Selected quad for the lemma: reason_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
reason_n church_n scripture_n tradition_n 3,753 5 9.2711 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A14907 Exercitations divine Containing diverse questions and solutions for the right understanding of the Scriptures. Proving the necessitie, majestie, integritie, perspicuitie, and sense thereof. As also shewing the singular prerogatiues wherewith the Lord indued those whom he appointed to bee the pen-men of them. Together with the excellencie and use of divinitie above all humane sciences. All which are cleared out of the Hebrew, and Greeke, the two originall languages in which the Scriptures were first written, by comparing them with the Samaritane, Chaldie, and Syriack copies, and with the Greeke interpretors, and vulgar Latine translation. By Iohn Weemse, of Lathocker in Scotland, preacher of Christs Gospell. Weemes, John, 1579?-1636. 1632 (1632) STC 25212; ESTC S119565 155,578 222

There are 5 snippets containing the selected quad. | View original text

master_n of_o the_o great_a synagogue_n radice_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d a_o radice_fw-la such_o as_o be_v esdras_n zacharie_n and_o malachi_n the_o greek_n call_v these_o book_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o the_o jew_n abscondere_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d abscondere_fw-la distinguish_v they_o still_o from_o the_o apocryphal_a book_n call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d gannazim_n abscinditi_fw-la and_o the_o greek_n call_v they_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d book_n of_o who_o authority_n it_o be_v still_o doubt_v reason_n take_v out_o of_o the_o scripture_n themselves_o prove_v they_o to_o be_v divine_a the_o first_o reason_n be_v take_v from_o reason_n 1_o the_o antiquity_n of_o the_o scripture_n all_o this_o time_n be_v tempus_fw-la contestatur_fw-la scriptura_fw-la contestatur_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o the_o heathen_a that_o be_v it_o be_v a_o hide_v or_o a_o unknown_a time_n to_o they_o after_o the_o flood_n the_o scripture_n go_v on_o and_o they_o set_v down_o to_o we_o the_o history_n of_o the_o church_n but_o the_o heathen_a history_n be_v tempus_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o fabulosum_fw-la as_o that_o which_o we_o read_v of_o hercules_n and_o historicum_fw-la tempus_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d historicum_fw-la prometheus_n and_o nothing_o be_v set_v down_o in_o the_o heathen_a history_n before_o the_o olympiad_n of_o the_o grecian_n which_o be_v but_o in_o the_o day_n of_o vzziah_n see_v how_o far_o god_n word_n exceed_v humane_a history_n in_o antiquity_n it_o begin_v with_o the_o world_n and_o end_v with_o it_o luk._n 1._o 70._o as_o he_o speak_v by_o the_o mouth_n of_o his_o holy_a prophet_n which_o have_v be_v since_o the_o world_n begin_v second_o the_o matter_n contain_v in_o the_o scripture_n show_v reason_n 2_o they_o to_o be_v divine_a many_o history_n show_v we_o the_o heavy_a wrath_n of_o god_n upon_o man_n for_o sin_n yet_o the_o scripture_n only_o show_v we_o morbum_fw-la medicinam_fw-la &_o medicum_fw-la it_o show_v we_o both_o the_o sickness_n the_o physic_n and_o the_o physician_n to_o cure_v it_o three_o the_o scripture_n set_v down_o thing_n necessary_a reason_n 3_o only_o for_o our_o salvation_n and_o nothing_o for_o our_o curiosity_n curiosity_n the_o scripture_n not_o write_v to_o satisfy_v man_n curiosity_n it_o be_v often_o repeat_v in_o the_o book_n of_o the_o king_n and_o chronicle_n the_o rest_n be_v they_o not_o write_v in_o the_o book_n of_o the_o chronicle_n of_o the_o king_n of_o juda_n and_o israel_n so_o ester_n 10._o 2._o the_o rest_n be_v they_o not_o write_v in_o the_o book_n of_o the_o king_n of_o persia_n the_o holy_a ghost_n will_v meet_v here_o with_o the_o curious_a desire_n of_o man_n who_o desire_v still_o to_o know_v more_o and_o more_o and_o to_o read_v pleasant_a discourse_n to_o satisfy_v their_o humour_n as_o if_o the_o spirit_n of_o god_n shall_v say_v i_o have_v sufficient_o tell_v you_o here_o of_o the_o king_n of_o juda_n and_o israel_n and_o of_o persia_n and_o so_o far_o as_o concern_v the_o church_n and_o may_v serve_v for_o your_o edification_n it_o be_v not_o my_o manner_n to_o satisfy_v your_o curiosity_n if_o you_o will_v know_v more_o go_v to_o your_o own_o scroll_n and_o register_n where_o you_o shall_v find_v matter_n enough_o to_o pass_v the_o time_n with_o to_o be_v short_a the_o scripture_n be_v not_o give_v to_o pass_v the_o time_n with_o but_o to_o redeem_v the_o time_n four_o the_o prophecy_v set_v down_o in_o the_o holy_a reason_n 4_o scripture_n show_v they_o to_o be_v divine_a for_o they_o distinguish_v the_o lord_n from_o all_o the_o idol_n of_o the_o gentile_n and_o the_o devil_n themselves_o esa_n 41._o 22._o let_v they_o show_v the_o former_a thing_n what_o they_o be_v that_o we_o may_v consider_v they_o and_o set_v our_o heart_n upon_o they_o and_o show_v we_o the_o thing_n that_o be_v to_o futura_fw-la renunciare_fw-la proet●rita_fw-la anunei_fw-la be_v presentia_fw-la p●enunciare_fw-la futura_fw-la come_v hereafter_o that_o we_o may_v know_v that_o you_o be_v go_n here_o the_o prophet_n distinguish_v the_o true_a god_n from_o the_o false_a god_n and_o true_a prophecy_n from_o false_a if_o they_o can_v tell_v of_o thing_n bypass_a and_o relate_v they_o from_o the_o beginning_n and_o join_v they_o with_o the_o thing_n to_o come_v then_o he_o will_v confess_v that_o they_o be_v god_n and_o that_o their_o prophecy_n be_v true_a to_o tell_v of_o thing_n past_a be_v not_o in_o respect_n of_o time_n for_o the_o angel_n and_o devil_n can_v tell_v thing_n fall_v out_o from_o the_o begin_n of_o time_n