Selected quad for the lemma: scripture_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
scripture_n age_n church_n holy_a 3,425 5 4.7165 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A20854 The roote of Romish rites and ceremonies shevving that the Church of Rome hath borrowed most part of her ceremonies of the Iewes & ancient pagans, and that from this spring proceeded the Iubile. First written in French by M. Charles Drelincourt, Minister of Gods word in the Reformed Church of Paris; and now translated into English by M.T.; Du jubilé des églises reformées; avec l'examen du jubilé de l'église romaine. English. Selections Drelincourt, Charles, 1595-1669.; M. T., fl. 1630. 1630 (1630) STC 7233; ESTC S114699 26,905 36

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

that_o be_v to_o say_v purify_n they_o also_o sprinkle_v the_o dead_a 6._o virg._n aeneides_n l._n 6._o and_o no_o otherwise_o then_o be_v practise_v at_o this_o day_n they_o have_v a_o aspergile_a 291._o as_o you_o may_v see_v in_o g._n du_fw-fr choul_n pag._n 289._o 290._o 291._o and_o a_o benesty_a at_o the_o entry_n of_o their_o temple_n where_o the_o priest_n &_o the_o people_n take_v of_o the_o water_n as_o they_o enter_v into_o their_o temple_n and_o in_o this_o point_n the_o conformity_n be_v so_o great_a that_o the_o figure_n which_o be_v make_v to_o represent_v the_o aspergile_a and_o the_o benesty_a of_o the_o pagan_n seem_v to_o have_v be_v draw_v to_o represent_v the_o outils_n of_o the_o church_n of_o rome_n and_o to_o the_o end_n that_o every_o one_o may_v point_v to_o it_o with_o his_o finger_n g._n du_fw-fr choul_n have_v set_v this_o superscription_n on_o one_o of_o the_o pagan_a benestier_n a_o little_o benesty_a portatife_n like_o that_o which_o we_o use_v in_o our_o religion_n we_o have_v say_v that_o burn_a of_o incense_n on_o the_o altar_n and_o wash_v before_o the_o begin_n of_o service_n be_v a_o judical_a ceremony_n but_o polydore_n virgil_n hold_v that_o it_o have_v be_v borrow_v of_o the_o fagan_o de_fw-mi invent_v rerum_fw-la lib._n 5._o cap._n 11._o etc._n etc._n above_o all_o i_o find_v it_o admirable_a that_o the_o jew_n the_o pagan_n and_o the_o papist_n serve_v themselves_o of_o the_o same_o weapon_n and_o employ_v the_o same_o reason_n to_o defend_v and_o strengthen_v themselves_o in_o their_o abuse_n for_o they_o all_o allege_v for_o their_o ceremony_n their_o antiquity_n and_o the_o prosperity_n that_o have_v accompany_v the_o observation_n the_o prophet_n jeremie_n exhort_v the_o child_n of_o israel_n in_o the_o name_n of_o god_n to_o turn_v from_o the_o idollatrie_n of_o their_o father_n who_o have_v burn_v incense_n to_o the_o queen_n of_o heaven_n and_o the_o rebellious_a people_n answer_v he_o as_o concern_v the_o word_n of_o the_o lord_n which_o thou_o have_v speak_v to_o we_o 44._o jerem._n 44._o we_o will_v not_o hear_v it_o but_o for_o certain_a we_o will_v do_v all_o that_o which_o be_v go_v out_o of_o our_o mouth_n burn_v incense_n to_o the_o queen_n of_o heaven_n and_o make_v aspersion_n to_o she_o as_o we_o have_v do_v we_o and_o our_o father_n the_o king_n and_o the_o prince_n among_o we_o in_o the_o city_n of_o