Selected quad for the lemma: prayer_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
prayer_n pray_v spirit_n supplication_n 6,826 5 11.2274 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10675 The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader; Bible. English. Geneva. Whittingham, William, d. 1579.; Gilby, Anthony, ca. 1510-1585.; Sampson, Thomas, 1517?-1589. 1561 (1561) STC 2095; ESTC S121352 3,423,415 1,153

There are 43 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

couetous persone which is an idolater hathe any inheritance in the kingdom of Christ of God 6 * Let no man deceiue you with vaine wordes for suche things commeth the wrath of God vpon the children of disobedience 7 Be not therefore companions with them 8 For ye were once darkenes but are now light in the Lord walke as childrē of light 9 For the frute of the Spirite is in all goodnes and righteousnes and trueth 10 Approuyng that whiche is pleasing to the Lord. 11 And haue no fellowship with the vnfruteful workes of darkenes but euen reproue thē rather 12 For it is shame euen to speake of the things whiche are done of them in secret 13 But all thinges when they are reproued of the light are manifest for it is light that ma keth all things manifest 14 Wherefore he saith A wake thou that slepest and stand vp from the dead and Christe shall giue thee light 15 Take hede therefore that ye walke circumspectly not as fooles but as * wise 16 Redemyng the time for the dayes are euil 17 * Wherefore be ye not vnwyse but vnderstand what the will of the Lord is 18 And be not drunke with wine wherein is excesse but be fulfilled with the Spirit 19 Speaking vnto your selues in psalmes and hymnes and spiritual songs singing and making melodie to the Lord in your hearts 20 Giuing thankes 〈◊〉 for all things vnto God euen the Father in the Name of our Lord Iesus Christ. 21 Submitting yourselues one to another in the feare of God 22 ¶ * Wiues submit yourselues vnto your housbands as vnto the Lord. 23 * For the housband is the wiues head euen as Christ is the head of the Church and the same is the sauiour of his bodie 24 Therefore as the Churche is in subiection to Christ euen so let the wiues be to their housbands in euerie thing 25 ¶ * Housbands loue your wiues euen as Christ loued the Churche and gaue him self for it 26 That he might sanctifie it and clense it by the washing of water through the worde 27 That he might make it vnto himself a glorious Church not hauing spot or wrincle or anie suche thing but that it shulde be holie and without blame 28 So ought men to loue their wiues as their owne bodies he that loueth his wife loueth him self 29 For no man euer yet hated his owne flesh but nourisheth and cherisheth it euen as the Lord doeth the Church 30 For we are members of his bodie of his flesh and of his bones 31 * For this cause shal a man leaue father and mother and shal cleaue to his wife and they twaine shal be one flesh 32 This is a great secret but I speake concerning Christ and concerning the Churche 33 Therefore euerie one of you do ye so let euerie one loue his wife euen as him self let the wife se that she feare her housbād CHAP. VI. 1 How children shulde behaue themselues towarde their fathers and mothers 4 Likewise parents towarde their children 5 Seruants towarde their masters 9 Masters towarde their seruants 13 An exhortation to the spiritual battel and what weapōs the Christians shulde fight with all 1 CHildren * obey your parents in the Lord for this is right 2 * Honour thy father and mother whiche is the first commandement with promes 3 That it may be wel with thee and that thou maist liue long on earth 4 And ye fathers prouoke not your children to wrath but bring them vp in instruction and information of the Lord. 5 * Seruants be obedient vnto them that are your masters according to the flesh with feare trēbling in singlenes of your hearts as vnto Christ. 6 Not with seruice to the eye as men pleasers but as the seruants of Christ doyng the will of God from the heart 7 With good will seruing the Lord and not men 8 And know ye that whatsoeuer good thing any man doeth that same shall he receiue of the Lord whether he be bonde or fre 9 And ye masters do the same things vnto thē putting away threatning and knowe that euen your maister also is in heauen nether * respect of persone with hym 10 ¶ Finally my brethrē be strong in the Lord is there and in the power of his might 11 Put on the whole armour of God that ye may be able to stand against the assauts of the deuil 12 For we wrestle not against flesh and blood but against * principalities against powers 〈◊〉 against the wordlie gouernours the princes of the darkenes of this worlde against spiritual wickednesses whiche are in the hie places 13 For this cause take vnto you the whole armour of God that ye may be able to resist in the euil daye hauing finished al things stand fast 14 Stand therefore your loines girde about with veritie and hauing on the brest plate of righteousnes 15 And your fete shod with the preparation of the Gospel of peace 16 Aboue al take the shielde of faith wherewith ye may quenche all the fyrie dartes of the wicked 17 * And take the helmet of saluation and the sworde of the Spirit which is the worde of God 18 And pray alwaise with all maner prayer and supplication in the Spirit and * watch thereunto with al perseuerance and supplication for all Saintes 19 * And for me that vtterance may be giuen vnto me that I may open my mouth boldly to publish the secret of the Gospel 20 Whereof I am the ambassadour in bondes that therin I may speake boldely as I ought to speake 21 ¶ But that ye may also knowe mine affaires and what I do 〈◊〉 chicus my deare brother and faithfull minister in the Lorde shall shewe you of all things 22 Whome I haue sent vnto you for the same purpose that ye might knowe mine affaires and that ye might comfort your hearts 23 Peace be with the brethren and loue with faith from God the Father and frome the Lord Iesus Christ. 24 Grace be with all them whiche loue our Lord Iesus Christe to their immortalitie Amen Written from Rome vnto the Ephesians and sent by Tychicus THE EPISTLE OF Paul to the Philippians THE ARGVMENT PAul being warned by the holie Gost to go to Macedonia planted first a Churche at Philippi a citie of thesame coun trey but 〈◊〉 his charge was to preache the Gospel vniuersally to all the Gentiles he trauailed from place to place 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 he was taken prisoner at Rome whereof the Philippians being 〈◊〉 sent their minister 〈◊〉 〈◊〉 with 〈◊〉 vnto him who declaring him the state of the Churche caused him to write this Epistle wherein he 〈◊〉
the moneth of Ethanim which is the seuēth moneth 3 And all the Elders of Israél came and the Priest s toke the Arke 4 They bare the Arke of the Lord and they bare the Tabernacle of the Congregaciō and all the holy vessels that were in the Ta bernacle those did the Priests and Leuites bring vp 5 And King Salomōn and all the Congregacion of Israél that were assembled vnto him were with him before the Arke 〈◊〉 shepe beeues whiche colde not be tolde nor nombred for multitude 6 So the Priests broght the Arke of the couenāt of the Lord vnto his place into the oracle of the house into the most holy place euē vnder the wings of the Cherubims 7 For the Cherubims stretched out theyr wings ouer the place of the Arke and the Cherubims couered the Arke and the barres thereof aboue 8 And they drewe out the barres that the ends of the barresmight appeare out of the Sanctuarie before the oracle but thei were not sene without and there they are vnto this day 9 Nothing was in the Arke sawe the two tables of stone which Mosés had put there at Horéb where the Lord made a couenāt with the children of Israél whē he broght them out of the land of Egypt 10 And when the Priests were come out of the Sanctuarie the * cloude filled the hou se of the Lord. 11 So that the Priests colde not stand to minister because of the cloude for the glorie of the lord had filled the house of the lord 12 Then spake Salomón The Lord * said that he wolde dwel in the darcke cloude 13 I haue buylt thee an house to dwel in an habitacion for thee to abide in for euer 14 ¶ And the King turned his face and blessed all the Congregacion of Israel for all the Congregacion of Israél stode there 15 And he said Blessed be the Lord God of Israél who spake with his mouth vnto Dauid my father and hathe with his hand fulfilled it saying 16 Since the day that I broght my people Israél out of Egypt I chose nocitie of all the tribes of Israél to buylde an house that my Name might he there but I haue chosen * Dauid to be ouer my people Israél 17 And it was in the heart of Dauid my father to buyld an house to the Name of the Lord God of Israél 18 And the Lord said vnto Dauid my father Where as it was in thine heart to buylde an house vnto my Name thou didest wel that thou wast so minded 19 Neuertheles thou shalt not buylde the house but thy sonne that shal come out of thy loynes he shal buylde the house vnto my Name 20 And the lord hathe made good his word that he spake and I am risen vp in the roume of Dauid my father and sit on the throne of Israél as the Lord promised and haue buylt the house for the Name of the Lord God of Israél 21 And I haue prepared therein a place for the Arke wherein is the couenant of the Lord which he made with our fathers whē he broght thē out of the land of Egypt 22 ¶ Then Salomón stode before * the altar of the Lord in the sight of all the Congre gacion of Israél and stretched out his hād towarde heauen 23 And said * O Lord God of Israél there is no god like thee in heauē aboue or in the earth beneth thou that kepest couenant and mercy with thy seruants that walke before thee with all their heart 24 Thou that hast kept with thy seruant Dauid my father that thou hast promised him for thou spakest with thy mouth and hast fulfilled it with 〈◊〉 hand as appeareth this day 25 Therefore now Lord Codof Israél kepe with thyseruāt Dauid my father that thou hast promised him saying * Thou shalt not want a man in my fight to sit vpō the throne of Israél so that thy children take hede to their way that they walke before me as thou hast walked in my sight 26 And now ô God of Israél I pray thee let thy worde be verified which thou spakest vnto thy seruant Dauid my father 27 Is it true in dede that god wil dwel on the earth beholde the heauens the heauens of heauens are not able to containe thee how muche more vnable is this house that I haue buylt 28 〈◊〉 haue thou respect vnto the prayer of thy seruant and to his supplicatiō ô Lord my G O D to heare the crye and prayer which thy seruant prayeth before thee this day 29 That thine eyes may be open toward this house night and day euen towarde the place whereof thou hast said * My Name shal be there that thou mayest hearken vnto the prayer which thy seruāt prayeth in this place 30 He are thou therefore the supplicacion of thy seruant of thy people Israél which pray in this place and heare thou in the place of thine habitacion euen in heauē and when thou hearest haue mercy 31 ¶ When a man shal trespasse against his neighbour and he lay vpon him an ot lie to cause him to sweare and the swearer shal come before thine altar in this house 32 Then heare thou in heauen and do iudge thy seruants that thou condemne the wicked to bring his way vpon his head ād iustifie the righteous to giue him according to his righteousnes 33 ¶ When thy people Israél shal be ouerthrowen before the enemie because they haue sinned against thee and turne againe to thee and confesse thy Name and pray and make supplication vnto thee in this house 34 Then heare thou in heauen and be merciful vnto the sinne of thy people Israél and bring them againe vnto the land which thou gauest vnto their fathers 35 ¶ When heauen shal be shut vp and there shal be no raine because they haue sinned against thee and shal pray in this place confesse thy Name and turne f om their sin ne when thou doest afflict them 36 Then heare thou in heauen and pardonne the sinne of thy seruants and of thy people Israél when thou hast taught them the good way wherein they may walke and giue raine vpō the land that thou hast giuen to thy people to inherit 37 ¶ When there shal be famine in the land when there shal be pestilence when there shal be blasting mildewe greshopper or caterpiller when their enemie shal besiege them in the cities of their lād or anie plague or anie sickenes 38 Then what prayers and supplication so euer shal be made of anie man or of all thy people Israél whē euerie one shal knowe the plague in his owne heart and stretch for the his hands in this house 39 Heare thou then in heauen in thy dwelling place and be merciful and do and giue euerie man according to all his wayes as thou knowest his heart for thou onely
knowest the hearts of al the childrē of mē 40 That they may feare thee as long as they liue in the lād which thou gauest vnto our fathers 41 Moreouer as touching the stranger that is not of thy people Israél who shal come ōut of a farre coūtrei for thy Names sake 42 When they shal heare of thy great Name and of thy mighty hand and of thy stretched out arme and shal come pray in this house 43 Heare thou in heauen thy dwelling place and do according to all that the stranger calleth for vnto thee that all the people of the earth may knowe thy Name feare thee as do thy people Israél and that they may knowe that thy Name is called vpon in this house which I haue buylt 44 ¶ When the people shal go out to battel against their enemie by they way that thou shalt send them and shal pray vnto the Lord * towarde the way of the citie which thou hast chosen and towarde the house that I haue buylt for thy Name 45 Heare thou then in heauen their prayer supplication and iudge their cause 46 If they sinne against thee * for 〈◊〉 is no man that sinneth not and thou be angry with them and deliuer them vnto the enemies so that they carie them away prisōners vnto the land of the enemies ether farre or nere 47 Yet if they turne againe vnto their heart in the land to the whith they be caryed away captiues and returne and pray vnto thee in the land of them that caryed them away captiues saying We haue sinned we haue transgressed and done wickedly 48 If they turne 〈◊〉 vnto thee with all their heart and with all their soule in the land of their enemies which led thē away captiues and pray vnto thee towarde the way of their land which thou gauest vnto their fathers and towarde the citie which thou hast chosen and the house which I haue buylt for thy Name 49 Then heare thou their 〈◊〉 and their supplicacion in heauē thy dwelling place and * iudge their cause 50 And be merciful vnto thy people that ha ue sinned against thee and vnto all their iniquities wherein they haue transgres sed against thee and cause that thei which led them away captiues may haue pitie compassion on them 51 For they be thy people and thine inheritance which thou broghtest out of Egypt from the middes of the yron fornace 52 Let thine eies be open vnto the prayer of thy seruant vnto the prayer of thy peo ple Israél to hearken vnto them in all that they call for vnto thee 53 For thou didest separate them to thee frō among all people of the earth for an inhe ritance as thou saidest by the hand of Mo sés thy seruāt when thou broghtest our fa thers * out of Egypt ô Lord God 54 And when Salomon had made an end of praying all this prayer and supplicacion vnto the Lord he arose from before the altar of the Lord frō kneling on his knees and stretching of his hands to heauen 55 And stode and blessed all the Congregacion of Israél with a loude voyce saying 56 Blessed be the Lord that hathe giuen rest vnto his people Israél according to all that he promised there hathe 〈◊〉 failed one worde of all his good promes which he pro mised by the hand of Mosēs his seruant 57 The lord our God be with vs as he was with our fathers that he forsake vs not nether leaue vs. 58 That he may bowe our hearts vnto him that we may walke in all his waies and ke pe his cōmandements his statutes and his lawes which he cōmāded our fathers 59 And these my wordes which I haue praied before the Lord be nere vnto the Lord our God 〈◊〉 and nighte that he defende the cause of his seruant the cause of his peo ple Israél alway as the matter requireth 60 That all the people of the earth may knowe that the lord is God none other 61 Let your heart therefore be perfit with the Lord our God to walke in his statutes to kepe his commandemēts as this day 62 ¶ Then the King and all Israél with him of fred sacrifice before the Lord 63 * And Salomón offred a sacrifice of peace offrings which he offred vnto the Lord to wit two and twentie thousand beeues an hundreth and twentie thousand shepe so the King and all the children of Israél dedicated the house of the Lord. 64 The same day did the King halowe the mi dle of the courte that was before the house of the Lord for there he offred burnt of frings and the meat offrings and the fat of the peace offrings because the * brasen altar that was before the Lord was to litle to receiue the burnt offrings and the meat offrings and the fat of the peace of frings 65 And Salomón made at that time a feast and all Israél with him a very great Congregacion euen from the entring in of Hamath vnto the riuer of Egypt before the Lord our God seuen dayes and seuen dayes euen fourtene dayes 66 And the eight day he sent the people awaye and they thanked the Kinge and vnto their tentes ioyous and with glad heart because of all the goodnes that the Lord had done for Dauid his seruant and for Israél his people CHAP. IX 2 The Lord appeareth the seconde time to Salomon 11 Sa lomón giueth cities to Hirám 20 The Canaanites beco me tributaries 〈◊〉 He sendeth fort he an anie for golde 1 WHen * Salomō had finished the buyl ding of the house of the Lord and and the Kings palace and all that Salomō desired and minded to do 2 Then the Lord appeared vnto Salomōn the secōde time as he * appeared vnto him at Gibeōn 3 And the Lord said vnto him I haue heard thy prayer and thy supplicatiō that thou hast made before me I haue halowed this house which thou hast buylt to * put my Name there for euer and mine eyes and mine heart shal be there perpetually 4 And if thou wilt walke before me as Da uid thy father walked in purenes of heart and in righteousnes to do according to all that I haue commanded thee and kepe my statutes and my iudgements 5 Then wil I stablish the throne of thy king dome vpon Israél for euer as I promised to Dauid thy father saying * Thou shalt not want a man vpon the throne of Israél 6 But if ye and your children turne away from me and wil not kepe my comman dements and my statutes which I haue set before you but go serue other gods and worship them 7 Then wil I cut of Israél from the land which I haue giuen them and the house which I haue halowed * for my Name wil I cast out of my
all the worke finished that Salomōn made for the house of the Lord and Salomōn broght in the thynges that Dauid his father had dedicated wyth the siluer and the golde and all the vessels put them amōg the treasures of the house of God 2 Then Salomōn assembled the Elders of Israél and all the heades of the tribes the chief fathers of the children of Israél vnto Ierusalém to bring vp the Arke of the couenant of the Lord from the citie of Dauid which is Zión 3 And all the men of Israél assembled vnto the King at the feast it was in the seuenth moneth 4 And all the Elders of Israél came and the Leuites toke vp the Arke 5 And thei caryed vp the Arke and the Tabernacle of the Congregacion and all the holy vessels that were in the Tabernacle those did the Priests Leuites bring vp 6 And King Salomōn and all the Congregacion of Israél that were assembled vnto him were before the Arke offring shepe and bullockes whiche colde not be tolde nor nombred for multitude 7 So the Priests broght the Arke of the couenāt of the Lord vnto his place into the Oracle of the house into the moste Holye place euen vnder the wings of the Cherubims 8 For the Cherubims stretched out theyr wings ouer the place of the Arke and the Cherubims couered the Arke and the barres there of aboue 9 And they drewe out the barres that the ends of the barres might be sene out of the Arke before the Oracle but they were not sene without and there they are vnto this day 10 Nothing was in the Arke saue the two Tables whiche Mosés gaue at Horéb where the Lord made a couenant with the children of Israél when they came out of Egypt 11 And when the Priestes were come out of the Sanctuarie for all the Priests that were present were sanctified and did not wait by course 12 And the Leuites the singers of all sortes as of Asáph of Hemán of Ieduthún of their sonnes and of their brethren being cladde in fine linen stode with cymbales and with violes and harpes at the Eastend of the altar and with them an hundreth twentie Priests blowing with trumpets 13 And thei were as one blowing trūpets and singing and made one sounde to be heard in praising and thanking the Lord and when they lift vp their voyce wyth trumpets and with cymbales and with in struments of musike and when they praised the Lord singing For he is good because his mercie lasteth for euer thē the house euen the house of the Lord was filled with a cloude 14 So that he Priests colde not stand to ministre because of the cloude for the glorie of the Lord had filled the house of God CHAP. VI. 3 Salomón blesseth the people 4 He praiseth the Lord. 14 He praieth vnto God for those that shal pray in the Temple 1 THen Salomōn said The Lord hathe said that he wolde dwel in the darke cloude 2 And I haue buylt thee an house to dwel in an habitacion for thee to dwel in for euer 3 And the King turned his face and blessed all the Congregacion of Israél for all the Congregacion of Israél stode there 4 And he said Blessed be the Lord God of Israél who spake with his mouthe vnto Dauid my father and hathe with his hand fulfilled it saying 5 Since the day that I broght my people out of the land of Egypt I chose no citie of all the tribes of Israél to buylde an house that my Name might be there nether cho se Ianie man to be a ruler ouer my people Israél 6 But I haue chosen Ierusalém that my Name might be there and haue chosen Dauid to be ouer my people Israél 7 * And it was in the heart of Dauid my father to buylde an house vnto the Name of the Lord God of Israél 8 But the Lord said to Dauid my father Where as it was in thine heart to buylde an house vnto my name thou didest wel that thou wast so minded 9 Notwithstanding thou shalt not buylde the house but thy sonne which shal come out of thy loynes he shal buylde an house vnto my Name 10 And the Lord hathe performed his worde that he spake and I am risen vp in the roume of Dauid my father and am set on the throne of Israél as the Lord promised haue buvlt an house to the Name of the God of Israél 11 And I haue set the Atke there wherein is the couenant of the Lord that he made with the children of Israél 12 ¶ And the King stode before the altar of the Lord in the presence of all the Congregacion of Israél and stretched out his hands 13 For Salomōn had made a brasen skaffolde and set it in the middes of the courte of fiue cubites long fiue cubites broade and thre cubites of height and vpon it he stode and kneled downe vpon his knees before all the Congregacion of Israél and stretched out his hands towarde heauen 14 And said O Lord God of Israél * there is no God like thee in heauen nor in earth which kepest couenant and mercie vnto thy seruants that walke before thee with all their heart 15 Thou that hast kept with thy seruats Da uid my father that thou hast promised him for thou spake with thy mouthe and hast fulfilled it with thine hands as appeareth this day 16 Therefore now Lord God of Israél kepe with thy seruant Dauid my father that thou hast promised him sayīg Thou shalt not want a man in my sight that shal sit vpon the throne of Israél so that thy sonnes take 〈◊〉 to their waies to walke in my Lawe as thou hast walked before me 17 And now ô Lord God of Israél let thy worde be verified which thou spakest vnto thy seruant Dauid 18 Is it true in dede that God wil dwel with man on earth beholde the * heauens and the heauens of heauens are not able to to cōteine thee how muche more vnable is this house which I haue buylt 19 But haue thou respect to the prayer of thy 〈◊〉 and to his supplicacion ô Lord my God to heare the crye and prayer which thy seruant prayeth before thee 20 That thine eyes may be open toward this house day and night euen toward the pla ce where of thou hast said That thou woldest put thy Name there that thou maiest hearken vnto the prayer which thy seruāt prayeth in this place 21 He are thou therefore the 〈◊〉 of thy seruant and of thy people Israél which they praye in this place and heare thou in the place of thine habitacion euen in hea uen and when thou hearest be merciful 22 ¶ * When a man shal sinne against his neighbour and he lay vpon him anothe to cause him to sweare and the swearer shal come before thine