but_o it_o be_v in_o respect_n of_o the_o thing_n themselves_o when_o they_o take_v beginning_n &_o this_o be_v only_o proper_a to_o god_n psal_n 139._o 16._o in_o thy_o book_n all_o my_o member_n be_v write_v which_o in_o continuance_n be_v fashion_v when_o as_o yet_o there_o be_v none_o of_o they_o he_o can_v join_v thing_n bypass_a with_o thing_n that_o be_v to_o follow_v and_o can_v tell_v certain_o of_o thing_n to_o come_v there_o be_v a_o twofold_a beginning_n of_o thing_n the_o first_o be_v exordium_n rei_fw-la the_o second_o be_v exordium_n temporis_fw-la the_o angel_n know_v exordium_n rei_fw-la exordium_n temporis_fw-la rei_fw-la temporis_fw-la but_o not_o exordium_n rei_fw-la for_o the_o lord_n only_o know_v thing_n before_o the_o foundation_n of_o the_o world_n be_v lay_v ephe._n 1._o 4._o he_o who_o know_v certain_o the_o begin_n of_o thing_n can_v only_o certain_o foretell_v the_o event_n of_o thing_n as_o though_o they_o be_v present_a hos_n 12._o 4._o he_o weep_v and_o make_v supplication_n to_o he_o he_o find_v he_o in_o bethel_n and_o there_o he_o speak_v with_o we_o here_o the_o thing_n past_a he_o appli_v to_o the_o generation_n which_o be_v present_a because_o he_o know_v exordium_n rei_fw-la the_o plain_a and_o clear_a manner_n of_o set_v down_o the_o scripture_n show_v they_o to_o be_v divine_a esa_n 8._o 1._o take_v reason_n 5_o a_o great_a roll_n and_o write_v in_o it_o with_o a_o man_n pen_n behheret_n enosh_fw-mi 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v clear_o that_o the_o simple_a among_o the_o child_n of_o man_n may_v understand_v it_o deut._n 30._o 11._o this_o commandment_n which_o i_o command_v thou_o this_o day_n be_v not_o hide_v from_o thou_o neither_o be_v it_o far_o off_o in_o the_o hebrew_n it_n be_v lo_o niphlee_v non_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d separatum_fw-la a_o te_fw-la that_o be_v it_o be_v not_o separate_v from_o thy_o knowledge_n that_o thou_o can_v understand_v it_o and_o it_o be_v not_o far_o from_o thou_o for_o these_o thing_n which_o be_v obscure_a and_o doubtful_a which_o we_o can_v take_v up_o be_v say_v to_o be_v far_o from_o we_o these_o thing_n which_o we_o understand_v again_o be_v say_v to_o be_v near_o we_o rom._n 10._o 8._o but_o it_o may_v be_v say_v that_o there_o be_v many_o thing_n hard_a in_o ob._n the_o scripture_n and_o can_v well_o be_v take_v up_o we_o must_v distinguish_v these_o three_o the_o obscurity_n in_o the_o ans_fw-fr thing_n themselves_o the_o perspicuity_n in_o the_o midst_n as_o they_o be_v set_v down_o and_o three_o the_o dulness_n of_o our_o conceptione_n obscurita●_n est_fw-la vel●n_fw-la rebus_fw-la ipsis_fw-la modo_fw-la tradendi_fw-la conceptione_n conception_n to_o take_v they_o up_o there_o be_v many_o matter_n handle_v in_o the_o scripture_n which_o be_v hard_a to_o be_v understand_v and_o we_o be_v dull_a in_o conception_n to_o take_v up_o these_o thing_n yet_o they_o be_v clear_o and_o plain_o set_v down_o in_o the_o word_n christ_n show_v all_o these_o three_o joh._n 3._o 12._o if_o i_o have_v tell_v you_o earthly_a thing_n and_o you_o believe_v not_o how_o shall_v you_o believe_v if_o i_o tell_v you_o of_o heavenly_a thing_n if_o i_o have_v tell_v you_o earthly_a thing_n that_o be_v illustrate_v heavenly_a thing_n to_o you_o by_o earthly_a comparison_n here_o be_v christ_n plain_a manner_n in_o set_v down_o his_o word_n and_o you_o believe_v not_o here_o be_v our_o dulness_n in_o take_v up_o these_o thing_n which_o be_v plain_o set_v down_o how_o shall_v you_o believe_v if_o i_o shall_v tell_v you_o of_o heavenly_a thing_n here_o be_v the_o obscurity_n of_o the_o heavenly_a matter_n contain_v in_o the_o scripture_n the_o church_n of_o rome_n confound_v still_o these_o three_o obscuritas_fw-la rei_fw-la &_o nostri_fw-la conceptus_fw-la cum_fw-la perspicuo_fw-la modo_fw-la tradendi_fw-la the_o obscurity_n in_o the_o matter_n the_o dulness_n of_o our_o conception_n with_o the_o clear_a manner_n of_o manifestation_n of_o these_o thing_n in_o the_o scripture_n the_o heavenly_a consent_n and_o agreement_n among_o the_o reason_n 6_o writer_n of_o the_o holy_a scripture_n show_v they_o to_o be_v divine_a there_o be_v
〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 104_o μ_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 131_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 135_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 175_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d u74_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 105_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 131_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 139_o ν_fw-gr 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 139_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 104_o ο_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 134_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 141_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 48_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 135_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 45_o ῶ_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 28_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 126_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 137_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 139_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ibid._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 100_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ibid._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 28_o ●_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 101_o σ_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 181_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 99_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 