juda_n and_o in_o the_o street_n of_o jerusalem_n and_o have_v have_v our_o fill_n of_o bread_n and_o have_v be_v at_o our_o ease_n and_o have_v see_v no_o evil_n but_o from_o the_o time_n that_o we_o have_v cease_v to_o burn_v incense_n to_o the_o queen_n of_o heaven_n and_o to_o make_v aspersion_n to_o she_o we_o have_v have_v want_n of_o all_o and_o have_v be_v consume_v by_o the_o sword_n and_o by_o foemive_a and_o the_o pharise_n say_v to_o jesus_n christ_n 7._o matth._n 15._o &_o marc._n 7._o why_o do_v thy_o disciple_n transgress_v the_o tradition_n of_o the_o elder_n and_o behold_v a_o accusation_n frame_v against_o s._n steven_n the_o first_o martyr_n of_o jesus_n this_o man_n here_o cease_v not_o to_o speak_v blasphemy_n against_o this_o holy_a place_n and_o the_o law_n 6._o act._n 6._o for_o we_o have_v hear_v he_o say_v that_o this_o jesus_n of_o nazareth_n shall_v destroy_v this_o holy_a place_n and_o shall_v change_v the_o ordinance_n which_o moses_n have_v give_v us._n the_o senate_n of_o rome_n for_o many_o age_n oppose_v themselves_o to_o christianity_n namely_o long_o after_o the_o emperor_n have_v submit_v themselves_o to_o the_o son_n of_o god_n the_o senator_n be_v give_v to_o the_o defence_n of_o the_o pagan_a superstition_n and_o ceremony_n they_o allege_v the_o same_o reason_n that_o the_o idollatrous_a jew_n do_v 54._o epistolarum_n l._n 10._o epist_n 54._o read_v the_o epistle_n of_o simmachus_n namely_o those_o that_o be_v write_v on_o this_o subject_n to_o the_o emperor_n valentinian_n theodosius_n and_o arcadius_n that_o which_o he_o press_v in_o all_o his_o epistle_n be_v the_o antiquity_n of_o their_o ceremony_n and_o the_o good_a luck_n that_o the_o roman_a empire_n have_v during_o the_o time_n that_o she_o observe_v the_o religion_n of_o her_o ancestor_n he_o bring_v in_o the_o city_n of_o rome_n prostrate_v at_o the_o foot_n of_o the_o emperor_n and_o make_v this_o oration_n to_o they_o right_o good_a prince_n father_n of_o the_o country_n have_v respect_n unto_o my_o year_n whereunto_o i_o be_o come_v by_o the_o mean_n of_o my_o holy_a custom_n permit_v i_o to_o observe_v the_o ceremony_n which_o be_v teach_v i_o by_o my_o ancestor_n and_o whereof_o i_o have_v no_o cause_n to_o repent_v i_o that_o i_o live_v according_a to_o my_o custom_n see_v i_o be_o free_a it_o be_v this_o divine_a service_n that_o have_v subject_v all_o the_o world_n to_o my_o law_n it_o be_v this_o religion_n which_o have_v chase_v hannibal_n from_o my_o wall_n and_o the_o gaul_n from_o the_o capitol_n be_v this_o that_o then_o for_o which_o i_o have_v be_v conserve_v to_o the_o end_n that_o they_o shall_v come_v to_o reprove_v i_o in_o my_o so_o great_a age_n of_o what_o kind_n soever_o the_o ordinance_n may_v be_v which_o they_o will_v establish_v the_o reformation_n of_o my_o old_a age_n can_v not_o but_o be_v late_a and_o injurious_a these_o be_v the_o same_o reason_n which_o they_o of_o the_o church_n of_o rome_n allege_v against_o we_o for_o when_o they_o can_v not_o by_o reason_n establish_v and_o much_o less_o by_o holy_a scripture_n authorise_v their_o frivolous_a and_o vain_a ceremony_n 18._o bellarm._n de_fw-fr eccles_n l._n 