your meate † and to al beastes of the earth and to euerie foule of the ayre to al that moue vpon the earth and wherein there is life that they may haue to feede vpon And it was so done † And God sawe al things that he had made and they were very good And there was euening morning that made the sixt day ANNOTATIONS CHAP. 1. 1. In the beginning Holie Moyses telleth what was done in the beginning of the world and so forward euen til his owne time writing aboue two thousand and foure hundreth yeares after the beginning Al which being incomprehensible by humaine witte or discourse he knew partly by Reuelations from God for he had the gyft of Prophecie in most excellent sorte partly by Traditions from his elders who lerned of their fathers For vntil that time the Church had only Traditions of such things as were reueled to special men wherby we see the great authoritie of Traditions before there were Scriptures And since Scriptures were written they are also necessarie for three special reasons First for that we are only assured by Tradition of the Church that those bookes are in dede holie Scriptures which are so accounted and not by the Scripture it selfe for that were to proue the same by the same vntil we be assured of some part that proueth some other partes And this made S. Augustin to say plainly that he could not beleue the Gospel except the Church told him vvhich is the Gospel Secondly holie Scriptures being once knowen to be the word of God and so of most eminent authoritie of al writings in the world as S. Augustin S. Ierome al other Fathers agree yet for the true vnderstanding of the same both the Scripture it selfe and the ancient Fathers remitte vs to the Church namely to those in the Church that are appointed by Gods ordinance in the high place that he hath chosen VVhich were the High Priests in the old Testament as appeareth Deut. 17. Mat. 23. Ioan. 11. And in the new Testament S. Peter and his Successors for whom Christ prayed that his faith should not faile and therfore commanded him to confirme his bretheren Luc. 22. Thirdly for things not expressed in particular in holie Scripture the Scripture and Fathers do likewise remitte vs to Traditions and to the iudgement and testimonie of the Church Christ saying to his Apostles he that heareth you heareth me The Apostles doubted not to say It semed good to the Holie Ghost and to vs. And S. Paul willed the Thessalonians to hold the traditions vvhich they had lerned whether it were by word or by his Epistle 1. In the beginning God made heauen and earth Al writers ancient and later find such difficulties in these first chapters that some otherwise very lerned haue thought it not possible to vnderstand the same according to the proper and vsual signification of the wordes as the letter may seme to sound but expound al allegorically as that by the waters aboue the firmament should be vnderstood the blessed Angels by the waters vnder the firmament wicked spitites and the like So did Origen and diuers that folow him therein Yea S. Augustin in his bookes vpon Genesis against the Manichees written shortly after his conuersion when he could not find as he desired a good and probable sense agreable to the wordes in their proper signification expounded them mystically but afterwards in his other bookes de Genesi ad literam he gratfully acknowledgeth that God had geuen him further sight therin and that now he supposed he could interprete al according to the proper signification of the wordes yet so that he durst not nor would not addict him selfe to one sense but that he was readie to imbrace an other lest by sticking to his owne iudgement he might faile So likewise S. Basil S. Chrisostom S. Ambrose S. Ierome S. Bede and other greatest
Isaac and the God of Iacob Moyses hid his face for he durst nor looke against God † To whom our Lord said I haue sene the affliction of my people in Aegypt and I haue heard their crye because of their rigour that ouersee the workes † and knowing their sorow I am descended to deliuer them out of the handes of the Aegyptians and to bring them out of that land into a land good and large into a land that floweth with milke and honie to the places of the Chananeite and Hetheite and Amorrheite and Pherezeite and Heueite and Iebuseite † Therfore the crye of the children of Israel is come vnto me and I haue sene their affliction wherwith they are oppressed by the Aegyptians † But come and I wil send thee to Pharao that thou mayest being forth my people the children of Israel out of Aegypt † And moyses said to God Who am I that I shal ●oe to Pharao and bring forth the children of Israel out of Aegypt † Who said to him I wil be with thee and this thou shalt haue for a signe that I haue sent thee When thou shalt haue brought my people out of Aegypt thou shalt sacrifice to God vpon this mountaine † Moyses said to God Loe I shal goe to the children of Israel and say to them The God of your fathers hath sent me to you If they shal say to me What is his name What shal I say to them † God said to Moyses I AM WHICH AM. He said Thus shalt thou say to the children of Israel HE WHICH IS hath sent me to you † And God said againe to Moyses These thinges shalt thou say to the children of Israel The Lord God of your fathers the God of Abraham the God of Isaac and the God of Iacob hath sent me to you this is my name for euer and this is my memorial into generation and to generation † Goe and geather together the ancients of Israel and thou shalt say to them The Lord God of your fathers hath appeared to me the God of Abraham the God of Isaac and the God of Iacob saying Visiting I haue visited you and I haue sene al thinges that haue chanced to you in Aegypt † and I haue said the word to bring you forth out of the affliction of Aegypt into the land of the Chananeite and Hetheite and Amorrheite and Pherezeite and Heueite and Iebuseite to a Land that floweth with milke honie † And they shal heare thy voice and thou shalt enter in thou and the ancientes of Israel to the king of Aegypt and thou shalt say to him The Lord God of the Hebrewes hath called vs We wil goe three dayes iourney into the wildernes to sacrifice vnto the Lord our God † But I know that the king of Aegypt wil not dismisse you to goe but by mightie hand † For I wil stretch forth my hand and wil strike Aegypt in al my marueils which I wil doe in the middes of them after these he wil dismisse you † And I wil geue grace to this people in the sight of the Aegyptians and when you shal goe forth you shal not depart emptie † but ech woman shal aske of her neighbour and of her that is in house with her vessels of siluer and of gold and rayment and you shal lay it vpon your sonnes and daughters and shal spoyle Aegypt ANNOTATIONS CHAP. III. 1. Our Lord appeared S Steuen reciting this vision saieth an Angel appeared to Moyses and so it is in the Hebrew text in the Chaldee Paraphrasis and in the Septuagi●t Interpreters Neither is the latin Edition reading Lord contrarie to the other which reade Angel no more then one place of holie Scripture is contrarie to an other in the same language but very consonant in sense sometimes attributing the same apparitions and other workes to God as the author and principal Agent and sometimes to Angels the next and immediate ministers of God For so not only S. Steuen in the place alleaged but also S. Paul saith plainly Gal. 3. that the Lavv vvas deliuered by Angels And in his Epistle to the Hebrewes proueth the excellencie of Christs Law aboue the old law by the difference of the persons by whom both were geuen affirming that the former vvas s●●●en by Angels the other declared by our Lord Iesus Christ VVherof S. Cyril of Alexandria discourseth largely li. 8. c. 2. Thesau shewing that in deede Angels deliuered the law yet not by their owne authoritie but as seruants and legates of God And before him S. Dionyse of Ariopagite li. coelest Hietar c. 4. taught the very same the lavv sayeth he as holie vvrittes testifie vvas geuen to vs by Angels yea al apparitions made to the ancient fathers before the law and after it were made by Angels A litle after obiecting to himselfe that diuine Scriptures also testifie that the law was geuen and granted to Moyses by God to teach vs that in deede it hath the forme of sacred and diuine law answereth eam Angelorum ad nos opera peruenisse that it came to vs from God by the meanes of Angels In like maner S. Iustinus Martyr inexplic qq necess q. 142. saieth al those Angels which haue appeared in Gods place or haue spoken with men haue also benne called by the name of God as he that spoke with Iob and with Moyses S. Augustin after a large discourse of this matter in his second third and fourth bookes de Trinitate hath these wordes li. 4. c. vlti If it be demanded of me how either the voices or sensible formes and shewes were made before the incarnation of the vvord of God which prefigured the same I answer that God wrought them by Angels which also I suppose I haue sufficiently shewed by testimonies of holie Scriptures Likwise S. Gregorie Prefat in Iob. c. 2 saith plainly that an Angel appeared to Moyses in the firie bush yet is called God because he was the legate of God and therfore spoke as if God himselfe had spoke in diuine Person explicating the same by two examples Dauid saied My people attend my lavv yet neither the people nor law was Dauids but Gods And the reader dayly amiddes the people proclameth I am the God of Abraham the God of Isaac and the God of Iacob Neither doth he truly say that he is God nor by that he sayeth doth he goe from the rule of truth He also confi●meth the same doctrin li. 28. Moral ca. 5. And further teacheth that Angels protect men and prouinces and execute Gods wil in this infe●ior world And so do the other Doctors of the Church S. Gregorie Nazianzen orat ad 150. Epistop orat 2. de Theologia in sine vtriusque S. Basil li. 3. cont Funom S Athanasius ser 4. cont Arian longius a princ Epist de senten Dioni●ij Alexan. in sine S. Ambrose ser 1. in Psal 118. S. Chrysost ho. 6. and S.
wherin you did offer the sheafe of the first fruites seuen ful weekes † vnto the morow after the seuenth weeke be expired that is to say fiftie daies and so you shal offer a new sacrifice to the Lord. † out of al your habitations two loaues of first fruites of two tenthes of floure leauened the which you shal bake for the first fruites of the Lord. † And you shal offer with the breades seuen lambes without spotte of a yeare old and one calfe from the heard and two rammes and they shal be for an holocaust with their libamentes for a most sweete odour to the Lord. † You shal make a bucke goate also for sinne and two lambes of a yeare old for hostes of pacifiques † And when the priest hath eleuated them with the breades of the first fruites before the Lord they shal turne to his vse † And you shal cal this day most solemne and most holie no seruile worke shal you doe in it It shal be an euerlasting ordinance in al your habitations and generations † And after you reape the corne of your land you shal not cut it to the verie ground neither shal you gather the eares that remaine but you shal let them alone for the poore and for strangers I am the Lord your God † And our Lord spake to Moyses saying † Speake to the children of Israel The seuenth moneth on the first day of the moneth shal be a Sabbath a memorial by sounding of trumpettes and shal be called holie † no seruile worke shal you doe in it and you shal offer holocaust to the Lord. † And our Lord spake to Moyses saying † vpon the tenth day of this seuenth moneth shal be the day of expiations most solemne and it shal be called holie and you shal afflict your soules in it and shal offer holocaust to the Lord. † No seruile worke shal you doe the time of this day because it is a day of propitiation that the Lord your God may become propitious vnto you † Euerie soule that is not afflicted this day shal perish out of his people † and which shal doe anie worke the same wil I destroy out of his people † No worke therfore shal you doe in it it shal be an euerlasting odinance vnto you in al your generations and habitations † It is a Sabbath of resting and you shal afflict your soules the ninth day of the moneth from euen vntil euen you shal celebrate your sabbathes † And our Lord spake to Moyses saing † Speake to the children of Israel From the fiftenth day of this seuenth moneth shal be the festiuitie of tabernacles seuen daies to the Lord. † The first day shal be called most solemne and most holie no seruile worke shal you doe in it And seuen daies you shal offer holocaustes to the Lord. † The eight day also shal be most solemne and most holie and you shal offer holocaustes to the Lord for it is of assemblie and collection no seruile worke shal you doe in it † These are the festiuities of the Lord which you shal cal most solemne and most holie and shal offer in them oblations to the Lord holocausts and libaments according to the rite of euerie day † beside the sabbathes of the Lord and your giftes and those that you shal offer by vow or which you shal giue to the Lord voluntarily † Therfore from the fiftenth day of the seuenth moneth when you shal haue gathered al the fruites of your land you shal celebrate the festiuitie of the Lord seuen daies on the first day and the eight shal be a sabbath that is rest † And you shal take to you the first day the fruites of a most fa●●e tree and the branches of palmes and boughes of the tree with th●●k● leaues and willowes of the brooke and you shal reioice before the Lord your God † And you shal celebrate the solemnitie therof seuen daies in the yea●● It shal be an euerlasting ordinance in your generations The seuenth mo●●●h shal you celebrate the festiuitie † and shal dwel in bowres seuen daies euerie one that is of the stocke of Israel shal abide in tabernacles † that your postoririe may learne that I made the children of Israel to dwel in tabernacles when I brought them out of the Land of Aegypt I the Lord your God † And Moyses spake cōcerning the solemnities of our Lord to the children of Israel ANNOTATIONS CHAP. XXIII 2. The festiuities As other lawes written by Moyses concerning Sacrifices Sacraments Degrees hindering mariage punishments of sinnes and the like are partly moral pertaining to the law of nature partly ceremonial or iudicial which may be altered so this law of festiuities is partly moral for that al men are bound to kepe some festiual dayes in honour of God partly ceremonial and so the Sabbath day was kept holie in the old Testament the seuenth day of the weke and other feastes the dayes here prescribed But these particular feastes and times are abrogated by Christ whom they prefigured In so much that now it is not lawful to kepe them for it would signifie that Christ were not come as S. Paul teacheth Rom. 14. Galat 4. Colloss 2. and in other places and it were plaine Iudaisme and Heresie condemned by the Councel of Laodicia cap. 29. accursing them that Iudaize abstayning that day from vvorkes S. Gregorie also resuteth this heresie li. 11. Epist 3 shewing that Antichrist wil embrace it fauouring the Iewes In place wherof the next day which we cal sunday is made a perpetual holie day by authoritie of the Church and called dies Dominica our Lords day Apoc. 1. And this change the Protestants confesse to be lawful and necessarie though we haue no other expresse scripture when or by whom it was donne but only that S. Iohn had his reuelation in our Lords day but by perpetual tradition al Christians know that the day after the sabbath is our wekelie holie day in memorie of Christs Resurrection the same day and in figure of the general resurrection of al men and of life euerlasting to the blessed S. Aug. li. 22. c. 30. ciuit Epist 119. c. 15. and S. Hierome Epist ad Hedib The same reason and authoritie do also warrant the change of other feastes and institution of new in honour of God our Sauiour Iesus Christ his Mother and other Sainctes and in memorie of benefites receiued as here we see in the old Testament diuers were commanded by God some also instituted long after Moyses as by Mardocheus and other Iewes Ester 9. and the restauration with new dedication of the altar 1. Machab. 4. obserued by our sauiour Ioan. 10. v. 22. CHAP. XXIIII Prouision of oile for lampes in the Tabernacle 5. The making and disposing the loaues of proposition 10. The punishment of blasphemie and man slaughter 18. And the paine of equal reuenge AND our
and there is none other † Keepe his preceptes and commandementes which I command thee that it may be wel with thee and thy children after thee and thou mayest remayne a long time vpon the Land which the Lord thy God wil geue thee † Then Moyses separated three cities beyond Iordan at the east side † that he might flee to them which should kil his neighbour not voluntarily neither was his enemie a day or two before and he might scape to some of these cities † Bosor in the wildernesse which is situated in the champion countrie of the tribe of Ruben and Ramoth in Galaad which is in the tribe of Gad and Golan in Basan which is in the tribe of manasses † This is the law that Moyses sette before the children of Israel † and these are the testimonies and ceremonies and iudgementes which he spake to the children of Israel when they came out of Aegypt † beyond Iordan in the valley against the temple of Phogor in the land of Sehon king of the Ammorrheite that dwelt in Hesebon whom Moyses stroke The children of Israel also comming out of Aegypt † possessed his land and the land of Og the king of Basan the two kinges of the Amorrheites which were beyond Iordan toward the rysing of the sunne † from Aroer which is situated vpon the banke of the torrent Arnon vnto the mountaine Sion which is also Hermon † al the plaine beyond Iordan at the east side vnto the sea of the wildernesse and vnto the foote of mount Phasga ANNOTATIONS CHAP. IIII. 2. You shal not adde Moyses can not meane that no more should be written nor commanded for then the last chapter of this booke and the rest of the Bible should not haue benne written after his death neither ought the Priestes or Prophetes to haue commanded anie thing not expressed in the law And wheras Protestantes say that al other Scriptures are included in the lawe or pertaine to the explicatiō or performance therof we also answer that vnwritten Traditiōs both in the old and new Testament are likewise implied included or perteine to the explication or performance of the law For euen as the written doctrin of the Prophetes yea and of Christ and his Apostles in general is conteined in the law of Moyses so also are certaine fastes feastes rites ceremonies and other traditions proued and confirmed by general speaches and axiomes written in holie Scriptures as by our Sauiours wordes to his Apostles Luc. 10. He that heareth you heareth me S. Paules to other Christians 1. Cor. 10. other things vvhen I come I vvil dispose 2. Thess 2. Hold the traditions vvhich you haue lerned and the like VVherupon S. Augustin Li. 1. cont Crescon c. 33. geueth this rule that albeit an euident example can not be produced of holie Scripture yet the truth of the same Scriptures is holden by vs vvhen vve do that pleaseth the vvhole Church vvhich the authoritie of Scriptures commendeth The same he teacheth Epist 80. and in manie other places So do S. Epiphanius in compend sides Cathol S Hierom. Dialog cont Lucifer c. 4. S. Chrysost ho. 4. in 1. Thessal 4. S. Basil de Spiritu Sancto c. 39. S. Ireneus li. 3. c. 4. CHAP. V. The tenne commandements are repeted and explaned 23. with commemoration of their dread and feare When they heard the voice from the clowde and saw the mountaine burne AND Moyses called al Israel and said to them Heare Israel the ceremonies iudgements which I speake in your eares this day lerne them and fulfil them in worke † The Lord our God made a couenant with vs in Horeb. † Not with our fathers did he make the couenant but with vs at this present and doe liue † Face to face did he speake to vs in the mount out of the middes of the fyre † I was arbiter and mediatour betwixt our Lord and you at that time to shew you his wordes for you feared the fire and went not vp into the mount and he said † I the Lord thy God that brought thee out of the Land of Aegypt out of the house of seruitude † Thou shalt not haue strange goddes in my sight † “ Thou shalt not make to thee a thing grauen nor the similitude of any thinges that are in heauen aboue and that are in the earth beneath and that abide in the waters vnder the earth † Thou shalt not adore them and thou shalt not serue them For I am the Lord thy God a Iealouse God tendering the iniquitie of the fathers vpon the children vnto the third and fourth generation to them that hate me † and doing mercie vpon manie thousandes to them that loue me and keepe my preceptes † Thou shalt not vsurpe the name of the Lord thy God in vaine for he shal not be vnpunished that taketh his name vpon a vaine thing † Obserue the day of the Sabbath to sanctifie it as the Lord thy God hath commanded thee † Six dayes shalt thou worke and shalt doe al thy workes † The seuenth is the day of the Sabbath that is the rest of the Lord thy God Thou shalt not doe any worke therin thou and thy sonne and daughter man seruant and woman seruant and oxe and asse and al thy cattel and the stranger that is within thy gates that thy man seruant may rest and thy woman seruant euen as thy selfe † Remember that thou also didest serue in Aegypt and the Lord thy God brought thee out from thence in a strong hand and stretched out arme Therfore hath he commanded thee that thou shouldest obserue the Sabbath † Honour thy father and mother as our Lord thy God hath commanded thee that thou mayst liue a long time and it may be wel with thee in the Land which the Lord thy God wil geue thee † Thou shalt not murder † Neither shalt thou committe aduoutrie † And thou shal not steale † Neither shalt thou speake against thy neighbour false testimonie † Thou shalt not couet thy neighbours wife Nor house nor field nor man seruant nor woman seruant nor oxe nor asse and al thinges that are his † These wordes spake our Lord to al your multitude in the mount out of the middes of the fi●e and the cloude and the darkenes with a loude voice adding nothing more and he wrote them in the two tables of stone which he deliuered vnto me † And you after you heard the voice out of the middes of the darkenes and saw the mount burne came to me al the princes of the tribes and the elders and you said † Behold the Lord our God hath shewed vs his maiestie and greatnes for we haue heard his voice out of the middes of the fire and haue proued this day that God speaking with man man hath liued † Why shal we die therfore and this exceding great fire deuoure vs For if we heare the voice of the Lord our God any more we