altar in this house 23 Then heare thou in heauen and do iudge thy seruants in recompensing the wicked to bring his way vpon his head and in iustifiyng the righteous to giue him according to his righteousnes 24 ¶ And when thy people Israél shal be ouerthrowen before the enemie because they haue sinned against thee and turne againe and confesse thy Name and pray and make supplication before thee in this house 25 Then heare thou in heauen and be merciful vnto the sinne of thy people Israél and bring then againe vnto the lād which thou gauest to them and to their fathers 26 When heauen shal be shult vp and there shal be no raine because they haue sinned against thee and shal pray in this place confesse thy Name and turne from their sinne when thou doest afflict them 27 Then heare thou in heauen and pardone the sinne of thy seruants and of thy people Israél when thou hast taught them the good way wherein they may walke giue raine vpon thy land which thou hast giuen vnto thy people for an in heritance 28 ¶ * When there shal be famine in the land when there shal be pestilence blasting or milde we when there shal be greshopper or caterpiller when their enemie shal besiege them in the cities of their lād or any plague or any sicknes 29 Then what prayers and supplicacion soeuer shal be made of ony man or of all thy people Israél when euerie one shal knowe his owne plague and his owne disease and shal stretche forthe his hands toward this house 30 Heare thou then in heauen thy dwelling place and be merciful and giue euerie man according vnto all his wayes as thou doest knowe his heart for thou onely knowest the hearts of the children of men 31 That they may feare thee and walke in thy wayes as long as they liue in the lād which thou gauest vnto our fathers 32 ¶ Moreouer as touching the stranger which is not of thy people Israel who shal come out of a farre countrey for thy great Names sake and thymightie hand and thy stretched out arme when they shal come pray in this house 33 Heare thou in heauen thy dwelling pla ce and do according to all that the stranger calleth for vnto thee that all the people of the earth may knowethy name and feare thee like thy people Israél and that they may knowe that thy name is called vpon in this house which I haue buylt 34 ¶ When thy people shal go out to battel against their enemies by the way that thoushalt sēd them and they praye to thee in the way toward this citie which thou hast chosen euen toward the house which I haue buylt to thy Name 35 Then heare thou in heauen their prayer their supplicacion and iudge their cause 36 If thei sinne against thee * for there is no man that sinneth not and thou be angrie with them and deliuer them vnto the enemies and thei take them and cary thē away captiue vnto aland farre or nere 37 If they turne againe to their heart in the land whether they be caryed in captiues and turne and pray vnto thee in the land of their captiuitie saying We haue sinned we haue transgressed and haue done wickedly 38 If they turne againe to thee with all their heart and with all their soule in the land of their captiuitie whether they haue caryed them captiues and pray toward their land which thou gauest vnto their fathers and toward the citie which thou hast chosen and toward the house which I haue baylt forthy Name 39 Then heare thou in heauē in the place of thine habitacion their prayer their sup plication iudge their cause be mer ciful vnto thy people which haue sinned against thee 40 Now my God I besechethee let thine eyes be open and thine eares attent vnto the prayer that is made in this place 41 * Now therefore arise ô Lord God to come into thy rest thou and the Arke of thy strenght ô Lord God let thy Priests be clothed with saluacion and let thy Sainctes reioyce in goodnes 42 O Lord God refuse not the face of thine anointed remēber the mercies promised to Dauid thy seruant CHAP. VII 1 The fire cōsumeth the sacrifice 2 The glorie of the Lord filleth the Temple 12 He heareth his prayer 17 And pro miseth to exalt him and his throne 1 ANd * when Salomôn had made an end of praying fyre came downe from heauen and consumed the burnt offring and the sacrifices the glorie of the Lord filled the house 2 So that the Priests colde notente rinto the house of the Lord because the glorie of the Lord had filled the Lords house 3 And when all the children of Israél saw the fyre the glorie of the Lord come downe vpon the house they bowed themselues with their faces to the earth vpon the pauement and worshiped and praised the Lord saying For he is good because his mercie lasteth for euer 4 * Then the King all the people offred sacrifices before the Lord. 5 And King Salomô offred a sacrifice of two and twentie thousand bullockes and an hundreth and twentie thousand shepe so the King and all the people dedicated the house of God 6 And the Priests waited on their offices the Leuites with the instruments of musike of the Lord which King Dauid had made to praise the Lord Because his mercy lasteth for euer whē Dauid praised God by them the Priests also blewe trumpets ouer against them and all they of Israél sto de by 7 Moreouer Salomón halowed the middle of the court that was before the house of the Lord for there he had prepared burnt offrings and the fat of the peace offrings because the brasen altar which Salomón had made was not ableto receiue the burnt offring and the meat offring and the fat 8 And Salomón made a feast at that time of seuen dayes and all Israél with him a very great Congregaciō frō the entring in of Hamáth vnto the riuer of Egypt 9 And in the eight day they made a solemne assemblie for they had made the dedicacion of the altar seuen dayes and the feast seuen dayes 10 And the thre and twentieth day of the seuent moneth he sent the people away into their tents ioyous with glad heart because of the goodnes that the Lord had done for Dauid and for Salomón and for Israél his people 11 * So Salomón finished the house of the Lord and the Kings house and all that ca me into Salomóns heart to make in the house of the Lord and he prospered in his house 12 ¶ And the Lord * appeared to Salomón by night and said to him I haue heard thy prayer and haue chosen this place for my selfe to be an house of sacrifice
accept the sacrifices of righteousnes euen the burnt offring and oblation then shal they offer calues vpon thine altar PSAL. LII 1 Dauid describeth the arrogant tyrannic of his aduersaric Doeg who by false surmises caused Ahimeléch with the rest of the Priests to he stayne 5 Dauid prophecieth his destruction 6 And incourageth the faithful to put their confidence in God whose iudgements are moste sharpe against his aduersaries 9 And finally he rendreth thankes to God for his deliuerance In this Psalme is liuely set forthe the kingdome of Antichrist ¶ To him that excelleth A Psalme of Dauid to giue instruction When Doeg the Edomite came and shewed Saúl said to him Dauid is come to the house of Ahimeléch 1 WHy boastest thou thy self in thy wickednes ô man of power the lo uing kindnes of God indureth daily 2 Thy tongue imagineth mischief and is like a sharpe rasor that cutteth deceitfully 3 Thou doest loue euil more then good and lies more thē to spake the trueth Sélah 4 Thou louest all wordes that maye destroye ô deceitful tongue 5 So shal God destroye thee for euer he shal take thee and plucke thee out of thy tabernacle rote thee out of the land of the liuing Sélah 6 The righteous also shal se it and feare and shall aught at him saying 7 Beholde the man that toke not God for his strength but trusted vnto the multitude of his riches and put his strength in his malice 8 But I shal be like a grene oliue tre in the house of God for I trusted in the mercie of God for euer and euer 9 I wil alway praise thee for that thou hast done this and I wil hope in thy Name because it is good before thy Saints PSAL. LIII 1 He describeth the crooked nature 4 The crueltie 5 And punishment of the wicked when they loke not for it 6 And desireth the deliuerance of godlie that they maie reioyce together ¶ To him that excelleth on Mahaláth A Psalme of Dauid to giue instruction 1 THe soole hathe said in his heart There is no God they haue corrupted and done abominable wickednes there is none that doeth good 2 God loked downe from heauen vpon the children of men to se if there were anie that wolde vnderstand and c seke God 3 * Euerie one is gone backe they are alto gether corrupt there is none that doeth good no not one 4 Do not the d workers of iniquitie know that they eat vp my people as they eat bread they call not vpon God 5 There they were afraied for feare where no feare was for God hathe scatered the bones of him that besieged thee thou hast put them to confusion because God hathe cast them of 6 Oh giue saluacion vnto Israél out of Zion when God turneth the captiuitie of his peo ple then Ia aôkb shal reioyce and Israél shal be glad PSAL. LIIII 1 Dauid broght into great danger by the reason of the Zi phims 5 Called vpon the Name of God to destroye his enemies 6 Promising sacrificate and fre offrings for so great deliuerance ¶ To him that excelleth on Neginóth A Psalme of Dauid to giue instruction When the Ziphims came and said vnto Saúl Is not Da uid hid among vs 1 SAue me ô God by thy Name and by thy power iudge me 2 O God heare my prayer hearken vnto the wordes of my mouth 3 For strangers are risen vp against me tyrants seke my soule they haue not set God before them Sélah 4 Beholde God is mine helper the Lord is with them that vp holde my soule 5 He shal reward euil vnto mine enemies oh cut them of in thy trueth 6 Then I wil sacrifice frely vnto thee I wil praise thy Name ô lord because it is good 7 For he hathe deliuered me out of all trouble and mine eye hathe sene my desire vpon mine enemies PSAL. LV. 1 Dauid being ingreat heauines and distresse complaineth of the crueltie of Saúl 13 And of the falsehode of his familiar acquaintance 17 Vttering moste ardent affectiōs to moue the Lord to pitie him 22 After being assured of deliuerance he setteth forthe the grace of God as thogh he had already obteined his request ¶ To him that excelleth on Neginóth A Psalme of Dauid to giue instruction 1 HEare my prayer ô God and hide not thy self from my supplication 2 Hearken vnto me answer me I mourne in my prayer and make a noise 3 For the voyce of the enemie and for the vexation of the wicked because they haue broght iniquitie vpon me and furiously hate me 4 Mine heart trembleth within in me the terrors of death are fallen vpon me 5 Feare and trembling are come vpon me an horrible feare hathe couered me 6 And I said Oh that I had wings like a dooue then wold I flie away and rest 7 Beholde I wold take my flight farre of lodge in the wildernes Selah 8 He wolde make formy deliuerance from the stormie winde and tempest 9 Destroye o Lord and deuide their tongues for I haue sene crueltie and strife in the citie 10 Daye and night they go about it vpon the walles there of bothe iniquitie and mischief are in the middes of it 11 Wickednes is in the middes thereof deceit guile departe not from her stretes 12 Surely mine enemie did not diffame me for I colde haue borne it nether did mine aduersarie exalt him self against me for I wold haue 〈◊〉 me from him 13 But it was thou ô man euen my companion my guide and my familiar 14 Which delited in consulting together went into the House of God as cōpanions 15 Let death sease vpon them let them go downe quicke into the graue for wicked nes is in their dwelling euen in the mid des of them 16 But I wil call vnto God and the Lord wil saue me 17 Euening and morning and at noone wil I praye and make anoise and he wil hea re my voyce 18 He hathe deliuered my soule in peace frō the battel that was against me for ma nie were with me 19 God shal heare and afflict them euen he that reigneth of olde 〈◊〉 because they haue no chāges therefore they feare not God 20 He layed his hand vpon suche as be at peace with him and he brake his couenant 21 The worde of his mouth were softer thē butter yet warre was in his heart his wor des were more gentle then oyle yet they were swordes 22 Cast thy burden vpon the Lord and he will nourishe thee he will not suffer the righteous to fall for euer 23 And thou o God 〈◊〉 bring them downe into the pit of 〈◊〉 the blooddie deceitful mē shal not liue halfe their
forsaken of all prayeth feruently for deliuerance sometimes rehearsing his miseries 5 Sometimes the mercies receiued 11 Desiring also to be instructed of the Lord that he maie feare him and glorifie his Name 14 He complaineth also of his aduersaries and requireth to be deliuered from them ¶ A Prayer of Dauid 1 INcline thine eare ô Lord and heare me for I am poore and nedie 2 Preserue thou my soule for I am merciful my God saue thou thy seruant that trusteth in thee 3 Be merciful vnto me ô Lord for I crye vpō thee continually 4 Reioyce the soule of thy seruant for vnto thee ô Lord do I lift vp my soule 5 For thou Lord art good and merciful and of great kindenes vnto all them that call vpon thee 6 Giue eare Lord vnto my prayer and hearken to the voyce of my supplication 7 In the daye of my trouble I wil call vpon thee for thou hearest me 8 Among the gods there is none like thee ô Lord and there is none that can do like thy workes 9 All nations whome thou hast made shall come and worship before thee ô Lord and shal glorifie thy Name 10 For thou art great and doest wonderous things thou art God alone 11 Teache me thy waie ô Lord and I wil walke in thy trueth knit mine heart vnto thee that I 〈◊〉 feare thy Name 12 I wil praise thee ô Lord my God with all mine heart yea I wil glorifie thy Name for euer 13 For great is thy mercie towarde me and thou hast deliuered my soule from the lowest graue 14 O God the proude are risen against me and the assemblies of violent men haue soght my soule and haue not set thee before them 15 But thou ö Lord art a pitiful God and merciful slowe to angre and great in kindenes and trueth 16 Turne vnto me and haue mercie vpon me giue thy strength vnto thy seruant and saue the sonne of thine hand maid 17 Shewe a token of thy goodnes towarde me that they which hate me maie se it and be ashamed because thou ô Lord hast holpen me and comforted me PSAL. LXXXVII 1 The holie Gost promiseth that the condition of the Church which was in miserie after the captiuitie of Baby lō shulde be 〈◊〉 to great 〈◊〉 4 So that there shulde be nothing more 〈◊〉 thē to be nombred among the members thereof ¶ A Psalme or song committed to the sonnes of Kórah 1 GOd laied his fundacions amonge the holie mountaines 2 The Lord loueth the gates of Zión aboue all the habitacions of Iaakób 3 Glorious things are spoken of thee ô citie of God 〈◊〉 4 I wil make mention of Raháb and Babél among them that knowe me beholde Palestina and Tyrus with Ethiopia There is he borne 5 And of Ziō it shal be said Manie are borne in her and he euen the moste High shall stablish her 6 The Lord shall count when he writeth the people He was borne there Sélah 7 Aswel the singers as the plaiers on instruments shal praise thee all my spryngs are in thee PSAL. LXXXVIII 1 A grieuous complaint of the faithfull sore afflicted by sicknes persecutions and aduersitie 7 Beinge as it were left of God without anie consolation 13 Yet he calleth on God by faith and striueth against desperation 18 Cōplaining him self to be forsaken of all earthlie helpe ¶ A song or Psalme of * Hemán the Ezrahite to giue instruction cōmitted to the sonnes of Kórah for him that excelleth vpon Maláth Leannoth 1 O Lord God of my saluacion I crye day and night before thee 2 Let my prayer enter into thy presence incline thine eare vnto my crye 3 For my soule is filled with euils and my life draweth nere to the graue 4 I am counted among them that go downe vnto the pit and am as a man without strength 5 Fre among the dead like the slainelying in the graue whome thou remembrest no more and they 〈◊〉 cut offrome thyne hand 6 Thou hast 〈◊〉 me in the lowest pit in darkenes and in the depe 7 Thine indignation lieth vpon me thou hast vexed me with all thy waues Sélah 8 Thou hast put awaye mine 〈◊〉 acquaintance farre fromme and made me to be abhorred of them I am shut vp and can not get forthe 9 Mine eye is sorowful through mine affliction Lord I call daiely vpō thee I stretch out mine hands vnto thee 10 Wilt thou shewe a miracle to the dead or shal the dead rise praise thee Sélah 11 Shall thy louyng kyndenes be declared in the 〈◊〉 or thy faithfulnes in destruction 12 Shall thy wonderous workes be knowen in the darke and thy righteousnes in the land of obliuion 13 But vnto thee haue I cryed O Lord early shal my praier come before thee 14 Lord why doest thou reiect my soule hidest thy face fromme 15 I am afflicted and at the pointe of death from my youth I suffer thy terrours dou ting of my life 16 Thine in dignations go ouer me and thy feare hathe cut me of 17 They came rounde aboute me daiely like water and compassed me together 18 My louers and friends hast thou put away from me and myne 〈◊〉 hyd them selues PSAL. LXXXIX 1 With manie wordes doeth the Prophet praise the goodnes of God 23 For his testament and couenant that he had made betwene him and his elect by Iesus Christ the sonne of Dauid 38 Then doeth he cōplaine of the great ruine and desolation of the kingdome of Dauid so that to the outwarde appearance the promes was broken 46 Finally he praieth to be deliuered from his afflictiōs making mention of the shortnes of mans life and confirming him self by Gods promises ¶ A Psalme to giue instruction of Ethán the Ezrahite 1 I Wil sing the mercies of the LORD for euer with my mouthe will I declare thy trueth from generacion to generacion 2 For I said Mercie shal be set vp for euer thy trueth shalt thou stablishin the verye heauens 3 I haue made a couenant with my chosen I haue sworne to Dauid my seruant 4 Thy sede wil I stablish for euer and set vp thy throne from generacion to generaciō Sélah 5 O Lord euen the heauens shal praise thy wonderous worke yea thy trueth in the Congregacion of the Saints 6 For who is equal to the Lord in the heauē and who is like the LORD amonge the sonnes of the gods 7 God is verie terrible in the assēblie of the Saints and to be reuerenced aboue all that are about him 8 O Lord GOD of hostes who is like vnto thee whiche art a mightie Lord and thy trueth is about thee 9 Thou rulest the raging of the sea when the waues thereof arise thou stillest them 10 Thou hast beaten downe Raháb as a
shame to our Kings to our princes and to our fathers because we haue sinned agaynst thee 9 Yet compassion and forgiuenes is in the Lorde our God albeit we haue rebelled against him 10 For we haue not obeyed the voice of the Lord our God to walke in his lawes whiche he had laid before vs by the ministerie of his seruants the Prophetes 11 Yea all Israél haue transgressed thy Lawe and are turned backe and haue not heard thy voice therefore the cursse is powred vpon vs and the othe that is writen in the lawe of Mosés the seruant of God because we haue sinned against him 12 And he hath confirmed his wordes which he spake against vs and against our iudges that iudged vs by bringing vpon vs a great plague for vnder the whole heauen hathe not bene the like as hathe bene broght vppon Ierusalém 13 All thys plague is come vpon vs as it is writen in the Lawe of Mosés yet made we not our praier before the Lord our god that we might turne from our iniquities and vnderstand thy trueth 14 Therefore hath the Lord made readie the plague and broght it vpon vs for the Lord our God is righteous in all his workes whiche he doeth for we wolde not heare his voyce 15 * And now ô Lord our God that hast broght thy people out of the land of Egypt with a mightie hand and hast gotten thee renoume as appeareth this day we haue sinned we haue done wickedly 16 O Lord according to all thy righteousnes I beseche thee let thine angre thy wrath be turned away from thy citie Ierusalém thine holy Mountaine for because of our sinnes for the iniquities of our fathers Ierusalém and thy people are a reproche to all that are about vs. 17 Now therefore ô our GOD heare the prayer of thy seruant and his supplications and cause thy face to shine vpon thy Sanctuarie that lyeth waste for the Lords sake 18 O my GOD encline thine eare and heare open thine eyes and beholde our desolatiōs and the citie wherupon thy Name is called for we do not present our supplicacions before thee for our owne righteousnes but for thy great tendre mercies 19 O Lord heare ô Lord forgiue ô Lord con sider and do it differre not for thine owne sake ô my God for thy Name is called vpon thy citie and vpon thy people 20 ¶ And whiles I was speaking and praying and confessing my sinne and the sinne of my people Israél and did present my supplicacion before the Lord my God for the holy Mountaine of my God 21 Yea while I was speaking in prayer euen the man * Gabriél whome I had sene before in the vision came flying touched me about the time of the euening oblacion 22 And he informed me and talked with me and said O Daniél I am now come forthe to giue thee knowledge and vnderstanding 23 At the beginning of thy supplicacions the commandement came forthe and I am come to shewe thee forthou art greatly beloued therefore vnderstand the matter and cōsider the vision 24 Seuentie wekes are determined vpon thy people and vpon thine holie citie to finish the wickednes and to seale vp the sinnes and to reconcile the iniquitie to bring in euerlasting righteousnes and to seale vp the vision and prophecie and to anoint the moste Holie 25 Knowe therefore and vnderstand that from the going forthe of the commandement to bring againe the people and to builde Ieru salém vnto Messiah the prince shal be seuē wekes and thre score and two wekes and the strete shal be built againe the wall euen in a troublous time 26 And after thre score and two wekes shal Messiah be slayne and shal haue nothing the people of the prince that shal come shal destroye the citie and the Sanctuarie the end thereof shal be with a flood and vn to the end of the battel it shal be destroyed by desolacions 27 And he shal confirme the couenāt with ma nie for one weke and in the middes of the weke he shal cause the sacrifice and the obla cion to cease and for the ouerspreading of the abominacions he shal make it desolate euen vntil the consummacion determined shal be powred vpon the desolate CHAP. X. There 〈◊〉 vnto Daniel a man clothed in linen 11 Which sheweth him wherefore he is sent 1 IN the third yere of Cyrus King of Persia a thing was reueiled vnto Daniél whose name was called Belteshazzár and the word was true but the time appointed was lōg and he vnderstode the thing and had vnderstanding of the vision 2 At the same time I Daniél was in heauines for thre weekes of dayes 3 I ate no pleasant bread nether came flesh nor wine in my mouth nether did I anoint my self at all til thre weekes of dayes were fulfilled 4 And in the foure and twentieth day of the first moneth as I was by the side of that great riuer euen Hiddékel 5 And I lift vp mine eyes and loked and beholde there was a man clothed in linen whose loynes were girded with fine golde of * Vphaz 6 His bodie also was like the Chrysolite and his face to loke vpon like the lightening his eyes as lampes of yre and his armes and his fete were like in colour to polished bras se and the voyce of his wordes was like the voyce of a multitude 7 And I Daniél alone sawe the vision for the men that were with me sawe not the vision but a great feare fell vpon them so that they fled a way and hid them selues 8 Therefore I was left alone and sawe this great vision there remained no strength in me for my strength was turned in me into corruption and I reteined no power 9 Yet heard I the voyce of his wordes and when I heard the voyce of his wordes I slept on my face and my face was towarde the grounde 10 And beholde an hand touched me which set me vp vpon my knees and vpon the 〈◊〉 of mine hands 11 And he said vnto me O Daniél a man greatly beloued vnderstand the wordes that I speake vnto thee and 〈◊〉 in thy place 〈◊〉 for vnto thee am I now sent And when he had said this worde vnto me I stode trembling 12 Then said he vnto me Feare not Daniél for from the first daye that thou didest set thine heart to vnderstand and to humble thy selfe before thy God thy wordes were heard and I am come for thy wordes 13 But the prince of the kingdome of Persia with stode me one and twentie dayes but lo Michaél one of the chief princes came to helpe me and I remained there by the Kings of Perfia 14 Now I am come to shewe thee what shal come to thy people in the latter dayes for yet the