4._o cap._n 18._o they_o make_v a_o buckler_n of_o antiquity_n and_o be_v not_o ashamed_a to_o put_v temporal_a prosperity_n among_o the_o mark_n of_o the_o church_n moreover_o there_o be_v many_o superstition_n and_o particular_a ceremony_n which_o the_o old_a and_o new_a rome_n defend_v by_o the_o same_o reason_n and_o cover_v with_o the_o same_o protext_n for_o example_n those_o that_o will_v excuse_v caligula_n for_o put_v forth_o his_o foot_n to_o have_v they_o kiss_v 12._o seneca_n de_fw-fr beneficijs_fw-la lib._n 2_o cap._n 12._o say_v that_o it_o be_v not_o do_v through_o insolence_n but_o only_o to_o let_v they_o see_v his_o pantoufle_v enrich_v with_o gold_n and_o pearl_n and_o even_o see_v they_o excuse_v the_o pope_n for_o his_o flatterer_n will_v make_v we_o believe_v that_o it_o be_v not_o through_o pride_n that_o he_o make_v prince_n and_o king_n kiss_v his_o fear_n but_o to_o honour_v the_o cross_n of_o gold_n which_o be_v embroider_v on_o his_o pantoufle_v 1._o augustin_n de_fw-fr civet_n dei_fw-la lib._n 8._o cap._n 18._o ambros_n in_o epist_n ad_fw-la rom._n cap._n 1._o the_o ancient_a christian_n reproach_v the_o pagan_n with_o the_o multitude_n of_o their_o god_n and_o deify_v man_n which_o they_o adore_v the_o pagan_n answer_v that_o in_o honour_v these_o personage_n which_o be_v the_o friend_n of_o god_n they_o honour_a god_n himself_o that_o these_o bless_a spirit_n carry_v the_o prayer_n of_o man_n unto_o god_n that_o by_o the_o creature_n they_o go_v to_o the_o creator_n no_o otherwise_o then_o as_o one_o go_v to_o the_o king_n by_o his_o officer_n there_o be_v not_o a_o child_n so_o little_a that_o know_v not_o that_o these_o be_v the_o excuse_n of_o the_o church_n of_o rome_n when_o we_o reproach_n they_o that_o she_o worship_v a_o million_o of_o saint_n though_o in_o the_o whole_a scripture_n we_o have_v neither_o commandment_n nor_o promise_n nor_o example_n 285._o g._n du_fw-fr choul_n discourse_n of_o the_o relig._n of_o the_o ancient_a rom._n pag._n 285._o they_o reproach_v the_o pagan_n with_o the_o worship_v of_o jmage_n but_o they_o have_v protest_v that_o they_o honour_v not_o the_o image_n because_o of_o themselves_o but_o for_o the_o representation_n of_o they_o by_o benefit_n of_o who_o they_o have_v receive_v so_o many_o good_a thing_n it_o be_v even_o so_o that_o the_o church_n of_o rome_n excuse_v her_o idollatrie_n for_o the_o great_a part_n say_v that_o they_o worship_v not_o the_o jmage_n but_o the_o thing_n represent_v by_o they_o nevertheless_o one_o of_o their_o cardinal_n 22._o bellarmin_n de_fw-mi imaginn_v lib._n 2._o cap._n 22._o raise_v the_o price_n of_o their_o idollatrie_n in_o this_o resect_v above_o that_o of_o the_o pagan_n be_v so_o hardy_a as_o to_o write_v that_o image_n ought_v to_o be_v worship_v in_o a_o twofold_a respect_n to_o wit_n because_o of_o their_o prototype_n and_o because_o of_o themselves_o and_o that_o there_o be_v a_o veneration_n terminate_v in_o the_o image_n but_o to_o return_v to_o my_o purpose_n i_o think_v it_o well_o found_v to_o put_v the_o jubilee_n among_o the_o ceremony_n which_o the_o church_n of_o rome_n have_v borrow_v of_o judaisme_n and_o paganism_n