therfore for this also remember me my God spare me according to the multitude of thy mercies † But in those daies also I saw the Iewes marying wiues wemen of Azotus and of Ammon and of Moab † And their children spake the halfe part the Azotian tongue and they could not speake the Iewes language and they spake according to the language of the people and people † And I rebuked them and cursed them And I beate of them some men and shaued them bald and adiured them by God that they should not geue their daughters to their sonnes nor take their daughters for their sonnes for themselues saying † Did not Salomon the king of Israel sinne in this kind of thing and surely in manie nations there was not a king like to him he was beloued of his God and God sette him king ouer al Israel him therfore also foren wemen brought to sinne † And shal we also being disobedient persons doe al this great euil to transgresse against our God and to marie foren wemen † And Sanaballat the Horonite was sonne in law to one of the sonnes of Ioiada the sonne of Eliasib the high Priest whom I draue from me † Remember o Lord my God against them that pollute the Priesthood and the right of Priestes and Leuites † Therfore I sepatared from them al strangers and I appoynted the courses of the Priestes and Leuites euerie man in his ministerie † and in the oblation of woode at times appoynted and in the first fruites Remember me my God vnto good Amen ANNOTATIONS Concerning the bookes of TOBIAS IVDITH WISDOM ECCLESIASTICVS and MACHABEES PROTESTANTES and other Sectaries of this time denie these bookes to be diuine Scripture because they are not in the Iewes Canon no● were accepted for canonical in the primitiue Church But in deede the chiefe cause is for that some thinges in these bookes are so manifest against their opinions that they haue no other answere but to reiect their authoritie An old shift noted and refuted by S Augustin touching the Booke of VVisdome which some refused pretending that it was not canonical but in deede because it conuinced their errors For otherwise who seeth not that the Canon of the Church of Christ is of more authority with al true Christians then the Canon of the Iewes And that the Church of Christ numbreth these Bookes amongst others of diuine and infallible authoritie is euident by the testimonie and diffinition not only of later general Councels of Trent Sess 4. and Florence Instructione Armenorum of Pope Innocentius Epist ad Exuperium and Gelasius Decreto delibris sacris but also the Councel of Carthage An. Dom. 419. S. Augustin lib. 2. Doct. Christ cap. 8. Isidorus lib. 6. Etymol cap. 1. Cassidorus lib. 1. Diuinarum Lectionum Rabanus lib. 2 de Institutione Clericorum and others testifie the same as we shal further note seuerally of euerie booke in their particular places And for so much as our aduersaries acknowlege these Bookes to be Holie and worthie to be read in the Church but not sufficient to proue and confirme pointes of faith the studious reader may consider that the Councel of Carthage calleth them Canonical and Diuine which sheweth that they are of infallible authoritie For a Canon is an assured rule and warrant of direction whereby sayth S. Augustin lib. 11. contra Faustum cap. 5. et lib. 2. contra Cresconium cap. 32. the infirmitie of our defect in knowlege is guided and by which rule other bookes are likewise knowne to be Gods word His reason is because we haue no other assurance that the bookes of Moyses the foure Gospels and other bookes are the true word of God but by the Canon of the Church VVherevpon the same great Doctor vttered that famous saying that he vvould not beleue the Gospel except the authoritie of the Catholique Church moued him thervnto contra Epist Fundamenti ca. 5. True it is that some Catholique Doctors doubted whether these bookes were Canonical or no because the Church had not then declared that they were but since the Churches declaration no Catholique doubteth So S. Ierom testifieth that the Booke of Iudith among the rest semed to him not canonical til the Councel of Nice declared it to be Likewise the Epistle to the Hebrewes the Epistle of S. Iames the second of S. Peter the second and third of S. Iohn S. Iudes Epistle and the Apocalyps were sometimes doubted of yet were afterwardes declared to be Canonical And most Protestantes namely English admitte them al as the assured word of God though they were not alwaies so reputed by al but as S. Ierome affirmeth of S. Iames Epistle Paulatim tempore procedente meruit authoritatem By litle and litle in processe of time merited authoritie THE ARGVMENT OF THE BOOKE OF TOBIE BESIDES the testimonies of Councels and Fathers before mentioned S. Cyprian de Oratione Dominica alleaging this booke cap. 12. saith Diuine Scripture instructeth vs that prayer is good with fasting and almes S. Ambrose li de Tobia ● 1. calleth this booke by the common name of Scripture saying he wil briefly gather the vertues of Tobie which the Scripture in historical maner layeth forth at large VVhere he also calleth this historie Prophetical and Tobie a Prophet And lib. 3. offic cap. 14. alleageth this booke as he doth other holie Scriptures to proue that the vertues of Gods seruants farre excel the Moral Philosophers S. Chrysostom ho. 15. ad Heb alleageth Tobias as Scripture denouncing curse to contemners S. Augustin made a special sermon of Tobias as he did of Iob which is the 226. sermon de tempore S. Gregorie parte 3. pastor curae admon 21. alleageth it as holie Scripture And vene able Beda expoundeth this whole booke mystically as he doth other holy Scriptures S. Ierom translated it out of the Chaldee language wherein it was written iudging it more ●e●e to displease the Phari●aical Iewes who reiect it then not to satisfie the wil of holie Bishops vrging to haue it Epist ad Chromat Heliodorum to 3. The author is vncertaine but S. Athanasius in Synopsi reporteth the contentes at large And S. Augustin li. quest ex v●roque testamento q. 119. deliuereth both the contentes and cause of writing it briefly thus The seruant of God holie Tobias is geuen to vs after the law for an example that we might know how to practise the thinges which we reade And if tentations come vpon vs not to depart from the feare of God nor expect helpe from anie other then from him It may be diuided into three partes The first foure chapeers shew the holie and sincere maner of life of old Tobias The eight folowing relate the iorney and affayres of yong Tobias accompained and directed by the Angel Raphael In the two last chapters they praise God And old Tobias prophecieth better state of the commonwealth THE BOOKE OF
and cleane stone shal al the streates therof be paued and in the streates therof Alleluia shal be song † Blessed be our Lord which hath exalted it and his kingdom be for euer and euer ouer it Amen CHAP. XIIII Old Tobias dieth at the age of an hundred and two yeares 5. exhorteth his sonne and nephewes to pietie forshewing that Niniue shal be destroyed and Ierusal●m reedified 14. yonger Tobias returneth with his familie to Raguel and dieth happely as he had liued AND the wordes of Tobias were ended And after that Tobias was restored to his sight he liued two and fourtie yeares and saw the children of his nephewes † Therfore an hundred and two yeares being accomplished he was buried honorably in Niniue † For being six and fiftie yeares old he lost the sight of his eies and being threescore he receiued it agayne † And the rest of his life was in ioy and with great increase of the feare of God he went forward in peace † And at the houre of his death he called vnto him Tobias his sonne and his seuen yong sonnes his nephewes and sayd to them † The destruction of Niniue is neere for the word of our Lord fayleth not and our brethren which are dispersed from the land of Israel shal returne to it † And al the desert land therof shal be replenished and the house of God which is burnt in it shal agayne be reedefied and thither shal al returne that feare God † and the Gentiles shal forsake their idols and shal come into Ierusalem and shal inhabite in it † and al the kings of the earth shal reioyce in it adoring the king of Israel † Heare ye therfore my children your father serue our Lord in truth and seeke to doe the thinges that please him † and command your children that they doe iustices and almes deedes that they be mindeful of God and blesse him at al time in truth and in al their power † Now therfore children heare me and doe not tarie here but what day soeuer you shal burie your mother by me in one sepulchre from thenceforth directe your steppes to depart hence † for I see that the iniquitie therof wil giue it an end † And it came to passe after the death of his mother Tobias departed out of Niniue with his wife and children and childrens children and returned to his father and mother in law † And he found them in health in good old age and he tooke care of them and he closed their eies and al the inheritance of Raguels house he receiued he saw the fifth generation his childrens children † And nintie nine yeares being accomplished in the feare of our Lord with ioy they buried him † And al his kinred and al his generation continewed in good life and in holie conuersation so that they were acceptable both to God and to men and to al the inhabitantes in in the land THE ARGVMENT OF THE BOOKE OF IVDITH S. Ierom sometime supposed this booke not to be canonical but after warde finding that the Councel of Nice accounted it in the number of holie Scriptures he so estemed it and therupon not only translated it into Latin out of the Chaldeetongue wherin it was first written but also as occasion required alleaged the same as diuine Scripture and sufficient to conuince matters of faith in controuersie For otherwise his opposing the authoritie of the Nicen Councel should proue nothing at al against the Iewes seing they also acknowledge this booke amongst Agiographa or holie writtes but lesse fitte say they to streingthen those thinges which come into contention wherby is clere that S. Ierom thenceforth held it for diuine Scripture As further appeareth in his commentaries in Isai 14. more expresly Epist ad Principiam he counted it in ranke with other Scriptures wherof none doubteth saying Ruth Esther Iudith were of so great renoume that they gaue the names to sacred volumes And in this Preface doubted not to say that the rewarder of Iudithes chastitie God himself gaue her for imitation not only to wemen but also to men gaue her such vertue that she ouerthrew him whom none could ouercome and conquered the inuincible Also Before the Councel Origen in c. 14. Iudith Tertullian de Monogamia c. vlt. And diuers whom S. Hilarie citeth and dissenteth not from them Prologo in Psalmos held this booke for Canonical Manie more writes likwise about the time of the same Councel and after so account it Prudentius in Phychomachia prudicitiae libidinis Chromatius in c. 6. Mat. Paulinus in Natali 10. S. Chrysostom hom 10. in Math. S. Ambrose li. 3. Offic. c. 13. Epist. 82. et li. de viduis S. Augustin or some other good author written two sermons of Iudith 228. 229. Cassiodorus diuini lect c. 6. Fulgentius Epist 2. de statu viduarum Ferrandus Carthaginensis ad Regiū de re militati Iumi●us Africanus li. 1. de partibus diuine l●gis Sulpitius in hisstori● S. Beda de sex aetatibus Alredus writing the life of S. Edward our king More are not necessarie to reasonabl●men Con●erning the time and author it s●m●th most probable tha● these thinges happened when Manasses king of Iuda was e●t er in prison in Babylon or newly restored to his kingdom who as it semeth permitted the gouerment to the high Priest Eliachim Chap 4 otherwise called ●oachim ch 15 〈◊〉 also writte this booke as ●hilos Chronologie li. 2. reporteth From which time they had no war●es ●ilth reigne of Ioachoz about 80 yeares conformable to the long pea●● mentioned chap. 6. v 30. In summe we haue her not a poetical Comedie as Martin Luther shameth ●ot to cal it in Simpos●ac●s c. 29 and in his German Preface of Iudith but a sacred Historie as al ●for●mentione estemed it and the Iewes confesse of a most valiant Matrons fact deliuering the people of God from persecution of a cruel Tyranne The first three chapters shew the occasion of this danger the next foure describe the dif●●culties distresses therof other seuen with part of the 15. how Iudith deliuered them from it In the rest Iudith is much praysed and she with the whole people praise God THE BOOKE OF IVDITH CHAP. I. Nabuchodonosor king of Assyrians ouercometh Arphaxad king of the Medes 7. summoneth manie other nations to submitte themselues to his Empyre 11. which they refusing he threatneth reuenge ARPHAXAD therfore king of the Medes had subdued manie nations to his empire he built a most mightie citie which he called Ecbatanis † Of stone squared and hewed he made walles therof in height seuentie cubites and in breadth thirtie cubites and the towers therof he made in height an hundred cubites † But each side of them was in foure square twentie foote long and he made the gates therof according to the height of the towers † and he gloried as mightie in the force of his
And she abode in her husbands house an hundred fiue yeares and dismist her abra free and she died and was buried with her husband in Bethulia † And al the people mourned for her seuen dayes † And in al the space of her life there was not that trubled Israel and after her death manie yeares † But the day of the festiuitie of this victorie is receiued of the Hebrewes in the number of holie daies and is worshiped of the Iewes from that time vntil this present day ANNOTATIONS CHAP. XVI 26. After that her husband vvas dead As yong Toblas and Sara were notable patterns to maried persons so Iudith is a like good example to deuout widowes excelling most partin manie respectes For first she professed this holie state of life in the old Testament when it was most rare the law prouiding that the brother or next kinsman should marie the widow of him that died without children as it semeth she had none the Greke text affirming that she gaue al her goodes before her death to other kinred ch 16. v. 24. Secondly she was only once maried ch 15. v. 13. ch 16. v. 26. wheras it is also commendable after twise or oftenner mariage at last to abstaine Thirdly she was yong about 36. yeares for three yeares and a half after that her husband was dead she was called a yong maide ch 12. v. 12. Fourtly she was of excellent beautie ch 8 v. 7. Fiftly exceeding rich ibidem Sixtly very noble especially after the deliuerie of the people from such distresse ch 15. v. 10. Seuently for this renowmed fact and for her other great vertue ch 8. v. 8 manie principal men desired to marie her ch 16. v. 22 Eightly al the people wished much issue of so noble a stock ch 16. v. 25. Nintly she liued long in the state of widowhood about threescore and nine yeares from 36. to 105 ch 16. v. 28. Tently there was great and long peace in al Israel after that she had releeued Bethulia ch 16. v. 30. Al which might easely haue inuited an other to haue maried but her great deuotion and feruent desire to serue God in a retired austere life fasting praying ch 8. v. 6. cutte of al incitements to mariage and made her before the Gospel to embrace Euangelical counsel not commanded but for better attaining to perfecton counseled by our Sauior and S. Paul Mat. 19. 1. Cor. 7. THE ARGVMENT OF THE BOOKE OF ESTHER OF the authoritie of this booke only two or three ancient writers doubted before the councels of Laodicea and Carthage declared it to be Canonical Al the rest did euer esteme it as diuine Scripture For albeit S. Ierom in his time found not certaine partes therof in the Hebrew and therfore transposed the same to the end of the booke as now we haue them yet in the Greeke he found al these sixtenne chapters conteyned in tenne And it is not vnprobable that these parcels were sometimes in the Hebrew as were diuers whole bookes which are now lost But whether they were at anie time in the Hebrew or no the Church of Christ accounteth the whole Booke of infallible authoritie reading as wel these partes as the rest in her publique office And the councel of Trent sess 4. For more expresse declaration defiueth that al the bookes recited in the same Decree amongst which is Esther with al the partes therof as they are accustomed to be read in the Catholique Church and be conteyned in the old vulgare latin Edition are sacred and Canonical Scripture It conteyneth a particular great danger of the people of Israel hapening as is probable shortly after their general relaxation returne of some from the captiuitie of Babylon and their deliuere from it through the godlie Zele and other vertues of Quene Esther directed herein by Mardocheus who being also in imminent danger was deliuered aduanced and finally writ the historie which may be diuided into foure partes not by order of the chapters as hey are here transposed but in order of time first the author reporteth some thinges going before the peoples danger in the 11. 1. 2. 12. chapters and part of the 3. Secondly their danger and distresse in the rest of the 3. and part of 13. chapters Thirdly their deliuerie from the 4. chapter to the middes of the. 9. and rest of the 13. and in the 14. 15. and 16. Fourtly the thinges that ensued hereupon in the other half of the ninth chapter the 10. chapter and first verse of the eleuenth VVho soeuer vvil please to read this historie in order of the time as the thinges happened adioyning the latter chapters vvhich are in the Greke and not in the Hebrevv may folovve the letters of the Alphabet as here vve haue placed them in the margent beginning at the second verse of the 11. chapter vvhere he findeth the letter A. and vvhen he cometh to B. returne vvhere the same letter is noted ch 1. And so in the rest folovv the same direction THE BOOKE OF ESTHER CHAP. I. King Assuerus celebrateth a great banket to shew his glorie 10. calleth quene Vasthi therto who refusing to come is by aduise of his counsel deposed IN the daies of Assuerus who reigned from India vnto Aethiopia ouer an hundred twentie seuen prouinces † when he sate in the throne of his kingdō the citie Susá was in the begynning of his kingdom † In the third yeare therfore of his empyre he made a great feast to al the princes and to his seruantes to the most valiant of the Persians and the nobles of the Medes and the rulers of the prouinces in his sight † that he might shew the riches of the glorie of his kingdom and the greatnes vaunting of his might a great time to witte an hundred foure score dayes † And when the daies of the feast were accomplished he inuited al people that was found in Susan from the greatest to the least and commanded seuen daies a feast to be prepared in the entrance of the garden and of the wood which was planted with royal garnishing and with hand † And there hong on euerie side hangings of skie colour and grene and hyacinthine colour held vp with cordes of silke and of purple which were put into rings of yuorie and were held vp with marble pillers Beddes also of gold and siluer were placed in order vpon the floore paued with the emerauld and the touch stone which paynting adorned with meruelous varietie † And they that were inuited dranke in golden cuppes and the meates were brought in change of vessels Wine also plenteous and the best was set downe as was worthie of a kings magnificence † Neither was there that compelled them to drinke that would not but as the king had appointed making ech of his princes ouerseer of euerie table that euerie man might take what he would † Vasthi also the