that hathe pleasure in the gode and in driuing oxen and is occupied in their labours talketh but of the brede of bullockes 26 He giueth his minde to make forowes is diligent to giue the kine fodder 27 So is it of euerie carpēter and workemaster that laboreth night and daye and they that cut and graue seales and make sondrie diuersities and giue thē selues to contrefait imagerie and watche to performe the worke 28 The smithe in like maner abideth by hys anuil and doeth his diligence to labour the yron the vapour of the fyre dryeth hys fleshe and hemuste fight with the heat of the fornace the noyce of the hammer is euer in his eares and his eyes loke stil vpon the thing that he maketh he setteth his minde to make vp his workes therefore he watcheth to polish it perfitely 29 So doeth the potter sit by his worke he turneth the whele about with his fete he is careful alwaye at his worke and maketh his worke by nomber 30 He facioneth the claye with his arme and with his feete he tempereth the hardnes thereof his heart 〈◊〉 how to couer it with lead and his diligence is to clen se the ouen 31 All these hope in their hands and euerie one bestoweth his wisdome in his worke 32 Without these can not the cities be mainteined nor inhabited nor occupied 33 And yet they are not asked their iudgemēt in the coūsel of the people nether are thei hie in the congregacion nether sit they vpon the iudgement seates nor vnderstand the order of iustice they can not declare matters according to the forme of the Law they are not mete for hard matters 34 But thei mainteine the state of the worlde and their desire is concerning their worke and occupacion CHAP. XXXIX 1 A wise man 16 The workes of God 24 Vnto the good good things profite but vnto the euil euen good things are euil 1 HE one lie that applieth his minde to the Law of the moste High and is occupied in the meditacion thereof seketh out the wisdome of all the ancient ex erciseth him self in the prophecies 2 He kepeth the sayings of famous men entreth in also to the secrets of darke sen tences 3 He seketh out the my sterie of graue sentences and exerciseth him self in darke pa rables 4 He shal serue amōg great men and appeare before the prīce he shal traueil through strange countreis for he hathe tryed the good and the euil among men 5 He wil giue his heart to resorte early vnto the Lord that made him and to praye before the moste High and wil open his mouth in prayer and praie for his sinnes 6 When the great Lord wil he shal be filled with the Spirit of vnderstanding that he may powre out wise sentences and giue thankes vnto the Lord in his prayer 7 He shal direct his coūsel and knowledge so shal he meditate in his secrets 8 He shal shewe for the his science and lear ning and reioyce in the Law and couenant of the Lord. 9 Manie shal commend his vnderstanding and his memorie shal neuer be put out nor departe away but his name shal continue from generacion to generacion 10 * The congregacion shall declare his wisdome and shewe it 11 Thogh he be dead he shal leaue a greater same then a thousand and if he liue still he shal get the same 12 Yet wil I speake of mo things for I am ful as the moone 13 Hearken vnto me ye holy children and bring forthe frute as the rose that is planted by the brokes of the field 14 And giue ye a swete smell as incense and bring forth flowres as the lilie giue a smel and sing a song of praise blesse the Lord in all his workes 15 Giue honour vnto hys Name and shewe forthe his praise with the songs of your lippes and with harpes and ye shal say after this maner 16 * All the workes of the Lord are exceading good and all his commandemēts are done in due season 17 And none may say What is this wherfore is that for at time conuenient they shal all be soght out at his cōmandement the water stode as an heape and at the worde of his mouth the waters gathered thē selues 18 His whole fauour appeared by his commandement and none can diminishe that which he wil saue 19 The workes of all fleshe are before him and nothing can be hid from his eyes 20 He seeth from euerlasting to euerlasting and there is nothing wonderful vnto him 21 A man nede not to say What is this wherfore is that for he hath made all things for their owne vse 22 His blessing shal renne ouer as the streame and moisture the earth like a flood 23 As he hath turned the waters into saltnes so shal the heathen fele his wrath 24 As his waies are plaine and right vnto the iust so are they stumbling blockes to the wicked 25 ¶ For the good are good thinges created from the beginning and euill thinges for the sinners 26 * The principal thinges for the whole vse of mans life is water fyre and yron and salt and meale wheate and hony milke the blood of the grape and oyle and clothing 27 All these things are for good to the godlie but to the sinners they are turned vnto euil 28 There be spretes that are created for vēgeance whiche in their rigour laye on sure strokes in the time of destructiō thei shewe forthe their power and accomplishe the wrath of him that made them 29 Fyre and haile and famine and death all these are created for vengeance 30 The teeth of wilde beastes and the Scorpions and the serpents and the sword execute vengeance for the destruction of the wicked 31 They shal be glad to do his commandemēts and when nede is they shal be readie vpō earth and when their houre is come they shal not ouerpasse the commandement 32 Therefore haue I taken a good courage vnto me from the beginning and haue thoght on these things and haue put thē in writing 33 * All the workes of the Lord are good he giueth euerie one in due season whē nede is 34 So that a man nede not to say This is wor se then that for in due season they are all worthie praise 35 And therefore praise the Lord with whole heart and mouth and blesse the Name of the Lord. CHAP. XL. 1 Many miseries in mans life 14 Of the blessing of the righteous and prerogatiue of the feare of God 1 GReat trauail is created for all men an heauie yoke vpon the sonnes of Adam from the day that they go out of their mothers wombe til the day that theiretur ne to the mother of all things 2 Namely their thoghts and feare of the heart and their imaginacion of the things they waite for and the daye of death 3 〈◊〉 him that sitteth vpon the glorious throne vnto
hast spoken of shal I be had in honour 23 Therefore Michál the daughter of Saúl had no childe vnto the day of her death CHAP. VII 2 Dauid wolde buylde God an house but is forbidden by the Prophet Nathán 8 God putteth Dauid in minde of his 〈◊〉 12 He promiseth continuance of his kingdome and posteritie 1 AFterwarde* when the King sate in his house and the Lord had giuen him rest round about from all his enemies 2 The King said vnto Nathán the Prophet Beholde now I dwel in an house of cedar trees the Arke of God remaineth within the curtaines 3 Then Nathán said vnto the King Go and do all that is in thine hearte for the Lorde is with thee 4 ¶ And the same nyght the worde of the Lord came vnto Nathán saying 5 Go and tel my seruant Dauid Thus saieth the Lord Shalt thou buyld me an house for my dwelling 6 For I haue dwelt in no house since the time that I broght the children of Israél out of Egypt vnto this day but haue walked in a tent and tabernacle 7 In all the places wherein I haue walked with all the children of Israél spake I one worde with anie of the tribes of Israél when I commāded the iudges to fede my people Israél or said I Why buylde ye not me an house of cedar trees 8 Now therefore so say vnto my seruant Dauid Thus sayeth the LORD of hostes * I toke thee from the shepecote followyng the shepe that thou mightest be ruler ouer my people ouer Israél 9 And I was with thee wheresoeuer thou hast walked and haue destroyed all thine enemies out of thy sight and haue made thee a great name like vnto the name of the great men that are in the earth 10 Also I wil appoint a place for my people Israél and wil plant it that they may dwell in a place of their owne moue nomore nether shal wicked people trouble them anie more as before time 11 * And since the time that I set iudges ouer my people of Israél and I wil giue thee rest from all thine enemies also the Lord telleth thee that he wil make thee an house 12 * And when thy dayes be fulfilled thou shalt slepe with thy fathers and I wil set vp thy seede after thee which shall procede out of thy body and wil stablish his kingdome 13 * He shal buyld an house for my Name I will stablishe the throne of his kingdome for euer 14 * I wil be his father he shal be my sonne and * if he sinne I wil chasten him with the rod of men and with the plagues of the children of men 15 But my mercy shal not depart away from him as I toke it from Saúl whome I haue put away before thee 16 And thine house shal be stablished and thy kingdome for euer before thee euen thy throne shal be stablished for euer 17 According to all these words and according to all this vision Nathán spake thus vnto Dauid 18 Then King Dauid went in and sate before the Lord and said Who am I ô Lord God and what is myne house that thou haste broght me hitherto 19 And this was yet a small thing in thy sight ô Lord GOD therefore thou hast spoken also of thy seruāts house for a great while but doeth this apperteine to mā ô Lord God 20 And what can Dauid say more vnto thee for thou Lord God knowest thy seruant 21 For thy wordes sake and accordynge to thine owne hearte hast thou done all these great things to make them knowen vnto thy seruant 22 Wherefore thou art great ô Lord GOD for there is none like thee nether is there anie God besides thee accordynge to all that we haue heard with our eares 23 * And what one people in the earthe is like thy people like Israél whose GOD went and redemed them to him selfe that they might be his people that he might make him a name and do for you greate things and terrible for thy land ô Lorde euen 〈◊〉 thy people whome thou redemest to thee out of Egypt from the nacions and their Gods 24 For thou hast ordeined thy people Israél to be thy people for euer and thou Lord art become their God 25 Now therefore ô Lord God confirme for euer the worde that thou hast spoken cōcerning thy seruant and his house and do as thou hast said 26 And let thy Name be magnified for euer by them that shall say The Lord of hostes is the GOD ouer Israél let the house of thy seruant Dauid be stablished before thee 27 For thou ô Lord of hostes God of Israél hast reueiled vnto thy seruāt saying I will buyld thee an house therefore hathe thy seruant bene bolde to praye thys prayer vnto thee 28 Therefore now ô Lord God for thou art God and thy wordes be true and thou hast tolde this goodnes vnto thy seruant 29 Therefore now let it please thee to blesse the house of thy seruant that it may cōtinue for euer before thee for thou ô Lorde God hast spokē it let the house of thy seruāt be blessed for euer with thy blessing CHAP. VIII 1 Dauid ouercommeth the Philistims and other strange nacions and maketh them tributaries to Israél 1 AFter this now Dauid smote the Philistims and subdued them and Dauid toke the bridle of bondage out of the hand of the Philistims 2 And he smote Moáb and measured them with a corde and cast them downe to the ground he measured them with two cordes to put them to death and with one ful corde to kepe them aliue so became the Moabites Dauids seruāts broght gifts 3 ¶ Dauid smote also Hadadézer the sonne of Rehób King of Zobáh as he wēt to recouer his border at the riuer Euphrátes 4 And Dauid to ke athousand and seuen hūdreth horsemen and twentye thousande fotemē and destroyed all the charets but he reserueth an hundreth charets of them 5 ¶ Then came the Aramites of Dammések to succour Hadadézer King of Zobáh but Dauid slewe of the Aramites two twentie thousand men 6 And he put a garison in Arám of Dāmések and the Aramites became seruantes to Dauid and broght giftes And the Lord saued Dauid wheresoeuer he went 7 And Dauid toke the shields of golde that belonged to the seruants of Hadadézer broght them to Ierusalém 8 And out of Betáh and Berothái cities of Hadadézer Dauid broght exceding much brasse 9 ¶ Then Tôiking of Hamáth heard how Dauid had smitten all the hoste of Hadadézer 10 Therefore Tói sent Iorám his sonne vnto King Dauid to salute him and to reioyce with him because he had foght against Hadadézer and beaten him for Hadadézer had warre with 〈◊〉 who broght with
13 If I shut the heauen that there be no raine or if I commāde the grashoppers to de uore the land or if I send pestilence amōg my people 14 If my people among whome my Name is called vpon do humble them selues and praye and seke my presence and turne frō their wicked wayes thē wil I heare in heauen and be merciful to their sinne wil heale their land 15 Then mine eyes shal be opē and mine eares attēt vnto the prayer made in this place 16 For I haue now chosen and sanctified this house that my Name may be there for euer and mine eyes and mine heart shal be there perpetually 17 And if thou wilt walke before me as Dauid thy father walked to do according vnto all that I haue commanded thee and shalt obserue my statuts my iudgemēts 18 Then wil I stablish the throne of thy king dome according as I made the couenant with Dauid thy father saying * Thoushalt not want a man to be ruler in Israel 19 But if ye turne away and forsake my statutes and my commandements which I haue set before you shalgo serue other gods and worship them 20 Then wil I plucke them vp out of my land which I haue giuen them and this house which I haue sanctified for my Name wil I cast out of my sight and wil make it to be a prouerbe and a commune talke amōg all people 21 And this house which is moste hie shal be an astonishment to euerie one that passeth by it so that he shal say Why hathe the Lord done thus to this lād to this house 22 And they shalt answer Because they forsoke the Lord God of their fathers which broght them out of the land of Egypt haue taken holde on other gods and haue worshiped them and serued them therefo re hathe he broght allthis euil vpon them CHAP. VIII 2 The cities that Salomon buylt 7 People that were made tributarie vnto him 12 His sacrifices 17 He sendeth to Ophir 1 ANd * after twentie yere when Salomón had buylt the house of the Lord and his owne house 2 Thē Salomón buylt the cities that Hurám gaue to Salomón and caused the childrē of Israél to dwel there 3 And Salomón went to Hamáth Zobáh and ouercame it 4 And he buylt Tadmór in the wildernes repaired all the cities of store which he buylt in Hamath 5 And he buylt Beth-horón the vpper and Beth-horó the nether cities defēced with walles gates and barres 6 Also Baaláth and all the cities of store that Salomón had and all the charet cities and the cities of the horsemen and euerie pleasant place that Salomón had a minde to buylde in Ierusalém and in Lebanón and throughout all the land of his dominion 7 And all the people that were left of the Hittites and the Amorites Perizites the Hiuites and the Iebusites which were not of Israél 8 But of their childrē which were left after them in the land whome the children of Israél had not consumed euen then did Sa lomón make tributaries vntil this day 9 But of the children of Israél did Salomôn make no seruants for his worke for they were men of warre and his chief princes and the captaines of his charets of his horsemen 10 So these were the chief of the officers which Salomón had euen two hundreth and fiftie that bare rule ouer the people 11 ¶ Then Salomón broght vp the daughter of Pharaōh out of the citie of Dauid into the house that he had buylt for her for he said My wife shal not dwel in the house of Dauid King of Israél for it is holy because that the Arke of the Lord came vnto it 12 ¶ Thē Salomon offred burnt offrings vnto the Lord on the * altar of the Lord which he had buylt before the porche 13 To * offer according to the commandement of Mosés euerie day in the Sabbats in the newe moones and in the solemne feastes thre times in the yere that is in the feast of the Vnleauened bread and in the feast of the Wekes and in the feast of of the Tabernacles 14 And he set the courses of the Priests to their offices according to the ordre of Da uid his father and the Leuites in their wat ches for to praise and minister before the Priests euerie day the porters by * their courses at euerie gate forso was the cōmandement of Dauid the man of God 15 And they declined not from the commandement of the King cōcerning the Priests and the Leuites touching all things and touching the treasures 16 ¶ Now Salomón had made prouision for all the worke from the day of the fundacion of the house of the Lord vntil it was finished so the house of the LORD was perfite 17 Then went Salomón to Ezion-géber and to Eloth by the seasied in the lādof Edòm 18 And Hurám sent him by the hands of his seruāts shippes seruāts had that knowledge of the sea and they went with the seruants of Salomón to Ophir broght thence four hundreth and fiftie talens of golde and broght them to King Salomón CHAP. IX 1.9 The Quene of Shebá cometh to se Salomón and bringeth giftes 13. His yerely reuenues 30 The time of his rei gnc. 31 His death 1 ANd * when the Quene of Shebá heard of the fame of Salomôn she came to proue Salomón with harde questions at Ierusalém with a verie great traine and camels that bare swete odours and muche golde and precious stones and when she came to Salomón she cōmuned with him of all that was in her heart 2 And Salomón declared her all her questions and there was nothing hid from Salomon which he declared not vnto her 3 Then the Quene of Shebá sawe the wisdome of Salomôn and the house that he had buylt 4 And the meat of his table and the sitting of his seruants and the ordre of his waiters aud their apparel and his burnt offrings which he offred in the house of the Lord and she was greatly astonied 5 And she said to the King It was a true worde which I heard in mine oune land of thy sayings and of thy wisdome 6 Howbeit I beleued not their reporte vntil I came and mine eyes had sene it and beholde the one halfe of thy great wisdome was not tolde me for thou excedest the fame that I heard 7 Happie are thy men and happie are these thy seruants which stande before thee all way and heare thy wisdome 8 Blessed be the Lord thy God which loued thee to set thee on his throne as King in the stead of the Lord thy God because thy God loueth Israél to establish it for euer therefore hathe he made the King ouer them to execute iudgement iustice 9 Then she gaue the King six
Lord his God and humbled him self greatly before the God of his fathers 13 And prayed vnto him and God was entreated of him and heard hys prayer and broght him againe to Ierusalém into hys kingdome then Manasséh knewe that the Lord was God 14 Now after this he buylt a wall without the citie of Dauid on the Westside of Gihôn in the valley euen at the entrie of the fishe gate and compassed about Ophél and raised it very hie and put captaines of warre in all the strong cities of Iudáh 15 And he toke awaye the strange Gods and the image out of the house of the Lord all the altars that he had buylt in the moūt of the house of the Lord and in Ierusalém and cast them out of the citie 16 Also he prepared the altar of the Lorde and sacrificed thereon peace offrings and of thankes and commāded Iudáh to serue the Lord God of Israél 17 Neuertheles the people did sacrifice still in the hie places but vnto the Lord their God 18 ¶ Concerning the rest of the actes of 〈◊〉 and his prayer vnto hys God and the wordes of the Seers that spake to hym in the Name of the Lord God of Israél beholde thei are writen in the boke of the Kings of Israél 19 And his prayer and how God was intreated of him and all his sinne and hys trespasse and the places wherein he buylt hie places and set groues and images before he was humbled beholde they are writen in the boke of the Seers 20 So Manasséh slept with his fathers and they buryed him in his owne house and Amón his sonne reigned in his stead 21 ¶ Amón was two and twentie yere olde when he began to reigne and reigned two yere in Ierusalém 22 But he did euil in the sight of the Lorde as did Manasséh his father for Amón sacrificed to all the images which Manasséh his father had made and serued them 23 And he humbled not himselfe before the Lord as Manasséh his father had humbled him selfe but this Amón trespassed more and more 24 And his seruants * cōspired against him and slewe him in his owne house 25 But the people of the land slewe all them that had conspired against King Amón the people of the lande made Iosiáh his sonne King in his stead CHAP. XXXIIII 1 Iosiah destroyeth the idoles 8 And restoreth the Temple 〈◊〉 The boke of the Lawe is founde 21 He sendeth to Huldah the prophetesse for counsel 27 God heareth his prayer 31 He maketh a couenant with God 1 IOsiáh * was eight yere olde whē he began to reigne and he reygned in Ierusalém one and thirtie yere 2 And he did vprightlye in the sight of the Lord and walked in the wayes of Dauid his father and bowed nether to the ryght hand nor to the left 3 And in the eight yere of his reygne when he was yet a childe he began to seke after the God of Dauid his father and in the twelft yere he began to purge Iudáh and Ierusalē from the hie places the groues the kerued images and moltē images 4 And they brake downe in hys sight the altars of 〈◊〉 and he caused to cut downe the images that were on hie vpon them he brake also the groues and the kerued images and the molten images and stampt them to poudre strowed it vpon the graues of them that had sacrificed vnto them 5 Also he burnt the bones of the Priestes vpon they raltars and purged Iudáh and Ierusalém 6 And in the cities of Manasséh Ephráim and Simeón euen vnto Naphtali with their maules they brake all rounde about 7 And when he had destroyed the altars the groues and had broken and stamped to poudre the images and had cut downe all the idoles throughout all the land of Israél he returned to Ierusalém 8 ¶ * Then in the eightene yere of hys reygne when he had purged the land and the Temple he sent Shaphán the sonne of Azaliáh and Maaseáh the gouernour of the citie and Ioáh the sonne of Ioaház the recorder to repare the house of the Lorde his God 9 And when they came to Hilkiáh the hye Priest they deliuered the money that was broght into the house of God whiche the Leuites that kept the dore had gathered at the hand of Manasséh and Ephráim and of all the residue of Israél and of all Iudáh and Beniamin and of the in habitants of Ierusalém 10 And they put it in the hands of them that shuld do the work and had the ouersight in the house of the Lord and they gaue it to the workemē that wroght in the house of the LORD to repare and amende the house 11 Euen to the workemen and to the buylders gaue they it to bye hewed stone and timber for couples and for beames of the houses which the Kings of Iudáh had destroyed 12 And the men did the worke faithfully and the ouerseers of them were Iaháth Obadiáh the Leuites of the childrē of Merari and Zechariáh and Meshullám of the children of the Kohathites to set it forwarde and of the Leuites all that colde skil of instruments of musike 13 And they were ouer the bearers of burdens and them that set forwarde 〈◊〉 the workemen in 〈◊〉 worke and of the Leuites were scribes officers porters 14 ¶ And when they broght out the money that was broght into the house of the Lord Hilkiáh the Priest founde the boke of the Law of the Lord giuen by the hand of Moses 15 Therfore Hilkiáh answered and sayde to Shaphán the chanceler I haue founde the boke of the Lawe in the house of the LORDE and Hilkiáh gaue the boke to Shaphán 16 And Shaphán caryed the boke to the King and broght the King worde agayne saying All that is committed to the hande of thy seruants that do they 17 For they haue gathered the money that was founde in the house of the Lord and haue deliuered it into the hāds of the ouerseers and to the hands of the workemen 18 Also Shaphán the chanceler declared to the King saying Hilkiáh the Priest hathe giuen me a boke and Shaphan red it before the King 19 And when the King had heard the wordes of the Lawe he tare his clothes 20 And the King commanded Hilkiáh and Ahikám the sonne of Shaphán and Abdon the sonne of Micáh and Shaphán the chā celer Asaiáh the Kings seruāts saying 21 Go and enquire of the Lord for me and forthe rest in Israél and Iudáh concerning the wordes of this boke that is founde for great is the wrath of the Lord that is fallen vpon vs because our fathers haue not kept the worde of the Lord to do after all that is written in this boke 22 Then Hilkiáh and they that the King had appointed went to Huldáh the prophetesse the wife of Shallū the