177_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 162_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 100_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ibid._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 181_o τ_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 176_o υ_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 135_o φ_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 45_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 72_o a_o alphabetical_a table_n of_o the_o principal_a distinction_n and_o chief_a matter_n contain_v in_o this_o book_n a_o action_n of_o the_o will_v twofold_a 20._o action_n of_o the_o mind_n twofold_a 84._o adam_n his_o knowledge_n before_o his_o fall_n 25_o the_o measure_n of_o his_o knowledge_n 26_o he_o give_v fit_a name_n to_o all_o the_o creaturis_fw-la 30._o adam_n compare_v with_o the_o most_o excellent_a man_n 28._o 29_o analogy_n of_o faith_n twofold_a 179._o angel_n appear_v in_o the_o likeness_n of_o man_n but_o not_o of_o woman_n 45._o they_o appear_v more_o glorious_a than_o a_o man_n ibid._n what_o angel_n stir_v the_o pool_n 60._o apostle_n consider_v two_o way_n 70._o they_o be_v set_v in_o order_n before_o the_o prophet_n 82._o arabic_a translation_n add_v postscript_n to_o the_o evangelist_n 150._o the_o error_n of_o the_o arabic_a postscrip_n aristophanes_n keeper_n of_o ptolomen_n library_n in_o egypt_n 144._o ark_n not_o always_o with_o urim_fw-la and_o thummin_fw-la 54_o they_o turn_v their_o face_n to_o the_o ark_n when_o they_o ask_v counsel_n ibid._n it_o be_v not_o in_o the_o second_o temple_n 59_o they_o sing_v psalm_n when_o it_o be_v carry_v to_o the_o temple_n 168._o 169._o assurance_n twofold_a 14._o b_o beginning_n of_o thing_n twofold_a 79._o book_n signify_v a_o relation_n by_o word_n or_o writ_n 120_o no_o canonical_a book_n lose_v 117_o no_o book_n in_o the_o scripture_n want_v any_o essential_a part_n 118_o book_n necessary_a for_o the_o church_n albeit_o lose_v yet_o they_o be_v find_v or_o write_v again_o ibid._n blood_n not_o to_o be_v eat_v a_o precept_n give_v to_o no●h_v 41._o how_o this_o precept_n be_v to_o be_v understand_v ibid._n why_o the_o apostle_n forbid_v to_o eat_v it_o 42._o breastplate_n distinguish_v from_o urim_n &_o thummim_n 51._o the_o letter_n make_v not_o up_o the_o answer_n ibid._n the_o form_n of_o it_o 52._o c_o canaan_n a_o land_n bless_v of_o god_n 2._o chapter_n and_o verse_n not_o cite_v by_o the_o ancient_a father_n 176._o at_o the_o first_o call_v title_n and_o the_o verse_n be_v call_v chapter_n ibid._n character_n in_o which_o the_o scripture_n be_v write_v first_o 88_o the_o samaritan_n character_n and_o why_o so_o call_v ibid._n why_o esdras_n change_v the_o character_n 89._o diverse_a character_n 91._o christ_n use_v the_o help_n of_o reason_n against_o the_o sadducee_n 16._o he_o excel_v adam_n in_o all_o thing_n 32._o the_o true_a solomon_n 174._o the_o end_n of_o the_o law_n &_o the_o prophet_n ibid._n church_n compare_v to_o canaan_n 2._o teach_v by_o tradition_n 4._o how_o the_o pillar_n of_o truth_n 84_o not_o the_o last_o resolution_n of_o our_o faith_n 62._o her_o estate_n consider_v three_o way_n 61._o conscience_n what_o 35._o a_o twofold_a act_n of_o the_o conscience_n ibid._n it_o be_v call_v a_o paint_a thing_n in_o the_o syriack_n 36._o the_o diverse_a sort_n of_o conscience_n 36_o 37._o the_o good_a conscience_n not_o make_v up_o by_o the_o light_n of_o nature_n since_o the_o fall_n 37._o when_o the_o bad_a conscience_n accuse_v 38._o how_o the_o bad_a conscience_n bind_v a_o man_n and_o how_o long_o 39_o the_o conscience_n god_n herald_n 38._o conclusion_n draw_v from_o the_o first_o and_o second_o principle_n how_o they_o differ_v 35._o conclusion_n of_o practice_n draw_v from_o practical_a principle_n 21._o d_o david_n come_v near_o to_o adam_n in_o prudencie_n 31._o he_o write_v two_o book_n of_o the_o psalm_n and_o set_v they_o in_o order_n 166._o daniel_n compare_v with_o adam_n 31._o he_o excel_v in_o the_o interpretation_n of_o dream_n ibid._n defect_n threefold_a 117._o divinity_n compare_v to_o manna_n 1._o the_o excellency_n of_o it_o above_o all_o science_n and_o art_n 1_o 2._o compare_v with_o metaphysic_n 6._o with_o the_o mathematics_n and_o physics_n ibid._n with_o the_o lawyer_n and_o the_o physician_n ibid._n with_o moral_a philosophy_n ibid._n and_o 7._o with_o grammar_n and_o rhetoric_n 8._o it_o rectifi_v all_o other_o science_n 9_o doughty_n of_o egypt_n call_v the_o bread_n of_o the_o poor_a 2._o dream_n whether_o more_o excellent_a than_o vision_n 49._o the_o prophet_n have_v the_o dream_n with_o the_o interpretation_n of_o they_o 48._o the_o difference_n of_o they_o ibid._n why_o god_n teach_v his_o prophet_n by_o dream_n 49._o e_o egypt_n water_v with_o the_o foot_n of_o man_n 2._o it_o resemble_v the_o world_n ibid._n the_o people_n of_o god_n understand_v not_o the_o language_n of_o it_o 93._o elephant_n have_v no_o proper_a name_n in_o the_o hebrew_n 30._o it_o be_v circumscribe_v by_o other_o word_n esdras_n write_v none_o of_o the_o book_n over_o again_o which_o be_v write_v before_o the_o captivity_n but_o only_o set_v they_o in_o order_n 119._o f_o faith_n the_o daughter_n of_o divinity_n 5_o the_o far_a it_o go_v from_o sense_n and_o reason_n the_o more_o distinct_a &_o less_o universal_a 4._o how_o faith_n sense_n and_o reason_n apprehend_v thing_n 3._o the_o article_n of_o faith_n take_v general_o or_o special_o 63._o fast_o of_o the_o jew_n for_o the_o translation_n of_o the_o bible_n in_o greek_a 146._o feast_n of_o tabernacle_n the_o last_o day_n the_o great_a 174_o that_o day_n the_o jew_n read_v three_o parashoth_n ibid._n solomon_n bless_v the_o people_n that_o day_n ibid._n christ_n the_o true_a solomon_n teach_v the_o people_n that_o great_a day_n of_o