already Praef. Tobiae that the Canon of the Christian Catholique Church is of souereigne auctoritie though the Iewes Canon haue them not Finally wheras these bookes were not canonized in the former General Councels it sufficeth that they are since declared to be Canonical Diuine Scripture as some other partes haue likewise bene which English Protestants do not denie As the Epistle of S. Iames the second of S. Peter the second and third of S. Iohn and S. Iudes epistle of al which Eusebius and S. Ierom testifie that some lerned Fathers doubled sometimes whether they were Apostolical or no. But afterwards the same with these two bookes of Machabees and others were expresly declared to be Diuine Scripture by the third Councel of Carthage can 47. By the Councel of seuentie Bishops vnder Gelasius though by the name of one booke as also Esdras and Nehemias as but one booke Last by the Councels of Florence and Trent If anie further require the iudgement of more ancient Fathers diuers doe alleage these bookes as Diuine Scriptures S. Dyonise c. 2. celest Hierar S. Clemens Alexan. li. 1. Stromat S. Cyprian li. 1. Epist ep 3. ad Cornelium li. 4. ep 1. de exhort ad Martyrium c. 11. Isidorus li. 16. c. 1. Etym. S. Gregorie Nazianzen hath a whole Oration of the seuen Machabees Martyrs and their mother S. Ambrose li. 1. c. 41. Offic. But to omite others albeit S. Ierom vrged not these bookes against the Iewes yet he much estemed them as appeareth in his commentaries vpon Daniel c. 1. 11. 12. S. Augustin most clerly auoucheth li. 2. c. 8. de doct christ li. 18. c. 36. de ciuit that notwithstanding the Iewes denie these bookes the Church holdeth them Canonical And wheras one Gaudentius an heretike alleaged for defense of his haeresie the example of Razias who slew him self 2. Mac. 14. S. Augustin denieth not the auctoritie of the booke but discusseth the fact and admonisheth that it is not vnprofitably receiued by the Church si sobrie legatur vel audiatur if it be read or heard soberly VVhich was a necessarie admonition to those Donatistes who not vnderstanding the holie Scriptures depraued them as S. Peter speaketh of like heretikes ●p 2. c. 3. to their owne perdition Now touching the contentes a great part of the same historie which is written in the former booke is repeted in the second with such varietie of some thinges added some omitted as in the bookes of Kinges and Paralipomenon and as the Gospel is written by the foure Euangelistes Ioyning therfore these two bookes together the Concordance therof conteyneth foure principal partes The Preface the Historie an Appendix the Conclusion But the three former partes are very extraordinarily disposed For the writer of the second booke who doubtles was a distinct person from him that writte the former first of al added an Appendix to the historie written before making mention of two Epistles and reciting the summe of one of them in the first chapter and part of the second as though he meant to haue writte no more of the same matter But then as it may seme vpon new resolution intending to abridge the historical bookes of Iason maketh a preface to his worke in the rest of that second chapter And so prosecuteth his purpose and finally maketh a briefe conclusion in the three last verses of the same second booke The mayne historie conteyneth two special partes The first sheweth the state of Gods peculiar people the Iewish nation from the beginning of the Grecian Monarchie parted after the death of Alexander amongst his folowers of which some did exceedingly persecute the Iewes by diuers both suttle and cruel meanes to the ruine of manie and euen to death and martyrdom of some most constant obseruers of Gods Lawes and true Religion til the warres of the Machabees in the first chapter of the first booke and in the 3. 4 5 6. and 7. chapters of the second booke In the other fiftene chapters of the former booke and other eight of the second are described the battles victories triumphes of the valient Machabees Of which holie warres Mathathias was the beginner and first captaine Iudas the second the third Ionathas and Simon the fourth after whose death his sonne Iohn Hyrcanus succeded Duke and Hieghpriest But because these bookes are intermixed the one with the other wh●soeuer please to read them in order of the historie may folow the direction of the Alphabet letters set in the inner margen beginning with A. at the twentith verse of the second chapter of the second booke to the end of the same chapter Thence procede as the signe of a starre directeth to the next letter B. which is at the beginning of the first booke the first chapter first verse And so in the rest And when the capital letters are ended the smaller wil direct you THE FIRST BOOKE OF MACABEES CHAP. I. King Alexander conquering manie countries erecteth a new Monarchie 6. who dying his chief folowers succeede in seueral kingdomes of the same Monarchie 11. King Antiochus approueth that a prophane schole be setup in Ierusalem 17. subdueth Aegypt 21. inuadeth Iudea entreth by force into Ierusalem spoyleth the temple 25. and killeth manie 30. Two yeares after sendeth an other spoyler who killing manie robbeth and burneth lerusalem 35. fortisieth the towre of Dauid 38. prophaneth al holie thinges 4● commandeth al to committe idolatrie 47. and to forsake the rites of Gods law 52. vpon paine of death 57. He setteth vp an abominable idol in the Temple 60. persecuteth and murdereth those that conforme not themselues to these innouations AND it came to passe after that Alexander Philips sonne the Macedonian that first reigned in Greece being gone out of the land of Cethim stroke Darius king of the Persians and the Medes † he made manie battels and obteyned the munition of al and slewe the kinges of the earth † and he passed through euen to the ends of the earth and tooke the spoiles of the multitude of the Gentils and the earth was silent in his sight † And he gathered powre and an armie exceding strong and his hart was exalted and eleuated † and he obtayned the regions of the Gentils and the tyrantes and they were made tributaries to him † And after these thinges he fel downe in his bed and he knew that he should dye † And he called his seruants the Nobles that were brought vp with him from his youth he diuided his kingdom to them when he yet liued † And Alexander reigned twelue yeares and he died † And his seruants possessed the kingdom euerie one in his place † and they did al put crownes on them after his death their sonnes after them manie yeares euils were multiplied in the earth † And there came forth of them a sinful roote Antiochus Illustre the sonne of king Antiochus
and the new Testament shew the same God Christ Church and other Mysteries of Religion The old more obscurely with lesle helpes The new more expresly and yeldeth more grace In both Testaments are foure sortes of Bookes Legal Historical Sapiential Prophetical Al these books recited are Canonical and of infallible truth Cone Carth. An. Dni 419. Conc. Laodic cap. 59. Florent Instruct Armen decret 7. Trident Sess 4. S. Atha in Synop. S. Aug. li. 2. doct Christ c. 8 Isider li. 6. Elymol c. I. alibi Nicep li. li. 4. cap. 15. Euseb li. 5. c. 8. Apochryphal of two sortes 1. Not declared canonical 2. Reiected as erronious The Holie Ghost declareth by the Church which Bookes are Diuine Scriptures Mat. 28. Ioan. 14. 16. Act. 2. 20 1. Tim. 3. The old and new Testament differ in time In maner of vttering Varietie of Precepss Promises Meanes Temo 3. quest 10 Algasiae Heb. 7. 9. 10. Gal. 4. The old Testament conteyneth figures of the new A continual visible Church from the beginning of the world to Christ The same Mystical bodie but different in state Diuided into six ages The first age continued 1656. yeares 1. Cor. 10 Gal. 3 Gen. 1. The second 368. or 398. The third about 4●0 Gen. 8. Gen 12. Genebrard Chronolog S. Aug. li. 15. c. 8. ciuit Gal. 3. Exo. 16. 3. Reg. 6. 3 Reg. 7. 1. Esdiae 1. The fourth 480. The fifth 4●0 The sixth nere 640. Al the time from the creation to Christ aboue 4000. yeares MOYSES signifieth taken from the water Exod. 6. N●m 26. 1. Par. 6. Ioseph li. 2 Antiq. cap. 9. S. Aug ser 88. de temp S. Greg. oratio in laudem Basilij magni S. Aug. li. 18. ciuit c. 39. The excellencie of Moyses Deut. 34. Eccli 45. Glos ord His sepulchre not knowen ●o anie man Genesis written by Moyses Alwayes authentical So knowen by Tradition confirmed by Christ Alleaged also by the Apostles Religion reueled to special persons and so obserued by Traditions Mat. 19. Heb. 11. Iacob 2. 1. Pet. 2. 2. Pet. 2. S. Aug. quest vet noui Testam cap. 3. VVhy Scripture was written VVhat Moyses specially sheweth in this booke Man most particularly described The right line from Adam to Noe. The principal Patriarches from Noe to the 12. sonnes of I●cael Gen. 10. This booke diuided into eight partes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. The first part Of the creatiō of al things The Church readeth this booke in her Office from Septuagesima til Passion Sunday Also this first chapter beginning of the second on Easter Eue before Masse Act. 14 15. 17 24. Psalm 32 6. 135 5. Eccli 10 1. ●eb 11 3. :: The firmament is al the space from the earth to the hieghest starres the lowest part diuideth betwene the waters on the earth and the waters in the ayer S. Aug. li. II. de Gen. ad lit c. 4 Iob. 38. Ier. 10 13. :: Likewise heauē is al the space aboue the earth in whose lowest part are birdes and waters in the higher part starres the hieghest is the Empyrial heauen Esa 66. :: The lights made the first day are disposed the fourth day in their proper courses for more distinction of times S. Dionys ca. 4. de diuin nom S. Tho. p. 1. q. 67. a. 4. q. 70. a. 2. :: The Sūne Moone for though the moone be the least visible starre except Mercurie yet it geueth more light on the earth by reason it is nerer and so Moyses speaketh according to the vulgar capacitie and vse of things S. Aug. li. 2. de Gen. ad lit ca. 16. Col. 3 10. Mat. 19 4. :: Euerie creature in nature is good but al considered together make the whole world perfect most apt to mans vse and Gods glorie S. Aug. li. 1 de Gen. cont Manich. ca. 21. The Church had only Traditions no Scripture aboue 2400. yeares Tradition● necessarie for three causes 1 ●●● Epist ●und c. ●5 2 Scripture of most eminent authoritie Luc. 10 16. Act. 15 28. 2. Thess 2. Origen super Gen. c. 1. Aug. li. 2. de Gen. cont Manich. ca. 2. ● Scriptures hard lib. 1. c. 18. lib. 8. c. 2. Bas ho. 9. in Genes Chrisost epist 44. Amb. Beda in examen Ieron Epistol ad Eustoch Gen. 1. v. 3. 14. Exo. 20 5. 18 v. 20. Ioan. 8 25. Rom. ● why Scriptures are hard Three spiritual senses besides the Literal Allegorical Moral Anagogical ● Ieron Epistol 8● ad Ocea Tert. d● Baptis A figure of Baptisme Christians called fishes Light being an accident remayned without subiect by the iudgement of some lerned Fathers The accidents of breade and wine can remaine by Gods power without their subiectes Tenne prerogatiues of man in his creation 1. made like to God 2. The Mysterie of the B. Trinitie insinuated in his creation 3. produced by God him selfe 4. placed in paradise 5. Lord of al earthlie creatures 6. innocencie 7. excellent knowlege 8. powre to liue euer 9. gift of prophecie 10. God conuersed familiarly with man Gods blessing alwayes effectual Especially in the holie Eucharist Not al men ●emen commanded to marie God createth not new kindes of creatures yet stil worketh Io. 5 17. conseruing gouerning al things and creatch soules grace and glorie of the same kind S. Aug. li 4 de Gen. adlit ● 12. Exod. 20 11. Deut. 5 14. Heb. 4 4. :: Mans soule is immediatly created by God not produced of other substance as the soules of beastes and plants are 1. Cor. 15 45 :: Vvhether this paradise be now extant is vncertayne though it be certaine that Enoch and Elias are yet liuing in earth S. Aug. li. 2. cont Pelagi c. 23. See Perereus li. 3. q. 5. li. 7. q. vltima Mat. 19 5. Mar. 10 7. 1. Cor. 6 16. Eph. 5 31. :: As we say brick is made of earth and a house is built of bricke so Adam was made of earth and Eue built of a ribbe of Adam And that of one ribbe as if God should build a house of one bricke or as in dede he fed 5000. men with fiue loaues Chris ho. 15. S. Aug. Tract 24. in Ioan. S. Tho. p. 1. q. 92. a. 3. :: Not three nor foure nor more for then two were chāged to an other number S. Ier. li. 1. cont loui Obseruation of holie dayes by Gods institution ●● Psal 6. 11. Act. 13 14. Leuit. 23. Obseruatiō of festiual dayes is religious not Iudaical nor heathnish Honour of Sainctes is to the greater honour of Christ Hon●● in 40. Martyr●s VVhy a particular positiue law besides the general lawes of God nature was geuen to man first reason lib. 8. de Gen. ad lit c. 11. Psal 15. ● reason The sinne of disobedience Ioyned with damage to him that disobeyeth Ioyned with damage of him that forbiddeth True obedience is blind and prompt Not meate but the di●obedience hurteth him that transgresseth the precept of abstinence Lawes in
THE HOLIE BIBLE FAITHFVLLY TRANSLATED INTO ENGLISH OVT OF THE AVTHENTICAL LATIN Diligently conferred with the Hebrew Greeke and other Editions in diuers languages With ARGVMENTS of the Bookes and Chapters ANNOTATIONS TABLES and other helpes for better vnderstanding of the text for discouerie of CORRVPTIONS in some late translations and for clearing CONTROVERSIES in Religion BY THE ENGLISH COLLEGE OF DOWAY Haurietis aquas in gaudio de fontibus Saluatoris Isaiae 12. You shal draw waters in ioy out of the Sauiours fountaines Printed at Doway by LAVRENCE KELLAM at the signe of the holie Lambe M. DC IX APPROBATIO NOs infrascripti in alma Duacensi vniuersitate Sacrae Theologiae Doctores Professores hanc Anglicanam Veteris Testamenti translationem quam tres diuersi eius nationis eruditissimi Theologi non solum fidelem sed propter diuersa quae ei sunt adiuncta valde vtilem fidei Catholicae propagandae ac tuendae bonis moribus promouendis sunt testati quorum testimonia ipsorum syngraphis munita vidimus cuius item Translationis Annotationum auctores nobis de fidei integritate eruditionis praestantia probè sunt noti his rebus adducti nixi fructuose euulgari posse censuimus Duaci 8. Nouembris 1609. GVILIELMVS ESTIVS Sacrae Theologiae Doctor in Academia Duacensi Professor BARTHOLOMAEVS PETRVS Sacrae Theologiae Doctor in Vniuersitate Duacensi Professor GEORGIVS COLVENERIVS S. Theologiae Doctor eiusdem in Academia Duacena Professor TO THE RIGHT VVELBELOVED ENGLISH READER GRACE AND GLORIE IN IESVS CHRIST EVERLASTING AT LAST through Gods goodnes most dearly beloued we send you here the greater part of the Old Testament as long since you receiued the New faithfully translated into English The residue is in hād to be finished and your desire therof shal not now God prospering our intention be long frustrate As for the impediments which hitherto haue hindered this vvorke they al proceded as manie do know of one general cause our poore estate in banishment VVherin expecting better meanes greatter difficulties rather ensued Neuertheles you wil hereby the more perceiue our feruent good wil euer to serue you in that we haue brought forth this Tome in these hardest times of aboue fourtie yeares since this College was most happely begune VVherfore we nothing doubt but you our dearest for whom we haue dedicated our liues wil both pardon the long delay which we could not wel preuent and accept now this fruict of our laboures with like good affection as we acknowlege them due and offer the same vnto you If anie demand why it is now allowed to haue the holie Scriptures in vulgar tongues which generally is not permitted but in the three sacred only for further declaration of this other like pointes we remite you to the Preface before the New Testament Only here as by an Epitome we shal repete the summe of al that is there more largely discussed To this first question therfore we answer that both iust reason highest authoritie of the Church iudge it not absolutly necessarie nor alwayes conuenient that holie Scriptures should be in vulgar tongues For being as they are hard to be vnderstood euen by the lerned reason doth dictate to reasonable men that they were not written nor ordayned to be read indifferently of al men Experiēce also teacheth that through ignorance ioyned often with pride and presumption manie reading Scriptures haue erred grosly by misunderstanding Gods word VVhich though it be most pure in it self yet the sense being adulterated is as perilous saith Tertullian as the stile corrupted S. Ambrose obserueth that vvhere the text is true the Arrians interpretation hath errors S. Augustin also teacheth that here sies and peruerse doctrines entangling soules and throvving them dovvne headlong into the depth do not othervvise spring vp but vvhen good or true Scriptures are not vvel and truly vnderstood and vvhen that vvhich in them is not vvel vnderstood is also rashly boldly auouched For the same cause S. Ierom vtterly disallowed that al sortes of men wemen old yong presumed to read talke of the Scriptures wheras no articene no tradsman dare presume to teach anie facultie vvhich he hath not first lerned Seing therfore that dangers hurtes happen in manie the careful chief Pastores in Gods Church haue alwaies moderated the reading of holie Scriptures according to persons times and other circumstances prohibiting some and permitting some to haue and read them in their mother tongue So S. Crysostom trāslated the Psalmes some other partes of holie Scriptures for the Armenians when he was there in banishment The Slauonians and Gothes say they haue the Bible in their languages It was translated into Italian by an Archbyshop of Genua Into French in the time of king Charles the fift especially because the waldensian heretikes had corruptly translated it to maintaine their errors VVe had some partes in English translated by Venerable Bede as Malmesburie witnesseth And Thomas Arundel Archbishop of Canturburie in a Councel holden at Oxford straictly ordayned that no heretical translation set forth by wicliffe and his complices nor anie other vulgar Edition should be suffered til it were approued by the Ordinarie of the Diocese alleaging S. leroms iudgement of the difficultie danger in translating holie Scriptures out of one tongue into an other And therfore it must nedes be much more dangerous when ignorant people read also corrupted translations Now since Luther and his folowers haue pretended that the Catholique Romane faith and doctrine should be contrarie to Gods written word that the Scriptures were not suffered in vulgar languages lest the people should see the truth vvithal these new maisters corruptly turning the Scriptures into diuers tongues as might best serue their owne opinions against this false suggestion and practise Catholique Pastores haue for one especial remedie set forth true and sincere Translations in most languages of the Latin Church But so that people must read them with licence of their spiritual superior as in former times they were in like sort limited Such also of the Laitie yea of the meaner lerned Clergie as were permitted to read holie Scriptures did not presume to interprete hard places nor high Mysteries much lesse to dispute and contend but leauing the discussion therof to the more lerned searched rather and noted the godlie and imitable examples of good life and so lerned more humilitie obedience hatred of sinne feare of God zele of Religion and other vertues And thus holie Scriptures may be rightly vsed in anie tongue to teach to argue to correct to instruct in iustice that the man of God may be perfect and as S. Paul addeth instructed to euerie good vvorke when men laboure rather to be doers of Gods wil vvord then readers or hearers only deceiuing themselues But here an other question may be proposed VVhy we