for the accomplishement of all things which he colde desire This boke is also called of the latins the seconde of Ezrá because he was the writer thereof CHAP. I. 1 Nehemiáh be waileth the calamitie of Ierusalém 5 He confesseth the sinnes of the people and prayeth God for them 1 THe wordes of Nehemiáh the sonne of Ha chaliáh in the moneth Chisléu in the twentieth yere as I was in the palace of Shushán 2 Came Hanáni one of my brethren he and the mē of Iudáh and I asked them cōcerning the Iewes that were deliuered which were of the residue of the captiuitie and concerning Ierusalém 3 And they said vnto me The residue that are left of the captiuitie there in the prouince are in great affliction and in reproche and the wall of Ierusalém is broken downe and the gates thereof are burnt with fyre 4 And when I heard these wordes I sate downe and wept and mourned certeine dayes and I fasted and prayed before the God of heauen 5 And said * O Lord God of heauen the great and terrible God that kepeth couenant and mercie for them that loue him and obserue his commandements 6 I pray thee let thine eares be attent and thi ne eyes open to heare the prayer of thy seruant which I pray before thee dayly day ād night for the children of Israél thy seruants and 〈◊〉 the sinnes of the children of Israél which we haue sinned against thee bothe I and my fathers house haue sinned 7 We haue grieuously sinned against thee haue not kept the commandements nor the statutes nor the iudgements which thou cōmandedst thy seruant Mosés 8 I beseche thee remember the worde that thou commandedst thy seruant Mosés saying Ye wil transgresse and I * wil scatre you abroade among the people 9 But if ye turne vnto me and kepe my commandements and do them thogh your scate ring were to the vttermost parte of the heauen yet wil I gather you from thence and wil bring you vnto the place that I haue cho sen to place my Name there 10 Now these are thy seruants and thy people whome thou hast redemed by thy great power and by thy mighty hand 11 O Lord I beseche thee let thine eare now hearken to the prayer of thy seruant and to the prayer of thy seruants who desire to feare thy Name and I pray thee cause thy seruant to prosper this day and giue him fauour in the presence of this man for I was the Kings butler CHAP. II. 1 After Nehemiáh had obteined letters of Artaxerxes 11. He came to Ierusalém 17 And buylded the walles 1 NOw in the moneth Nisán in the twentieth yere of King Artahsháshte the wine stode before him and I toke vp the wine and gaue it vnto the King now I was not before time sad in his presence 2 And the King said vnto me Why is thy coun tenance sad seing thou art not sicke this is nothing but sorowe of heart Then was I so re afraied 3 And I said to the King God saue the King for euer why shulde not my countenance be sad when the citie and house of the sepul chres of my fathers lieth waste and the gates thereof are deuoured with fyre 4 And the King said vnto me For what thing do est thou require Then I praied to the God of heauen 5 And said vnto the King If it please the King and if thy seruant haue founde fauour in thy sight I desire that thou woldest send me to Iudáh vnto the citie of the sepulchres of my fathers that I may buylde it 6 And the King said vnto me the quene also sitting by him How long shal thy iourney be and when wilt thou come againe So it pleased the King and he sent me ād I set him a time 7 After I said vnto the King If it please the King let them giue me letters to the captaines beyonde the Riuer that they may conuaye me ouer til I come into Iudáh 8 And letters vnto Asáph the keper of the Kings ' parke that he may giue me timber to buylde the gates of the palace which apper teined to the house and for the walles of the citie and for the house that I shal entre into And the King gaue me according to the good hand of my God vpon me 9 ¶ Then came I to the captaines beyond the Riuer and gaue them the Kings letters And the King had sent captaines of the armie and horsmen with me 10 But Sanballát the Horonite and Tobiáh a seruant an Ammonite heard it and it grieued them sore that there was come a man which soght the wealth of the children of Israél 11 So I came to Ierusalém and was there thre dayes 12 And I rose in the night I a few men with me for I tolde no man what God had put in mine heart to do at Ierusalém and there was not a beast with me saue the beast whereon I rode 13 And I went out by night by the gate of the valley and came before the draggon well and to the dung porte and vewed the walles of Ierusalém how they were broken downe and the portes thereof deuoured with the fyre 14 Then I went forthe vnto the gate of the fountaine and to the Kings fish poole and there was no roume for the beast that was vnder me to passe 15 Then went I vp in the night by the broke and vewed the wall and turned backe and comming backe I entred by the gate of the valley and returned 16 And the rulers knewe not whether I was gone nor what I did nether did I as yettel it vnto the Iewes nor to the Priests nor to the noblemen nor to the rulers nor to the rest that laboured in the worke 17 Afterward I said vnto them Ye se the miserie that we are in how Ierusalém lieth waste and the gates thereof are burnt with fyre co me and let vs buylde the wall of Ierusalém that we be no more a reproche 18 Then I tolde them of the hand of my God which was good ouerme and also of the Kings wordes that he had spoken vnto me And they said Let vs rise and buylde So they strengthened their hand to good 19 But when Sanballát the Horonite and Tobiáh the seruāt an Ammonite and 〈◊〉 the Arabian heard it they 〈◊〉 vs and de spised vs and said What a thing is this that ye do Wil ye rebell against thee King 20 Then answered I them and said to thē The God of heauen he wil prosper vs and we his seruants wil rise vp and buylde but as for you ye haue no porciō nor right nor memorial in Ierusalém CHAP. III. The nomber of them that buylded the walles 1 THen arose Eliashib the hie Priest with his brethren the Priests and they buylt the snepegate thei repared it setvp the dores
into the lowest partes of the earth 10 They shall cast hym downe with the edge of the sworde and they shall be a portion for foxes 11 But the Kyng shall reioyce in God and al that sweare by him shal reioyce in him for the mouth of them that speake lies shall be stopped PSAL. LXIIII. 1 Dauid prayeth against the furie and false reportes of hys enemies 7 He declareth their punishemē and destructiō 10 To the comfort of the iust and the glorie of God ¶ To him that excelleth A Psalme of Dauid 1 HEare my voice o God in my prayer pre serue my life from feare of the enemie 2 Hide me from the conspiracie of the wicked and from the rage of the workers of iniquitie 3 Whyche haue whet theyr tongue lyke a sworde and shot for their arrowes bitter wordes 4 To 〈◊〉 at the vpright in secret they shote at him suddenly and feare not 5 They encourage them selues in a wicked purpose they commune together to 〈◊〉 sna res priuely and saie Who shal se them 6 They haue 〈◊〉 out iniquities and haue accomplished that whiche they soght out euen euerie one his secret thoghts and the depth of his heart 7 But God will shote an arrowe at them suddenly their strokes shal be at once 8 They shall cause their owne tongue to fall vpon them and whosoeuer shall se them shal flee awaie 9 And all men shal se it and declare the worke of God and they shal vnderstand what he hathe wroght 10 But the ryghteous shall be glad in the Lorde and trust in hym and all that are vpright of heart shal reioyce PSAL. LXV 1 A praise and thankes giuing vnto God by the faythfull who are signified by Zion 4 For the chusing 〈◊〉 and gouernance of them 9 And 〈◊〉 the plentyfull blessings powred forthe vpon all the earth but specially toward his Church ¶ To him that excelleth A Psalme or songe of Dauid 1 O God prayse waiteth for thee in Zión and vnto thee shall the vowe be performed 1 Because thou hearest the prayer vnto thee shall all flesh come 3 Wycked dedes haue preuailed agaynste me but thou wilt be mercifull vnto our trās gressions 4 〈◊〉 is he whome thou chusest and causest to come to thee he shall dwell in thy courts and we shall be satisfied with the pleasures of thine House euen of thine holie Temple 5 O God of our saluaciō thou wilt answer vs with feareful signes in thy righteousnes o thou the hope of al the ends of the earth and of them that are farre of in the sea 6 He stablisheth the moūtaines by his power and is girded about with strength 7 He appeaseth the noise of the seas and the 〈◊〉 of the waues thereof and the tumultes of the people 8 They also that dwell in the vttermost partes of the earth shal be afrayed of thy signes thou shalte make the East and the West to reioyce 9 〈◊〉 visitest the earth ād waterest it thou makest it very riche the Riuer of God is ful of water thou preparest them corne for so thou appointest it 10 Thou waterest abundantly the forrowes thereof thou causest the raine to descende into the valle is thereof thou makest it softe with showres ād blessed the bud thereof 11 Thou crownest the yere with thy goodnes and thy steps drop fatnes 12 They drop vpō the pastures of the wilder nes the hils shal be cōpassed with gladnes 13 The pastures are clad with shepe the valleis also shal be couered with corne therefore they sho wte for ioye and sing PSAL. LXVI 1 He prouoked all men to praise the Lord and to consider his workes 6 He setteth forthe the power of God to affray the rebels 10 And sheweth how God hathe deliuered Israel frome greate bondage and afflictions 13 He promiseth to giue sacrifice 16 And prouoketh all men to heare what God hathe done for hym and to prayse hys Name ¶ To him that excelleth A song or Psalme 1 REioyce in God all ye inhabitantes of the earth 2 Sing for the the glorie of his Name make his 〈◊〉 〈◊〉 3 Say vnto God how terrible art thou in thy workes through the greatnes of thy power shal thine enemies be in subiectiō vnto thee 4 All the worlde shal worship thee sing vnto thee euen sing of thy Name Sélah 5 Come and beholde the workes of God he is terrible in his doing toward the sonnes of men 6 He hathe turned the Sea into drie land they passe through the riuer on fote there did we reioyce in him 7 He ruleth the world with his power his eies beholde the nations the rebeilious shal not exalt them selues Sélah 8 Praise our God ye people and make the voy ce of his praise to be heard 9 Whiche holdeth our soules in life and suffereth not our fete to slippe 10 For thou ô God hast proued vs thou haste tryed vs as siluer is tryed 11 Thou hast broght vs into the snare and laied a strait chaine vpon our loines 12 Thou hast caused men to ride ouer our heades we went into fyre and into water but thou broghtest vs out into a wealthie place 13 I will go into thine House with burnt offrings and wil paie thee my vowes 14 Whiche my lippes haue promised and my mouth hathe spoken in mine affliction 15 I will offer vnto thee the burnt offrings of fat rams with in cense I will prepare bullockes and goates Sélah 16 Come and hearken al ye that feare God and I wil tel you what he hathe done to my soule 17 I called vnto him with my mouth and he was exalted with my tongue 18 If I regarde wickednes in mine heart the Lord wil not heare me 19 But God hathe heard me and considered the voice of my prayer 20 Praised be God which hath not put backe my prayer nor his mercie from me PSAL. LXVII 1 A prayer of the Church to obteine the fauour of God to be lightened with his countenauce 2 To the end that his waye iudgemēts maye be knowen throughout the earth 7 And finally is declareth the kingdome of God which shulde be vniuersally erected at the comming of Christ. ¶ To him that excelleth on Neginóth A Psal. or song 1 GOd be merciful vnto vs blesse vs cause his face to shine among vs. Sélah 2 That they maie know thy waie vpon earth and thy sauing health among all nations 3 Let the people praise thee ô God let all the people praise thee 4 Let the people be glad reioyce for thou shalt iudge the people righteously gouer ne the nations vpon the earth Sélah 5 Let the people praise thee ô God let all the people praise thee 6 Thē shal the earth bring for the her increa se and
man slaine thou hast scattered thine ennemies with thy mightie arme 11 The heauens are thine the earth also is thine thou hast laied the fundacion of the worlde and all that therein is 12 Thou hast created the North the South Tabór and Hermôn shall reioyce in thy Name 13 Thou hast a mightie arme strong is thine hand and highis thy right hand 14 Righteousnes and equitie are the stablishment of thy throne mercie and trueth go before thy face 15 Blessed is the people that can reioyce in thee they shall walke in the light of thy countenance ô Lord. 16 They shal reioyce cōtinually in thy name and in thy righteousnes shalt they exalte themselues 17 For thou art the glorie of their strēgth and by thy fauour our hornes shal be exalted 18 For our shield apperteineth to the lord and our King to the Holie one of Israél 19 Thou spakest then in a visiō vnto thine Holie one and saidest I haue laied helpe vpon one that is mightie I haue exalted one chosen out of the people 20 I haue founde Dauid my seruante with mine holie oyle haue I anointed him 21 Therefore myne hande shal be established with him and myne arme shall strengthen him 22 The enemie shal not oppresse him nether shal the wicked hurt him 23 But I will destroy his foes before his face and plague them that hate him 24 My trueth also my mercie shal be with him and in my Name shall his horne be exalted 25 I will set his hand also in the sea and hys right hand in the floods 26 He shal crye vnto me Thou art my Father my GOD and the rocke of my saluacion 27 Also I wil make him my first borne higher then the Kings of the earth 28 My mercie will I kepe for hym for euermore and my couenant shal stand fast with him 29 His sede also will I make to endure for euer and his throne as the dayes of heauē 30 But if his children forsake my Lawe and walke not in my iudgements 31 * If they breake my statutes kepe not my commandements 32 Then will I visite their transgression with the rod and their iniquitie with strokes 33 Yet my louing kindenes will I not take from him nether wil I falsifie my trueth 34 My couenant will I not breake nor alter the thynge that is gone out of my lippes 35 I haue sworne once by mine holines that I wil not faile Dauid saying 36 His sede shal endure for euer his throne shal be as the sunne before me 37 He shal be established for euermore as the moone and as a faithfull witnes in the heauen Sélah 38 But thou hast reiected and abhorred thou hast bene an grie with thine Anointed 39 Thou hast broken the couenant of thy 〈◊〉 〈◊〉 his e crowne casting it on the grounde 40 Thou hast broken downe all his walles thou hast layed his forteresses in ruine 41 All that go by the waye spoile him he is a rebuke vnto his neighbours 42 Thou haste set vp the right hande of hys enemies and made all his aduersaries to reioyce 43 Thou hast also turned the edge of hys sworde and hast not made him to stande in the battel 44 Thou hast caused his dignitie to decay cast his throne to the grounde 45 The dayes of his youth hast thou shortened and couered him with shame 〈◊〉 46 Lord how long wilt thou hide thy selfe for euer shal thy wrath burne like fyre 47 Remember of what time I am wherfore shuldest thou create in vaine all the children of men 48 What man liueth and shall not se death shal he deliuer his soule from the hand of the graue Sélah 49 Lord where are thy former mercies whiche thou swarest vnto Dauid in thy trueth 50 Remember ô Lord the rebuke of thy seruants which I beare in my bosome of all the mightie people 51 For thine enemies haue reproched thee ô Lord because they haue reproched the fotesteppes of thine Anointed 52 Praised be the Lord for euermore So be it euen so be it PSAL. XC 1 〈◊〉 in his praier setteth before vs the eternall sauour of God toward his 3 Who are nether admonished by the breuitie of their life 7 Nor by his plagues to be thākful 12 〈◊〉 〈◊〉 praieth God to turne 〈◊〉 hearts and continue his 〈◊〉 toward them and 〈◊〉 posteritie for euer ¶ A praier of Mosês the man of God 1 LOrd thou haste bene our habitacion from generacion to generacion 2 Before the mountaines were made and before thou hadest formed the earth and the worlde euen from euerlasting to euerlasting thou art our God 3 Thou turnest man to destruction againe thou saiest Returne ye sonnes of Adám 4 For a thousand yeres in thy sight are as yesterdaie when it is past and as a watche in the night 5 Thou hast ouerflowed them they are as a slepe in the morning he groweth like the grasse 6 In the morning it florisheth and groweth but in the euening it is cut downe and withereth 7 For we are consumed by thine angre by thy wrath are we troubled 8 Thou hastset our iniquities before thee and our secret sinnes in the light of thy countenance 9 For all our dayes are past in thine angre we haue spent our yeres as a thoght 10 The time of our life is threscore yeres ten and if they be of strength foure score yeres yet their strength is but labour and sorowe for it is cut of quickly and we flee away 11 Who knoweth the power of thy wrath for according to thy feare is thine angre 12 Teache vs so to nomber our dayes that we maie applie our hearts vnto wisdome 13 Returne ô Lord how long be pacified toward thy seruants 14 Fill vs with thy mercye in the mornyng so shall we reioyce and be glad all our dayes 15 Comfort vs according to the dayes that thou hast afflicted vs and accordynge to the yeres that we haue sene euil 16 Let thy worke be sene towarde thy seruants and thy glorie vpon their childrē 17 And let the beautie of the Lord our God be vpon vs and direct thou the worke of our hands vpon vs euen direct the worke of our hande PSAL. XCI 1 Here is described in what assurance he 〈◊〉 that putteth his whole truste in God and 〈◊〉 him selfe wholly to his protection in 〈◊〉 14 A promes of God to those that loue him 〈◊〉 hym and truste in him to deliuer them and giue them immortal glorie 1 WHo sodwelleth in the secret of the moste High shal abide in the shadow of the Almightie 2 I will say vnto the Lorde O myne hope and my fortres he is my God in him wil I trust 3 Surely he wil deliuer thee from the
people and the shepe of hys pasture 4 Enter into his gates with praise into his courtes with reioycing praise hym blesse his Name 5 For the Lord is good his mercie is euerlasting and his trueth is from generacion to generacion PSAL. CI. 1 Dauid describeth what gouernement he will obserue in his house and kingdome 5 He wil punish and correct by rooting forthe the wicked 6 And cherishing the godlie persones ¶ A Psalme of Dauid 1 I Will sing mercie and iudgement vnto thee ô Lord wil I sing 2 I wil do wisely in the persite waie til thou comest to me I will walke in the vprightnes of mine hearte in the middes of myne house 3 I wil set no wicked thing before mine eies I hate the worke of them that fall awaie it shal not cleaue vnto me 4 A froward hearte shall depart from me I wil knowe none euil 5 Him that priuely sclan dereth his neighbour wil I destroie him that hath a proude loke and high heart I can not suffer 6 Mine eies shal be vnto the faithful of the land that they maie dwell with me he that walketh in a perfit waie he shal serue me 7 There shall no deceitfull persone dwell within mine house he that telleth lies shal not remaine in my sight 8 Betimes will I destroye all the wicked of the land that I maie cut of all the workers of iniquitie from the Citie of the Lord. PSAL. CII 1 It semeth that this praier was appointed to ' the faithfull to praie in the captiutie of 〈◊〉 16 A consolation for the building of the Church 18 whereof followeth the praise of God to be published vnto all posteritie 〈◊〉 The conuersion of the Gentiles 28 And the stabilitie of the Church ¶ A praier of the afflicted when he shal be in distres and powre forthe his meditation before the Lord. 1 O Lord heare my praier let my crye come vnto thee 2 Hide not thy face from me in the time of my trouble in cline thine eares vnto me when I call make haste to heare me 3 For my daies are consumed like smoke my bones are burnt like an herth 4 Mine heartis smitten and withereth like grasse because I forgate to eat my bread 5 For the voice of my groning my bones do cleaue to my skin 6 I am like a pelicane of the wildernes I am like an owle of the deserts 7 I watche and am as a sparowe alone vpon the house toppe 8 Mine enemies reuile me daiely and thei that rage against me haue sworne against me 9 Surely I haue eaten ashes as breade and mingled my drinke with weping 10 Because of thine indignation and thy wrath for thou hast heaued me vp and cast me downe 11 My daies are like a shado we that fadeth and I am withered like grasse 12 But thou ô Lord doest remaine for euer and thy remembrance from generacion to generacion 13 Thou wilt arise haue mercie vpō Zión for the time to haue mercie thereō for the appointed time is come 14 For thy seruāts delite in the stones the-reof and haue pitie on the dust thereof 15 Then the heathen shal feare the Name of the Lord and all the Kings of the earth thy glorie 16 When the Lord shal buylde vp Zión and shal appeare in his glorie 17 And shal turne vnto the praier of the desolate and not despise their praier 18 This shal be writen for the generacion to come and the people which shal be created shal praise the Lord. 19 For he hath loked downe from the height of his Sanctuarie out of the heauē did the Lord beholde the earth 20 That he might heare the mourning of the prisoner and deliuer the childrē of death 21 That they maye declare the Name of the LORD in Zión and hys prayse in Ierusalém 22 When the people shal be gathered together and the kyngdomes to serue the Lord. 23 He abated my strength in the waye shortened my daies 24 And I said O my God take me not away in the middes of my daies thy yeres endure from generacion to generacion 25 Thou hast a foretime laied the fundation of the earth and the heauēs are the worke of thine hands 26 Thei shall perishe but thou shalt endure euen thei all shal waxe olde as doeth a garment as vesture shalt thouchange them and thei shal be changed 27 But thou art the same and ' thy yeres shal not faile 28 The children of thy seruants shal continue and their sede shal stand fast in thy sight PSAL. CIII 1 He prouoketh all to praise the Lord which hathe pardoned his sinnes deliuered him from destruction and giuen him sufficient of all good things 10 Then head deth the ten dre mercies of God which he sheweth likea moste tendre Father towards his childrē 14 The frailtie of mans life 20 An exhortation to man and Angels to praise the Lord. 1 MY soule praise thou the Lord and all that is within me praise his holie Name 2 My soule praise thou the Lord and forget not all his benefites 3 Which forgiueth all thine iniquitie and healeth all thine in firmities 4 Which redemeth thy life from the graue and crowneth thee with mercie and compassions 5 Which satisfieth thy mouth with good things and thy youth is renued like the egles 6 The Lord executeth righteousnes and iud gement to all that are oppressed 7 He made his waies knowen vnto Mosés his workes vnto the children of Israél 8 The Lord is ful of compassion and mercie slowe to angre and of great kindenes 9 He wil not alwaie chide nether kepe his angre for euer 10 He hathe not dealt with vs after our sinnes nor rewarded vs according to our ini quities 11 For as high as the heauen is aboue the earth so great is his mercie toward them that feare him 12 As farre as the East is from the West so farre hathe he remoued our sinnes fromvs 13 As a father hathe compassion on his children so hathe the Lord compassion on thē that feare him 14 For he knoweth whereof we be made he remembreth that we are but dust 15 The daies of man are as grasse as a flower of the field so florisheth he 16 For the winde goeth ouer it and it is gone and the place thereof shal knowe it nomore 17 But the louing kindenes of the Lord endureth for euer vpon them that feare him and his righteousnes vpon childrēs children 18 Vnto them that kepe his couenant and thinke vpon his commandements to do them 19 The Lord hathe prepared his throne in heauen and his kingdome ruleth ouer all 20 Praise the Lord ye his Angels that excel in strength that do his commandement in obeying the voice of his worde 21 Praise the Lord all ye his