the_o feast_n ibid._n g_o gate_n of_o knowledge_n four_o fold_v 26._o generation_n three_o fold_v 15._o god_n appear_v immediate_o or_o mediate_o by_o a_o angel_n 45._o he_o appear_v in_o the_o likeness_n of_o a_o old_a man_n 26._o the_o name_n god_n put_v to_o express_v any_o great_a thing_n 27._o h_o haphtorah_n the_o original_n of_o it_o mistake_v 157._o hebrew_n tongue_n the_o original_n 92._o the_o dialect_n of_o it_o 93._o many_o word_n in_o the_o hebrew_n have_v a_o contrary_a signification_n 103._o hedge_n fourfold_a 129._o hellenisme_n and_o grecisme_n how_o they_o differ_v 104_o heretic_n labour_v to_o ground_v their_o heresy_n on_o the_o scripture_n i_o jew_n oriental_a and_o occidental_a 109._o faithful_a keeper_n of_o the_o scripture_n 110._o bad_a interpreter_n ibid._n the_o fable_n of_o the_o grecize_a jews_n concern_v the_o translation_n of_o the_o seventy_o 146._o they_o will_v write_v no_o language_n but_o in_o hebrew_n letter_n 111._o ignorance_n damnable_a 64._o ignorance_n of_o infirmity_n ibid._n john_n why_o call_v a_o divine_a 75._o he_o see_v christ_n three_o way_n 43._o joseph_n come_v near_o to_o adam_n in_o economy_n 31._o joseph_n put_v for_o the_o whole_a jews_n 93._o instrument_n of_o music_n the_o israelite_n keep_v they_o in_o captivity_n 119._o interpretation_n the_o necesseitie_n of_o it_o 162._o word_n unknown_a to_o the_o jew_n in_o the_o old_a testament_n interpret_v 132._o justin_n martyr_n of_o a_o philosopher_n become_v a_o divine_a 7_o he_o stand_v for_o the_o translation_n of_o the_o seventie_o 143._o k_o king_n write_v a_o copy_n of_o the_o law_n 118._o knowledge_n of_o the_o prophet_n keep_v by_o read_v 66._o korahs_n posterity_n die_v not_o with_o he_o 176._o they_o write_v some_o of_o the_o psalm_n ibid._n l_o language_n original_n the_o hebrew_n 89_o 90._o language_n that_o have_v affinity_n with_o the_o hebrew_n 93._o and_o know_v in_o what_o language_n any_o book_n be_v write_v 99_o latin_a word_n make_v greek_a latin_a translation_n vide_fw-la translation_n law_n or_o physic_n whether_o more_o
excellent_a 8._o moses_n law_n divide_v in_o three_o part_n 164._o in_o fifty_o two_o section_n 175._o read_v once_o in_o the_o year_n by_o the_o jew_n ibid._n the_o law_n write_v in_o the_o heart_n 34._o difference_n betwixt_o the_o law_n of_o nature_n and_o the_o law_n of_o nation_n 39_o the_o breach_n of_o the_o law_n of_o nature_n worse_o than_o of_o the_o law_n of_o nation_n ibid._n the_o law_n perpetual_a where_o the_o reason_n of_o it_o be_v perpetual_a 41._o m_o manna_n the_o bread_n of_o angel_n 2._o it_o resemble_v divinity_n ibid._n mary_n and_o martha_n resemble_v the_o natural_a and_o spiritual_a life_n moses_n come_v near_o to_o adam_n knowledge_n of_o god_n attribute_n 28._o n_o name_n fit_v to_o the_o creature_n at_o the_o beginning_n 30._o name_n give_v to_o creature_n at_o the_o beginning_n which_o be_v not_o find_v now_o in_o the_o scripture_n ibid._n many_o name_n in_o the_o scripture_n which_o be_v not_o hebrew_a name_n 97._o proper_a name_n of_o the_o chaldean_n persian_n and_o assyrian_n 98._o nathan_n write_v until_o the_o death_n of_o solomon_n 121._o o_o obscurity_n three_o fold_n 80._o order_n four_o fold_n 82._o order_n of_o the_o evangelist_n 83._o p_o paraphrase_n what_o 158._o paraphrase_n of_o the_o jew_n how_o many_o 159._o blasphemous_a to_o be_v detest_v ibid._n ridiculous_a to_o be_v reject_v 160._o paraphrase_n clear_v the_o text_n be_v to_o be_v admit_v 161._o parashah_n mistake_v 174._o division_n in_o parashoth_n most_o ancient_a 145._o parashoth_v divide_v three_o way_n 173_o how_o they_o distinguish_v the_o parashoth_n ibid._n divide_v according_a to_o these_o who_o read_v they_o 176._o point_v not_o from_o the_o beginning_n 124._o the_o samaritan_n copy_n have_v not_o the_o point_n ibid._n they_o be_v not_o with_o the_o letter_n in_o the_o day_n of_o the_o seventy_o ibid._n other_o language_n derive_v from_o the_o hebrew_n have_v no_o point_n 126._o they_o be_v find_v out_o by_o the_o masore_v ibid._n they_o be_v sometime_o put_v in_o the_o text_n and_o the_o letter_n in_o the_o margin_n 128._o point_n ommit_v in_o some_o word_n 129._o present_v a_o thing_n present_a four_o way_n 181_o christ_n how_o present_a in_o the_o sacrament_n priest_n ask_v counsel_n for_o the_o people_n 54_o wherein_n he_o may_v err_v 57_o prophet_n understand_v what_o they_o prophesy_v 47._o their_o prophecy_n respect_v the_o second_o cause_n or_o the_o event_n 55._o they_o have_v their_o humane_a learning_n from_o man_n 66._o they_o have_v not_o their_o pprophecy_n by_o habit_n 67._o they_o err_v not_o write_v the_o scripture_n 68_o assist_v by_o the_o spirit_n three_o way_n 72._o difference_n betwixt_o they_o and_o other_o prophet_n 68_o betwixt_o they_o and_o the_o sibyl_n 73._o they_o be_v the_o mouth_n of_o god_n 68_o they_o be_v call_v the_o man_n of_o the_o spirit_n 71._o the_o lord_n speak_v in_o they_o 57_o they_o write_v not_o with_o pain_n and_o study_v 74._o some_o thing_n write_v by_o they_o not_o as_o they_o be_v prophet_n 120._o why_o call_v the_o first_o prophet_n 164._o why_o the_o latter_a ibid._n the_o small_a prophet_n cite_v as_o one_o 165._o prophesy_v how_o long_o it_o endure_v 55._o bestow_v anew_o again_o ibid._n some_o prophecy_v not_o write_v 122._o psalm_n divide_v in_o five_o book_n 166._o psalm_n write_v historical_o or_o prophetical_o 167._o the_o author_n of_o they_o 166._o their_o inscription_n in_o general_a 168_o in_o particular_a ibid._n some_o inscription_n be_v note_n of_o music_n 170._o some_o instrument_n of_o music_n ibid._n the_o diverse_a time_n when_o they_o be_v sing_v ibid._n divide_v according_a to_o their_o subject_n ibid._n some_o alphabetical_a 171._o psalm_n of_o degree_n 169._o the_o five_o last_o psalm_n begin_v and_o