Whom Nabuzardan the General of the armie taking brought them to the king of Babylon into Reblatha † And the king of Babylon stroke them and ●lew them in Reblatha in the land of Emath and Iuda was transported out of their land † And he made Godolias the sonne of Ahicam the sonne of Saphan Gouernour ouer the people that was leift in the land of Iuda which Nabuchodonosor the king of Babylon had leift † Which when al the captaynes of the souldiars had heard they and the men that were with them to witte that the king of Babylon had appoynted Godolias there came to Godolias into Masp a 〈◊〉 the sonne of Mathanias and Iohanan the sonne of C●ée and the Saraia the sonne of Thanehumeth a Netophathi●e and Iezonias the sonne of Maachathi they and their felowes † And Godolias sware to them and to their companions saying Be not afrayd to serue the Caldees tarie in the countrie and serue the king of Babylon and it shal be wel with you † But it came to passe in the seuenth moneth there came Ismahel the sonne of Nathanias the sonne of Elisama of the kinges seede and ten men with him and stroke Godolias who also died yea the Iewes also the Chaldees that were with him in Maspha † And al the people rysing vp from litle to great the captaynes of the souldiars came into Aegypt fearing the Caldees † But it came to passe in the seuen and thirteth yeare of the Transmigration of Ioachin the king of Iuda in the twelfth moneth the seuen and twenteth day of the moneth Euilmerodach the king of Babylon in the yeare that he began to reigne lifted vp the head of Ioachin the king of Iuda out of prison † And he spake vnto him courteously and he sette his throne aboue the throne of the kinges that were with him in Babylon † And he changed his garmentes which he had in the prison and he did eate bread alwayes in his sight al the dayes of his life † A certayne prouision also he appointed for him without intermission which was also geuen him of the king day by day al the daies of his life THE ARGVMENT OF PARALIPOMENON PARALIPOMENON that is A supplement of thinges ommitted called by the Hebrewes Dibre haiamim The wordes of the dayes or Chronicle is an Abridgement briefly shewing besides diuers other genealogies from the beginning of the world the faith and religion both of the progenitors and ofspiring of the Patriarch Iacob whose progenie God chose and made his peculiar people and in that nation more particularly recounting the Actes of king Dauid and other kinges of his line til they were led captiue into Babylon A booke of such and so great importance sayeth S. Hierom. as whosoeuer without it arrogateth the knowledge of Scriptures may mocke himselfe The author is vncertaine but probably it semeth to be gathered by Esdras out of other bookes and traditions for the perfecting of the old Testament and is vndoubtedly canonical Scripture In hebrew it is al one booke but being large is with the Greekes and Latines parted into two And the first booke may be diuided into three principal partes The first nine chapters conteyne diuers genealogies first by the only right line from Adam to Noe then by diuers lines of Noes progenie but most specially of Iacobs twelue sonnes In the tenth chapter the reiection and death of king Saul is repeted The other ninetene chapters are al of Dauid to wit of his election to be king and inunction his vertues his faultes also and his special actes concerning Gods seruice gouernment of the people and prouision made for building Gods Temple THE FIRST BOOKE OF PARALIPOMENON IN HEBREW DIBRE HAIAMIM CHAP. I. The genealogie of Adam in the right line to Noe and his three sonnes Sem Cham and Iaphet 5. The generations of Iaphet 8. of Cham 17. and of Sem. 24. The right line of Sem to Abraham 26. Abrahams generations by the line of Ismael 32. by the sonnes of Cetura 34. and by the line of Isaac and his sonne Esau 43. with their kinges 51. and dukes ADAM Seth Enos † Cainan Malaleel lared † Henoch Mathusale Lamech † Noe Sem Cham and Iapheth † The sonnes of Iapheth Gomer and Magog Madai and Iauan Thubal Mosoch Thrias † Moreouer the sonnes of Gomer Ascenez and Riphath and Thogorma † And the sonnes of Iauan Elisa and Tharsis Cethim and Dodanim † The sonnes of Cham Chus and Mesraim and Phut Chanaan † And the sonnes of Chus Saba and Heuila Sabatha Regma and Sabathaca Moreouer the sonnes of Regma Saba and Dadan † And Chus begat Nemrod this begane to be mightie in the earth † But Mesraim begat Ludim and Anamim and Laabim Nephtuim † Phetrusim also and Casluim from whom came Philisthijm Caphthorim † But Chanaan begat Sidon his first-borne the Hetheite also † and the Iebuseite and the Amorrheite the Gergeseite † the Heueite and the Araceite and the Sineite † The Aradium also and the Samareite and the Hamatheite † The sonnes of Sem Aelam and Assur and Arphaxad Lud and Aram and Hus and Hul and Gether and Mosoch † And Arphaxad begat Sale who also begat Heber † Moreouer to Heber were borne two sonnes the name of one was Phaleg because in his daies the earth was diuided and the name of his brother Iectan † And Iectan begat Elmodad and Saleph Asarmoth and Iare † Adoram also and Vsal and Decla † Hebal also and Abimael and Saba moreouer † also Ophir and Heuila and Iobab Al these are the sonnes of Iactan † Sem Arphaxad Sale † Heber Phaleg Ragau † Serug Nachor Thare † Abram this is Abraham † And the sonnes of Abraham Isaac Ismael † And these are the generations of them The firstbegoten of Ismael Nabaioth and Cedar and Adbeel and Mabsam † and Masma and Duma Massa Hadad and Thema † Ietur Naphis Cedma. these are the sonnes of Ismahel † And the sonnes of Cetura Abrahams concubine which she bare Zamran Iecsan Madan Madian Iesboc and Sue Moreouer the sonnes of Iecsan Saba and Dadan And the sonnes of Dadan Assurim and Latussim and Laomim † And the sonnes of Madian Epha and Epher and Henoch and Abida and Eldaa Al these the sonnes of Cetura † And Abraham begat Isaac whose sonnes were Esau Israel † The sonnes of Esau Eliphaz Rahuel Iehus Ihelom and Core † The sonnes of Eliphaz Theman Omar Sephi Gathan Cenez Thamna Amalec † The sonnes of Rahuel Nahath Zara Samma Meza † The sonnes of Seir Lotan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan † The sonnes of Lotan Hori Homam And the sister of Lotan was Thamna † The sonnes of Sobal Alian and Manahath and Ebal Sephi Onam The sonnes of Sebeon Ais Ana. The sonnes of Ana Dison † The sonnes of Dison Hamram and Eseban and Iethran and Charan † The sonnes of Eser Balaan
and Zauan and Iacan The sonnes of Disan Hus and Aran. † These be the kinges that reigned in the Land of Edom before there was a king ouer the chidren of Israel Bale the sonne of Beor and the name of his citie Deneba † And Bale died and Iobab the sonne of Zare of Bosra reigned for him † And when Iobab also was dead Husam of the Land of the Themanes reigned for him † And Husam also died and Adad the sonne of Badad reigned for him who stroke Madian in the Land of Moab and the name of his citie was Auith. † And when Adad also was dead Semla of Masreca reigned for him † But Semla also died and there reigned for him Saul of Rohoboth which is situate besides the riuer † Saul also being dead Balanan the sonne of Achobor reigned for him † But this also died and Adad reigned for him whose cities name was Phau and his wife was called Meetabel the daughter of Matred the daughter of Mezaab † And Adad being dead there began to be dukes in Edom for kinges duke Thamna duke Alua duke Ietheth † duke Oolibama duke Ela duke Phinon † duke Cenez duke Theman duke Mabsar † duke Magdiel duke Hiram these be the dukes of Edom. ANNOTATIONS BECAVSE in diuers holie Scriptures and especialy in these bookes of Paralipomenon manie difficulties occurre concerning diuers persons and places as also differences of numbers and times in reconciling wherof the holie Fathers and Doctors haue much laboured making sometimes large commentaries to satisfie them selues and other diligent searchers of the truth to remoue the obloquies of detractors from the authoritie of holie Scripture whose learned explications of such obscurities if we should cite it would be ouer long and contratie to our purpose of brief Annotations here once for often we wil present to the vulgar reader certaine cleare and ordinarie rules by which the learned Diuines do reconcile such apparent contradictions First it is euident by sundrie examples that manie persons places and some other thinges had diuers names so are sometimes called by one name sometimes by an other Secondly which is more common manie were called by the same names and so must be distinguished by the differences of times places qualities or other circumstances Thirdly in genealogies and other histories children are not alwaies called the sonnes or daughters of their natural parentes but sometimes of legal fathers and sometimes also of those that adopted them for their children and sometimes of their grandfathers or former progenitors Fourthly sometime for mysterie sake an other number is expressed being true in the mystical sense differing from the precise number according to the historie As in the genealogie of Christ the Euangelist counteth thrise fourtene generations from Abraham to our Sauiour differing from the historie of the old Testament Fiftly euen in the historie it self sometimes holie Scripture counteth only the greater numbers ommitting the lesser and in some other addeth also the odde numbers Sixtly the Scriptures speake often by tropes as mentioning part for the whole or the whole for the part so by the figure Synechdoche Christ is said to haue bene three dayes dead that is one whole day and part of other two And some king liuing or reigning so manie yeares and part of an other and his successour reigning the other part ech part is countend to each of them for a whole yeare and so a yeare is added more then is in the precise number Seuenthly sometimes the sonnes reigned together with their fathers as Ioathan reigned his father Ozias yet liuing 4. Reg. 15. so both their reignes are sometimes counted sometimes their seueral yeares as euerie one reigned alone Eightly the times of vacances in the gouernment of the Iudges reignes of kinges and the like are sometimes omitted in calculation sometimes adioyned to the predecessor or successor Ninthly sometimes the holy Scripture mentioneth the only time that one liued or reigned wel as it were blotting out the rest with obliuion So Saul is sayd to haue reigned two yeares 1. Reg 13. VVho wel and euil reigned much longer Tenthly by error in writing wordes names and especially numbers may easely be changed and can not easely be corrected By these or other like meanes al the holie Scriptures may be defended though none ought to presume by his priuate spirit to vnderstand and expound al Sciptures which are hard not only by reason of their profound sense surpassing mans natural capacitie but also for that in outward apparence sometimes there seeme to be contradictions but in dede neither are nor can be vttered by the Holie Ghost the Spirit of truth Inditer of the whole sacred Bible And therfore we must relie vpon Gods Spirit speaking in his spouse the Church commended vnto vs by those Scriptures wherof we are sufficiently assured CHAP II. The names of Israels twelue sonnes 3. The geneologie of Iuda first in the right line to Dauid the seuenth sonne of Isai 16. then other genealogies of the same Iuda AND the chidren of Israel Ruben Simeon Leui Iuda Issachar and Zabulon † Dan Ioseph Beniamin Nephthali Gad and Aser † The sonnes of Iuda Her Onan and Sela. these three were borne to him of the Chananite the daughter of Sue And Her the firstbegotten of Iuda was euil before our Lord and he slewe him † And Thamar his daughter in law bare him Phares and Zara. † Therfore al the sonnes of Iuda were fiue † And the sonnes of Phares Hesron and Hamul † The sonnes also of Zara Zamri and Ethan and Eman Chalcal also and Dara together fiue † And the sonnes of Charmi Achar who trubled Israel sinned in the theft of the anathema † The sonnes of Ethan Azarias † And the sonnes of Hesron that were borne to him Ierameel and Ram and Calubi † Moreouer Ram begat Aminadab and Aminadab begat Nahasson the prince of the children of Iuda † Nahasson also begat Salma of whom was borne Booz † But Booz begat Obed who also begat Isai † And Isai begat the firstbegotten Eliab the second Abinadab the third Simmaa † the fourth Nathanael the fifth Raddai † the sixt Asom the seuenth Dauid † Whose sisters were Saruia and Abigail The sonnes of Saruia Abisai Ioab and Asael three † And Abigail beare Amasa whose father was Iether the Ismaelite † But Caleb the sonne of Hesron tooke a wife named Azuba of whom he begat Ierioth and her sonnes were Iaser and Sobab and Ardon † And when Azuba was dead Caleb tooke to wife Ephratha who bare him Hur. † Moreouer Hur begat Vri and Vri begat Bezeleel † After these thinges Hesron went in to the daughter of Machir the father of Galaad and tooke her when he was three score yeares old who bare him Segub † But Segub also begat Iair possessed three and twentie cities in the Land of Galaad † And he tooke
tried by the losse of al his goodes children and was proued to be very patient He was then most greuously tormented in bodie being left without comforth albeit he lamentably bewa led so great extremitie wishing such dayes had bene preuented yet he neither spoke against God nor good man nor his owne soule according to truth auouched defended his owne innocencie And at last by Gods inspiration and swete consolation he re●re●e●ded himself of former imperfections vttered in some wordes and with ful resignation to Gods wil susteyned al his losses and paynes not only with contentment but also with ioy THE END OF THE FIRST TOME TO THE CVRTEOVS READER We haue already found some faultes escaped in printing but fearing there be more and the whole volume being ouerlong to be examined agayne we pray the curteous reader to pardon al and amend them as they occurre Two Tables one of the times of the old Testament an other of the principal matters in the Annotations therof shalfolow God willing with the other Tome which we desire and hope to send you shortly In the meane time the gentle reader may please to supplie the want therof as he may by the Recapitulations of the Historie and pointes of Religion in the fiue first ages already conteyned in this Volume in their proper places in the pages 29. 47 196. 701. and 934. You may please to amend the more especial errors happened in printing by reading thus Page 57. line 29. SALEM Pa. 305. in the margent much more in the Church of Christ Page 846 lin 39. reioyce that Pege 1064 line 39 line 40. how they escape many miseries which are neuer borne birth Page 1069 line 1. nor I gainsay If our selues or others shal finde more we wil gladly correct them THE SECOND TOME OF THE HOLIE BIBLE FAITHFVLLY TRANSLATED INTO ENGLISH OVT OF THE AVTHENTICAL LATIN Diligently conferred with the Hebrew Greeke and other Editions in diuers languages With ARGVMENTS of the Bookes and Chapters ANNOTATIONS TABLES and other helpes for better vnderstanding of the text for discouerie of CORRVPTIONS in some late translations and for clearing CONTROVERSIES in Religion BY THE ENGLISH COLLEGE OF DOWAY Spiritu Sancto inspirati locuti sunt sancti Dei hemines 2. Pet. 1. The holie men of God spake inspired with the Holie Ghost Printed at Doway by LAVRENCE KELLAM at the signe of the holie Lambe M. DC X. APPROBATIO NOs infrascripti in alma Duacensi vniuersitate Sacrae Theologiae Doctores Professores hanc Anglicanam Veteris Testamenti translationem quam tres diuersieius nationis eruditissimi Theologi non solum fidelem sed propter diuersa quae ei sunt adiuncta valde vtilem fidei Catholicae propagandae ac tuendae bonis moribus promouendis sunt testati quorum testimonia ipsorum syngraphis munita vidimus Cuius item Translationis Annotationum Auctores nobis de fidei integtitate eruditionis praestantia probè sunt noti his rebus adducti nixi fructuose euulgari posse censuimus Duaci 8. Nouembris 1609. GVILIELMVS ESTIVS Sacrae Theologiae Doctor in Academia Duacensi Professor BARTHOLOMAEVS PETRVS Sacrae Theologiae Doctor in Vniuersitate Duacensi Professor GEORGIVS COLVENERIVS S. Theologiae Doctor eiusdem in Academia Duacena Professor PROEMIAL ANNOTATIONS vpon the Booke of Psalmes THE authoritie of this Booke was euer authentical and certaine as the assured word of God and Canonical Scripture But concerning the author there be diuers opinions For although it be manifest by the testimonie of Philo and Iosephus that in their time and alwaies before only King Dauid was by al Hebrew Doctors holden for Author of al the Psalmes yet after that lerned Origen and other Christian Doctors expounded manie Psalmes of Christ the Iewes being pressed therwith begane to denie that al were Dauids alleaging for their new opinion the titles of diuers Psalmes and some other difficulties ministring occasion of much needles dispute stil acknowledging the whole booke to be Canonical Wherupon S. Ierom and S. Augustin sometimes admitted those as authores of certaine Psalmes whose names are in the titles thereof S. Cyprian S. Cyril S. Athanasius and others agree in general that Dauid writte not al but differ much in particular touching other supposed authores In so much that Melchisedech Moyses Asaph Eman Idithun The sonnes of Core Salomon Ieremie Ezechiel Esdras Aggaeus and Zacharias are al with more or lesse probabilitie reputed authores of seueral Psalmes Neuertheles it semeth that S. Ierom rather related other mens iudgement then shewed his owne as we shal note by and by And S. Augustin li. 17. c. 14. de ciuit maturely discussing this doubt saith plainly that their Iudgement semed to him more credible vvho attribute al the hundred fiftie Psalmes to Dauid alone Further explicating that wheras some Psalmes haue Dauids owne name in their titles some haue other mens names some none at al this diuersitie importeth not diuers authores but signifieth other thinges either perteyning to the same persons or by interpretation of their names belonging to the present matter as our Lord inspired him Likewise S. Chrysostome resolutely iudgeth that only King Dauid was author of this whole Booke Moued especially by this argument for that Christ and the Apostles alleaging the Psalmes do oftentimes name Dauid as author and neuer anie other Also Origen S. Basil S. Ambrose S. Hilarie Theodoretus Cassiodorus Beda Eutimius and most part of ancient and late writers with the most common voice of Christians cal this booke the Psalmes of Dauid and the General Councels of Carthage Florence and Trent in the Cathologue of Canonical Scriptures recite this booke by the name of Dauids Psalter Moreouer it is clere Act. 2. that the second Psalme though it want his name is Dauids And other Scriptures 2. Paral. 7. v. 6. and 1. Esd 3. v. 10. say plainly that Dauid made the Psalmes 104. 105. 106. 117. 135. beginning Confesse to our Lord because he is good because his mercie is for euer VVhich he appointed the Leuites to sing or play on instruments 1 Paral. 15. 16. and yet they haue not his name in their titles Againe 2. Reg. 23. Dauid is only intitled the egregious or excellent Psalmist of Israel Neither were Asaph Eman and Idithun anie where called Prophetes as are al the writers of holie Scriptures but only masters of musike 1. Paral. 25. And the sonnes of Core were only porters 1. Paral. 26. Finally S. Ierom whose iudgement the whole Church singularly estemeth in al questions belonging to holie Scriptures semeth as much inclined that only the Royal Prophet Dauid was author of this whole booke as to the contrarie For in his Epistle to Paulinus prefixed before the Latin Bible comprehending the principal arguments of seueral bookes when he cometh to the Psalmes without mention of other authors saith Dauid our Simonides Pindarus and Alceus Flaccus also
that neither running is of the swift nor warre of the strong nor bread of the wise nor riches of the lerned nor grace of the artificers but time and chance in al. † Man knoweth not his owne end but as fishes are taken with the hooke and as birdes are caught with the snare so men are taken in the euil time when it shal sudenly come vpon them † This wisdom also I haue sene vnder the sunne and haue proued it to be very great † A litle citie and few men in it there came against it a great king and compassed it and builded fortes round about and the siege was perfired † And there was found in it a man poore and wise and he deliuered the citie by his wisdom and no man afterward remembred that pooreman † And I sayd that wisdom is better then streingth how then was the wisdom of the pooreman contemned his wordes were not heard † The wordes of the wise are heard in silence more then the crie of a prince among fooles † Better is wisdom then weapons of warre and he that shal offend in one point shal lose manie good thinges CHAP. X. Considering the great difference betwen wisdom and follie 4. it behoueth to resist vehement tentations diligently 5. As when euil ignorant men haue auctoritie ouer the wise 8. The wicked often fal into their owne snares 10. are hard yet not vnpossible to be corrected 11. Detracters are like serpents 12. wise graue princes are profitable childish are hurtful to the commonwealth 18. which by their negligence tendeth to ruine 20. yet subiectes ought not to iudge euil of them FLIES dying marre the sweetnes of ointment Wisdom and glorie is more precious then a litle and temporal follie † The hart of a wiseman is in his righthand and the hart of a foole is in his lefthand † Yea and the foole walking in the way wheras himself is vnwise estemeth al men fooles † If the spirite of him that hath powre ascend vpon thee leaue not thy place because carefulnes wil make the greatest sinnes to cease † There is an euil that I haue sene vnder the sunne as it were by errour proceding from the face of the prince † a foole set in high dignitie and the rich to sitte beneth † I haue sene seruants vpon horses and princes walking on the ground as seruants † He that diggeth a pitte shal fal into it and he that breaketh the hedge a serpent shal bite him † He that remoueth stones shal be afflicted in them and he that cutteth trees shal be wounded of them † If the iron shal be blunt and that not as before but shal be made blunt it shal be sharpened by great labour and after industrie shal wisdom solow † If a serpent bite in silence nothing lesse then it hath he that detracteth seo●etly † The wordes of the mouth of a wiseman grace and the lippes of the vnwise shal throw him downe headlong † The beginning of his wordes is follie and the later end of his mouth is most wicked errour † A foole multiplieth wordes A man is ignorant what hath bene before him and what shal be after him who can tel him † The labour of fooles shal afflict them that know not to goe into the cittie † “ Woe to thee ô land whose king is a childe and whose princes eate in the morning † Blessed is the land whose king is noble whose princes eate in their time to refection and not to riotousnes † In slouthfulnes the roofe of the house shal goe to ruine in the infirmitie of the handes the house shal droppe through † They make bread for laughter and wine that liuing they may make merie and to money al thinges obey † In thy cogitation detract not from the king and in the secret of thy chamber curse not the richman because euen the birdes of the ayre wil carie thy voice and he that hath winges wil declare the sentence ANNOTATIONS CHAP. X. 16 VVoe to thee o land vvhose king is a childe S. Ierom as in most part of his commentaries vpon this booke expoundeth this passage in two senses simply according to the first apparance of the letter and mystically concerning the Church The wiseman semeth in dede sayth he to reproue the principalitie of yongmen and to condemne luxurious iudges for that in the one by want of age is infirme wisdom in the other mature age is weakened by delicacies And contrary wise he approueth a prince of good partes liberal education commendeth those Iudges which do not preferre voluptuousnes before publique affayres but after great labour and administration of the commonwealth are constrained as by necessitie to take meate Yet to me saith this great Doctor something more sacred semeth to lye hidde in the letter that in Scripture they are called yongmen who forsake old auctoritie and contemne ancient precepts of forefathers who neglecting Gods commandment desire to establish traditions of men Touching which points our Lord threatneth Israel by Isaias for that this people hath refused the water of Siloe that runneth with silence and hath turned away the old fishpond choosing the streames of Samaria and gulfes of Damascus I wil geue yongmen to be their princes and deluders shal rule ouer them Read Daniel Thou shalt finde God ancient of dayes Read the Apocalips of S. Iosu Thou shalt finde the head of our Sauiour white as snow and as white wool Ieremie also because he was wise and grauitie was reputed in his wisdom was forbid to cal himself a childe VVoe therfore to the land whose king is the diuel who alwayes couering nouelties rebelled in Absalom against the father VVoe to that land whose Iudges and Princes loue the pleasures of this vvorld VVho vntil the day of death come say Let vs eate and drinke for to morow we shal dye Contrarivvise blessed is the land of the Church vvhose King is Christ the Sonne of the freeborne descending from Abraham Isaac and Iacob the stock of Prophetes and of al Saintes ouer vvhom sinne ruled not and for that cause they vvere truly free of vvhom vvas borne the holie Virgin Marie more free hauing no shrubbe nor branch out of the side but her vvhole fruite sprungforth into a floure saying in the Canticles I am the floure of the filde the lillie of the valles The princes also of this land are the Apostles and al sainctes vvho haue their king the sonne of the freeborne the sonne of the freevvoman not of the bondvvoman Agar but borne of the freedom of Sara Neither do they eate in the morning nor quickly For they seke not pleasure in this present vvorld but shal eate in their due time vvhen the time of revvard shal come and they shal eate in fortitude and not in confusion Al the good of this present vvorld is confusion but of the future vvorld is perpetual fortitude Thus farre