mouth kepe the dore of my lippes 4 Incline not mine heart to euil that I shulde cōmit wicked workes with men that worke iniquitie and letme not eat of their delicates 5 Let the righteous smite me for that is a benefite let him reproue me it shal be a precious oyle that shal not breake mine head for within a while I shal euen praie in their miseries 6 When theiriudges shal be cast downe in stonie places they shal heare my wordes for they are swete 7 Our bones lie scattered at the graues mouth as he that he weth wood or diggeth in the earth 8 But mine eyes loke vnto thee ô Lord God in thee is my trust leaue not my soule destitute 9 Kepe me from the snare which they haue laied for me and from the grēnes of the wor kers of iniquitie 10 Let the wicked fall into his nettes together whiles I escape PSAL. CXLII 1 The Prophet nether astonied with feare nor caried awaie with angre nor forced by desperation wolde kil Saúl but with a quiet 〈◊〉 directed his earnest praier to God who did preserue him ¶ A Psalme of Dauid to giue instruction and a prayer when he was in the caue 1 I Cryed vnto the Lord with my voyce with my voyce I praied vnto the Lord. 2 I powred out my meditacion before him declared mine affliction in his presence 3 Thogh my spirit was in perplexitie in me yet thou knewest my path in the waie whe rein I walked haue thei priuely laied a snare for me 4 I loked vpon my right hand behelde but there was none that wolde knowe me all refuge failed me none cared for my soule 5 Then cryed I vnto thee ô Lord and said Thou art mine hope my porcion in the land of the liuing 6 Hearken vnto my crye for I am broght verie lowe deliuer me from my persecuters for thei are to strong for me 7 Bring my soule out of prison that I maie praise thy Name then shal the righteous come about me when thou art beneficialvn to me PSAL. CXLIII 1 An earnest praier for remission of sinnes acknowledging that the enemies did thus 〈◊〉 persecute him by Gods iust iudgement 8 He desireth to be restored to grace 10 To be gouerned by his holie Spirit that he maie spen de the remnant of his life in the true feare and seruice of God ¶ A Psalme of Dauid 1 HEare my praier ô Lord and hearken vnto my supplication answer me in thy trueth and in thy righteousnes 2 And entre not into iudgement with thy seruant for in thy sight shal none that liueth be iustified 3 For the enemie hathe persecuted my soule he hathe smiten my life downe to the earth he hathe laied me in the darkenes as thei that haue bene dead long ago 4 And my spirit was in perplexitie in me and mine heart within me was amased 5 Yet do I remember the time past I 〈◊〉 te in all thy workes yea I do meditate in the workes of thine hands 6 I stretche forthe mine hands vnto thee my soule desireth after thee as the thirstie land Sélah 7 Heare me spedely ô Lord for my spirit fealeth hide not thy face from me els I shal be like vnto them that go downe into the pit 8 Let me heare thy louing kingdenes in the morning for in thee is my trust she we me the waie that I shulde walke in for I lift vp my soule vnto thee 9 Deliuer me ô Lord from mine enemies for I hid me with thee 10 Teache me to do thy wil for thou art my God let thy good Spirit lead me vnto the land of righteousnes 11 Quicken me ô Lord for thy Names sake and for thy righteousnes bring my soule out of trouble 12 And for thy mercie slay mine enemies destroie all them that oppresse my soule for I am thy seruant PLAL CXLIIII 1 He praiseth the Lord with great affection and humilitie for his kingdome restored and for his victories obteined 5 Demanding helpe and the destruction of the wicked 9 Promising to acknowledge the same with songs of praises 15 And declareth wherein the felicitie of anie people consisteth ¶ A Psalme of Dauid 1 BLessed be the Lord my strength which teacheth mine hands to fight and my fingers to battel 2 He is my goodnes my fortres my tower my deliuerer my shield in him I trust which subdueth my people vnder me 3 Lord what is man that thou regardest him or the sonne of man that thou thinkest vpon him 4 Man is like to vanitie his daies are like a shadowe that vanisheth 5 Bowe thine heauens ô Lord come dow ne touche the moūtaines thei shal smoke 6 Cast forthe the lightening and scatter them shote out thine arrowes and consume them 7 Send thine hand from aboue deliuerme take me out of the great waters and from the hand of strangers 8 Whose mouth talketh vanitie their right hand is a right hand of falsehode 9 I wil sing a newe song vnto thee ô God and sing vnto thee vpon a viole and an in strument of ten strings 10 It is he that giueth deliuerāce vnto Kings and rescueth Dauid his seruant from the hurtful sworde 11 Rescue me and deliuerme from the hand of strangers whose mouth talketh vanitie and their right hand is a right hād of falsehode 12 That our sonnes maye be as the 〈◊〉 plantes growing vp in their youth and our daughters as the corner stones grauen after the similitude of a palace 13 That our corners may be ful and abunding with diuers sortes and that our shepe may bring forthe thousands ten thousand in our stretes 14 That our oxen may be strong to labour that their be none inuasion nor going out nor no crying in our stretes 15 Blessed are the people that be so yea blessed are the people whose God is the Lord. PSAL. CXLV This Psalme was composed when the kingdome of Dauid florished 1 VVherein he describeth the wonderful pro uidence of God aswel in gouerning man as in preseruing all the rest of his creatures 17 He praiseth God for his iustice and mercie 18 But specially for his louing kindenes toward those that call vpon him that feare him and loue him 21 For the which he promiseth to praise him for euer ¶ A Psalme of Dauid of praise 1 O My God and King I wil extoll thee and wil blesse thy Name for euer and euer 2 I wil blesse thee daily and praise thy Name for euer and euer 3 Great is the Lord and moste worthie to be praised and his greatnes is incompre hensible 4 Generation shal praise thy workes vnto generation and declare thy power 5 I wil meditate of the beautie of thy
thou Cōgregacion knowe what is among them 19 Heare ō earth beholde I wil cause a plague to come vpon this people euen the frute of their owne imaginations because thei haue not taken hede vnto my wordes nor to my Law but cast it of 20 To what purpose bringest thou me incēse from Shebá and swete calamus from a farre countrey Your burnt offrings are not pleasant nor your sacrifices swete vn to me 21 Therefore thus saith the Lord Beholde I wil lay stumbling blockes before this people and the fathers and the sonnes to gether shal fall vpō them the neighbour and his friend shal perish 22 Thus saith the Lord Beholde a people cometh from the North countrey and a great nation shal arise from the sides of the earth 23 With bowe and shield shal they be weaponed thei are cruel and wil haue no compassion their voyce roareth like the sea and they ride vpon horses wel appointed like men of warre against thee ô daughter Ziōn 24 We haue heard their fame our hands waxe feble sorowe is come vpō vs as the sorowe of a woman in trauail 25 Go not forthe into the field nor walke by the way for the sworde of the enemie feare is on euerie side 26 O daughter of my people gird thee with sackecloth and wallowe thy in the ashes make lamentation and bitter mourning as for thine onely sonne for the destroier shal suddenly come vpon vs. 27 I haue set thee for a defence and fortresse among my people that thou maiest knowe and trye their waies 28 Thei are all rebellious traitors walking craftely they are brasse and yron thei all are destroyers 29 The belowes are burnt the leade is con sumed in the fyre the founder melteth in vaine for the wicked are not taken away 30 Thei shal call them reprobate siluer because the Lord hathe reiected them CHAP. VII 2 Ieremiáh is commanded to shewe vnto the people the worde of God which trusteth in the outward seruice of the Temple 13. The euils that shal come to the Iewes for the despising of their Prophetes 21 Sacrifices doeth not the Lord chiefly require of the Iewes but that they shulde obeye his worde 1 THe wordes that came to Ieremiáh from the Lord saying 2 Stand in the gate of the Lords House and cry this worde there and saie He are the worde of the Lord all ye of Iudah that 〈◊〉 in at these gates to worship the Lord. 3 Thus saith the Lord of hostes 〈◊〉 God of Israél * Amend your 〈◊〉 and your workes and I wil let you 〈◊〉 in this place 4 Trust not in lying wordes saying The Temple of the Lord the Tēple of the Lord this is the Temple of the Lord. 5 For if you amend and redresse your waies and your workes if you execute iudgemēt betwen ea man and his neighbour 6 And oppresse not the strāger the father les and the widowe and shed no innocent blood in this place nether walke after other gods to your destruction 7 Then wil I let you dwell in this place in the land that I gaue vnto your fathers for euer and euer 8 Beholde you truste in lying wordes that can not profite 9 Wil you steale murder and commit adulterie and sweare falsely and burne incense vnto Báal walke after other gods who me ye knowe not 10 And come stand before me in this 〈◊〉 se whereup on my Name is called and saie We are deliuered thogh we haue done all these a bominations 11 Is this House become a denne of theues whereupō my Name is called before your eies beholde euen I see it saith the Lord. 12 But go ye now vnto my place which was in Shilō where I set my Name at the beginning and beholde what I did to it for the wickednes of my people Israél 13 Therefore now because ye haue done all these workes saith the Lord and I rose vp earely and spake vnto you but when I spake ye wolde not heare me nether when I called wolde ye answer 14 Therefore wil I do vnto this House whereupon my Name is called where in also ye trust euen vnto the place that I gaue to you and to your fathers as I haue done vn to Shilō 15 And I wil caste you out of my sight as I ha ue cast out all your brethren euē the who le sede of Ephráim 16 Therefore thou shalt not praie for this people 〈◊〉 liftvp crie or praier for thē nether in treat me for I wil not heare thee 17 Seest thou not what thei do in the cities of Iudáh and in the stretes of lerusalém 18 The children gather wood and the fathers kinde the fyre the women knede the dough to make cakes to the Queene of heauen to powre out drinke offrings vnto ether gods that thei maie prouoke me vnto angre 19 Do thei prouoke me to angre saith the Lord and not them selues to the confusion of their owne faces 20 Therefore thus saith the Lord God Beholde mine angre my wrath shal be pow red vpon this place vpon man and vpon beast and vpon the tre of the field vpon the frute of the grounde and it shal burne and not be quenched 21 Thus saith the Lord of hostes the God of Israél Put your burnt offrings vnto your sa crifices and eat the flesh 22 For I spake not vnto your fathers nor cōmanded them when I broght them out of the land of Egypt cōcerning burnt offrings and sacrifices 23 But this thing commanded I them saying Obey my voice I wil be your God and ye shal be my people and walke yein all the waies which I haue cōmanded you that it maie be wel vnto you 24 But thei wolde not obey nor incline their eare but went after the counsels and the stubbernes of their wicked heart went backewarde and not forwarde 25 Since the daie that your fathers came vp out of the Land of Egypt vnto this day I haue euen sent vnto you all my seruants the Prophetes rising vp early eueriedaie and sending them 26 Yet wolde thei not heare me nor incline their eare but hardened their necke and did worse then their fathers 27 Therefore shalt thou speake all these wordes vnto them but thei wil not heare thee thou shalt also crye vnto them but thei wil not answer thee 28 But thou shalt saie vnto them This is a nation that heareth not the voice of the Lord their God not receiueth discipline trueth is perished and is cleane gone out of their mouth 29 Cut of thine heere ô Ierusalém and cast it a waie and take vp a cōplaint on the hie places for the Lord hathe reiected forsaken the generation of his wrath 30 For the children of Iudàh haue done euil in my sight saith the Lord thei haue set their abominations in the House wherevpon my Name is called to
they haue eaten vp Iaakōb and deuoured hym and consumed him and haue made his habitacion desolate CHAP. XI 8 A curse of them that obey not the worde of Gods couenant 10 The people of Iudah following the steppes of their fathers worshippe strange Gods 15 The Lord forbiddeth Ieremiāh to praie for them 1 THe worde that came to Ieremiáh from the Lord saying 2 Heare ye the wordes of this couenant and speake vnto the men of Iudáh and to the inhabitants of Ierusalém 3 And say thou vnto them Thus saith the Lord God of Israél Cursed be the man that obeieth not the wordes of this couenāt 4 Whiche I commanded vnto your fathers whē I broght thē out of the land of Egypt from theyron fornace saying Obey my voy ce do according to all these things which I commande you so shal ye be my people I wil be your God 5 That I may confirme the othe that I haue sworne vnto your fathers to giue them a lād which floweth with milke and hony as appeareth this day Then answered I and said So be it ô Lord. 6 Then the Lord said vnto me Crye all these wordes in the cities of Iudāh and in the stre tes of Ierusalém saying Heare ye the wordes of this couenant and do them 7 For I haue protested vnto your fathers whē I broght them vp out of the land of Egypt vnto this day rising earely and protesting saying Obey my voyce 8 Neuertheles they wolde not obey nor encli ne their eare but 〈◊〉 one walked in the stubbernes of his wicked heart therefore I wil bring vpō them all the wordes of this couenant which I commanded them to do but they did it not 9 And the Lord said vnto me A conspiracie is founde amōg the men of Iudāh and amōg the inhabitants of Ierusalēm 10 They are turned backe to the iniquities of their forefathers which refused to heare my wordes and they went after other gods to serue them thus the house of Israél and the house of Iudāh haue broken my couenant which I made with their fathers 11 Therefore thus saith the Lorde Beholde I wil bring a plague vpon thē which they shal not be able to escape and thogh they crye vnto me I wil not heare them 12 Then shal the cities of Iudáh and the inhabitants of Ierusalém go and crye vnto the gods vnto whome they offer incense but they shal not be able to helpe them in time of their trouble 13 For according to the nomber of thy cities were thy gods o Iudáh according to the nomber of the stretes of Ierusalém haue ye set vp altars of 〈◊〉 euen altars to bur ne incense vnto Báal 14 Therefore thou shalt not pray for this peo ple nether lift vp a crye or prayer for them for when they crye vnto me in their trouble I wil not heare them 15 What shulde my beloued tary in mine house seing they haue committed abominacion with many and the holy flesh goeth away from thee yet when thou doest euil thou reioycest 16 The Lord called thy name A grene oliue tre faire and of godlie frute but with noise and great 〈◊〉 hathe set fyre vpon it the branches of it are broken 17 For the Lord of hostes that planted thee ha the pronounced a plague against thee for the wickednes of the house of Israél and of the house of Iudáh whiche they haue done against them selues to prouoke me to angre in 〈◊〉 incense vnto Báal 18 And the Lord hathe taught me and I know it euen then thou shewedst me their practises 19 But I was like a lambe or a bullocke that is broght to the slaughter and I knewe not that thei had deuised thus againste me saying Let vs destroye the tre with the frute there of cut him out of the lād of the liuing that his name may be no more in memorie 20 But ô Lord of hostes that iudgest righteous ly and tryest the reines and the heart let me se thy vengeance on them for vnto thee ha ue I opened my cause 21 The Lord therefore speaketh thus of the mē of Anathōth that seke thy life and say Prophecie not in the Name of the Lord that thou dye not by our hands 22 Thus therefore saith the Lord of hostes Beholde I wil visit them the yong men shal dye by the sworde their sonnes and their daughters shal dye by famine 23 And none of them shal remaine for I wil bring a plague vpon the men of Anathōth euen the yere of their visitacion CHAP. XII 1 The Prophet marueleth at the 〈◊〉 of the wicked althogh he confesse God to be righteous 7 The Iewes are forsakē of the Lord. 10 He speaketh against pastors preachers that seduce the people 14 The Lord threatneth destruction vnto the nacions that troubled Iudáh 1 OLord if I dispute with thee thou art righteous yet let me talke with thee of thy iudgemēts wherefore doeth the waye of the wicked prosper why are all they in welth that rebelliously 〈◊〉 2 Thou hast planted them and they haue takē roote they growe and bring forthe fruthe thou art nere in their mouth and farre from their reines 3 But thou Lord knowest me thou hast sene me and tryed mine heart toward thee pul them out like shepe for the slaughter pre pare them for the day of slaughter 4 Howlong shal the lādmourne and the herbes of euery field wither for the wickednes of them that dwell therein the beasts are cōsumed and the byrdes because they said He wil not se our last end 5 If thou hast runne with the fotemen and they haue 〈◊〉 thee then how cāst thou 〈◊〉 thy with horses if thou thoght est thy self safe in a peacable land what wilt thou do in the swelling of Iordén 6 For euen thy brethren and the house of thy father euen they haue delt vn faithfully with thee they haue cryed out altogether vpō thee but beleue them not thogh they spea ke faire to thee 7 I haue forsakē mine house I haue left mine heritage I haue giuen the derelie beloued of my soule into the hands of her enemies 8 Mine heritage is vnto me as a lyon in the forest it cryeth out against me therefore haue I hated it 9 Shal mine heritage be vnto me as a birde of diuerse colours are not the birdes about her saying Come assemble all the beasts of the field come to eather 10 Many pastors haue destroyed my 〈◊〉 ar de and troden my porcion vnder fote of my pleasant porcion they haue made ad eso late wildernes 11 They haue laid it waste and it being waste mourneth vnto me and the whole land lyeth waste because no man setteth his minde on it 12 The destroyers are come vpon all the high places in the wildernes of the sworde of
bring vpon them and vpon the inhabitans of Ierusalem and vpon the men of Iudah all the euil that I haue pronounced against them but they wolde not heare 32 Then toke Ieremiah another roole and ga ue it Baruch the scribe the sonne of Neriah which wrote therein at the mouth of Ieremiah all the wordes of the boke which Iehoiakim King of Iudah had burnt in the fyre and there were added besides them many like wordes CHAP. XXXVII Zedekiáh succeded Ieconiáh 3 He sendeth vnto Ieremiah to praye for him 12 Ieremiah going into the land of Bēn iamin is taken 15 He is beaten and put in prison 1 ANd * King Zedekiah the sonne of Iosiah reigned for Coniah the sonne of Iehoiakim whome Nabuchad-nezzar King of Babél made King in the land of Iudáh 2 But nether he nor his seruants nor the people of the land wolde obey the wordes of the Lord which spake by the ministerie of the Prophet Ieremiáh 3 And Zedekiáh the King sent Iehucál the the sonne of Shelemiáh and Zephaniáh the sonne of Maasciáh the Priest to the Pro phet Ieremiáh saying Pray now vnto the Lord our God for vs. 4 Now Ieremiáh went in and out among the people for they had not put him into the prison 5 Then Phara ohs hoste was come out of Egypt and when the Caldeans that besieged Ierusalém heard tidings of them thei departed from Ierusalém 6 Then came the worde of the lord vnto the Prophet Ieremiáh saying 7 Thus saith the Lord God of Israél Thus shal ye say to the King of Iudáh that sēt you vnto me to inquire of me Beholde Pharaohs hoste which is come forthe to helpe you shal returne to Egypt into their owne land 8 And the Caldeans shal come againe and fight against this citie and take it and bur ne it with fyre 9 Thus saith the Lord Deceiue not your selues saying The Caldeans shal surely de parte from vs for thei shal not departe 10 For thogh ye had smiten the whole hoste of the Caldeans that fight against you there remained but wonded men among them yet shulde euery man rise vp in his tent and burne this citie with fyre 11 ¶ When the hoste of the Caldeans was bro ken vp from Ierusalém because of Pharaohs armie 12 Then Ieremiáh went out of Ierusalém to go into the land of Beniamin separating him self thence from among the people 13 And when he was in the gate of Beniamin there was a chief officer whose name was Iriiáh the sonne of Shelemiàh the sonne of Hananiáh and he toke Ieremiáh the Prophet saying Thou fleest to the Caldeans 14 Then said Ieremiáh That is false I flee not to the Caldeans but he wolde not heare him so Iriiáh toke Ieremiáh and broght him to the princes 15 Wherefore the princes were angry with 〈◊〉 and smote him and laid him in prison in the house of Iehonathán the scribe for they had made that the prison 16 When Ieremiah was entred into the dongeon and into the prisons and had remained there a long time 17 Then Zedekiáh the King send and toke him out and the King asked him secretly in his house and said Is there any worde from the Lord And Ieremiáh said Yea for said he thou shalt be deliuered into the hand of the King of Babél 18 Moreouer Ieremiáh said vnto King Zedekiáh What haue I offended against thee or against thy seruants or against this 〈◊〉 ple that ye haue put me in prison 19 * Where are now your Prophetes which prophecied vnto you saying The King of Babél shal not come agaīst you nor against this land 20 Therefore heare now I pray thee ô my lord the King let my prayer be accepted before thee that thou cause me not to returne to the house of Iehonathán the scribe lest I dye there 21 Then Zedekiáh the King commanded that they shulde put Ieremiáh in the court of the prison and that they shulde giue him daiely a piece of bread out of the bakers strete vntil all the bread in the citie were eaten vp Thus Ieremiáh remained in the court of the prison CHAP. XXXVIII 1 By the mencion of the rulers Ieremiah is put into a 〈◊〉 14 At the request of Ebed-meléch the King cōmā deth Ieremiah to be broght forthe of the dongcon 17. Ieremiah sheweth the King how he might escape death 1 THen Shephatiah the sonne of Mattán and Gedaliah the sonne of Pashúr and Iucal the sonne of Shelemiáh and Pashhúr the sonne of Malchiáh 〈◊〉 the wor des that Ieremiáh had spoken vnto all the people saying 2 Thus saith the Lord He that remaineth in this citie shal dye by the sworde by the famine by the pestilence but he that goeth for the to the Caldeans shal liue for he shal haue his life for a pray and shal liue 3 Thus saith the Lord This citie shal surely be giuen into the hand of the King of 〈◊〉 armie which shal take it 4 Therefore the princes said vnto the King We beseche you let this man be put to death for thus he weakeneth the hands of the men of warre that remaine in this citie and the hands of all the people in speaking suche wordes vnto them for this man seketh not the wealth of this people but the hurt 5 Then Zedekiah the King said Beholde he is in your hands for the King can denie you nothing 6 Then toke they Ieremiáh and cast him in to the dongeon of Malchiáh the sonne of Hammélech that was in the court of the prison and they let downe Ieremiah with coards and in the dongeon there was no water but myre so Ieremiah stacke fast in the myre 7 Now when Ebed-mélech the blacke Mo re one of the Eunuches which was in the Kings house heard that they had put Iere miah in the dongeon then the King sate in the gate of Beniamin 8 And 〈◊〉 went out of the Kings house and spake to the King saying 9 My lord the King these men haue done euil in all that they haue done to Ieremiáh the Prophet whome they haue castīto the dangeon and he dyeth for hunger in the place where he is for there is no more bread in the citie 10 Then the King commanded Ebed-melech the blacke More saying Take from hence thirtie men with thee and take Ieremiáh the Prophet out of the dongeon before he dye 11 So Ebed-mélech toke the men with him ād 〈◊〉 to the house of the King vnder the trea surie and toke there olde rotten ragges 〈◊〉 olde worne cloutes and let them downe by coardes into the dongeon to Ieremiáh 12 And Ebed-mélech the blacke More said vn to Ieremiáh Put now these olde rotten ragges and worne vnder thine arme holes betwene the coardes 13 So they drewe vp Ieremiáh with coardes and toke him vp out of the dongeon ād Iere miáh remained in