end_v with_o halleluiah_o 172._o ptolomeus_n procure_v not_o the_o translation_n of_o the_o seventy_o 144._o his_o life_n 146._o r_o read_v the_o marginal_a and_o line_a read_n 127._o marginal_a and_o line_n read_v both_o put_v in_o the_o text_n by_o interpreter_n 128._o diverse_a reading_n make_v not_o up_o diverse_a sense_n reason_v not_o a_o judge_n in_o matter_n divine_a not_o to_o be_v seclude_v from_o divinity_n ib._n she_o must_v not_o transcend_v her_o limit_n 14._o revelation_n two_o fold_n 49._o how_o god_n reveal_v himself_o to_o his_o church_n 44._o s_o solomon_n compare_v with_o adam_n 28._o he_o be_v a_o holy_a man_n 72._o his_o writing_n not_o profitable_a for_o the_o whole_a church_n perish_v 121._o samaritan_n edition_n not_o the_o original_n 112._o it_o differ_v as_o much_o from_o the_o original_a as_o the_o seventy_o ibid._n it_o add_v and_o diminish_v from_o the_o original_a text_n 113._o the_o writing_n of_o it_o in_o many_o part_n kabbalisticall_a 114._o 115._o 116._o science_n the_o birth_n of_o reason_n 3._o science_n fourfold_a ibid._n scripture_n approve_v by_o god_n outward_a and_o inward_a testimony_n 76._o reason_n prove_v they_o to_o be_v divine_a 87._o they_o be_v clear_o set_v down_o 80._o they_o cohere_v well_o 104._o the_o agreement_n of_o they_o 81._o not_o write_v to_o satisfy_v man_n curiosity_n 87_o something_n in_o they_o bonrrow_v from_o the_o heathen_a history_n 96._o some_o thing_n from_o the_o jewish_a history_n ibid._n scripture_n to_o be_v interpret_v 162._o their_o division_n 64._o they_o be_v not_o divide_v in_o chapter_n at_o the_o first_o 175._o divide_v in_o haphtaroth_n and_o parashoth_v by_o the_o jew_n ibid._n of_o their_o sense_n 177._o but_o one_o literal_a sense_n 178._o how_o to_o find_v out_o the_o literal_a sense_n 179._o seventy_o who_o and_o why_o so_o call_v 143._o t_o text_n the_o meaning_n of_o it_o know_v by_o the_o antecedent_n and_o consequent_a 130._o threefold_a corruption_n 111._o translation_n what_o 131._o the_o translation_n of_o the_o seventy_o 142._o what_o a_o translator_n shall_v observe_v 132._o 133._o 134._o vulgar_a latin_a translation_n 153._o by_o who_o finish_v ibid._n five_o verity_n threefold_a 16._o vision_z twofold_a 45._o fourfold_a 57_o vrim_fw-he and_o thummim_v what_o 51._o what_o sort_n of_o revelation_n by_o they_o ibid._n how_o the_o lord_n teach_v the_o priest_n by_o they_o 53._o they_o ask_v counsel_n by_o they_o in_o weighty_a matter_n 55._o they_o be_v not_o in_o the_o second_o temple_n 59_o w_n word_n why_o god_n will_v have_v it_o write_v 6●_n the_o certainty_n of_o it_o ibid._n consider_v two_o way_n 61._o world_n compare_v to_o egypt_n y_o year_n twofold_a 175._o the_o law_n read_v once_o in_o the_o year_n ibid._n exercitation_n divine_a the_o first_o book_n contain_v diverse_a question_n for_o the_o understanding_n of_o the_o scripture_n in_o general_n exercitat_fw-la divine_a 1._o of_o the_o excellency_n of_o divinity_n above_o all_o other_o science_n 2_o timot_n 3._o 16._o all_o scripture_n be_v give_v by_o inspiration_n of_o god_n etc._n etc._n hvmane_n science_n and_o art_n have_v manna_n humane_a science_n and_o art_n compare_v to_o the_o dough_n bring_v out_o of_o egypt_n and_o divinity_n to_o manna_n be_v fit_o compare_v to_o the_o dough_n which_o the_o israelite_n bring_v out_o of_o egypt_n exod._n 12._o 34._o which_o they_o feed_v upon_o until_o they_o get_v manna_n this_o dough_n be_v prepare_v by_o much_o labour_n by_o plough_v by_o sow_v by_o reap_v by_o grind_v knead_v and_o bake_v so_o humane_a science_n which_o be_v the_o birth_n of_o reason_n be_v breed_v below_o here_o but_o divinity_n be_v like_a unto_o manna_n which_o be_v prepare_v or_o ready_a to_o their_o hand_n they_o neither_o plough_v for_o it_o neither_o do_v sow_v it_o nor_o reap_v it_o so_o divinity_n be_v prepare_v in_o heaven_n and_o send_v down_o to_o teach_v the_o church_n here_o below_o the_o dough_n which_o they_o bring_v out_o of_o egypt_n deut._n 16._o 3._o be_v call_v panis_fw-la pauperum_fw-la the_o poor_n poor_a the_o dough_n the_o bread_n of_o the_o poor_a bread_n it_o be_v call_v the_o poor_n bread_n because_o the_o poor_a in_o their_o necessity_n can_v not_o be_v at_o leisure_n to_o ferment_n it_o and_o it_o have_v not_o so_o pleasant_a a_o relish_n therefore_o it_o be_v call_v the_o poor_n bread_n but_o manna_n be_v call_v the_o bread_n of_o angel_n manna_n the_o bread_n of_o angel_n angel_n psal_n 78._o 25._o it_o be_v call_v the_o bread_n of_o angel_n because_o it_o be_v bring_v down_o by_o their_o ministry_n and_o it_o be_v so_o pleasant_a in_o taste_n that_o if_o the_o angel_n have_v eat_v bread_n it_o may_v have_v serve_v they_o so_o 1_o cor._n 13._o 1._o if_o i_o speak_v with_o the_o tongue_n of_o angel_n that_o be_v if_o the_o angel_n have_v tongue_n to_o speak_v with_o and_o as_o far_o as_o manna_n surpass_v the_o poor_n bread_n as_o far_o and_o far_o do_v divinity_n surpass_v humane_a science_n and_o arts._n again_o the_o world_n have_v be_v well_o compare_v to_o egypt_n canaan_n the_o world_n compare_v to_o egypt_n and_o