S. Ierom. VVhose discourse vve haue here cited at large for a taste of his profound exposition of this vvhole booke that such as haue apportunitie may read the rest in the auctor himself To. 7. CHAP. XI Workes of mercie are necessarie whiles we haue time 3. because after death none can merite 4. neither must we differ to beginne nor cease from good dedes 8. but stil be mindful of death and iudgement 10. auoiding wrath and malice CAST thy bread vpon the passing waters because after much time thou shalt finde it † Geue a portion to seuen and also to eight because thou knowest not what euil shal be vpon the earth † If the cloudes be ful they wil powre out raine vpon the earth If the tree shal fal to the South or to the North in what place soeuer it shal fal there shal it be † He that obserueth the winde soweth not and he that considereth the cloudes shal neuer reape † As thou art ignorant which is the way of the spirite how the bones are framed together in the wombe of her that conceiueth childe so thou knowest not the workes of God who is the maker of al. † In the morning sow thy seede and in the euening let not thy hand cease for thou knowest not which may rather spring this or that and if both together it shal be the better † The light is sweete and it is delectable for the eyes to see the sunne † If a man shal liue manie yeares and shal haue reioyced in them al he must remember the darkesome time and manie dayes which when they shal come the thinges past shal be reproued of vanitie † Reioyce therfore yongman in thy youth and let thy hart be in good in the dayes of thy youth and walke in the wayes of thy hart and in the sight of thyne eyes and know that for al these God wil bring thee into iudgement † Take away anger from thy hart and remoue malice from thy flesh For youth and pleasure are vaine CHAP. XII In youth is fittest time and most meritorious to serue God In age the same is more and more necessarie but harder then to beginne and lesse gratful 8. In this booke the preacher hath shewed that al worldlie thinges are vanitie 13. and that true felicitie is only procured by wisdom which consteth in the feare of God and obseruation of his commandments REMEMBER thy Creator in the dayes of thy youth before the time of affliction come the yeares approch of which thou maist say They please me not † before the sunne and light and moone and starres be darke and the cloudes returne after the raine † when the kepers of the house shal be moued and the strongest men shal stagger and the grinders shal be idle in a smal number and they shal waxe darke that looke through the holes † and they shal shut the doores in the streate at the basenes of the grinders voice and they shal rise vp at the voice of the birde and al the daughters of song shal be deafe † The high thinges also shal feare and they shal be afrayd in the way the almondtree shal florish the locust shal be fatted and the capertree shal be destroyed because man shal goe into the house of his eternitie and the mourners shal goe round about in the streate † Before the siluer coard be broken and the golden headband recurre and the water pot be broken vpon the fountaine and the wheele be broken vpon the cesterne † and the dust returne into his earth from whence it was and the spirite returne to God who gaue it † Vanitie of vanities sayd Ecclesiastes and al thinges vanitie † And wheras Ecclesiastes was most wise he taught the people and declared the thinges that he had done and searching forth made manie parables † He sought profitable wordes and wrote wordes most right and ful of truth † The wordes of wisemen are as prickes and as nailes deepely stricken in which by the counself of maisters are geuen of one pastour † More then these my sonne require not Of making manie bookes there is no end and often meditation is affliction of the flesh † Let vs al heare together the end of speaking Feare God and obserue his commandments for this is euerie man † and al thinges that are done God wil bring into iudgement for euerie errour whether it be good or euil THE ARGVMENT OF THE CANTICLE OF CANTICLES SALOMON called also Ecclesiastes and Idida according to these three names as S. Ierom noteth writte three bookes of three particular arguments directed to three degrees of people with three distinct titles al tending to one end the true seruice of God which bringeth to eternal felicitie In the first he teacheth the principles of good life to flee from vices and folow vertues belonging to such as beginne to obserue Gods law wherin true wisdom consisteth and this booke is called the Prouerbes or Parables that is to say Pithie brief sentencious precepts of Salomon which signifieth Pacificus Peaceable or Pacifier the sonne of Dauid King of Israel In the second he exhorteth to contemne this world shewing that true felicitie consisteth not in anie worldlie or temporal thinges but in the eternal fruition of God which is obtayned by keping his commandments And this booke he intitleth The wordes of Ecclesiastes which is Concionator Preacher Sonne of Dauid King of Ierusalem because he there exhorteth such as haue made some progresse in vertues called Proficientes signified by the inhabitants of the Metropolitan citie Ierusalem whereas in the former he stiled himself king of Israel proposing precepts mete for al the twelue tribes and al vulgar men desirous and beginning to serue God In both bookes for more auctoritie sake making mention of his godlie renowmed father the Royal Prophet Dauid with his owne title also of king But in this third booke he only expresseth his proper name Salomon whom God singularly loued wherof he was called Idida Because this alone without mention of father or king was most conuenient for the Perfect who not as seruants or yong scholars are moued by feare of auctoritie but as children are swetly drawne by loue And this he writte in verse intitling it not simply a Canticle but The Canticle of Canticles as preeminent aboue other Canticles The bridal songue for the Mariage to be solemnized betwen God himself and his glorious spouse For though al holie Scriptures are the spiritual bread and food of the faithful yet al are not meate for al at al seasons Some parts are not for sinners nor for beginners nor for such as are yet in the way towards perfection but only for the perfect According to the Apostles doctrine Milke is for children that are yet vnskilful of the word of iustice But strong meate is for the perfect them that by custom haue their senses
or Ecclesiastae c. but stil Lectio libri Sapientiae The solution therfore is very probable that this booke of wisdom was written by Philo Iudeus not he that liued after Christ but an other of the same name nere two hundred yeares before And Ecclesiasticus by Iesus the sonne of Sirach Who not only imitated Salomon but also compiled their bookes for most part of Salomons sentences conserued til their times by tradition or in separated scrolles of papers yea they so vtter some sentences in his person as if himself had written them As touching the auctoritie of these two bookes and some others it is euident that the Iewes refuse them And therfore manie ancient Fathers writing against them spared sometimes to vrge such bookes as they knew would be reiected Especially hauing abundant testimonies of other holie Scriptures for deciding matters of faith against them Euen as our Sauiour himself proued the Resurrection of the dead against the Sadduces out of the bookes of Moyses which they confessed for Canonical Scripture denying other partes where the same point might otherwise haue bene more euidently shewed And so S. Ierom in respect of the Iewes saide these bookes were not Canonical Neuertheles he did often alleage testimonies of them as of other diuine Scriptures sometimes with this parenthesis si cui tamen placet librum recipere in cap. 8. 12. Zachariae other times especially in his last writinges absolutly without such restriction as in cap. 1. 56. Isaiae in 18. Ieremiae Where he professeth to alleage none but Canonical Scripture As for al the other ancient fathers here aboue mentioned ascribing this booke to Salomon and manie others cited by Doctor Iodocus Coccius To. 1. Thesauri li. 6. art 9. they make no doubt at al but that it is Canonical Scripture as appeareth by their expresse termes Diuine Scripture Diuine word Sacred letters Prophetical saying the Holie Ghost saith the like Finally aswel ancient General counsels namely that of Charthage an D. 419. With others as the later of Florence and Trent haue declared this booke to be Canonical And that conformably to the most ancient and lerned Fathers as S. Augustin not only iudgeth himself but also plainly testifieth li. de Pradestinat Sanct. c. 14. saying The sentence of the booke of wisdom ought not to be reiected by certaine inclining to Pelagianisme Which hath bene so long publiquely read in the Church of Christ and receiued of al Christians Byshops and others euen to the last of the Laitie Penitents and Catecumes cum veneratione diuinae auctoritatis With veneration of diuine auctoritie Which also the excellent writers next to the Apostles times alleaging for witnes nihil se ad●ibere nisi diuinum testimonium crediderunt thought they alleaged nothing but diuine testimonie The summe and contents of this booke is an Instruction and Exhortation to Kinges and al Magistrates to minister iustice in the comonwealth teaching al sortes of vertues vnder the general names of iustice Wisdom With frequent Prophecies of Christs Coming Passion Resurrection other Christian Mysteries Al may be commodiously diuided into three partes In the six first chapters the auctor admonisheth al Superiors to loue and exercise iustice and wisdom In the next three he teacheth that Wisdom procedeth only from God is procured by prayer good life In the other tenne chapters he sheweth the excellent effects and vtilitie of wisdom and Iustice THE BOOKE OF WISDOM CHAP. I. Superiors are admonished to do iustice sincerely seking God 7. Who being euery where seeth al thinges 11. Murmuration detraction and lying bring to perdition 13. God created men to liue but they brought death vpon themselues LOVE iustice you that iudge the earth Thincke of our Lord in goodnes and in simplicitie of hart seeke him † because he is found of them that tempt him not and he appeareth to them that haue saith in him † For peruerse cogitations seperate from God and proued powre chasteneth the vnwise † because wisdom wil not enter into a malicious soule nor dwel in a bodie subiect to sinnes † For the Holie Ghost of discipline wil flie from him that feyneth and wil withdraw himselfe from the cogitations that are without vnderstanding and he shal be chastened of iniquitie ●ni● wing † For the spirite of wisdom is gentle and wil no 〈…〉 the ●● for from his lippes because God is witnes of 〈…〉 is a true searcher of his hart and an h●ar●r 〈…〉 cause the Spirite of our Lord ●ath 〈…〉 who le world and that which contayneth al 〈…〉 ●udge of voice † For this cause he that speaketh ●●●●st thinges can not be hid neither shal the chastising iudgment passe him † For in the cogitations of the imp●ou● there shal be examination and the hearing of his workes shal come to God to the chastising of his iniquities † Because the eare of ielousie heareth al thinges and the tumult of murmurings shal not be hid † Kepe your selues therfore from murmuring which profiteth nothing and refraine your tongue from detraction because an obscure speache shal not passe in vaine and the mouth that lyeth killeth the soule † Zeale not death in the errour of your life neither procure ye perdition by the workes of your handes † Because God made not death neither doth he reioyce in the perdition of the liuing † For he created al thinges to be and he made the nations of the earth to health and there is no medicine of destruction in them nor kingdome of hel in the earth † For iustice is p●rpetual and immortal † But the impious with handes wordes haue prouoked it and esteming it a freind haue fallen to decay and haue made couenances with it because they are worthie to be of the part therof CHAP. II. Such as hope not of life to come 6. addict themselues to 〈…〉 ●● and persecute the iust especially our Sauio●● 〈…〉 their wickednes 23. Death came vpon man by the 〈…〉 FOR they haue said thinking with the 〈…〉 Little and with tediousnes is the time of 〈…〉 the end of a man there is no recou●●●● and 〈…〉 knowne that hath returned from hel † because oe of 〈…〉 were we borne and after this we shal be as if 〈…〉 bene because the breath is a smoke in our nosthrels ●●●●ch a sparke to moue our hart † Which being extinguished our bodie shal be ashes and the spirit shal be powred abrode as soft ayre and our life shal passe as the trace of a cloude and shal be dissolued as a mist which is driuen away by the beames of the sunne and oppressed with the heate therof † and our name in time shal be forgotten and no man shal haue remembrance of our workes † For our time is the passing of a shadow and there is no returne of our end because it is sealed and no man returneth † Come therfore
shal see the end of the wise and shal not vnderstand what God hath thought of him and why our Lord hath fensed him † For they shal see and shal contemne him but our Lord shal laugh them to scorne † and they shal fal after this without honour and in contumelie among the dead for euer because he shal breake them puffed vp without voice and shal remoue them from the fundations and they shal be made desolate vnto the highest degree and shal be moorning and the memorie of them shal perish † They shal come feareful in cogitation of their sinnes and their iniquities on the contrarie shal conuince them ANNOTATIONS CHAP. IIII. 11. He vvas taken avvay By this place S. Augustin proueth that such as died in good state might haue fallen into wickednes if they had liued longer and therefore it was a benefite to them to dye sooner And that it is neuertheles certaine that God both knew the possibilitie that such might yea would haue sinned if they had liued longer and also knew that they should d●e sooner and so escape that danger VVhich assured foreknowlege of al thinges that shal be or may be standeth wel with mans freewil against certaine that inclined to Pelagianisme attributing too much to mans freewil and detracting from Gods foreknowlege and prouidence VVhich he prouing by this place his aduersaries excepted against the auctoritie of this booke and therfore he also proueth that it is Canonical Scripture li. de Predest Sanct. c. 14. CHAP. V. In the general iudgement the wicked seing the iust whom they had contemned to be in great honour shal bewaile their owne miserie 9. considering that their pleasure was short 16. and the ioy of the blessed shal be for euer 18. God wil arme himself and al creatures to punish the impious THEN shal the iust stand in great constancie against those that haue afflicted them and taken away their labours † They seing shal be trubled with horrible feare and shal meruel at the sodennes of vnexpected saluation † saying within themselues repenting and sighing for anguish of spirit These are they whom we had sometime in derision and in a parable of reproch † We senslesse estemed their life madnes and their end without honour † Behold how they are counted among the children of God and their lot is among the saints † We therfore haue erred from the way of truth and the light of iustice hath not shined to vs and the sunne of vnderstanding rose not to vs. † We are weried in the way of iniquitie and perdition and haue walked hard wayes but the way of our Lord we haue not knowen † What hath pride profited vs or what commoditie hath the vaunting of riches brought to vs † Al those thinges are passed away as a shadow and as a messenger running before † and as a shippe that passeth through the surging waters wherof when it is past the trace can not be found nor the path of that shippes keele in the waues † or as a bird that flyeth through in the ayre of which there is no token can be found of her passage but only a sound of the winges beating the light winde and by vehemence of going cutting the ayre mouing the winges she is flowen through and afterward there is no signe found of her way † or as when an arrow is shotte forth to a sette marke the diuided ayre is forthwith closed in itself againe so that the passage therof is not knowen † so we also being borne forthwith ceased to be and of vertue certes haue bene able to shew no signe but in our naughtines we are consumed † Such thinges sayd they in hel which sinned † because the hope of the impious is as dust which is taken away with the winde and as a thinne froth which is dispersed by the storme and as smoke that is scatered abrode by the winde and as the memorie of a ghest of one day that passeth † But the iust shal liue for euer and their reward is with our Lord and cogitation of them with the Highest † Therfore shal they receiue a kingdom of honour a crowne of beautie at the hand of our Lord because with his right hand he wil couer them and with in his holie arme he wil defend them † And his zele wil take armour and he wil arme the creature to the reuenge of the enemies † He wil put on iustice for a brestplate wil take sincere iudgement for an helmet † he wil take equitie for an inuicible shilde † and he wil sharpen fierce wrath for a speare and the round world shal fight with him against the senslesse † The shottes of lightenings shal goe directly as it were from a bow of the clouds wel bent they shal be cast forth and shal light on a certaine place † And from rocked wrath shal thicke haile stones be cast the water of the sea shal rage against them and the riuers shal runne together roughly † A spirit of powre shal stand against them and as a hurle winde shal diuide them and their iniquitie shal bring al the land to a desert and naughtines shal ouerthrow the seates of the mightie CHAP. VI. Kinges and al Magistrates are againe admonished to exercise iustice 7. otherwise they shal be more greuously punished 13. wisdom may easely be found 18. by those that sincerely desire it 22. And is very profitable 25. excepting the enuious or il disposed 26. both to prince and people VVISEDOM is better then strength and a wiseman then a strong † Heare therfore ye kinges vnderstand lerne ye iudges of the endes of the earth † Geue eare ye that rule multitudes and that please yourselues in multitudes of nations † because the powre is geuen you of our Lord and strength by the Highest who wil examine your workes and search your cogitations † because when you were the ministers of his kingdom you iudged not rightly nor kept the law of iustice nor haue walked according to the wil of God † Horribly and quickly wil he appeare to you because most seuere iudgement shal be done on them that beare rule † For to the litle one mercie is granted but the mightie shal mightely suffer torments † For God wil not except any mans person neither wil feare the greatnes of any man because he made the litle and the great he hath equally care of al. † But to the stronger more strong torment is imminent † To you therfore ô kings are these my wordes that you may lerne wisdom and not fal † For they that haue kept iust thinges iustly shal be iustified and they that haue lerned these thinges shal find what they may answer † Couet ye therfore my wordes and loue them and you shal haue discipline † Wisdom is cleere and such as neuer fadeth and is easely sene of them that loue her and is