and my countenance changed in me but I kept the matter in mine heart CHAP. VIII A vision of a battel betwene a ramme and a goat 20 The vnderstanding of the vision 1 IN the thirde yere of the reigne of Kyng Belshazzár a vision appeared vnto me euen vnto me Daniél after that whiche appeared vnto me at the first 2 And I sawe in a vision and when I sawe it I was in the palace of Shushan which is in the prouince of Elám ād in a vision me thoght I was by the riuer of Vlái 3 Then I loked vp and sawe ād beholde there stode before the riuer a ramme which had two hornes and these two hornes were hie but one was hier the another and the hiest came vp last 4 I sawe the ram pusshyng againste the West and against the North ād against the South so that no beastes might stand before him nor colde deliuer out of his hand but he did what he listed and became great 5 And as I considered beholde a goat came frō the West ouer the whole earth and touched not the grounde and this goat had an horne that appeared betwene his eyes 6 And he came vnto the ram that had the two hornes whome I had sene standing by the ri uer and ranne vnto him in his fierce rage 7 And I sawe him come vnto the ramme and being moued against him he smot the ram me and brake his two hornes and there was no power in the ramme to stād against him but he cast him downe to the grounde and stamped vpon him and there was none that colde deliuer the ramme out of his power 8 Therfore the goat waxed exceadyng great and when he was at the strongest his great horne was broken and for it came vp foure that appeared towarde the foure windes of the heauen 9 And out of one of them came forthe a litle horne which waxed very great towarde the South and towarde the East and toward the pleasant land 10 Yea it grewe vp vnto the hoste of heauen and it caste downe some of the hoste and of the starres to the grounde and trode vpon them 11 And extolled him selfe against the prince of the host from whom the dailie sacrifice was taken away and the place of his Sanctuarie was cast downe 12 And a time shal be giuen him ouer the day lie sacrifice for the iniquitie and it shall cast downe the trueth to the grounde and thus shal it do and prosper 13 Thē I heard one of the Sainctes speaking and one of the Sainctes spake vnto a certeine one saying How long shal endure the vi sion of the dayly sacrifice and the iniquitie of the desolation to tread bothe the Sanctuarie and the armie vnder 〈◊〉 14 And he answered me Vnto the euening and the morning two thousand and thre hūdreth then shal the Sanctuarie be clensed 15 ¶ Nowe when I Daniél had sene the vision and soght for the meaning beholde there stode before me like the similitude of a mā 16 And I heard a mans voyce betwene the bankes of Vlái whiche called and said Gabriél make thys man to vnderstande the vision 17 So he came where I stode ād whē he came I was afraied and fell vpon my face but he said vnto me Vnderstand ô sonne of man for in the last time shal be the vision 18 Now as he was speaking vnto me I being a slepe fel on my face to the grounde but he touched me and set me vp in my place 19 And he sayd Beholde I will she we thee what shal be in the last wrath for in the end of the time appointed it shal come 20 The ramme whiche thou sawest hauyng two hornes are the Kinges of the Medes and Persians 21 And the goat is the King of Grecia and the great horne that is betwene his eyes is the first King 22 And that that is broken and foure stode vp for it are foure kyngdomes whiche shal stand vp of that nacion but not in his strength 23 And in the end of their kingdome when the rebellious shal be consumed a King of fierce countenāce and vnderstanding darke sentences shal stand vp 24 And his power shal be 〈◊〉 but not in his strength and he shal destroie wonderful ly and shal prosper and practise and shal destroy the mightie and the holy people 25 And through his policie also he shall cause craft to prosper in his hand he shall extoll him self in his heart and by peace shal destroye many he shal also stande vp against the prince of princes but he shal be broken downe without hand 26 And the vision of the 〈◊〉 and the morning which is declared is true therfore seale thou vp the vision for it shal be after many daies 27 And I Daniél was striken and sicke certeine daies but when I rose vp I did the Kings busines and I was astonished at the vi sion but none vnderstode it CHAP. IX 3 Daniel desireth to haue that performed of God which he had promised concerning the returne of the people from their banishment in Babylon 5 A true confession 20 Daniels prayer is heard 21 Gabriel the Angel expoundeth vnto him the vision of the seuentie wekes 24 The anointing of Christ. 25 The buylding againe of Ierusalém 26 The death of Christ. 1 IN the first yere of Darius the sonne of Ahashuerósh of the sede of the Medes whiche was made King ouer the realme of the Caldeans 2 Euen in the first yere of his reigne I Daniél vnderstode by bokes the nombre of the yeres where of the Lord had spoken vnto Ieremiáh the Prophet that he wolde accomplish seuentie yeres in the desolation of Ierusalém 3 And I turned my face vnto the Lorde God and soght by prayer and supplicacions with fasting and sacke cloth and ashes 4 And I prayed vnto the Lorde my God and made my confession saying Oh Lord God whiche art great and fearefull and kepest couenant and mercie towarde them whiche loue thee and towarde them that there thy commandements 5 We haue sinned and haue committed iniquitie and haue done wickedly yea we haue re belled and haue departed from thy preceptes and from thy iudgements 6 For we wolde not obey thy seruants the Pro phetes whiche spake in thy Name to our Kings to our princes and to our fathers and to all the people of the land 7 O Lorde ryghteousnes belongeth vnto thee and vnto vs open shame as appeareath this day vnto euerie man of Iudáh ād to the inhabitants of Ierusalém yea vnto all Israél bothe nere and farre of through all the countreis whether thou haste driuen them because of their offenses that they haue committed against thec 8 OLORDE vnto vs apperteineth open
againe anie more but when thou shalt come to her 〈◊〉 vp bothe of you and praye to God whiche is 〈◊〉 who wil haue pitie on you saue you feare not for she is appointed vnto thee from the beginning and thou shalt kepe her and she shall go with thee moreouer I suppose that she shal be are thee chil dren now when Tobias had heard these things he loued her and his heart was effe ctually ioyned to her CHAP. VII Tobias maryeth Sarra Raguels daughter 1 ANd when they were come to Ecbatane they came to the house of Raguel and Sarra met them and after they had saluted one another she broght them into the house 2 Then said Raguel to Edna his wife How like is this yong man to Tobit my cousin 3 And Raguel asked Whence are you my brethren To whome thei said that thei were of the tribe of Nephthalim and of the captiues that dwelt at Nineue 4 Then he said to them Do ye knowe Tobit our kinseman And they said We knowe him Then said he Is he in good health 5 And they said He is bothe aliue and in good health and Tobias said He is my father 6 Then Raguel leaped and kissed him and wept 7 And blessed him and said vnto him Thou art the sonne of a good and honest mā but when he had heard that Tobit was blinde he was sorowful and wept 8 And like wise Edna his wife and Sarra hys daughter wept Moreouer they receyued them with a readie minde after that they had killed a ram of the flocke thei set much meat on the table Then said Tobias to Raphael Brother Azarias put for the those things whereof thou spakest in the waye that this busines may be dispatched 9 So he communicated the matter with Raguel and Raguel said to Tobias Eate and drinke and make merry 10 For it is mete that thou shuldest marie my daughter neuertheles I will declare vnto thee the trueth 11 I haue gyuen my daughter in mariage to seuen men who dyed that nyght whiche they came in vnto her neuertheles be thou of a good courage and merry But Tobias said I will eat nothing here vntill ye bring her hether and betrothe her to me 12 Raguel said then Marie her then according to the custome for thou arte her cousin and she is thine God which is merciful make this prosperous to you in all good things 13 Then he called his daughter Sarra and she came to her father and he toke her by the hand and gaue her for wife to Tobias saying Beholde take her after the * Lawe of Moyses and lead her awaye to thy father and he blessed them 14 And called his wife Edna and he toke a boke and wrote a contract and sealed it 15 Then they began to eate 16 After Raguel called his wife Edna and said vnto her Sister prepare another chāber and bring her in thether 17 Which when she had done as he had biddē her she broght her thether then Sarra wept her mother wiped away her daugh ters teares 18 And said vnto her Be of good comfort my daughter the Lord of heauen and earthe giue thee ioye forthys thy sorrowe be of good comfort my daughter CHAP. VIII Tobias driueth away the euil spirit 4 He prayeth to GOD with his wife 11 Raguel prepareth a graue for his sonne in law 16 Raguel blesseth the Lord. 1 ANd when they had supped thei broght Tobias in vnto her 2 And as he went he remembred the wordes of Raphael and toke coles for perfumes and put the heart liuer of the fish thereupon and made a perfume 3 The which smel when the euill Spirit had smelled he fled into the vtmost partes of Egypt whome the Angel bounde 4 And after that they were bothe shut in Tobias rose out of the bed and said Sister arise and let vs pray that God wolde haue pitie on vs. 5 Then began Tobias to say Blessed arte thou ô God of our fathers and blessed is thine holie and glorious Name for euer let the heauens blesse thee and all thy creatures 6 Thou madest Adam and gauest him * Eua his wife for an helpe and stay of them came mankinde thou hast said It is not good that a man shulde be alone let vs make vnto him an aide like vnto himself 7 And now ô Lord I take not this my sister for fornicacion but vprightlye therefore grante me mercie that we may become aged together 8 And she said with him Amen 9 So they slept bothe that night Raguel arose and went and made a graue 10 Saying Is not he dead also 11 But when Raguel was come into hys house 12 He said to his wife Edna Send one of the maydes and let themse whether he be aliue if not that I maye burye him and none knowe it 13 So the maid opened the dore and wēt in and founde them bothe aslepe 14 And came for the and tolde them that he was a liue 15 Then Raguel praised God and said ô God thou art worthie to be praised with all pure and holie praise therefore let thy Saintes praise thee with all thy creatures and let all thine Angels and thine elect praise thee for euer 16 Thou art to be praised ô Lord for thou hast made me ioyfull that is not come to me which I suspected but thou hast delt with vs according to great mercie 17 Thou arte to be praysed because thou hast had mercie of two that were the onelye begotten children of their fathers grante them mercie ô Lord and finish their life in health with ioye and mercie 28 Then Raguel bade his seruants to fill the graue 19 And he kept the wedding feast fourtene daies 20 For Raguel had said vnto him by an othe that he shulde not departe before that the fourtene daies of the mariage were expired 21 And then he shulde take the halfe of hys goods and returne in safetie to his father and shulde haue the rest when he and hys wife were dead CHAP. IX Raphaelleadeth Gabael to Tobias mariage 1 THen Tobias called Raphael and said vnto him 2 Brother Azarias take with thee a seruant and two camels go to Rages of the Medes to Gabael and bring me the money bring him to the wedding 3 For Raguel hathe sworne that I shall not departe 4 But my father 〈◊〉 the daies and if I tary long he wil be verie sory 5 So Raphael went out and came to Gabael gaue him the hand writing who broght for the bagges whiche were sealed vp and gaue them to him 6 And in the mornyng they went forthe bothe together and came to the wedding And Tobias begate his wife with childe CHAP. X. 1 Tobit and his wife thinke long for their sonne 10 Raguel sendeth away Tobias and Sarra 1 NOw Tobit his father counted euerye day and when the daies of the iournay were expired and they came
not 2 Tobit said Are they not mocked or is not Gabael dead and there is no man to gyue him the money 3 Therefore he was verie sory 4 Thē his wife said to him My sonne is dead seing he tarieth and she began to bewaile him and said 5 Now * I care for nothing my sonne since I haue lost thee the light of mine eyes 6 To whome Tobit said Holde thy peace be not careful for he is safe 7 But she said Holde thy peace and deceiue me not my sonne is dead and she went out euerie day by the waye whiche they went nether did she eate meate on the daye time and did consume whole nights in bewailing her sonne Tobias vntill the fourtene dayes of the wedding were expired which Raguel had sworne that he shulde tarie there Then Tobias said to Raguel Let me go for my father and my mother loke no more to se me 8 But his father in Law said vnto him Tarye with me and I wil send to thy father and they shal declare him thine affaires 9 But Tobias said No but let me go to my father 10 Then Raguel arose and gaue him Sarra his wife and halfe his goods as seruants and cattell and money 11 And he blessed them and sent them away saying The God of heauen make you my children to prosper before I dye 12 And he said to his daughter Honour thy father and thy mother in Law whiche are now thy parents that I maye heare good reporte of thee and he kissed them Edna also said to Tobias The Lord of heauen restore thee my dere brother and grante that I may sethy childrē of my daughter Sarra that I may reioyce before the Lord. Behold now I committe to thee my daughter as a pledge do not intreat her euil CHAP. XI 1 The returne of Tobias to his father 9 How he was receiued 〈◊〉 His father hathe his sight restored and praiseth the Lord. 1 AFter these things Tobias wēt his way praising God that he had giuen him a prosperous iournay and blessed Raguel Edna his wife and went on his way till he drewe nere to Nineue 2 Thē Raphaél said to Tobias Thou knowest brother how thou didest leaue thy Father 3 Let vs hast before thy wife and prepare the house 4 And take in thine hand the gal of the fish So they went their way and the dogge followed them 5 Now Anna sate in the way loking for her sonne 6 Whome when she sawe coming she said to his father beholde thy sonne cometh and the man that went with him 7 Then said Raphael I knowe Tobias that thy father shal receiue his sight 8 Therefore anoint his eyes with the gall and being pricked therewith he shal rub 〈◊〉 be and make the whitenes to fall away and shal se thee 9 ¶ Then Anna ranne forthe and fel on the necke of her sonne said vnto him Seing I haue sene thee my sonne frome hence forthe I am content to dye and they wept bothe 10 Tobit also went forthe towarde the dore and stombled but his sonne ranne vnto him 11 And toke holde of his father sprinkled of the gall on his fathers eyes saying Be of good hope my father 12 And when his eyes began to pricke he rubbed them 13 And the whitenes pilled away from the cor ners of his eyes and when he sawe his sonne he fel vpon his necke 14 And he wept and said Blessed art thou ô Lord and blessed be thy Name for euer and blessed be all thine holie Angels 15 For thou hast scourged me and hast had pitie on me for beholde I se my sonne To bias and his sonne being glad went in and tolde his father the great things that had come to passe in Media 16 Then Tobit went out to mete his daughter in lawe reioycing and praising God to the gate of Nineue and they which sawe him go marueiled because he had receiued his sight 17 But Tobit testified before them all that God had had pitie on him And when he ca came nere to Sarra his daughter in law he blessed her saying Thou art welcome daughter God be blessed which hathe broght thee vnto vs blessed be thy father and there was greatioye amōg all his brethren which were at Nineue 18 And Achia charus and Nasbas his brother sonne came 19 And Tobias mariage was kept seuen dayes with great ioye CHAP. XII 2 Tobias declareth to his father the pleasures that Raphaél had done him 5 The which he wolde recompense 11. 15 Raphaéldeclareth that he is an Angel sent of God 1 THen Tobit called his sonne Tobias and said vnto him Prouide my sonne wages forthe man which went with thee thou must giue him more 2 And he said vnto him O father it shal not grieue me to giue him halfe of those things which I haue broght 3 For he hathe broght me againe to thee in safetie and hathe made whole my wife hathe broght me the money and hathe like wise healed thee 4 Then the olde man said It is due vnto him 5 So he called the Angel and said vnto him Take halfe of all that ye haue broght and go away in safetie 6 But he toke them hothe a parte and said vnto them Praise God and confesse him giue him the glorie and praise him for the things which he hathe done vnto you before all them that liue It is good to praise God and to exalte his Name and to shewe forthe his euident workes with honour therefore be not wearie to confesse him 7 It is good to kepe close the secrets of a King but it is a honorable to reueile the workes of God do that which is good and no euil shal touche you 8 Prayer is good with fasting and almes righteousnes A litle with righteousnes is better then muche with vnrighteousnes it is better to giue almes then to laye vp golde 9 For almes doeth deliuer from death and doeth purge all sinne Those whiche exercise almes and righteousnes shal be filled with life 10 But they that sinne are enemies to theyr owne life 11 Surely I wil kepe close nothing from you neuertheles I said it was good to kepe close the secret of a King but that it was honorable to reueile the workes of God 12 Now therefore when thou didest pray Sarra thy daughter in lawe I did bring to memorie your prayer before the holie one and when thou didest burye the dead I was with thee likewise 13 And when thou waste not grieued to rise vp and leaue thy diner to burye the dead thy good dede was not hid from me but I was with thee 14 And now God hath sent me to heale thee and Sarra thy daughter in law 15 I am Raphael one of the seuen holye Angels which presēt the prayers of the Sain tes and which go forthe before his holye maiestie 16 Then they were bothe troubled and fell vpon their face for
mountaine whiche is at the left hand of the vpper Cilicia 22 Then he toke all hys armie hys 〈◊〉 and horsemen and charets and went from thence into the mountaines 23 And he destroied Phud and Lud and spoyled all the children of Rasses and the children of Ismael which were towarde the wil dernes at the South of the Chelians 24 Thē he went ouer Euphrates and went through Mesopotamia destroied all the hie cities that were vpon the riuer of Arbo nai vntil one come to the sea 25 And he toke the borders of Cilicia and de stroied all that resisted him and came to the borders of Iaphet which were towarde the South and ouer against Arabia 26 He compassed also all the children of Madian and burnt vp their tabernacles and spoyled their lodges 27 Then he went downe into the countrey of Damascus in the time of wheat haruest burnt vp all their fields and destroied their flockes and the herds he robbed their cities and spoyled their countrey smote all their yong men with the edge of the sworde 28 Therefore feare and trembling fel vpon all the inhabitants of the sea coast which were in Sidon and Tyrus and them that dwelt in Sur and Ocina and all that dwelt in Iemna an and they that dwelt in Azotus and Ascalon feared him greatly CHAP. III. The people subiect to Olofernes 8 He destroied their gods that Nabuchodonosor might onely be worshipped 1 SO they sent ambassadours to him with message of peace saying 2 Beholde we are the seruantes of Nabucho donosor the great King we lie downe before thee vse vs as shal be good in thy sight 3 Beholde our houses and all our places and all our fields of wheat and our flockes our herdes and all our lodges and tabernacles lie before thy face vse thē as it pleaseth thee 4 Beholde euen our cities and the inhabitants thereof are thy seruants come and take them as semeth good to thee 5 ¶ So the men came to Olofernes and decla red vnto them after this maner 6 Then came he downe toward the sea coast bothe he and his armie and set garisons in the hie cities and toke out of them chosen men of the warre 7 So they and all the coūtrey rounde about receiued them with crownes with dances and with timbrels 8 Yet he brake downe all their borders and cut downe their woods for it was enioyned him to destroy all the gods of the land that all nacions shulde worshippe Nabuchodo nosor onely and that all tongues and tribes shulde call vpon him as God 9 Also he came against Esdraelon nere vnto Iudea ouer against the great strait of Iudea 10 And he pitched betwene 〈◊〉 and a citie of the Scythians and there he taried a moneth that he might assembie all the bagga ge of his armie CHAP. IIII. The Israelites were afraied and defended their countrey 6 Ioacim the Priest writeth to Bethulia that they shuld for 〈◊〉 them selues 9 They 〈◊〉 to the Lord and humbled them selues before him 1 NOw the children of Israél that dwelt in Iudea heard all that Olofernes the chief captaine of Nabuchodonosor King of the Assyrians had done to the nacions how he had spoiled all their temples and broght them to noght 2 Therefore they feared greatly his presence and were troubled for Ierusalém and for the Temple of the Lord their God 3 For they were newly returned from the captiuitie and of late all the people was as sembled in Iudea and the vessels and the al tar of the House had bene sanctified because of the pollution 4 Therefore they sent into all the coastes of Samaria and the villages and to Bethoro and Belmen and Iericho and to Choba Esora and to the valley of Salém 5 And toke all the toppes of the hie mountaines and walled the villages that were in them and put in vitailes for the prouision of warres for their fields were of late reaped 6 Also Ioacim the hie Priest which was in tho se 〈◊〉 in Ierusalém wrote to them that dwelt in Bethulia and Betomestham which is ouer against 〈◊〉 towarde the opē countrey nere to Dothaim 7 Exhorting them to kepe the passages of the mountaines for by them there was an entrie into Iudea and it was easie to let thē that wolde come vp because the passage was streit for two men at the moste 8 And the children of Israel did as Ioacim the hie Priest had commanded them with the Anciēts of all the people of Israél which dwelt at Ierusalém 9 Then cryed euerie man of Israél to God with great feruencie and their soules with great affection 10 Bothe they and their wiues and their children and their cattel and euerie stranger hireling and their boght seruants put sackecloth vpon their loynes 11 Thus euerie man and woman and the children and the inhabitants of Ierusalém fell before the Temple and sprinkled 〈◊〉 vp on their heades and spred out their sackecloth before the face of the Lord also they put sackecloth about the altar 12 And cryed to the God of Israel all with one consent moste earnestly that he wolde not giue their children for a pray and their wiues for a spoyle and the cities of their inheritance to destruction the Sanctuarie to 〈◊〉 and reproche and vnto derision to the heathen 13 So God heard their prayers and loked vpon their affliction for the people fasted many daies in all Iudea and Ierusalém before the Sanctuarie of the Lord almightie 14 And Ioacim the Priest and all the Priests that stode before the Lord and ministred vnto the Lord had their loynes girt with sackecloth and offred the cōtinual burnt offring with praiers and the fre giftes of the people 15 And had ashes on their mytres and cryed vnto the Lord with all their power for gra ce and that he wolde loke vpō all the hou se of Israél CHAP. V. Achior the Ammonite doeth declare to Olofernes of the maner of the Israelites 1 THen was it declared to Olofernes the chief captaine of the armie of Assur that the children of Israel had prepared for warre and had shut the passages of the mountaines and had walled all the toppes of the hie hilles and had laid impediments in the champion countrey 2 Where with he was very angrie and called all the princes of Moab and the captaines of Ammon and all the gouernours of the sea coast 3 And he said vnto them Shewe me ô ye son nes of Chanaan who is this people that dwelleth in the mountaines and what are the cities that they inhabite and what is the multitude of their armie and wherein is their strength and their power and what King or captaine is raised amōg them ouer their armie 4 And why haue they determined not to come to mete me more then all the inhabi tants of the West 5 ¶ Then * said Achior the captaine of all the sonnes of Ammon Let my lord heare the worde of the mouth of