hierome_n and_o augustine_n he_o answer_v that_o augustin_n reason_n serve_v for_o all_o time_n against_o the_o corruption_n of_o the_o hebrew_n text_n and_o serrarius_n bibliacis_n serrarius_n in_o prolegom_n bibliacis_n acknowledge_v that_o there_o be_v but_o small_a or_o no_o corruption_n in_o the_o hebrew_n text_n &_o he_o make_v a_o threefold_a corruption_n the_o first_o physical_a the_o second_o mathematical_a moralis_n corruptio_fw-la physica_fw-la mathematica_fw-la moralis_n and_o the_o three_o moral_a physical_a corruption_n he_o make_v to_o be_v this_o when_o it_o want_v any_o member_n which_o it_o shall_v have_v mathematical_a corruption_n he_o make_v to_o be_v this_o when_o there_o be_v some_o fault_n in_o the_o print_n which_o we_o call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o a_o moral_a corruption_n he_o make_v to_o be_v this_o when_o one_o of_o purpose_n go_v about_o to_o corrupt_v the_o text_n and_o in_o effect_n he_o come_v to_o this_o that_o the_o error_n which_o be_v find_v in_o the_o text_n be_v but_o error_n in_o the_o print_n and_o not_o in_o the_o matter_n but_o now_o late_o there_o be_v one_o rise_v up_o call_v morinus_n who_o have_v set_v himself_o to_o improve_v the_o original_a hebrew_n text_n and_o to_o prefer_v the_o samaritan_n to_o it_o as_o the_o original_n we_o must_v put_v a_o difference_n betwixt_o hebraeo-samaritana_a copy_n difference_n betwixt_o hebraeo-samaritana_a and_o hebraeo-samaritano-samaritana_a in_o their_o copy_n and_o hebraeo-samaritano-samaritana_a hebraeo-samaritana_a be_v that_o which_o moses_n write_v from_o the_o lord_n and_o deliver_v to_o the_o jew_n it_o be_v call_v hebraeo-samaritana_a because_o the_o hebrew_n be_v write_v in_o the_o samaritan_n character_n at_o the_o first_o and_o so_o keep_v still_o till_o after_o the_o captivity_n and_o this_o we_o grant_v to_o be_v the_o first_o and_o original_a writing_n by_o which_o the_o church_n shall_v be_v rule_v but_o that_o this_o hebraeo-samaritano-samaritana_a shall_v be_v the_o first_o original_a that_o in_o no_o way_n must_v we_o grant_v and_o the_o reason_n be_v these_o first_o the_o samaritan_o be_v idolater_n they_o be_v original_n reason_n to_o prove_v that_o the_o samaritan_n copy_n be_v not_o the_o original_n bring_v out_o of_o assyria_n by_o salmanasses_n and_o they_o erect_v a_o false_a worship_n in_o judea_n for_o the_o which_o they_o reason_v 1_o be_v hate_v by_o the_o people_n of_o god_n joh._n 4._o they_o brand_v they_o always_o with_o these_o two_o letter_n gnaijn_n zain_n that_o be_v strange_a worship_n the_o lord_n concredit_v his_o oracle_n alienus_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d pro_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d cultus_fw-la alienus_fw-la to_o his_o own_o people_n deut._n 33._o 4._o the_o law_n be_v the_o inheritance_n of_o the_o congregation_n of_o jacob_n therefore_o the_o law_n be_v not_o commit_v to_o their_o custody_n who_o be_v not_o god_n people_n they_o have_v no_o right_n to_o his_o inheritance_n second_o if_o the_o samaritan_n copy_n be_v the_o original_n than_o it_o shall_v follow_v that_o the_o church_n have_v want_v the_o reason_n 2_o true_a original_a text_n until_o the_o year_n of_o god_n 1626._o when_o petrus_n de_fw-fr valle_n bring_v it_o from_o damascus_n the_o samaritan_n copy_n differ_v as_o much_o from_o the_o original_n as_o the_o seventy_o do_v but_o none_o of_o they_o hold_v that_o reason_n 3_o do_v the_o samaritan_n differ_v as_o much_o from_o the_o original_n as_o the_o seventy_o do_v the_o translation_n of_o the_o seventy_o be_v the_o original_n by_o which_o all_o other_o shall_v betray_v why_o then_o shall_v they_o give_v this_o prerogative_n to_o the_o samaritan_n copy_n to_o be_v the_o original_n this_o samaritan_n copy_n add_v to_o the_o original_a text_n which_o be_v the_o inheritance_n of_o the_o jew_n deut._n 33._o 4._o and_o diminish_v also_o from_o it_o it_o add_v to_o the_o original_a text_n josh_n 21._o two_o verse_n 36._o 37._o verse_n so_o gen._n 4._o it_o add_v a_o long_a speech_n or_o conference_n betwixt_o cain_n and_o abel_n which_o be_v not_o in_o the_o original_a text._n so_o targum_fw-la hierosolymitanum_n suppli_v the_o same_o 28._o verse_n here_o which_o be_v not_o in_o the_o original_a hebrew_n text_n a_o conference_n betwixt_o gain_n and_o abel_n whether_o there_o be_v any_o providence_n of_o god_n or_o not_o or_o whether_o there_o be_v any_o reward_n for_o the_o just_a or_o punishment_n for_o the_o wicked_a abel_n hold_v the_o affirmative_a and_o cain_n the_o negative_a part_n but_o this_o note_n of_o the_o masore_v in_o the_o margin_n shall_v not_o be_v read_v this_o way_n pesu_fw-la pesuki_n bimtzegno_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d pesuk_fw-mi viginti_fw-la octo_fw-la versus_fw-la desiderantur_fw-la in_o medio_fw-la huius_fw-la versus_fw-la there_o be_v twenty_o eight_o verse_n want_v in_o the_o midst_n of_o this_o verse_n but_o it_o shall_v be_v read_v this_o way_n pesukim_n pasekin_fw-mi bimtzeghnoth_v pasuk_fw-mi that_o be_v there_o be_v twenty_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d eight_o verse_n who_o sense_n end_v in_o the_o midst_n of_o the_o verse_n therefore_o when_o the_o scripture_n say_v that_o cain_n talk_v with_o his_o brother_n it_o be_v to_o persuade_v he_o to_o go_v out_o to_o the_o field_n and_o not_o that_o he_o have_v a_o long_a conference_n with_o he_o both_o the_o samaritan_n copy_n then_o and_o the_o targum_fw-la of_o jerusalem_n wrong_v the_o text_n as_o defective_a put_v in_o these_o 28._o verse_n which_o the_o spirit_n of_o god_n never_o indict_v as_o it_o add_v to_o the_o original_a hebrew_n text_n so_o it_o diminish_v something_n from_o it_o hos_fw-la 4._o 11._o i_o have_v call_v my_o son_n out_o of_o egypt_n these_o word_n be_v not_o in_o the_o samaritan_n copy_n so_o these_o word_n zach._n 12._o 10._o they_o shall_v behold_v he_o who_o they_o pierce_v reason_n 4_o if_o this_o samaritan_n copy_n be_v the_o original_a copy_n what_o be_v the_o reason_n that_o origen_n set_v it_o not_o down_o in_o his_o octupla_fw-la as_o he_o have_v do_v other_o translation_n and_o what_o be_v the_o reason_n that_o hierome_n never_o cit_v it_o nor_o follow_v it_o in_o his_o translation_n if_o it_o be_v the_o original_n five_o the_o manner_n of_o the_o samaritan_o writing_n show_v reason_n 5_o that_o this_o be_v not_o the_o original_n which_o moses_n receive_v from_o the_o lord_n and_o deliver_v to_o the_o people_n of_o god_n afterward_o as_o you_o may_v