the tribes of Iacob † Blessed are they that saw thee and were honored in thy freindshipe † For we liue by life only but after death our name shal not be such † Elias was in dede hid in the whirlewind his spirit was complete in Eliseus in his daies he feared not the prince and no man ouercame him by might † Neither did any word ouercome him and his bodie prophecied being dead † In his life he did wonders and in death he wrought meruelous thinges † In al these thinges the people repented not and they departed not from their sinnes til they were cast out of their land and were dispersed into al the earth † And there was leaft a verie smal nation and a prince in the house of Dauid † Some of them did that which pleased God but others committed manie sinnes † Ezechias fenced his citie and brough in water into the middes thereof and digged a rocke with yron and built a wel for water † In his daies came vp Sennacherib and sent Rabsaces and lifted vp his hand against them and put forth his hand vpon Sion and became proude by his mightines † Then were their harts and hands moued and they were in sorow as trauailing wemen † And they inuocated our merciful Lord and spredding their handes they lifted them vp to heauen and the holie Lord God quickly heard their voice † He was not mindful of their sinnes neither did he geue them to their enemies but purged them by the hand of Isaie the holie prophete † He ouerthrew the campe of the Assirians and the Angel of our Lord destroyed them † For Ezechias did that which pleased God and went strongly in the way of Dauid his father which Isaie commanded him the great prophet and faithful in the sight of God † In his daies the sunne returned backward added life to the king † By a great spirite he saw the last thinges and comforted the mourners in Sion † For euer he shewed the thinges to come secret thinges before they came to passe ANNOTATIONS CHAP. XLVIII 10 VVho art vvritten Amongst other quarels Protestantes except against the authentical auctoritie of this booke because the auctor saith that Enoch and Elias shal come againe to appease the wrath of our Lord to reconcile the father to the sonne and to restore the tribes of Iacob But that this is no iust exception is clere by other holie Scriptures where the same vniforme doctrin of the whole Church is no lesse euident then in this booke For God himself saith the same also by the mouth of his prophet Malachie Behold I wil send you Elias the prophet before the day of our Lord come the great and dreadful Christ also sayth Elias in deede shal come and restore al thinges VVherupon S. Chrysostom after he hath shewed how terrible Antichrist shal be by reason of his temporal powre crueltie and wicked lawes he addeth Feare thou not He shal only haue force in the reprobate that perish For then also Elias shal come to fortifie the faithful Likewise the wordes in the Apocalips I wil geue to my two witnesses they shal prophecie a thousand two hundred and three score dayes were euer inuariably vnderstood by tradition from the first preachers of Christ as the ancient writer Aretas testifieth that Enoch and Elias shal come admonish al not to geue credite to the deceiptful wonders of Antichrist and that they shal trauel in this testimonie the space of three yeares and a half For 1260. dayes come very nere to that space of time CHAP. XLIX Praises of Iosias who like to Dauid and Ezechias tooke away occasions of idolatrie 8. Praises of Ieremie 10. Ezechiel 12. and the twelue Prophetes 13. Also of Zorobabel Iesus the sonne of Iosedech Nehemias Enoch Ioseph Seth Sem and Adam THE memorie of Iosias is according to the confection of perfume made by the worke of an apothecarie † His remembrance shal be sweete as honie in euerie mouth and as musick in banket of wine † He was directed by God into the repentance of the nation and he tooke away the abominations of impietie † And he gouerned his hart toward our Lord and in the daies of sinners he strengthened pietie † Except Dauid and Ezechias and Iosias al committed sinne † For the kinges of Iuda forsooke the law of the Highest and contemned the feare of God † For they gaue their kingdom to others and their glorie to a strange nation † They burnt the chosen citie of holines and made the waies thereof desolate in the hand of Ieremie † For they euil intreated him who was consecrated a prophet from his mothers wombe to ouerthrow and pluck vp and destroy and to build againe and renewe † Ezechiel who saw the sight of glorie which he shewed him in the chariote of Cherubs † For he made mention of the enemies in rayne to doe good vnto them that haue shewed right waies † And the bones of the twelue prophets wel may they spring out of their place for they haue strengthened Iacob and haue redeemed themselues in the fidelitie of power † How may we magnifie Zorobabel for he also was as a signet on the right hand † and so Iesus the sonne of Iosedec who in their daies built the house and erected the holie temple to our Lord prepared to euerlasting glorie † And Nehemias in the memorie of much time who erected vs our walles ouerthrowen and set vp the gates and lockes who built our houses † No man hath bene borne in the earth like to Henoch for he also was taken vp from the earth † Neither as Ioseph who was a man borne prince of his bretheren the stay of the nation the ruler of his bretheren the stay of the people † and his bones were visited and after death they prophecied † Seth and Sem obteyned glorie with men and aboue euerie soule in the beginning Adam CHAP. L. Praises of Simon the High Priest 27. Detestation of certaine persecuting aduersaries 29. With conclusion that the obseruers of this doctrine shal be wise and happie SIMON the sonne of Onias the high priest who in his life held vp the house and in his daies strengthned the temple † The height also of the temple was founded by him the duble building and high walles of the temple † In his daies the welles of waters flowed out and they were filled as the sea aboue measure † Who had care of his nation and deliuered it from perdition † Who preuailed to amplifie the citie who obteyned glorie in conuersing with the nation and amplified the entrance of the house and the court † As the morning starre in the middes of a cloude and as the ful moone he shineth in his dayes † And as the sunne shining so did he shine in the temple of God † As the rainbow that shineth among
being caried by an Angel from Iurie into Babylon brought meate to Daniel in the lions denne b 809. 858. Happines in this life consisteth in fleeing sinne and seruing God b 15. 16. 267. 317. Happines eternal is in seeing God a 247. b 38. 317. Hardnes of hart a 164. 171. 201. Hayle did not extinguish the fire a 180. b 367. Head of the Church in the Law of nature was by sucession of Patriarches a 35. 50. 206. In the written Law by succession of Highpriestes a 277. 327. 713. 939. b 1004. See the historical table One head is necessarie of euerie communitie a 350. b 284. 920. Heauen not open to men before Christ a 31. 118. 202. 293. 396. 407. 515. 711. Heber consented not to build Babel a 45. Hebrew was the only tongue of al men before Babel ibidem Hebrew Bibles now extant are not more certaine then the Latin a Prefat b 260. Hel often signifieth the place of soules called Limbus not graue a 118. 130. 131. 1081. 1085. b 37. 39● 877. Heli was punished for not correcting his sonnes a 584. Heliodorus a sacrilegious commissioner was seuerely beaten by Angels b 952. 953. Heresie and idolatrie breede manie sectes a 49. 798. b 202. 421. It is described by the resemblance of a wicked woman b 410. Heretikes and false prophetes are knowen by going forth from the Church a 18. They are proud a 45. b 272. 588. They seke to destroy a 695. b 461. 955. They peruert the truth by wrangling b. 605. 691. 693. 694. 837. They teach manie absurdities a 1071. They foolishly compare their errors with Catholique Religion a 801. They allure most by temporal and carnal motiues a 374. 386. Heretical seruice sermons not to be heard a 356. 359. See Schisme Herod the first stranger king of the Iewes b 1003. Histories haue a mystical sense a 571. 943. 945. 956. 1000. 1002. 1005. The Holie Ghost was sent the fiftith day after Pasch a 219 b 828. The seuen giftes of the Holie Ghost are most eminent in Christ b 467. Holie thinges a 616. 706. 770. 874. See places Holofernes presuming in strength of his armie a 1019. was slaine by Iudith a 1029. Honour is due to Kinges though they be wicked a 1046. Hospitalitie is meritorious a 69. Houres of the Churches seruice b 231. disliked by Heretikes but defended by the Scriptures and holie Fathers b 232. Humilitie most necessarie in greatest auctoritie b 419. Hyperbola is a frequent figure in holie Scriptures a 53. 417. 871. 1069. b 582. 593. 629. 654. 732. 929. Hypochrisie is often ioyned with crueltie b. 624. I Iacob the Patriarch was a plaine sincere man a 84. replenished with manie vertues a 106. He lawfully bought the firstbirthright a 85. was content with meane estate a 94. His prophecies and blessinges a 149. He was blessed in Abraham b 438. Idoles and Images at large a 217. 314. 465. Diuers sortes of idoles b 209. 360. 361. 365. 565. 630. 671. They can not helpe themselues not others a 464. b 209. 514. 634. 639. 686. Iechonias king of Iuda was preserued in Babylon a 817. b 586. 997. Iehoua is none of the right names of God a 168. Iephte sinned in vowing rashly not in performing his vow a 542. Ieremie a Priest Prophet Virgin Martyr b. 548. 575. prophecied in Ierusalem and Aegypt b. 998. He hidde himselfe from his persecuters b. 615. which God approoued b. 616. He hidde holie fire the Arke and Altar of incense b. 949. Iericho walles fel miraculously a 480. Ieroboam rebelled against Salomon a 731. He lawfully possessed the kingdom of tenne tribes ibidem But most wickedly raised schisme and idolatrie a 734. Ierusalem hath foure significations a. 4. It was first called Iebus a. 497. 503. 557. Afterward Ierusalem ibid. and was the chosen Citie of God a. 609. 645. 730. c. b 101. 117. 124. c. Often impugned and protected a. 684. 787. 790. 802. c. b. 149. 236. 238. 249. At last destroyed by the Chaldees a. 815. 933. b. 563. 596. 599 647. 703. Yet not al the people destroyed a. 815. b. 565. 655. Reedified a. 965. c. It was most wicked in the time of Christ b. 454. Lastly destroyed by the Romaines b. 489. 545. Iesus the sonne of Sirach writte the booke of Ecclesiasticus An other Iesus his nephewe translated it into Greke b 343. 373. Iethro prefigured the wisdom of Christian Gentiles a. 213. Iewes the peculiar people of God a. 43. 161. 194. 462. b. 140. 142. 191. 699. 822. 884. They murmured tenne times more notoriously b. 148. 607. and very often b. 833. 888. Their reiection a. 146. 453. 575. b. 69. 119. 455. 489. 527. 543. 544. 560. Made contemptible b. 544. 627. 740. 836. 873. 880. 885. They persecuted Christ b. 346. and his Church b. 880. Their ruine described by a metaphor of proud wemen b. 457. They shal be conuerted in the end of the world a. 408. 540. b. 340. 702. 813. 834. 849. 878. 996. Iezabel most wicked a 754. perished miserably a 781. Ilandes among other nations shal be conuerted to Christ b 483. 508. 537. Images of false gods are Idoles a. 103. 245. 412. 553. 556. 906. b. 195. 364. 776. Image of a dead man honoured with diuine honour was the beginning of Idolatrie b. 364. Images of Cherubimes a. 229. 254. 711. b. 813. Image or statua of a man a. 612. Images of palmetrees and other thinges a. 700. 720. 935. Imprecations are oftentimes zelous and lawful desires b. 265. or prophecies b. 127. 823. Incense vsed amongst especial ceremonies a 239. 259. 294. 337. b 254. Indulgences a. 1070. Induration of hart a. 170. 171. c. 404. 582. Infidelitie or spiritual fornication obscureth the vnderstanding b. 814. Ingratitude aggrauateth other sinnes b. 819. it was great in the Iewes b. 851. Iniurie to be remitted with three conditions b. 414. Intention excuseth some errours b. 289. Iob probably of Esaus progenie a. 114. was a King or an absolute Prince a. 1059. His booke most part in verse a. 1060. He was an admirable example of patience a. 1059. 1062. 1114. His afflictions encreased by degrees a. 1111. He was a right plaine man a. 1063. His wife signified carnal cogitations a. 1064. His freindes erred a. 1064. 1108. He sinned not in complaining of his afflictions a. 1065. He prefigured Christ a. 1060. 1069. 1094. He had nine conflictes with his aduersaries a. 1066. c. 1111. He conuinced Eliu with silence a. 1103. In some thinges he sinned venially a. 1106. 1108. and did penance a. 1109. His cause was iustified against his aduersaries ibid. They were pardoned for his sake and himselfe rewarded a. 1109. Ioel prophecied before the captiuitie of the tenne Tribes b. 824. S. Iohn Baptist was foreshewed by Isaie b. 507. by Malachie b. 887. Iohn Hyrcanus sonne of Simon was Highpriest after the warres of the Machabees b. 946. 1003. 1004. Ioiada Highpriest caused Q. Athalia to be slaine and Ioas to be crowned King
King of Iuda a 908. Zacharias the Prophet exhorted to build the Temple b 868. Zele is an indignation rising of loue b 827. Zele is necessarie in iust religious causes discretly vsed a 982. 986. 993. b 55. 126. 898. Zele of Simeon and Leui was iust but not discrete a 109. 149. 1023. Zele of Moyses against Idolaters a 244. of Phinees against fornicators a 374. b 196. 439. of Dauid to Gods publike seruice a 647. 648. b 55. 115. 126. 256. of Elias against false Prophetes a 747. of Matthathias against persecuters of the Church b 896. And of his sonnes and other Machabees in aduancing Religion b 899. c. Zele of Dauid Ezechias and Iosias aboue other Kinges in destroying idolatrie b 445. Zele of certaine Christian kinges rewarded with glorious titles a 475. Zorobabel chief Duke Iesus the Highpriest with others built an Altar a 947. and the Temple after the captiuitie a 951. b 866. Which was a figure of the Church of Christ b 868. FINIS Censura trium Theologorum Anglorum extra collegium commorantium NOS infrascripti perlecta hac veteris Testamenti versione cum Librorum Argumentis capitum cumque Annotationibus ac Recapitulationibus suis locis insertis nihil inuenimus quod Fidei Catholicae aut bonis moribus repugnet sed econtrà reperimus Translationem fidelem reliqua docta vtilia Vtpote quae exactam temporum seriem Ecclesiae Pastorum Doctrinaeque Catholicae successionem ab ipso mundi exordio deducunt obscuriora sacri textus loca elucidant haereses huius temporis argumentis ex ipso eodem textu collectis conuincunt Ecclesiae Catholicae dogmata penè omnia confirmant Ideoque summâ cum legentium vtilitate publcari posse iudicamus si ordinarijs Librorum Censoribus hoc ipsum approbare beneplacitum fuerit 1609. IOANNES WRIGHTV● Ecclesiae collegiatae Gloriosiss Virginis Cortracensis Decanus MATTHAEVS KELLISONVS S. Theologiae Doctor ac Professor in Vniuersitate Remensi GVILIELMVS HARISONVS S. Theologiae Doctor Omnes aliquando Sacrarum Literarum in hoc Collegio Professores You may please curteous reader to amend the more especial errors happened in this Edition by reading thus In the former volume Page 20. line 24. reade bodie c. Page 26. line 7. partitions Page 51. line 13. that blesse thee Page 57. line 29. SALEM Page 107. line 1. seing Esau Page 227. line 6. to the twelue Page 305. Adde in the margent much more in the Church of Christ Page 727. line ●4 nauie and put out moniment in the margent Page 846. line 39. reioyce that Page 910. line 40. and 41. Ioas did take Amasias c. Page 1064. line 39. how they escape manie miseries which are neuer borne line 40. birth Page 1069. line 1. nor I gaynesay In the latter volume Page 24. after the last line adde Others thinke he speaketh of that Chusi or Chusai who reported to him the death of Absalom 2. Reg. 18. v. 31. Page 268. read the foure last lines thus thirtith chapter either an other Auctor or rather the same vnder an other title and in prophetical stile vttereth like diuine sentences adding in the last chapter other excellent preceptes receiued of his mother wherto he adioyneth the praise of a right wise woman prophetically the Catholique Church Page 721. adde in the margent were pastors of cattle here mentioned subdued the Ammonites We haue also found some other faultes of lesse importance and feare there be more But we trust the reader may easely correct them as they occurre The cause of delay in setting forth this English Bible Anno. 1568. VVhy how it is allowed to haue holie Scriptures in vulgar tongues Scriptures being hard are not to be read of al. Manie take harme by reading holi● Scriptures lib. de Prescrip lib. 2 ad Gratian. c. 1. Tract 18 in Ioan. Epist 103. c. 6. Reading of Scriptures moderated Scriptures translated into diuers tongues Bibl. Sanct. lib. 4. Lib. 1. Hist c. 47 Linvvod lib. 1. A calumnious suggestion of Lutheranes VVhat part of Scriptures be most conuenient for vulgar readers ● Tim 3. ●ac 1. VVhy we translate the old Latin text More pure then the Hebrew or Greke now extant Tertulliā li. 5. cont Marcion S. Ambrose li. 3 deSpirit San. c. 11 S. Ieron li. 1. con Iouiniā in 49. Isaiae li. 20. c. 24 mora Epist dedicat ad Leandr li. 2. Doct Christ c. 14. lib. 6. Etymol c. 5. li. 1 de Diuin offic c. 12. Receiued by al Churches Turned into Greke Prefat in Iosue Al others growne out of vse S. Ierom excelled al other Doctors in translating expounding holie Scriptures His Edition free from partialitie Preferred before al other Editions by Beza Luc. 22. v. 20. Prefat Noui. Testam Anno. 1556. Luc. 1. v. 1. None yet in England allowed for sufficient VVhat is done in this Edition Preface before the nevv Testam Diuers readinges resolued vpon none leift in the margent They touched not present controuersies VVhy some vvordes are not translated into vulgar English Some Hebrew wordes not translated into Latin nor Greke li 2 Doct. Christ cap. 11. More authoritie in sacred tongues Some vvordes can not be turned into English Protestantes leaue some vvordes vntranslated Corruptions in Protestantes Translations of holie Scriptures Of purpose against Catholique doctrine Against free wil. Against Melchisedechs sacrifice And against holie Images This Edition dedicated to al that vnderstand English Christ redeemed al but al are not saued True faith first necessarie Act. 17. v. 18. Ser. 42. de Sanct. The twelue Apostles were first Reapers before they were Sowers S. Paul at first a Sower or Seminarie Apostle Pastoral cures and Apostolical missions New doctrine is falsly called the Gospel S. Aug. de v●●lit crede 1. c. Mat. 15. The seduced externally conformable are punished with the authors of iniquitie Psalmo 124. Cor. 6. Grace in the new Testamēt more abundant then in the old Luc. 10. Tit. 1. Both wicked workes and omission of good workes are damnable Mat. 25. 1. Cor. ●3 1. Pet. 1. Innumerable saued by Christ Apoc. 7. They are more happie that suffer persecution for the truth * Vvorthie or comparable in dignitie 2. Cor. 4. English Catholiques most happie in this age 1. Pet. 1. The due praise of Martyres and other glorious Sainctes excedeth mortal tongues Patience necessarie to the end of mans life Persecution profitable Rom 10. Heb. 10. Confession of faith before men necessarie to saluation S. Ierom. Epist ad Paulin. de omnib S. Scipt libris S. Aug. prefat in specul li. 2. dc doct christ ca. 9. li. I. de Gen. cōtra Manich ca. 4. li. de catechiz rudib c. 3. 4. l. 2. qq su per Exod q. 73. li. 15. cont Faust Manich. cap. 2. li 18. ciuit ca 54. de vera relig c. 27. li. 4. cōt Faust ca. 2. S. Greg. h● 6. in Ezech. I. How the holie Scriptures conteine al knowlege neceslarie to saluation The old