brasse was about in measure as the sea 4 He 〈◊〉 care for his people that they shulde not fall fortified the citié against the siege 5 How honorable was his conuersation among the people and when he came out of the house couered with the vaile 6 He was as the morning starre in the middes of a cloude and as the moone when it is ful 7 And as the sunne shining vpon the Temple of the moste High as the rainebowe that is bright in the faire cloudes 8 And as the floure of the roses in the spring of the yere and as lilies by the springs of waters and as the branches of the frankē censetre in the time of somer 9 As a fyre and incense in the censer and as 〈◊〉 a vessel of massie golde set with all maner of precious stones 10 And as a faire oliue tre that is fruteful and as a cypressetre which groweth vp to the cloudes 11 When ' he put on the garment of honour and was clothed with all beautie he went vp to the holy altar and made the garmēt of holines honorable 12 When he toke the porcions out of the Priests hands he him self stoode by the herth of the altar compassed with his bre thren rounde about as the brāches do the cedre tre in Libanus and thei compassed him as the branches of the palme trees 13 So were all the sonnes of Aaron in their glorie the oblacions of the Lord in their hāds before all the congregaciō of Israél 14 And that he might accōplish his ministerie vpon the altar and garnish the offring of the moste High and almightie 15 He stretched out his hand to the drinke offring powred of the blood of the grape and he powred at the fote of the altar a perfume of good sauour vnto the moste high King of all 16 Then showted the sonnes of Aaron and blowed with brasen trumpets and made a great noyce to be heard for a remēbrance before the moste High 17 Then all the people together hasted and fell downe to the earth vpō their faces to worship their Lord God almightie and moste high 18 The singers also sang with their voyces so that the sounde was great and the melodie swete 19 And the people prayed vnto the Lord moste high with prayer before him that is merciful til the honour of the Lord were performed and they had accomplished his seruice 20 Then went he downe and stretched out his hands ouer the whole congregacion of the children of Israél that they shulde giue praise with their lippes vnto the Lord and reioyce in his Name 21 He begā againe to worship that the might receiue the blessing of the moste High 22 Now therefore giue praise all ye vnto God that worketh great things euerie where which hathe increased our dayes from the wombe and delte with vs according to his mercie 23 That he wolde giue vs ioyfulnes of heart peace in our dayes in Israél as in olde time 24 That he wolde confirme his mercie with vs and deliuer vs at his time 25 ¶ There be two maner of people that mine heart ab horreth and the third is no people 26 They that sit vpon the mountaine of Samaria the Philistims and the foolish people that dwell in Sicinus 27 ¶ Iesus the sonne of Sirach the sonne of Eleazarus of Ierusalém hathe writen the doctrine of vnder standing and knowledge in this boke 〈◊〉 powred out the wisdome of his heart 28 Blessed is he that exerciseth him self therein he that layeth vp these in his heart shal be wise 29 For if he do these things he shal be strong in all things for he setteth his steppes in the light of the Lord which giueth wisdome to the godlie The Lord be praised for euer more so be it so be it CHAP. LI. A prayer of Iesus the sonne of 〈◊〉 1 I Wil confesse thee ô Lord and King and praise thee ó God my Sauiour I giue thankes vnto thy Name 2 For thou art my defender and helper and hast preserued my bodie from destruction and from the snare of the sclanderouston gue and from the lippes that are occupied with lies thou hast holpen me against mine aduersaries 3 And hast deliuered me according to the multitude of thy mercie and for thy Names sake from the roaring of them that were readie to deuoure me and out of the hands of suche as soght after my life and from the manifolde affliction which I had 4 And from the fyre that choked me rounde about and from the middes of the fyrethat I burned not 5 And from the botome of the belie of hel from an vncleane tongue from lying wor des from false accusation to the King frō the sclander of an vn righteous tongue 6 My soule shal praise the lord vnto death for my soule drewe nere vnto death my life was nere to the hel beneth 7 They compassed me on euerie side there was no man to helpe me I loked for the succour of men but there was none 8 Then thoght I vpon thy mercie ô Lord vpon thine actes of olde how thou deliue rest suche as waite for thee and sauest thē out of the hands of the enemies 9 Then lift I vp my prayer from the earth and praied for deliuerance from death 10 I called vpon the Lord the father of my Lord that he wold not leauemein the daye of my trouble and in the time of the proude without helpe 11 I wil praise thy Name continually and wil sing praise with thankes giuing and my prayer was heard 12 Thou sauedst me from destruction and deliueredst me from the euil time therefore wil I giue thankes and praise thee blesse the Name of the Lord. 13 When I was yet yong or euer I wēt abroad I desired wisdome openly in my prayer 14 I praied for her before the Temple and soght after her vnto farre countreis and she was as a grape that waxeth ripe out of the floure 15 Mine heart reioyced in her my foote walked in the right way and from my youth vp soght I after her 16 I bowed some what downe mine eare and receiued her and gate me muche wisdome 17 And I profited by her therefore wil I ascribe the glorie vnto him that giueth me wis dome 18 For I am aduised to do thereafter I wil be ielous of that that is good so shal I not be confounded 19 My soule hathe wresteled with her and I haue examined my workes I lifted vp mine hands on hye and considered the ignoran ces thereof 20 I directed my soule vnto her an I founde her in purenes I haue had mine heart ioyned with her from the beginning therefo re shal I not be forsaken 21 My bowels are troubled in seking her therefore haue I gotten a good possession 22 The Lord hathe giuen me a tongue for my rewarde where with I wil praise him 23 Drawe nere vn to me ye vn lerned
therefore kepeye the dayes of the feast of the Tabernacles in the moneth Chasleu 10 ¶ In the hundreth fourescore eight yere the people that was at Ierusalem and in Iudea and the counsel and Iudas vnto Aristobulus King Ptolemeus master which is of the stocke of the annointed Priests and to the Iewes that are in Egypt sendeth greting and helth 11 In so muche as God hathe deliuered vs from great perils we thanke him highly as thogh we had ouercome the King 12 For he broght them into Persia by heapes that foght against the holie citie 13 For albeit the captaine and the armie that was with him semed inuincible yet they were slaine in the temple of Nanea by the 〈◊〉 of Naneas Priests 14 For Antiochus as thogh he wolde dwell with her came thother he and his friends with him to receiue money vnder the title of a dowrie 15 But when the Priests of Nanea had laid it forthe and he was entred with a smale cōpanie within the Temple they shut the Tēple when Antiochus was come in 16 And by opening a priuie dore of the vaute they cast stones as it were thunder vppon the captaine and his and hauing bruised them in pieces they cut of their heads and threwe them to those that were without 17 God be blessed in all things whiche hath deliuered vp the wicked 18 Where as we are now purposed to kepe the purification of the Tēple vpon the fiue and twētie day of the moneth Chasleu we thoght it necessarie to certifie you therof thatye also might kepe the feast of the Tabernacles and of the fyre which was giuē vs when Neemias offred sacrifice after that he had buylt the Temple the altar 19 For whē as our fathers were led away vnto Persia the Priests which soght the honor of God toke the * fyre of the altar priuely and hid it in an hollow pit whiche was drie 〈◊〉 bottom there in thei kept it so that the place was vnknowen vnto euerie mā 20 Now after manie yeres whē it pleased God that Neemias shuld be sent from the King of Persia he sent of the posteritie of those Priests which had hid it to fetche the fyre and as they tolde vs they founde no fyre but thicke water 21 Then commanded he them to drawe it vp and to bring it and when the thinges apperteining to the sacrifices were broght Neemias cōmanded the Priests to sprinkle the wood and the thinges laid thereupon with water 22 When this was done and the time came that the sunne shone which a fore was hid in the cloude there was a great fyre kindled so that euerie man marueiled 23 Now the Priests and all prayed while the sacrifice was consuming Ionathan began and the other answered thereunto 24 And the prayer of Neemias was after this maner O Lord Lord GOD maker of all things which art feareful and strong and righteous and merciful and the onelie and gracious King 25 Onely liberal onely iuste and almightie euer lasting thou that deliuerest Israel frō all trouble and hast chosen the fathers sanctified them 26 Receiue the sacrifice for thy whole people of Israel and preserue thine owne porcion and sanctifie it 27 Gather those together that are scatered from vs delyuer them that serue among the hearhen loke vppon them whiche are despised and abhorred that the heathen may knowe that thou art our God 28 Punish them that oppresse vs and with pri de do vs wrong 29 Plant thy people againe in thine holie pla ce * as Moyse hathe spoken 30 And the Priests sang psalmes thereunto 31 Now when the sacrifice was consumed Nee mias commanded the great stones to be sprinkled with the residue of the water 32 Which when it was done there was kindled a flame which was consumed by the light that shined from the altar 33 ¶ So when this matter was knowen it was tolde the King of Persia that in the place where the Priests which were led away had hid fyre there appeared water wherewith Neemias and his companie had purified the sacrifices 34 The King tryed out the thing and closed the place about and made it holie 35 And to them that the King fauoured he gaue and bestowed manie giftes 36 And Neemias called the same place Ephthat which is to say purification but manie man call it Nephthar CHAP. II. 4 How Ieremie hid the tabernacle the Arke and the altar in the hil 23 Of the fiue bokes of Iason conteined in one 1 IT is founde also in the writings of Ieremias the Prophet that he commanded them which were caried away to take fyre as was declared and as the Prophet commanded thē that were led into captiuitie 2 * Giuing them a Law that they shulde not forget the commandements of the Lord and that they shulde not erre in their minde when they sawe images of golde and siluer with their ornaments 3 These and suche other things commanded he them and exhorted them that they shuld not let the Law go out of their hearts 4 It is writen also how the Prophet by an oracle that he had charged them to take the tabernacle the arke and follow him and when he came vp into the mountaine where Moyses went vp * and sawe the heritage of God 5 Ieremias went forthe and founde an hollowe caue wherein he laid the Tabernacle and the Arke and the altar of incense and so stopped the dore 6 And there came certeine of those that fol lowed him to marke the place but they colde not finde it 7 Which when Ieremias perceiued he repro ued them saying As for that place it shal be vnknowen vntil the time that God gather his people together againe and that mercie be shewed 8 Then shal the Lord shewe thē these things and the maiestie of the Lord shal appeare and the cloude also as it was shewed vnder Moyses as * when Salomon desired that the place might be honorably sanctified 9 For it is manifest that he being a wise man offred the sacrifice of dedication and consecration of the Temple 10 * And as when Moyses prayed vnto the Lord the fyre came downe from heauen consumed the sacrifice so when Salomon prayed * the fyre came downe from heauē and consumed the burnt offring 11 And Moyses said Because the sin offring was not eaten therefore is it consumed 12 So Salomon kept those eight dayes 13 These things also are declared in the writings and registers of Neemias and how he made a librarie and how he gathered the actes of the Kings and of the Prophets and the actes of Dauid and the epistles of the Kings concerning the holie giftes 14 Euē so Iudas also gathered all things that came to passe by the warres that were amōg vs which things we haue 15 Wherefore if ye haue nede thereof send some to fetche them vnto you 16 Where as we then are about to celebrate the purification we
fornication causeth her to commit adulterie whosoeuer shal marie her that is diuorced commit teth adulterie 33 Againe ye haue heard that it was said to thē of olde time * Thou shalt not forsweare thy self but shalt performe thine others to the Lord. 34 But I say vnto you Sweare not at all nether by heauen for it is the throne of God 35 Nor yet by the earth for it is his fote stoole nether by Ierusalem for it is the citie of the great King 36 Nether shalt thou sweare by thine head because thou canst not make one heere white or blacke 37 * But let your cōmunication be Yea yea Nay nay For whatsoeuer is more thē these commeth of euil 38 ¶ Ye haue heard that it hathe bene said An * eye for an eye and a tooth for a tooth 39 But I saye vnto you * Resiste not euil but whosoeuer shall smite thee on thy ryght cheke turne to him the other also 40 And if anye man will sue thee at the lawe and take awaye thy coate let him haue thy cloke also 41 And whosoeuer will compell thee to go a mile go with him twaine 42 * Giue to him that asketh ād from him that wolde borow of thee turne not away 43 Ye haue heard that it hathe bene sayde * Thou shalt loue thy neighbour and hate thine enemie 44 But I say vnto you * Loue your enemies blesse them that curse you do good to them that hate you * and praye for them which hurt you and 〈◊〉 you 45 * That ye may be the children of your Father that is in heauē for he maketh his sunne to arise on the euill and the good and sendeth raine on the iuste and vniuste 46 For if ye loue them which loue you what rewarde shall you haue Do not the Publicanes euen the same 47 And if ye be friendlie to your brethren onely what singular thing do ye do not euē the Publicanes likewise 48 Ye shal therfore be perfite as your Father which is in heauen is perfite CHAP. VI. 1 Of almes 5 Prayer 14 Forgiuing one another 16 Fasting 19 He forbiddeth the careful seeking of worldly things and willeth men to put their whole trust in him 1 TAke hede that ye gyue not your almes before men to be sene of them or elsye shall haue no rewarde of your Father which is in heauen 2 * Therefore when thou giuest thyne almes thou shalt not make a trumpet to be blowē before thee as the hypocrites do in the Synagogues and in the stretes to be praysed of men Verely I saye vnto you they haue their re warde 3 But when thou doest thyne almes let not thy left hande knowe what thy ryght hand doeth 4 That thyne almesmay be in secret and thy Father that seeth in secret he will rewarde thee openly 5 And when thou prayest be not as the hypocrites for they loue to stand and pray in the Synagogues in the corners of the stretes because they wolde be sene of men Verely I say vnto you they haue their rewarde 6 But when thou prayest enter into thy chāber and when thou hast shut thy dore pray vnto thy Father whiche is in secret and thy Father whiche seeth in secret shall rewarde thee openly 7 Also when ye pray vse no vaine repetitions as the heathen for they thinke to be heard for their muche babling 8 Be ye not like them therefore for your Father knoweth where of ye haue nede before ye aske of him 9 After this maner therefore pray ye * Our Father whiche art in heauen halowed be thy Name 10 Thy kingdome come Thy wil be done euen in earth as it is in heauen 11 Giue vs this day our daily bread 12 And forgiue vs our dettes as we also forgiue our detters 13 And lead vs not into tentation but deliuer vs * from euill for thyne is the kyngdome and the power ādthe glorie for 〈◊〉 Amen 14 * Forifye do forgiue men their trespaces your heauenlie Father wil also forgiue you 15 But if ye do not forgiue men their trespaces no more wil your Father forgiue you your trespaces 16 Moreouer when ye fast loke not sowre as the hypocrites for they diffigure their faces that they myght seme vnto men to fast Verely I say vnto you that they haue theyr rewarde 17 But when thou fastest anoint thine head and wash thy face 18 That thou seme not vnto men to fast but vnto thy Father whiche is in secret and thy Father which seeth in secret will rewarde thee openly 19 ¶ Lay not treasures for your selues vpon the earth where the mothe and canker corrupt and where theues digge through and steale 20 * But lay vp treasures for your selues in hea uen where nether the mothe nor canker corrupteth and where theues nether digge through nor steale 21 For where your treasure is there will your heart be also 22 ¶ * The light of the bodie is the eye if then thine eye be single thy whole bodie shall belight 23 But if thyne eye be wicked then all thy bodie shal be darke Wherefore if the light that is in thee be darkenes howe greate is that darkenes 24 * No man can serue two masters for either he shall hate the one and loue the other or els he shall leane to the one and despise the other Ye can not serue God and riches 25 * Therfore I say vnto you be not carefull for your life what ye shall eat or what ye shall drinke nor yet for your bodie what ye shall put on Is not the life more wroth then meat and the bodie then raiment 26 Beholde the foules of the heauen for they so we not neither reape not carie into the barnes yet your heauenlie Father fedeth them Are ye not muche better then they 27 Whiche of you by takyng care is able to adde one cubit vnto his stature 28 And why care ye for raiment Learne how the lilies of the field do grow they labour not nether spinne 29 Yet I say vnto you that euen Solomon in al his glorie was not arayed like one of these 30 Wherefore if God so clothe the grasse of the field which is to day and to morowe is cast into the ouen shall he not do muche more vnto you ô ye of litle faith 31 Therfore take no thoght saying What shal we eat or what shal we drinke or wherwith shal we be clothed 32 For after all these things seke the Gentiles for your heauenlie Father knoweth that ye haue nede of all these things 33 But seke ye first the kingdome of God and his righteousnes and
ye not red this that Dauid did when he him self was an hungred and they which were with him 4 How he went into the house of God toke and ate the shewe bread and gaue also to them which were with him which was not law ful to eate but for the * Priests onely 5 And he said vnto them The Sonne of man is Lord also of the Sabbath day 6 ¶ * It came to passe also on another Sabbath that he entred into the Synagogue ād taught and there was a man whose right hand was dryed vp 7 And the Scribes and Pharises watched him whether he wolde heale on the Sabbath day that they might sinde an accusation against him 8 But he knewe their thoghts and said to the man which had the withered hand A rise and stand vp in the middes And he arose and stode vp 9 Then said Iesus vnto them I wil aske you a questiō Whether is it lawful on the Sabbath dayes to do good or to do euil to saue life or to destroye it 10 And he behelde them all in compasse and said vnto the man Stretch forthe thine hand And he did so and his hād was restored againe as whole as the other 11 Then they were filled ful of madnes and communed one with another what they might do to Iesus 12 ¶ And it came to passe in those dayes that he went into a mountaine to pray and spent the night in prayer to God 13 * And when it was day he called his disciples and of them he chose twelue which al so he called Apostles 14 Simon whome he named also Peter and Andrewe his brother Iames and Iohn Philippe and Bartlemewe 15 Matthewe and Thomas Iames the sonne of Alpheus and Simon called zelous 16 Iudas Iames brother and Iudas Iscariot which also was the traytour 17 Then he came downe with them and stode in a plaine place with the companie of his disciples ād a great multitude of people out of all Iudea and Ierusalem and from the sea coast of Tyrus and Sidon which came to hea re him and to be healed of their diseases 18 And they that were vexed with foule spirits and they were healed 19 And the whole multitude soght to touch him for there went vertue out of him and healed them all 20 ¶ * And he lifted vp hie eyes vpon his disciples ād said Blessed be ye poore for yours is the kingdome of God 21 * Blessed are ye that hunger now for ye shal be satisfied blessed are ye that * wepe now for ye shal laugh 22 * Blessed are ye when men hate you and when thy separate you and reuile you put out your name as euil for the Sonne of mans sake 23 Reioyce ye in that day and be glad for be holde your rewarde is great in heauen for after this maner their fathers did to the Prophetes 24 * But wo be to you that are riche for ye haue receiued your consolation 25 * Who be to you that are ful for ye shal hunger Who be to you that now laugh for ye shal waile and wepe 26 Wo be to when all men speake wel of you for so did their fathers to the salse prophetes 27 ¶ * But I say vnto you which heare Loue your enemies do wel to thē which hate you 28 Blesse them that curse you and pray for thē which hurt you 29 * And vnto him that smiteth thee on the one cheke offer also the other * and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coate also 30 Giue to euerie man that asketh of thee and of him that taketh away thy goods aske them not againe 31 * And as ye wolde that mē shulde do to you so do ye to them likewise 32 * For if ye loue them which loue you what thanke shal ye haue for euen the sinners loue those that loue them 33 And if ye do good for them which do good for you what thanke shal ye haue for euen the sinners do the same 34 * And if ye lend to them of whome ye ho pe to receiue what thanke shal ye haue for euen the sinners lend to sinners to receiue the like 35 Wherefore loue ye your enemies and do good and lend loking far nothing againe and your rewarde shal be great ye shal be the children of * the moste High for he is kinde vnto the vnkinde and to the euil 36 Be ye therefore merciful as your Father also is merciful 37 ¶ * Iudge not and ye shal not be iudged con demne not and ye shal not be condemned forgiue and ye shal be forgiuen 38 Giue and it shal be giuen vnto you * a good measure pressed downe shaken together running ouer shal men giue īto your bosome for with what measure ye mette with the same shal men mette to you againe 39 And he spake a parable vnto them * Can the blinde lead the blinde shal they not both fall into the ditch 40 * The disciple is not aboue his master but whosoeuer wil be aperfite disciple shal be as his master 41 ¶ * And why seest thou a mote in thy brothers eye and cōsiderest not the beame that is in thine owne eye 42 Ether how canst thou saye to thy brother Brother let me pul out the mote that is in thine eye when thou seest not the beame that is in thine owne eye Hypocrite cast out the beame out of thine owne eye first and then shalt thou se perfectly to pul out the mote that is in thy brothers eye 43 ¶ * For it is not a good tre that bringeth forthe euil frute nether an euil tre that bringeth forthe good frute 44 * For euerie tre is knowen by his owne fru te for nether of thornes gather men figges nor of bushes gather they grapes 45 A good man our of the good treasure of his heart bringeth forthe good and an euil man out of the euil treasure of his heart brin geth forthe euil for of the abundance of the heart his mouth speaketh 46 ¶ But why call ye me Master Master and do not the things that I speake 47 Whosoeuer cometh to me and heareth my wordes and doeth the same I wil shewe you to whome he is like 48 He is like a man which buylt an house and digged depe laid the fundatiō on a rocke and when the waters arose the flood bet vpon that house and colde not shake it for it was grounded vpon arocke 49 But he that heareth and doeth not is like a man that buylt an house vpō the earth with out fundacion against which the flood dyd beat and it fel by and by and the fall of that house was great CHAP.