perceive_v in_o the_o page_n follow_v out_o of_o exod._n 31._o from_o vers_n 12._o to_o 18._o samaritanum_n exemplar_n samaritanum_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d sic_fw-la hebraiè_fw-fr sic_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d sic_fw-la latinè_n sic_fw-la et_fw-la dixit_fw-la jehova_n mosi_fw-la dicendo_fw-la &_o tu_fw-la alloquere_v filios_fw-la israel_n dicendo_fw-la nunc_fw-la illa_fw-la sabbatha_n mea_fw-la seruatote_n quia_fw-la signum_fw-la est_fw-la inter_fw-la i_o &_o inter_fw-la vos_fw-la per_fw-la generationes_fw-la vestras_fw-la ad_fw-la cognoscendum_fw-la quod_fw-la ego_fw-la jehova_n sanctificans_fw-la vos_fw-la et_fw-fr observate_a sabbathum_fw-la quia_fw-la sanctum_fw-la erit_fw-la illis_fw-la profanantes_fw-la illud_fw-la morte_fw-la morietur_fw-la quia_fw-la omnis_fw-la faciens_fw-la in_o illa_fw-la opus_fw-la utique_fw-la excindetur_fw-la anima_fw-la illa_fw-la e_fw-la medio_fw-la populorum_fw-la suorum_fw-la sex_n diebus_fw-la operaberis_fw-la opus_fw-la &_o in_o die_v septimo_fw-la sabbathun_n sabbatulun_fw-la sanctum_fw-la jehovae_fw-la omnis_fw-la faciens_fw-la opus_fw-la in_o die_fw-la illo_fw-la sabbathi_o morte_fw-la morietur_fw-la &_o observanto_fw-la silij_fw-la israel_n ipsum_fw-la sabbathum_fw-la celebrando_fw-la sabbathum_fw-la per_fw-la generationes_fw-la svas_fw-la faedere_fw-la aeterno_fw-la inter_fw-la i_o &_o inter_fw-la filios_fw-la israel_n signum_fw-la erit_fw-la in_o aeternum_fw-la quia_fw-la sex_n diebus_fw-la fecit_fw-la jehova_n caelum_fw-la et_fw-la terram_fw-la &_o in_fw-la die_fw-la septimo_fw-la quievit_fw-la et_fw-la respiravit_fw-la thus_o in_o english_a thus_o exod._n 31_o 12._o and_o the_o lord_n speak_v unto_o moses_n say_v 13._o speak_v thou_o also_o unto_o the_o child_n of_o israel_n say_v very_o my_o sabbath_n shall_v you_o keep_v for_o it_o be_v a_o sign_n between_o i_o &_o you_o throughout_o your_o generation_n that_o you_o may_v know_v that_o i_o be_o the_o lord_n that_o do_v sanctify_v you_o 14._o you_o shall_v keep_v the_o sabbath_n therefore_o for_o it_o be_v holy_a unto_o you_o every_o one_o that_o defile_v it_o shall_v sure_o be_v put_v to_o death_n for_o whosoever_o do_v any_o work_n therein_o that_o soul_n shall_v be_v cut_v off_o from_o among_o his_o people_n 15._o six_o day_n may_v work_v be_v do_v but_o in_o the_o seven_o be_v the_o sabbath_n of_o rest_n holiness_n to_o the_o lord_n whosoever_o do_v any_o work_n in_o the_o sabbath_n day_n he_o shall_v sure_o be_v put_v to_o death_n 16._o wherefore_o the_o child_n of_o israel_n shall_v keep_v the_o sabbath_n to_o observe_v the_o sabbath_n throughout_o their_o generation_n for_o a_o perpetual_a covenant_n 17._o it_o be_v a_o
right_a sense_n of_o the_o scripture_n when_o it_o be_v object_v to_o we_o by_o the_o church_n scripture_n diverse_a read_v make_v not_o up_o diverse_a sense_n in_o the_o scripture_n of_o rome_n that_o we_o have_v not_o the_o true_a meaning_n of_o the_o scripture_n because_o of_o our_o diverse_a translation_n our_o divine_n answer_v that_o these_o diverse_a translation_n make_v not_o diverse_a sense_n in_o the_o scripture_n for_o the_o sense_n be_v still_o one_o and_o the_o same_o but_o these_o diverse_a translation_n help_v we_o only_o to_o come_v to_o the_o true_a meaning_n of_o the_o scripture_n and_o so_o we_o must_v use_v these_o marginal_a and_o line_a reading_n as_o we_o use_v these_o interpretation_n when_o we_o see_v a_o blank_a leave_v in_o the_o the_o text_n and_o supply_v in_o the_o margin_n this_o add_v nothing_o to_o the_o text_n as_o a_o word_n add_v sometime_o by_o a_o translator_n add_v nothing_o to_o the_o text_n so_o when_o the_o masore_v put_v another_o word_n in_o the_o margin_n text_n a_o word_n set_v down_o for_o explanation_n add_v nothing_o to_o the_o text_n which_o be_v not_o in_o the_o text_n that_o word_n be_v set_v down_o only_o for_o explanation_n and_o it_o add_v nothing_o to_o the_o text._n we_o take_v up_o the_o meaning_n of_o the_o text_n by_o the_o antecedent_n consequent_a the_o meaning_n of_o the_o text_n be_v know_v by_o the_o antecedent_n and_o consequent_a and_o consequent_a example_n prov._n 4._o 3._o tender_a and_o young_a be_v i_o liphni_n before_o my_o mother_n but_o in_o the_o margin_n it_o be_v tender_v and_o young_a be_v i_o libhni_n among_o the_o son_n of_o my_o mother_n for_o solomon_n have_v more_o brethren_n 1_o chron._n 3._o 6._o but_o these_o reading_n may_v stand_v he_o be_v tender_a and_o young_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d before_o his_o mother_n and_o best_a belove_v of_o all_o his_o mother_n son_n the_o conclusion_n of_o this_o a_o certain_a jew_n give_v god_n thanks_n for_o four_o thing_n first_o that_o he_o be_v a_o jew_n and_o conclusion_n not_o a_o samaritane_n second_o that_o he_o be_v breed_v at_o jerusalem_n and_o not_o at_o pambiditha_n three_o that_o he_o say_v shibbeth_n and_o not_o sibbole_v four_o that_o he_o need_v not_o 7_o ex_fw-la tihni-deni_a cap._n 7_o the_o help_n of_o tiberias_n mean_v the_o point_n and_o accent_n but_o we_o who_o be_v not_o natural_a jew_n shall_v be_v thankful_a to_o god_n because_o we_o have_v these_o help_n to_o further_o we_o in_o the_o read_n exercitat_fw-la xv._o of_o the_o mean_n which_o god_n use_v to_o make_v the_o scripture_n plain_a unto_o we_o 1_o cor._n 14._o 11._o if_o i_o know_v not_o the_o meaning_n of_o the_o voice_n i_o shall_v be_v to_o he_o that_o speak_v a_o barbarian_a etc._n etc._n there_o be_v three_o special_a mean_n by_o which_o god_n make_v the_o scripture_n plain_a unto_o we_o the_o first_o be_v translation_n of_o the_o scripture_n the_o second_o be_v paraprase_v plain_a three_o special_a mean_n for_o make_v the_o scripture_n plain_a of_o the_o scripture_n and_o the_o three_o be_v the_o interpretation_n of_o