things indifferent bind in conscience Temporal punishment due after sinne is remitted Death due to al for Original sinne Yea to infants who haue no other sinne Also other penalties insticted vpon infants Math. 9 Luc. 10. S. Epiph. in compē f●dei Cat. S. Aug. epist 80. Caluin l. 3. inst c. 4 parag 31. 32. Rom. 5. lib. 13. de ciuit c 6. lib. 2. de pec mer. remis c. 34. Gen. 17. Ioan. 3. S. Greg. li. 4. Moral c. 2. The second part Of the fal of man and propagation of man and of sinne :: Serpēts most craftie to escape harme when they hurt men so is the diuel 2. Cor. 11. 3. Eccl. 25. 1. Tim. 2 14. :: After sinne they were ashamed not before S. Chris :: Al this curse perteineth to the diuel that spake in the serpēt S Aug l. 2. de Gen. ad lit cap. 36. S. Beda in hunc locum :: Earthlie or worldlie and carnal men S. Greg. in Psal 101. :: Though good men resist tentations at the first assaults and so bruise the serpēts head yet he ●●●●o●eth stil to deceiue especially in the end of mans life signified by the ●eele S Gre. in cap. 1. Iob. 1. Cor. 14. :: Al men trauel one way or other such as suffer wides to ouergrowe in their souls shal after this life either sustaine the fyre of Purgatorie or eternal paine S. Aug. li 2. c. 20 de Gen. cō Man :: She was mother rather of al the dying but in figure of our B. Lady who is mother of Christ life it selfe she is called mother of the liuing S. Epiph. her 78. Sinne entred among men by the enuie craft of the diuel man cōsenting to his suggestions Eue first sined in thought then in words last in deedes Cap. 2. 24. Ioan. 8 44. S. Aug. lib. 14. deciuit c. 11. Rupert li. de Trinit operibus eius c. 4. Bad sequels of sinne Lib. de vera Religione c. 14. Lib. 1. Retract c. 13. No sinne can be without freewil Concupiscēce no sinne but the effect and occasion of sinne Also occasion of merite S Aug. lib. 1. de nupt con c. 23. Gal. 5. 2 Tim. 2. The Latin text defended against Kemnisius and other Protestants See Card. Bellarmin li. 2. c. 12. de verbo Dei Both readings veld the same sense As Adam was the cause and ●●e an occasion of mans captiuitie so Christ is the true cause and his mother an occasion of our restauration * S ●●eneus li 3. c. 33. lib. 5. circa med S. Epiph Haer. 78. S. Ieron ep 22. ad Eustoch S. Aug. or S. Fulgent ser 18 de Sanctis de fide Symb. de Agone Christiano Ser. 2. super Missus est Our B. Ladie resisted al euil suggestions Iob 42. Esai 58. Ierem. 6. Ionae 3. Mat. 11. The ceremonie of ashes on Ashwenesday Gods prouidence concurreth with mans free wil. de grat liber arb c. 6. de corrept grat ad art falso impos Paradise defended by Angels and by fire sworde God destroyeth not nature Good Angels hinder diuels of their desires S. Aug. lib. 11. de Gen ad lit c. 40. :: A figure of the Lambe that was slaine from the beginning of the world Apoc. 13 v. 8. Heb. 11. Sap. 10. ● 10. 3. :: VVilful murther is one of the sinnes that crie to God for reuenge :: By the increase of Abrahās seede by the line onlie of Isaac and Iacob besides the issues of Ismael and Esau in litle more then 400. yeares to aboue six hundreth thousand men able to beare armes Num. 1. it appeareth that Caines progenie in as manie yeates might suffice to people a citie yea a whole countrie S. Aug. l. 15 ciuit c. 8. :: This Lamech of Cains issue is the first that is noted in Scripture to haue taken two wiues External Sacrifice due to God in euerie Law Lib 10. de ciuit ● 5. Leuit. 1 Dan 12. Mal. 1. Luc. 22. Sacrifice due to God onlie and to no creature Lib. 10. ciuit cap. 4. Aristot li. 2 Meta his ●tl i● 9. Polit. 7. c. 8. To. 3. q. 4. Quaest. Hebraie Lib 15. ciuit c. 7. Mala. 1. Hebr. 11. Leuit. 9. Iudic. 6. 2. Par. 7. 3. Reg 18. 2. Mac 1 Abels Sacrifice declared acceptable not Cains by some external signe Reward and punishment according to our workes Mat. 16. Rom. 2. Freewil in mā also after his falle Heretical trāslation Bible 1579. ●b 15. c. 7. ciuit Quaest Hebraic in Gen. The Hebrew also Greeke text proue freewil in Cain Freewil testified by antiquitie vniuersalitie and consent of lerned reasonable persons Luther abhor red the name of freewil S. Augustin li. de v●ra Rel. ca. 14. lib. de seruo arbitrio Caluin also misliketh the word freewil lib. 2. c. 2. par 8. lib. 2. aduers Iouinian VVhere is necessitie there is nether reward not punishment due 1. Ioan. 2. Tract de Zelo liuore Going forth of the Church a marke of Heretikes 1. Ioan. 3. lib. de Pastore c. 8. c. 20. Scripture hard Tom. 3. ad 1. quaest Damas● A probable sense according to the Hebrewes Tradition S. Chris ho. 20. in Gen. Lib. 1. Antiq. ca. 2. Origen in Gen. Luc. 3. Mystical sense Suidas vocabulo Seth. Ioseph l. 1. Ant● S. Aug. epist 99. ad Euod Publike prayer besides Sacrifice in the Church of God Sap. 2 24. Eccli 17 1. :: This Hebrew phrase vvalked vvith God signifieth that he liued wel pleased God :: The seuentie two Interpreters say God translated him And so doth S. Paul Heb. 11. :: This is the longest life of al here recited But if we consider that Adam was as strong of bodie the first day he was ere ated as these others were at the age of 60. yeares before which none are said no haue begot children and so subsract 60. yeares from Mathusala then Adam liued in mans state longer then he by 21. yeares a The second prophecie before Male on Easter Eue. S. Aug. li. 15. ciuit c. 20. The cōtinual succession of Gods Church and interruption of other communities How mā died the day that he sinned 2. R. 14. ho. 37. in Euangel Psal 89. S. Ireneus li. 5. aduer Heret Cicero li. de Senec. q 1. Tuscul Al time is short in respect of eternitie Enoch Elias yet liuing in bodie li. 20. ciuit c 29. lib. 2. de gratia Christi c. 23. tract 4. in Ioā Manifest Scripture that Elias yet liueth and shal be slaine an other with him Likewise that Enoch did not see death Malac. 4 Apo. 11. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Eccli 44 Heb. 11. These Scriptures speake of temporal not of spiritual death ho. 21. in Gen. lib. 1. de pec mer. c. 2. 3. l. 9. de Gē ad lit c. 6. S. Tho. in c. 11. ad Hebreos The Fathers proue by the scriptures that Enoch is not dead Causes why Enoch Elias are reserued aliue
promised land S. Hierom. de Mans 42. to 3. :: They were retained in the ayre til the earth broken vnder them was closed againe :: Amram maried his aunt which sheweth that the second degree in consanguinitie is not forbid by the law of nature though it was after prohibited by a positiue law Leuit 18. :: For the general murmuring wherof al the people were guiltie cha 14. ● 29. :: Temporal Princes are also pastors or shepheards of the people but this made not Iosue supreme in spiritual causes For it is clere in the next lines that he had but part of Moyses his glorie or office and that was to be temporal prince Eleazar being chief in causes spiritual before vvhom and the multitude he was ordained Duke but Eleazar consulted God for him and directed his principal actions called here his going out and going in :: Varietie of Sacrifices for diuers times :: Euerie day twise 1. 2. :: On the Sabbath day 3. :: The Neomenia or new moone :: Pasch or Phase 4. 5. :: Pentecost 6. :: Feast of Trumpets 7. :: Feast of Expiation :: For remissiō of sinnes the penitents did cooperate by penal workes of fasting and abstinence from euen vntil euen Leuit. 23. 〈◊〉 ●2 S. Aug. q. 57. in Num. Theod. q. 32. in Leuit. :: Feast of Tabernacles 8. 9. :: Feast of Assemblie and Collection :: He that voweth abstinence from a thing lawful maketh it vnlawful to him selfe by his vow S. Aug. q. 56. in Num. :: In this case God wil not impute it to her for a sīne S. Aug. q. 58. :: By afflicting of the soule● here vnderstood restraining sensual delectation S. Aug. q. 57. in Num. :: The husbād reuoking his consent once geuen by word or by silence to his wiues vow sinned but the wife was bound to obey him and so was excused Vowes of things not commanded S. Aug q. 57. in Num. :: VVith whō he sinned with them he was also iustly punished :: These wemen bringing imagies of Beelphogot caused the Israelites to offer sacrifice to him before they should committe fornication with them :: In more detestation of the parents sinne God cōmanded to kil these children so they were preuented from committing the like crimes But ordinarily wemen children ought not to be slaine after the victorie Deut. 20. v. 14. :: A right figure of those that would possesse heauen without labour or danger But none shal be crovvned vnles he striue lavvfully 2. Tim. 2. :: These remonings and camping places signifie by what degrees christians leauing sinnes and folowing Christ our guide may come to perfect pietie S. Hierom. de mans 42. ad Fahiol :: Danger to those that destroy not infidelitie and al enormious sinnes which dwelt in their soules before their conuersion Two handes which worke saluation :: Otherwise called the dead sea where Sodom and Gomort had stood :: A mountaine so called of the multitude of scorpions which were in it :: Mediterraneal sea called great in respect of the lakes in the holie Land :: Mount of Libanus :: Yet not before sentenc● of death ● 12. 24. S. Aug. q. 65. in Num. :: Mystically this signified that the way to true life was not open before Christs death Theodor. q. 51. in Num. S. Grig ho. 6. in Ezechielem :: Al were not bound by this law to marie but al that would marrie must contract within their owne tribe Restrant in Mariages also for a temporal cause ●●● ● ● 〈◊〉 Tradition Christ a King and a Priest This booke is a repetition explication and suplement of the Law S. Aug. q. 49. in Deutero● It presigured the Gospel et princ Leutero Mans vlt. Conteineth fiue partes Chap. 1. 4. 12. 27. 31. 34. The first part A repetition of Gods benefites the peoples ingratitude and punishment :: God so helpeth his seruantes that they also must cooperate S. Aug. q. 1. in Deut. :: Difference of sinnes :: God is also angrie with his good seruantes and punisheth thē temporally for smal sinnes S. Aug. q. 1. in Iosue :: These were men of very great stature but not equal to the giantes before the s●ould :: By this we are instructed to fight aga●st in●ideles but not without special cause against christians signified by the childrē of Lot and Esau :: The I dumeans once denied them passage Num. 20. v. 20. but afterwards granted therto :: God permitted him for his former sinnes to indurate him selfe See Exod. 7. v. 3. :: Longer sorte of cubites are a foote and 9 inches so this bed was 15. foote and nine inches long and 7. foote brode Vitruuius Agricola :: Esdras adding these wordes and often times the like did not against the law because such additions are agreable and not contrarie to that which was written before :: See Num. 〈◊〉 ● 12. The second part A repetition explication of the law :: To kepe Gods cōmandments is counted by al nations the most excellent wisdome :: Here and in other places it is manifest that the commandments called the Decalogue are iust tenne :: Venial and least sinnes passe not with out temporal punishment :: This was also a Mysterie that the old law signified by Moyses could not bring to heauen the true land of promise but the law of Christ signified by Iosue Theodoret q. 43. in Deut. :: Conuersion of the Iewes in the end of the world As other Scriptures are included in the law so also Traditiōs are conteined in the Scriptures Brentius Kēnisius Caluin The Church commended by Scriptures approueth Traditions :: It is not ynough to beleue only or to know the commandments but necessarie also to fulfil them in ●vor●e :: The title of mediator lawfully ascribed to Gods lieu●enant in ●●rth :: Coueting as other mans wife and coueting his goodes differ as much as the exterior actes of adultry and of theft And so these two commandments are as distinct as the former two Images of Idols forbid but not of other things :: Some adoration agreeth to creatures but seruice of Latria to God onlie S. Aug. q 61. in Gen. Not withstanding this commination God ofrentimes differreth punishment expecting the sinners repentance :: Gods promises cōditional if his people serue him :: God is able to make foode of what he plesse or to sustaine men without ●●cate :: A serpent lesse then a scorpion making those whom he byteth to die of thirst Sol●●us in polyhist cap. de Africa :: Holie Scripture vseth the figure Hyperbola folowing the vulgar maner of speakīg as wel to helpe the vnderstanding as to moue affectiō in great and extraordinarie things :: The similitude of a calfe and called it their god Exed 32. :: This Mosera where Aaron died is more commonly called Hor. Num. 20. 33. :: VVhen iust cause requireth an oath it must be made in the name of God not of false goddes :: Raine after seeding and before haruest signifieth Gods grace first stirring
cursed in the old Testament but such as now serue not God rightly and yet prosper in this world shal in a moment descend into hel Iob. 21. :: After manie other plagues and punishments at last the Iewes refusing and persecutīg Christ were reiected and Gentiles called into the Church and aduanced aboue them Theod q. 34. in Deut. :: For sinnes past God letteth some runne into reprobate sense permitting them to their owne freewil who being voide of grace wilfully obdurate them selues Theod. q. 37. in Deut. :: A mind secretly infected with idolatric :: The appetite drunken with pleasures thirsteth stil more :: Secrete thinges are knowne to God manifest thīges to men Theod. 9. 38. in Deut. :: Some sinners through great repentance become more vertuous and are more rewarded then some that offended lesse :: God gaue man libertie to choose what he would folow S. A●b in Psal 40. v. 10 By grace men are made able to kepe Gods cōmandments So the commandmentes are not impossible S. Aug. denat et grat c. 69. et q. 54. in Deut. rheod q. ●8 in Deut. S. Cypri li. 3. c. 52. ad Quir. S. Amb. in Psal 40. Freew●● The fourth part An exhortation to serue God with predictiō of their often sinnes and punishmentes :: He meaneth that he cā not exercise the office of a captaine general and bring the people into the promised land :: M●●ter is more easily kept in memorie then prose :: And so by this Canticle they are conuinced that they were abundantly for warned not to breake couenāt with God The eleuenth prophecie in the office before Mas●e on Easter eue And the third on whitsuneue The canticle at Laudes on Saturday a Al thinges in heauen and in cart● testifie that God dealeth wel with his people b Doctrine doth fructifie in good soules as raine dew in the ground c Mans first dutie is to praise God d The next to acknowledge his owne sinnes defectes c At the towre of Babel f Israel being but one people possessed the inheritance of seuen other nations g God choise Israel to be his peculiar people of mere grace and protected them h Bees without mens industrie made honie in the rockes i Oliue trees prospered in stonie places k Temporal prosperitie occasion of the Iewes reuolting from God l Noueltie allureth carnal people to idolatrie and heresie m For their peruersnes God withdrew his helpe from them n God first loueth before anie man loueth him but men first for sake God before he forsake them o The Iewes reputed most Gētiles foolish yet now they are inferior to al. p For iust causes God some times differreth punishment q True wisdome considereth thinges past vnderstandeth things present and prouideth for things to come r Al infideles confesse more Maiesty in the true God and in his Religiō then in their owne ſ Euen such offenders as thinck them selues secure escape not t It is vnpossible that false goddes should helpe theirfolowers in necessitie v The vaine counsel of the wicked being detected shal be punished Caluin contradicteth the holie Scripture Alwaies some good in the Church of the old Testamēt :: The ancient fathers expound these blessinges rather of the Church of Christ then of the Iewes Synagogue s. Aug. q. 56. Theod. q. 44. in Deut. :: The priestlie tribe must especially preferre Gods seruice before their neerest kinred :: The Temple was built in the tribe of Beniamin which God more specially protected and so they dwelt more securely Theod. q. 45. in Deut. :: Epthaim is preferred before his elder brother agreable to their granfathers prophetical blessing Gen. 48. :: The sinne of Zābri a prince of Simeons tribe in fresh memorie Nu. 25. semeth to be the cause why this tribe is not partilarly blessed but only in general with al Israel The prophetical sense of these blessīges is more certaine more euident then the historical The fifth part The death burial and singular praise of Moyses :: God eleuated his visiue powre aboue nature to see so farre :: Onlie Angels whose ministerie God vsed herein knew the place of his burial lest the Iewes prone to idolatrie might haue honored him for God Histor Scholast VVhosoeuer was author the authoritie of this booke is certaine Bookes of holie Scripture principally treating of seueral argumentes yet in the same participat ech sorte with others The côtentes of this books S. Hiero. Epist ad Paulin. S. Amb. in Psal 47 S. Aug. li. 12 c. 31. li. 16. c. 19. contra Faust Manich. Diuided into foure partes The first part Of the passage of Israel ouer Iordan :: Besides Man na which ye● c●assed not they might 〈◊〉 they would prouide other meate prefiguring that in the primitiue Church it should be lawful to vse legal ceremonies with euangelical rites for a time til the old law were buried with honour :: Notwithstanding this officious lie which is a venial sinne S. Paul Heb. 11. and S. Iames c. 2. testifie that she was iustified by her faith in God and by good workes towards these men S. Aug. cont M●udac ● 17. See Annot Iac. 2. v. 25. :: In place of the cloud and piller of fire the arke is now caried for their guid and direction :: It perteined to the Leuites office to carie the arke Num. 4 but in this special seruice miraculous passage the Priestes did carie it so the greater may do the office of the lesse not contrariwise :: God shewed by this miracle that Iosue had special commission from him and that vnder his gouernment the people should prosper An obiection for laiheadship of the Church Answer Moyses chief both in spiritual and temporal authoritie which was after diuided betwen the high Priest temporal Prince The high priest superiour Iosue executed Gods wil not by spiritual iurisdictiō but with subordination to the high priest Exod. 4. 5. 6. c. Deut. 17. Chap. 5. 8. 22. 23. 24. Other good princes haue also much aduanced religion but not taken supramacie in spiritual causes Veniam ●etiturus For maintaining Catholique religion against heretikes the kings of Spaine haue the title Catholique The French Kinges most Christian Kinges of England Defenders of the saith ●n Do. 1521. :: Is not the forme of a crosse as conueniēt a signe to put christians in mind how our Sauiour redemed vs as these stones were to the Iewes how God brought their fathers ouer Iordan :: See annotations annotations c. 3. v. 8. :: Circūcision had bene omitted sourtie yeares whiles they were in the deserte alwayes vncertaine when to march so it is now commanded the second time * Fu●men●ie :: Not God but of Gods hoste Religious honour due to Angels See Annot Ex● 20. Holie places The second part Of conque●ing the Land of promise :: God appointed this long and solemne procession to the end it might appeare that the walles of Iericho ●el not by chance no● by force of mans industrie
of the diuel :: Al occasions of sinne especially probable are to be shunned :: Theift is also mortal sinne against the seuenth cōmandment but not so great as ad●lterie :: Because tentations stil occurre in this life and man is fraile good exhortations and earnest admonitions must also be continually inculcated as here the vvisman often repeteth and much vrgeth the same good and necessarie aduises to embrace vvisdom and to vvalke stil in the vvay of vertue especially to flee from vices and dangers of sinne :: Sinners after consent geuen to tentations are as inconsiderate of their ovvne state of their perile and ruine as an oxe vvhen he is ledde to the shamles or a ●●rd allured vvith a ba●e that ●●●eth into the snare or n●●te :: True vvisdom directing to good life so to eternal saluation is only found in the visible Church standing vpon a mountaine not hidde in corners or obscure places :: These singular praises perteine to the increated wisdom God himself from whom procedeth wisdom geuen to men by the Holie Ghost See Annot. ch 1. v. 2. :: God much preferreth man before al other corporal creatures :: S. Cyprian li. 2. ep 3. citeth this whole passage of Christs Sacrifice in the formes of bread and vvine :: VVhere is no hope of amendment prudence directeth vs not to admonish nor rebuke sinners le●t without an●e 〈◊〉 ●e procure emnitie charitie also requireth rather to expect better opportunitie lest the offender become worse by our admonition :: But when there is hope of good euerie one is bond especially superiors to correct offenders S. Aug. li. 1. c. 9. de ciuit S. Basil regulis fuse disput 158. God built his Church with spiritual Pastors Rites of Religion in the old Testament Prou. 8. v. 3● Psal 74. Galat. 2. The same are more excellent in the Church of Christ 1. Cor. 1. The second part Sentencious moral precepts How these Parables folowing differ from the former VVhy the contents of the twentie chapters folowing are put in the margent VVisdom in general Iustice Confidence in God Industrie Truth Diligence Equitie Good fame Desire to lerne Sinceritie Vnfained freindshipe VVhol some talke Charitie Prudent speach Discretion inspeaking Iust gaine Iust intention Loue to be corrected Internal and external charitie Moderate spe●●h Sinceritie of hart Loue of doctrin Spiritual riches Sorow for sinne Remorfe of conscience Iustice in general Diligence Feare of God Pietie Obseruation of Gods lavv fulfulling al iustice Speaking and Meditating good thinges Equitie Humilitie Sinceritie Spiritual riches Pietie Iustice Care of the other life Future ioy Truth in wordes Common good Publique ioy True freindshipe Fidelitie Good gouernment Prudence in suretishipe Diligence Mercie Iustice Clemencie Sinceritie Iust dealing Internal vertue Expectation of glorie Almes dedes Beneuolence Care of the poore Good desires Trust in Gods goodnes Frugalitie Spiritual instruction Straict way of saluation Loue of discipline Progresse in vertue Pietie Diligent industrie Desire of iustice Sinceritie in vvordes Iustice Sound doctrine Contentment of minde Compassion Diligent trauel Temperance * defence Iust punishment of the wicked Guard of the tongue Godlie instructions and good dedes Yelding to good counsel Toleration of iniuries True testimonie Aduised promising Considerate testimonie Pacification Iustice in general Fidelitie Prudent silence Resistance of tentation Alacritie in good workes Freindshipe Honest industrie * a 〈…〉 man Good life ●●●al feare Sound doct●e Discretion in speach Constant endeuour Truth in wordes and dedes Iustice True acknowlegement of temp● al state Mediocritie of riches Sincere conscience Humilitie Iust gaine Speedie performance of promise Good reporte Plaine dealing Good instruction True doctrine Prudence Faithful message Desire to lerne Hate of sinne Conuersation with the good Iustice Succession Frugalitie Chatisment Contentment of state Frugal industrie Feare of God Gnard of the tongue Diligent labores Truth in al speach Seke wisdom modestly Feloshipe with the wise Knowlege of ourselues Detestation of s●ane Internal comforth Contempt of thir world The Catholique faith Spiritual ioy Reward of workes Beleue not al reportes Mature consideration Patience Desire of solide knowlege 1. Cor. 14. v. 20. Pietie shal be ●evvarded Compassion of the poore Almes dedes Mercie and 〈◊〉 Good dedes with few wordes Right vse of riches * Versip●●● a 〈◊〉 ●●turnetrait Tiue testimonie as v. 5. Feare to offend God preuen 〈…〉 Procu 〈…〉 and fid 〈…〉 in subiectes Patience Sincere intention Compassion Confidence in iustice Instruction of the ignorant Publique iustice Industrie in euerie man VVithout true faith none can be saued Sincere intention excuieth some errors S. Greg. li. 5. c. 34. Moral Meeknes Discretion Gods omniscience Caulmnes of speach Loue to be corrected Desire to fulfil al iustice Diligence in teaching others Puritie of hart Lerne of good men Al secretes knowen to God Harken to good admonitions A cherful hart is de●●●ous to ●erne A quiet mind Contentment w●●h sufficiencie Patience Diligence H●●our of parents D●●●r●●●on Desire to liue wel Counsel in season :: To him that is wel trained in good workes heauen gates are open Honest thoughts and wordes A liberal mind Mercie and iustice Obedience God assisteth the iust VVordes of edification Loue of discipline and Admonition Humilitie Gods grace necessarie in euerie good action Mans iudgement is not secure Commend thyne affayres to God Gods prouidence Punishment of sinne Equitie * v●pu●ished Mercie Deuotion Iust gaine Necessitie of Gods grace :: God assisteth superiors in gouerning their subiectes Iust balance do please God good kinges Righteousnes Feare and reuerence of authoritie Loue of wisdom Iustice in general Humilitie Meknes Hope in God Mildnes Teaching others Sincere hart Sweetnes in conuersation True faith Religion 〈…〉 12. Proper industrie Charitie Common good True freindshipe Sincere thoughts Holie oldage Patience Gods prouidence A general rule that one place of holie Scripture is not contrarie to an other li 2. c. 8. cont d●as Epistolas Palag Ioan. 15. 2. Cor. 3. Gods grace is necessarie both to begine and to prosecute anie good worke Peace VVisdom in general Purification Feloshipe with the good Commiseration Succession Grauitie in speach Desire of eternal life Remitting offences Discrete correction Concord Gentienes Gratitude Conseruation of peace Iust censure Spiritual riches Humilitie Constancie Carefulnes in promising Concord Sinceritie Education of youth Alacritie of hart Iust iudgement Contempt of the world ●●lial obedience Obedience to Magistrates Discretion in speaking Moderate silence Constantamitie Harken to good counsel Speedie repentance * a vviseman VVise discourse Equitie Studie of peace Guard of the tongue Auoid secrete bate makers Fortitude Constant labour Confidence in God Spiritual riches Humilitie Consideration in answering Quietnes of spirite Desire to lerne Almes dedes Acknowleging of faultes Vse of lote to make agreement ●●●ternal concord Godhe instructions Right vse of the tongue A wiues vertue is her best dowrie Meeknes Amitie with 〈…〉 Honest pouertie Knowlege of ourselues Man 's owne wil the cause of euil Spiritual riches