the_o scripture_n in_o the_o translation_n of_o the_o scripture_n consider_v first_o translation_n what_o thing_n be_v necessary_a for_o translation_n what_o be_v a_o translation_n second_o the_o necessity_n of_o translation_n three_o what_o thing_n a_o translator_n shall_v observe_v and_o what_o thing_n he_o shall_v shun_v four_o who_o they_o be_v who_o translate_v the_o scripture_n five_o the_o authority_n of_o the_o translation_n of_o the_o seventy_o six_o the_o authority_n of_o the_o vulgar_a latin_a translation_n first_o what_o be_v a_o translation_n we_o translate_v when_o we_o translation_n what_o be_v translation_n change_v out_o of_o one_o language_n into_o another_o and_o it_o be_v call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d if_o the_o translator_n consider_v the_o word_n a_o part_n than_o it_o be_v call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d there_o be_v great_a force_n in_o the_o word_n and_o therefore_o the_o translator_n must_v observe_v they_o plato_n be_v wont_a to_o call_v socrates_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d seu_fw-la obstetricem_fw-la because_o when_o he_o seek_v out_o the_o word_n than_o he_o bring_v forth_o the_o truth_n second_o let_v we_o consider_v the_o necessity_n of_o translation_n reason_n the_o necessity_n of_o translation_n prove_v by_o sundry_a reason_n without_o a_o translation_n we_o can_v not_o understand_v a_o strange_a language_n but_o it_o be_v barbarous_a to_o we_o reason_n prove_v the_o necessity_n of_o translation_n first_o when_o the_o old_a testament_n have_v word_n altogether_o reason_v 1_o unknown_a to_o the_o jew_n it_o use_v to_o interpret_v they_o example_n interpret_v word_n in_o the_o old_a testament_n unknown_a to_o the_o jew_n be_v interpret_v purim_n be_v a_o persicke_n word_n unknown_a to_o the_o jew_n therefore_o the_o holy_a ghost_n interprete_v it_o calling_z it_z a_o lot_n so_o the_o evangelist_n write_v in_o greek_a and_o have_v sundry_a hebrew_a and_o chaldee_n word_n they_o expound_v they_o in_o greek_a as_o siloe_n that_o be_v send_v joh._n 9_o 7._o abba_n interpret_v by_o pater_n rom._n 8._o so_o tabytha_n kumi_fw-la by_o interpretation_n daughter_n arise_v mark_n 5._o 21._o so_o thomas_n call_v didymus_n see_v mark_n 7._o 34._o and_o act._n 1._o 27._o and_o revela_fw-la 1._o 7._o amen_o by_o nai_o so_o abaddon_n be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d reve._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 9_o 11._o so_o rabboni_n by_o master_n joh._n 20._o 16._o why_o do_v the_o holy_a ghost_n interpret_v these_o name_n but_o to_o teach_v we_o that_o he_o will_v have_v the_o scripture_n translate_v into_o know_a tongue_n that_o the_o people_n may_v understand_v they_o why_o do_v the_o holy_a ghost_n interpret_v elymas_n by_o magus_n quest_n act._n 13._o 8._o but_o elymas_n the_o sorcerer_n for_o so_o his_o name_n be_v by_o interpretation_n withstand_v they_o see_v all_o translation_n shall_v be_v in_o a_o more_o know_a tongue_n but_o magus_n be_v as_o obscure_a as_o elymas_n magus_n be_v first_o a_o persicke_n word_n but_o afterward_o it_o answ_n be_v well_o enough_o know_v to_o the_o jew_n elymas_n be_v but_o a_o part_n of_o persia_n so_o call_v from_o elam_n the_o son_n of_o elamites_n the_o persian_n be_v call_v elamites_n sem_fw-mi therefore_o the_o persian_n be_v call_v elamites_n act._n 2._o and_o luke_n interprete_v elymas_n by_o magus_n as_o by_o that_o which_o be_v well_o enough_o know_v to_o the_o jew_n and_o to_o we_o now_o for_o we_o take_v magus_n common_o for_o a_o magician_n fingere_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d magus_n a_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d formare_fw-la vel_fw-la fingere_fw-la the_o arabic_a translate_v magus_n by_o hhartom_n from_o hharat_n fingere_fw-la or_o formare_fw-la because_o the_o magician_n draw_v figure_n and_o circle_n when_o they_o conjure_v why_o be_v the_o prayer_n of_o christ_n upon_o the_o cross_n set_v quest_n down_o in_o hebrew_n by_o the_o evangelist_n eli_n eli_n lama_fw-la sabacthani_fw-la matth._n 27._o 46._o the_o evangelist_n do_v this_o that_o we_o may_v perceive_v the_o ans_fw-fr hebrew_n why_o the_o prayer_n of_o christ_n upon_o the_o cross_n be_v set_v down_o in_o hebrew_n bitter_a mock_n that_o the_o jew_n use_v against_o christ_n say_v he_o call_v upon_o elias_n for_o in_o no_o other_o language_n the_o mock_n will_v so_o appear_v second_o it_o be_v a_o curse_n pronounce_v against_o the_o people_n of_o god_n when_o the_o lord_n shall_v send_v stranger_n against_o jew_n unknown_a tongue_n be_v a_o curse_n pronounce_v against_o the_o people_n of_o the_o jew_n they_o who_o shall_v speak_v unto_o they_o in_o a_o unknown_a tongue_n esa_n 28._o 11._o so_o it_o be_v a_o curse_n to_o the_o church_n as_o the_o apostle_n appli_v it_o to_o speak_v to_o the_o people_n the_o mystery_n of_o their_o salvation_n in_o a_o unknown_a tongue_n 1_o cor._n 14._o 21._o the_o lord_n at_o the_o pentecost_n give_v the_o gift_n of_o tongue_n to_o the_o apostle_n that_o they_o may_v speak_v to_o the_o people_n reason_n 3_o in_o a_o know_a language_n every_o man_n hear_v they_o speak_v in_o his_o own_o language_n act._n 2._o 6._o and_o to_o some_o he_o give_v the_o tongue_n but_o not_o the_o interpretation_n of_o they_o but_o lest_o the_o people_n shall_v not_o understand_v these_o language_n he_o give_v they_o god_n give_v the_o gift_n of_o tongue_n to_o some_o and_o to_o other_o he_o give_v the_o interpretation_n of_o they_o to_o other_o the_o gift_n of_o interpretation_n 1_o cor._n 12._o 10._o but_o the_o church_n of_o rome_n study_v of_o purpose_n to_o keep_v the_o scripture_n in_o a_o unknown_a tongue_n and_o think_v that_o thereby_o the_o mind_n of_o the_o people_n be_v more_o affect_v and_o stir_v up_o to_o