v. 3. :: This legate vvas sent almost two yeares before to Rome ch 14. v. 24. and now brought letters not only to the Ievves but also to sundrie kinges and peoples in their behalf :: Simon subdued these tvvo tovvnes because they anoyed the Ievves but because they othervvise perteyned not to Iurie he payed for them an hundred talentes :: By the riuer of Cedron ouer which Dauid passed 2. Reg ●● v. 23. and our Sauiour Ioa. 18. a citie vvas novv built or rather repared being decayed before :: After Simons death his eldest sonne Iohn surnamed Hyrcanus succeeded him in gouernment spiritual and temporal v. 24. :: He beginning to gouerne in the yeare 170. ch 13. v. 41. 42. had difficulties the first last yeares in the rest they had peace To be inebriated signifieth no more but to be rep●enished vvith drinke competently or abundantly vvithout excesse As Psal 64. v. 10 the earth inebriated and v. 11. riuers inebriated That is abundantly replenished vvithout excesse S. August q. 144. in Gen. :: Out of the booke here mentioned some thinke the fourth booke of Machabees vvas translated See Six●us Se●en li. 1. Biblioth pag. ●● * li. 2. ● ● v. ● This Appendix cōcerning tvvo epistles of the Ievves vvas added to the historie of the first booke by him that vvritte this second e :: As they had vvritten before in their afflictions so novv they exhorte their bretheren to be thankful to God and amongst other meanes to shevv their gratful minde by celebrating the feast of dedication of the nevv altar li 2. ● 4. v. 7. :: It semeth that either this Iudas vvas the first sonne of Iohn Hyr●amus othervvise called Aristobolus or rather Iudas Essenus of vvhom ch 2. v. 14. and of vvhom Iosephus vvriteth li. 13. ● 19. :: Chaldea being nere to Persis is sometimes comprehended vnder the same name so Mamertinus in Panager●ca ad Iulia reciteth Tigris and Euphrates amongst the riuers of Persi S. Chrysostom ho. 6. in Math. saith the Ievves vvere deliuered from captiuitie of Per●●s meaning Babylon :: In this fire vvere foure miracles First it vvas not changed into ayre but into vvater v. 20. :: Secondly this vvater being cast on the hostes of sacrifice vvas kindled as fire v. 22. :: Thirdly it burned also being cast vpon stones v. 32. :: Fourth it vvas extinguished by the light that came from the altar v. 32. :: Nephthar signifieth deliuerie vvhich is the effect of purification for the temple other holie thinges being purified were deliuered from prophane vse :: S. Ambrose li 3. c. 14. Offic. vvriteth at large of this miracle Epis Iere. Baruc. 6. :: Neither the tabernacle nor the arke vvere caried avvay by Nabuchodonosor but vvere preserued by some meanes and most like besides the auctoritie of this scripture by Ieremie the propher vvho had spocial fauour of the Babylonians vvhen Ierusalem vvas taken Iere. 39. v. 11. Ex● 40. 3. R●g 8. ●euit 9. 7. 24. :: This semeth to be the same Iudas Essenus vvho vvith others vvritte this epistle ch ● v. 10. * li. 2. c. 15. v. 38. :: After the auctor had written this Appendix to the former booke he resolued also to adde an abridgement of the vvhole historie vvherunto he maketh this Preface signifying the matter vvherof he vvil vvrite v. 20. in vvhat maner v. 24. and why v 25. auouching his diligence v. 26. vvith breuitie v. 29. A :: God assisting the vvti●ers of diuine histories doth not alvvayes deliuer them from labour in seeking to knovv the same of sueh as knew particular thinges So S Luke vvritte the Gospel hauing diligently attained to al thinges Luc. 1. v. 3. * exact declaration * li. 1. c. 1. v. 1. The first part The persecution of the Church by Antiochus :: Three thinges make a cōmonwealth to be in good state C 1 Good agreement of principal men amongst themselues with the commonaltie 2 Exact obseruation of good lavves 3 And eminent vertue of the supreme gouernour vvith exercise of pietie and hate of sinnes Other three thinges do truble the state Obstinacie in offenders not content to be corrected 2 Inueterate malice seking reuenge against iust Superiors 3. and auarice of princes to robbe the holie or common treasure :: These virgins remained in places nere to the temple brought vp in exercises of pietie fasting and praying til they were despoused 1. Reg. 2. v. 22. S. Amb. li. 1. de virgine S. Greg. Nissen Orat. de Christ Natiuit S. Damas li. 4. c. 13. :: 4. Reg. 2. v. 11. A firie chariotte and firie horses caried Elias from Elizeus 4. Reg. 6. v. 17. And the mountaine appeared ful of horses and of firie chariots round about Elizeus no lesse strange then this vision See S. Ambrose li. 2. c 29. offic discoursing vpon this historie :: It is the common practise of al traytors to calumniate and defame good gouerners And the best remedie a gainst such seducers is by auctoritie of Superior povvre not by the people vvho are commonly more prone to fauour faction then iustice * li. 1. c. 1. v. 11. E :: VVhere true Religion is abolished most men neglect al shew of religion and rather applie themselues to vanities or woise sinnes * li. 1. c. 1. v. 17. G :: This king falsly pretended to restore his kinsman his sisters sonne to the kingdom being depriued by his younger brother Liuius li. 44 but the true cause of his sending Apolonius into Aegypt was to subdue that kingdom to himself 1. Mach. 1. v. 17. :: Menelaus brother of Simon v. 23 of the tribe of Beniamin ch 3. v. 4. vvas not by the law capable of the priesthood which only perteined to the progenie of Aaron of the tribe of Leui So in this trublesome time the right succession of high priestes was intermitted and restored in Mathathias li. 1. c. 2. :: True and solide vertue moued the common people to compassion the King himself to teares the Tyrians to honour the bodies of the innocent with costlie burial v. 49. :: Strange thinges aboue the ordinarie course of nature doe euer signifie Gods vvrath for mens transgression and are admonitions to turne from sinne vvith spede that vve may escape the heauie hand of Gods iustice So the Emperour Charles the Great interpreted the apparition of a great Comete as vvitnesseth Fasciculus temporum Lacedemonians othervvise called Spartians descended from the stocke of Abraham li. 1. c. 12. v. 2. * li. 1. c. 1. v. 21. I ch 3. v. 23. 27. :: Al rites of religion vvith temples and other holie thinges are ordayned to the Seruice of God and for mens spiritual good and therfore vvhen men cease to serue God as holie thinges are destroyed or taken avvay :: Iudas vvas the tenth lawful highpriest from the Monarchie of the Grecians :: Sanaballat in the time of Alexander the great procured a temple to be built in Garizim like to that in Ierusalem An other was
vertuous race of good life Much more those which also indure persecution for the truthes sake shal receiue most copious great rewardes in heauen For albeit the passions of this time in themselues are not condigne to the glorie to come that shal be reueled in vs yet our tribulation which presently is momentanie and light worketh through grace aboue measure excedingly an eternal weight of glorie VVhat shal we therfore meditate of the especial prerogatiue of English Catholiques at this time For to you it is geuen for Christ not only that you beleue in him but also that you suffer for him A litle now if you must be made pensiue in diuers tentations that the probation of your faith much more precious then gold which is proued by the fire may be found vnto praise and glorie and honour in the reuelation of Iesus Christ Manie of you haue susteyned the spoile of your goodes with ioy knowing that you haue a better and a permanent substance Others haue benne depriued of your children fathers mothers brothers sisters and nerest frendes in readie resolution also some with sentence of death to lose your owne liues Others haue had trial of reproches mockeries and stripes Others of bandes prisons and banishmentes The innumerable renowmed late English Martyres Confessors whose happie soules for confessing true faith before men are now most glorious in heauen we passe here with silence because their due praise requiring longer discourse yea rather Angels then English tongues farre surpasseth the reach of our conceiptes And so we leaue it to your deuout meditation They now secure for themselues and solicitous for vs their dearest clientes incessantly we are wel assured intercede before Christs Diuine Maiestie for our happie consummation with the conuersion of our whole countrie To you therfore dearest frendes mortal we direct this speach admonishing ourselues you in the Apostles wordes that for so much as we haue not yet resisted tentations to last bloud and death itself patience is stil necessarie for vs that doing the wil of God we may receiue the promise So we repine not in tribulation but euer loue them that hate vs pittying their case and reioycing in our owne For neither can we see during this life how much good they do vs nor know how manie of them shal be as we hartely desire they al may be saued our Lord and Sauiour hauing paide the same price by his death for them and for vs. Loue al therefore pray for al. Do not lose your confidence which hath a great remuneration For yet a litle and a very litle while he that is to come wil come and he wil not slacke Now the iust liueth by faith beleeuing with hart to iustice and confessing with mouth to saluation But he that withdraweth himself shal not please Christs soule Attend to your saluation dearest countriemen You that are farre of draw nere put on Christ And you that are within Christs fold kepe your standing perseuere in him to the end His grace dwel and remaine in you that glorious crownes may be geuen you AMEN From the English College in Doway the Octaues of AL SAINCTES 1609. The God of patience and comfort geue you to be of one mind one tovvards another in IESVS Christ that of one mind vvith one mouth you may glorifie God THE SVMME AND PARTITION OF THE HOLIE BIBLE With a brife note of the Canonical and Apochryphal Bookes By the vniforme consent of al learned Diuines the holie Bible or written word of God conteyneth Expressed orimplied al thinges that man is to beleue to obserue to auoid for obtayning of aeternal saluation That is al matters of faith maners by which we may know and serue God and so be spiritually ioyned with him in this life in eternitie For both the old new Testament propose and testifie vnto vs one and the same God the same Christ the same Church and other Mysteries of our beleefe not differing in substance but in maner of vttering the old more obscurely in figures and prophecies foretelling those thinges which the New declareth in great part as donne and performed VVherupon saith S. Augustin In the Old Testament the New lieth hidden in the New the Old lieth open And touching their names wherein appareth difference the one saith the same Doctor is called the old Testament either because it propofeth promises of temporal thinges VVherwith our old corruptnes is allured Or in respect of the New by which it is fulfilled and in some part abolished The other is called the New because by it man is renewed and hath promise of eternal life VVhich shal neuer waxe old nor decay Likewise S. Gregorie the great testifieth this conformitie and correspondence betwen the Old and New Testament affirming that the same is signified by the prophet Esccbiels vision of an hcele which had foure faces or apparence of foure whiles the shape whereof was as it were a wheele in the middes of a wheele What is this saith he nisi quod in Testamenti veteris litera Testamentum nouum latuit per Allegoriam but that in the letter of the old Testament the New lay hidden by an Allegorie And as the same is the summe and subject of both Testaments so both are diuided for the more principal partes therof into foure sortes of Bookes Legal Historical Sapiential Prophetical The Legal bookes of the old Testament are the fiue Bookes of Moises Genesis Exodus Leuiticus Numeri Deuteronomie whereto answer in the new Testament the foure Gospels of S. Matthew S. Marke S. Luke S. Iohn Historical bookes of the old Testament are the Bookes of Iosue Iudges Ruth foure bookes of Kinges two of Paralipomenon Esdras with Nehemias Tobias Iudith Hester Iob two of the Machabees vnto which in the new Testament answer the Actes of the Apostles Sapiential of the old Testament are the Prouerbes Ecclesiastes Canticles Booke of wisdome Ecclesiasticus and of like sorte are in the new Testament the Epistles of S. Paul of other Apostles Prophetical bookes are Dauids Psalter which is also Sapiential yea like wise Legal and Historical the Bookes of Isaias Ieremias with Baruch Ezechiel Daniel the twelue lesse Prophetes Osea Ioel Amos Abdias Ionas Michaeas Nahum Abacuc Sophonias Aggaeus Zacharias Malachias And in the new Testament the Apocalips of S. Iohn the Apostle Al these Bookes are vndoubtedly Canonical as the Authores cited in the inner margent testifie And consequently al and al the partes therof are of infallible truth For otherwise as S. Augustin teacheth if anie part were false or doubtful al were vncertaine once admittiug falsehood saith he Epist 8. ad Ieroni in such soueraigne authoritie no parcel of these bookes should remaine which anie way should seme hard to maners or incredible to beleue but it might by this most pernicious rule be turned to an officious
fiction of the author That is If anie error could be committed by the authores of Scriptures either through ignorance obliuion or anie other humane frailtie what soeuer were produced exception might be taken and question made whether the author had e●red or no True it is that some of these bookes as we shal particularly discusse in their places were sometimes doubted of by some Catholiques and called Apochrypal in that sense as the word properly signifieth hidden or not apparent So S. Ierom in his Prologue before the Latin Bible calleth diuers bookes Apochryphal being not so euident whether they were Diuine scripture because they were not in the lewes Canon nor at first in the Churches Canon but were neuer reiected as false or erronious In which sense the Prayer of Manasses the third booke of Esdras and third of Machabees are yet called Apochryphal As for the fourth of Esdras and fourth of Machabees there is more doubt But diuers others as the booke ascribed to Enoch the Gospels of S. Andrew S. Thomas S. Bartholmew and the like recited by S. Gelasius Decreto de libris Ecclesiasticis dist 15. Can. Sancta Romana S. Innocentius the first Epist. 3. S. Ierom Ep ad Laetam S. Augustin li. 15. cap. 23. de ciuit Dei Origen homis 2. in Cantica are in a worse sense called Apochryphal are reiected as conteyning manifest errors or fained by Heretikes Neither can a Christian Catholique he otherwise assured Which Bookes are Diuine and Canonical Scriptures but by declaration of the Catholique Church which without interruption succedeth the Apostles to whom our Sauiour promised and sent the Holie Ghost to teach al truth For if in anie thing more then others assuredly one chief and most necessarie point is to know and declare which Bookes are Gods holie Word being of most singular importance THE SVMME OF THE OLD TESTAment as it is distinguished from the new Not withstanding the subiect general argument of both Testaments is one the same in substance as is already said yet they differ in time in maner of vttering of Mysteries in varietie of precepts promises also in meanes to obserue the thinges exacted to attayne to the end proposed In regard wherof S. Ierome saith Lex Moysi omne vetus instrumentum elementa mundi intelliguntur quibus quasi elementis Religionis exordijs Deum discimus The law of Moyses and al the old Testament are vnderstood the elements of the world by which as by first rudiments beginnings we lerne to know God For that in it we haue first the Law of nature and asterwards a law written with promises of temporal rewardes as long life land flowiug with milke honie the like but it brought nothing to perfection as S. Paul saith when giftes hostes were offered which could not according to conscience make the obseruer perfect For the helpes of that time were but infirma egena elemēta Weake poore elements Likewise in general touching the punishments that sometimes happened to the people of the old Testament when they transgressed the same Apostle affirmeth that al the same chanced to them in figure are written for our correption vpon whom the ends of the world are come so that the old Testament or Law was but our pedagogue in Christ Yet it setteth forth to vs the whole course of Gods Church for the space of foure thousand yeares that is from the beginning of the world vntil Christ our Redemer which Diuines diuide into six ages wherein was varietie change of her state three vnder the Law of nature and three others vnder the written Law The seuenth last age being this time of grace wherin we now are from Christ to the day of general Iudgement as the world was made in six dayes and in the seuenth God is said to haue rested and therfore sanctified it in other sort then the former six The eight wil be after the Resurrection during for al eternitie VVhich six ages of the ancient Church old Testament are thus distributed The first from the Creation to Noes floud conteyning the space of 1656. yeares The second from the floud to the going of Abraham out of his countrie 368. or counting Cainan Gen. 11. iuxta 72. Luc. 3. 398. yeares The third from Abraham his going forth of his countrie to the parting of the children of Israel out of Aegypt VVhich-some count to haue continued 720. yeares others whom we folow but 430. And thus farre in the law of nature before the written law The fourth age dured 480. yeares from the deliuerie of the children of Israel forth of Aegypt to the fundation of the Temple in Ierusalem The fifth age was from the fundation of the Temple to the captiuitie transmigration of the Iewes into Babylon about 430. yeares And the sixth age dured about 640. yeares from the Captiuitie of Babylon to Christ In al which times God was acknowledged and rightly serued by a continual visible Church with true Religion the same no other which now that Church holdeth that is called and knowen by she name of Catholique As we intend by Gods assistance to shew by briefe Annotations concerning diuers particular points now in Controuersie as the holie Text geueth occasion And especially by way of Recapitulation after euerie one of the six ages when we come to those passages in the Historie where the same are ended OF MOYSES THE AVTHOR OF THE fiue first bookes MOyses so called because he was taken from the water as the name signifieth was borne in Aegypt the sonne of Amram the sonne of Caath the sonne of Leui the Patriarch and so of Iacob Isaac and Abraham His maruelous deliuerie from drowning his education excellent forme singular wisdome heroical vertues rare dexteritie in al affayres whole life most admirable are gathered out of holie Scriptures by S. Gregorie Bishop of Nissen into a briefe Summe most worthie to be read but to large for this place He was borne about the yeare of the world two thousand foure hundred long before al prophane writers yea before manie of the Painimes false goddes as S. Augustin declareth in diuers places of his most excellent booke intituled of the Citie of God He liued in this world 120. yeares Of which 40. were in Pharaos court as the adopted sonne of Pharaos daughter fourtie in banishment from Aegypt in Madian and fourtie more he gouerned the people of Israel His singular prayses are also briefly touched in the last chapter of Deuteromie added by Iosue and in the booke of Ecclesi●sticus He died in the desert and was buried in the va●le of Moab so secretly that no mortal man knew his sepulchre lest the Iewes who were very prone to Idolatrie should haue adored his bodie with diuine honour for the greatnes and multitude of his miracles and for the singular estimation they had of