Passeouer 19 They institucion of the Lords supper 24 They striue who shal be greatest and reproueth them 42 He prayeth vpon the mount 47 Iudas treason 54 They take him ād bring him to the hie Priests house 60 Peter 〈◊〉 him thrise and yet repenteth 67 Christe is broght before the Council where he maketh ample confession 1 NOwe * the feast of vnleauened breade drewe nere whiche is called the Passeouer 2 And the hie Priests Scribes soght how they might kill him for they feared the people 3 Then entred Satan into Iudas who was called Iscariot and was of the nomber of the twelue 4 And he went his way and communed with the hie Priests and captaines how he might betray him to them 5 So they were glad and agreed to giue hym money 6 And he consented and soght opportunitie to betray hym vnto them when the people were away 7 ¶ * Then came the day of vnleauened bread when the Passeouer must be sacrificed 8 And he sent Peter and Iohn saying Go and prepare vs the Passeouer that we may eat it 9 And they said to him Where wilt thou that we prepare it 10 Then he said vnto them Beholde when ye be entred into the 〈◊〉 there shal a mā mete you bearing a pitcher of water followe him into the house that he entreth in 11 And saye vnto the good man of the house The Master saith vnto thee Where is the lodging where I shal eat my Passeouer with my disciples 12 Then he shal shewe you a great hie chamber trimmed there make it readie 13 So they went and founde as he had said vnto them and made readie the Passeouer 14 * And when the houre was come he sate downe and the twelue Apostles with him 15 Then he sayd vnto them I haue earnestly desired to eat this Passeouer with you before I suffre 16 For I say vnto you Hence forthe I wil not eat of it any more vntill it be fulfilled in the kingdome of God 17 And he toke the cup and gaue thankes ād said Take this and deuide it among you 18 〈◊〉 I say vnto you I will not drinke of the frute of the vine vntil the kingdome of God become 19 * And he toke breade and when he had giuen thankes he brake it and gaue to them saying This is my bodie which is giuē for you do this in the remembrance of me 20 Likewise also after supper he toke the cup saying This cup is the newe Testament in my blood which is shed for you 21 * Yet beholde the hand of him that betrayeth me is with me at the table 22 And truely the Sonne of man goeth as it is * appointed but 〈◊〉 be to that man by whome he is betrayed 23 Then they began to enquire among them selues which of them it shuld be that shulde do that 24 ¶ * And there arose also a strife amōg them which of thē shulde seme to be the greatest 25 But he said vnto them The Kings of the Gen tiles reigne ouer them and they that beare rule ouer them are called Gracious Lords 26 But ye shall not be so but let the greatest among you be as the 〈◊〉 and the chiefest as he that serueth 27 For who is greater he that sitteth at table or he that serueth Is not he that sitteth at table And I am among you as he that serueth 28 And ye are they whiche haue continued with me in my tentations 29 Therefore I appoint vnto you a kyngdome as my Father hathe appointed to me 30 * That ye may eat and drinke at my table in my kingdome and sit on seates and iudge the twelue tribes of Israel 31 ¶ And the Lord sayd Simō Simon beholde * Satan hathe desired you to wynow you as wheat 32 But I haue prayed for thee that thy faith a faile not therefore whē thou art conuerted strengthen thy brethren 33 * And he said vnto hym Lord I am ready to go with thee into prison and to death 34 But he said I tell thee Peter the cocke shal not crowe this day before thou hast thrise denyed that thou knewest me 35 ¶ And he said vnto them * When I sent you without bagge and scrip and shoes lacked ye any thing And they said Nothing 36 Then he said to them But now he that hath a bagge let him take it and likewise a scrip and he that hathe none let him sel his coate and bye a sworde 37 For I say vnto you That yet the same which is written must be performed in me * Euen with the wicked was he nombred for doutles thoses things whiche are written of me haue an end 38 And they sayd Lorde beholde here are two swordes And he sayd vnto them It is ynough 39 ¶ * And he came out and went as he was wont to the mount of oliues and his disciples also followed him 40 * And when he came to the place he said to them Pray lest ye enter into tentation 41 And he gate hym selfe from them aboute a stones cast and kneled downe and prayed 42 Saying Father if thou wilt take away this cup from me neuertheles not my will but thine be done 43 And there appeared an Angell vnto hym from heauen comforting him 44 But beyng in an agonie he prayed more earnestly and his sweate was lyke droppes of blood trickling downe to the grounde 45 And he rose vp frome prayer and came to his disciples and founde them slepyng for heauines 46 And he said vnto them Why slepe ye rise and pray lest ye enter into tentacion 47 ¶ * And while he yet spake beholde a com panie ād he that was called Iudas one of the twelue went before them and came nere vn to Iesus to kisse him 48 And Iesus sayd vnto hym Iudas betrayest thou the Sonne of man with a kisse 49 Now when they whiche were about hym sawe what wolde follow they said vnto him Lord shal we smite with sworde 50 And one of them smote a seruant of the hie Priest and strake of his right eare 51 Then Iesus aunswered and sayd Suffre them thus farre and he touched hys eare and healed him 52 Then Iesus said vnto the hie Priests and captaines of the Temple and the Elders which were come to him Be ye come out as vnto a thefe with swordes and staues 53 When I was daily with you in the Temple ye stretched not forthe the hands agaynste me but thys is your verye houre and the power of darkenes 54 ¶ Then toke they hym and led hym and broght him to the hie Priests house And Pe ter followed a farre of 55 * And when they had kindled a fyre in the middes of the hal and were set downe together Peter also
he had spoken these things while they behelde he was taken vp for a cloude toke him vp out of their sight 10 And while thei loked stedfastly towarde heauē as he went beholde two men stode by them in white apparel 11 Which also said Ye men of Galile why stād ye gasing into heauen This Iesus which is taken vp frō you into heauen shal so come as ye haue sene him go into heauen 12 ¶ Then returned they vnto Ierusalem from the mount that is called the mount of oliues which is nere to Ierusalem conteining a Sabbath dayes iourney 13 And when thei were come in they went vp into an vpper chamber where abode bothe Peter and Iames and Iohn and Andrewe Phi lippe Thomas Bartlemewe Matthewe Iames the sonne of Alpheus and Simon zelotes and Iudas Iames brother 14 These all continued with one accorde in prayer and supplicatiō with the womē and Marie the mother of Iesus and with his brethren 15 ¶ And in those dayes Peter stode vp in the middes of the disciples and said now the nō ber of names that were in one place were about an hundreth and twentie 16 Ye men and brethrē this Scripture must nedes haue bene fulfilled which the * holie Gost by the mouth of Dauid spake before of Iudas which was* guide to thē that toke Iesus 17 For he was nombred with vs and had obtei ned feloship in this ministration 18 He therefore hathe purchased a field with the rewarde of iniquitie and when he* had throwen downe him selfe head lōgs he brast a sondre in the middes and all his bowels gushed out 19 And it is knowen vnto all the inhabitans of Ierusalem in so muche that that field is called in their owne langage Aceldama that is The field of blood 20 For it is written in the boke of Psalmes * Let his habitacion be voyde and let no mādwell therein * also Let another take his charge 21 Wherefore of these men which haue cōpa nied with vs all the time that the Lord Iesus was conuersant among vs 22 Beginning from the Baptisme of Iohn vnto the day that he was taken vp from vs muste one of them be made a witnes with vs of his resurrection 23 And they presented two Ioseph called Barsabas whose surname was Iustus and Matthias 24 And they prayed saying Thou Lord which knowest the hearts of all men shewe whether of these two thou hast chosen 25 That he may take the roume of this ministration and Apostleship from which Iudas hathe gone astray to go to his owne place 26 Then they gaue forthe their lottes and the lot fel on Matthias he was by a cōmune consent counted with the Eleuen Apostles CHAP. II. 3 The Apóstles hauing receiued the holie Gost make their hearers astonished 14 When Peter had stopped the mouthes of the mockers he 〈◊〉 by thy visible graces of the holie Spirit that Christ is come 41 He baptizeth a great nomber that were conuerted 42 The godlie exer cise charitie and diuers vertues of the faithful 1 ANd when the day of Pentecoste was come they were all with one accorde in one place 2 And* suddenly there came a sounde frō heauen as of a russhing and mightie winde it filled all the house where they sate 3 And there appeared vnto them clouen tongues like fyre and it sate vpon eche of them 4 And they were all silled with the holie Gost and began to speake with other tongues as the Spirit gaue them vtterance 5 And there were dwelling at Ierusalem Iewes men that feared God of 〈◊〉 nation vnder heauen 6 Now when this was noised the multitude came together and were astonied because that euerie man heard them spake his owne langage 7 And they wondred all and marueiled saying 〈◊〉 them selues Beholde are not all these which speake of Galile 8 How then heare we euerie man our owne langage wherein we were borne 9 Parthians and Medes and Elamites and the inhabitans of Mesopotamia and of Iudea and of Cappadocia of Pontus and Asia 10 And of Phrygia and Pamphilia of Egypt of the parties of Lybia which is beside Cyrene and strangers of Rome and Iewes and proselytes 11 Cretes and Arabians we heard thē speake in our owne tōgues the wonderful workes of God 12 They were all then amased and douted saying one to another What may this be 13 And others mocked and said They are ful of newe wine 14 ¶ But Peter standing with the Eleuen lift vp his voice and said vnto them Ye men of Iudea and ye all that inhabit Ierusalem be this knowen vnto you and hearken vnto my wordes 15 For these are not drōkē as ye suppose since it is but the thirde houre of the day 16 But this is that which was spoken by the Prophet * Ioel 17 And it shal be in the last dayes saith God I wil powre out of my Spirit vpon all flesh and your sonnes your daughters shal prophecie and your yong men shal se visions your olde men shal dreame dreames 18 And on my seruāts on mine handemaides I wil powre out of my Spirit in those dayes and they shal prophecie 19 And I wil shewe wonders in heauen aboue and tokens in the earth beneth blood and fyre and the vapour of smoke 20 * The sunne shal be turned into darkenes and the moone into blood before that great and notable day of the Lord come 21 And it shal be * that whosoeuer shal call on the Name of the Lord shal be saued 22 Ye mē of Israel heare these wordes IESVS of Nazaret a man approued of God among you with great workes and wondres and signes which God did by him in the middes of you as ye your selues also knowe 23 Him I say haue ye taken by the hands of the wicked being deliuered by the determinate counsel and fore knowledge of God and haue crucified and slaine 24 Whome God hathe 〈◊〉 vp and losed the sorowes of death because it was vnpossible that he shulde be holden of it 25 For Dauid saith concerning him * I beheld the Lord alwayes before me for he is at my right hand that I shulde not be 〈◊〉 26 Therefore did mine heart reioyce and my tongue was glad and moreouer also my flesh shalrest in hope 27 Because thou wilt not leaue my soule in graue nether wilt suffer thine holie one to se corruption 28 Thou hast shewed me the wayes of lyfe and shalt make me ful ofioye with thy coun tenance 29 Men ād brethren I may boldely speake vn to you of the Patriarke Dauid * that he is bothe dead and buryed ād his sepulchre remaineth with vs vnto this day
through out all Ioppa and manie beleued in the Lord. 43 And it came to passe that he taryed manie dayes in Ioppa with one Simon a tanner CHAP. X. 3 Cornelius admonished by the Angel 7 He sendeth to Ioppa 11 The vision that Peter sawe 17 How he was sent to Cornelius 19 The Gentiles also receiue the Spirit and are baptized 1 FVrthermore there was a certeine man in Cesarea called Cornelius a captaine of the bande called the Italian bande 2 A deuout man and one that feared God with all his housholde which gaue muche almes to the people and prayed God continually 3 He sawe in a vision euidently about the ninthe houre of the day an Angel of God comming in to him and saying vnto him Cornelius 4 But when he loked on him he was afraid said What is it Lord And he said vnto him Thy prayers and thine almes are come vp into remembrance before God 5 Now therefore send men to Ioppa call for Simon whose surname is Peter 6 He lodgeth with one Simon a tāner whose house is by the sea side he shal tell thee what thou oughtest to do 7 And when the Angel which spake vnto Cor nelius was departed he called two of his seruants and a souldier that feared God one of them that waited on him 8 And tolde them all things and sent them to Ioppa 9 On the morowe as they went on their iorney and drewe nere vnto the citie Peter wēt vp vpon the house to pray about the sixt houre 10 Then waxed he an hungred and wolde haue eaten but while they made some thing readie he fel into a trance 11 And he sawe heauen opened and a certeine vessel come downe vnto him as it had bene a great shete knit at the foure corners and was let downe to the earth 12 Wherein were all maner of foure foted beastes of the earth and wilde beastes and creping things and foules of the heauen 13 And there came a voyce to him Arise Peter kill and eat 14 But Peter said Not so Lord for I haue neuer eaten anything that is polluted or vncleane 15 And the voyce spake vnto him againe the seconde time The things that God hathe purified pollute thou not 16 This was so done thrise and the vessel was drawen vp againe into heauen 17 ¶ Now while Peter douted in him self what this visiō which he had sene meant beholde the men which were sent from Cornelius had inquired for Simons house and stode at the gate 18 And called asked whether Simō which was surnamed Peter were lodged there 19 And while Peter thoght on the vision the Spirit said vnto him Beholde thre men seke thee 20 Arise therefore and get thee downe go with them and doute nothing for I haue sent them 21 ¶ Thē Peter went downe to the men which were sent vnto him frō Cornelius and said Beholde I am he whome ye seke what is the cause wherefore ye are come 22 And they said Cornelius the captaine a iust man and one that feareth God and of good reporte among all the nacion of the Iewes was warned from heauen by an holie Angel to send for thee into his house and to heare thy wordes 23 Then called he them in lodged them and the next day Peter went forthe with them and certeine brethren from Ioppa accompa nied him 24 ¶ And the day after thei entred into Cesarea Now Cornelius waited for them had called together his kinsmen and special friends 25 And it came to passe as Peter came in that Cornelius met him and fel downe at his fete and worshipped him 26 But Peter toke him vp saying Stand vp for euen I my self am a man 27 And as he talked with him he came in and founde manie that were come together 28 And he said vnto them Ye knowe that it is an vnlawful thing for a man that is a lewe to compagnie or come vnto one of another na tion but God hathe shewed me that I shulde not call anie man polluted or vncleane 29 Therefore came I vnto you without saying naye when I was sent for I aske therefore for what intent haue ye sent for me 30 Thē Cornelius said Foure dayes ago about this houre I fasted and at the ninthe houre I praid in mine house and beholde a man stode before me in bright clothing 31 And said Cornelius thy prayer is heard and thine almes are had in remembrance in the sight of God 32 Send therefore to Ioppa and call for Simō whose surname is Peter he is lodged in the house of Simon a tanner by the seaside who when he cometh shal speake vnto thee 33 Then sent I for thee immediatly and thou hast wel done to come Now therefore are we all here present before God to heare all things are commaunded thee of God 34 Then Peter opened his mouth and said Of a trueth I perceiue that * God is no accepter of persones 35 But in euerie nation he that feareth him worketh righteousnes is accepted with him 36 Ye knowe the worde which God hath sent to the childrē of Israel preaching peace by Iesus Christ which is Lord of all 37 Euen the worde which came through all Iudea* beginning in Galile after the baptisme which Iohn preached 38 To wit how God annointed Iesus of Na zaret with the holie Gost and with power who went about doing good and healing all that were oppressed of the deuil for God was with him 39 And we are witnesses of all things which he did bothe in the land of the Iewes and in Ierusalem whome they slewe hanging him on atre 40 Him God raised vp the third day caused that he was shewed openly 41 Not to all the people but vnto the witnesses chosen before of God euen to vs whiche did eat and drinke with him after he arose from the dead 42 And he commaunded vs to preache vnto the people to testifie that it is he that is or deined of God a iudge of quicke and dead 43 To him also giue all the * Prophetes witnes that through his Name all that beleue in him shal receiue remission of sinnes 44 While Peter yet spake these wordes the holie Gost fel on all them which heard the worde 45 So they of the circumcision which beleued were astonied as manie as came with Peter because that on the Gētiles also was powred out the gift of the holie Gost. 46 For they heard them speake with tongues and magnisie God Then answered Peter 47 Can 〈◊〉 man forbid water that these shuld not be baptized which haue receiued the holie Gost as wel as we 48 So he commaunded them to be baptized in the Name of the Lord Then prayed they him to tarie certeine dayes CHAP. XI 4 Peter sheweth the cause wherefore he went
He celebrateth the Lords supper and preacheth 9 At Troas he raiseth vp Eutychus 17 At Ephesus he calleth the Elders of the Church together committeth the keping of Gods flocke vnto them warneth them of false teachers maketh his praier with them and departeth by ship towards Ierusalem 1 NOw after the tumulte was ceased Paul called the disciplesvnto him embrased them and departed to go into Macedonia 2 And when he had gone through those parties had exhorted thē with manie wordes he came into Grecia 3 And hauing taried there thre moneths because the Iewes laid waite for him as he was about to saile into Syria he purposed to returne through Macedonia 4 And there accompanied him into Asia Sopater of Berea and of them of Thessalonica Aristarchus and Secundus and Gaius of Der be and Timotheus and of them of Asia Tychicus and Trophimus 5 These went before and taried vs at Troas 6 And we sailed forthe from Philippi after the daies of vnleauened bread and came vnto them to Troas in fiue daies where we abode seuen daies 7 And the first day of the weke the disciples being come together to breake bread Paul preached vnto them readie to depart on the morowe and continued the preaching vnto midnight 8 And there were manie lightes in an vpper chamber where they were gathered together 9 And there sate in a windowe a certeine yong mā named Eutychus fallen into depe slepe and as Paul was long preaching he ouercome with slepe fell downe from the third lofte and was taken vp dead 10 But Paul went downe and laid him self vpon him and embrased him saying Trouble not your selues for his life is in him 11 So when Paul was come vp againe and had broken bread and eaten he commoned a long while til the dawning of the daye and so he departed 12 And they broght the boie aliue and thei were not a litle comforted 13 ¶ Then we went forthe to ship and sailed vnto the citie Assos that we might receiue Paul there for so had he appointed wolde him self go a fote 14 Now when he was come vnto vs to Assos and we had receiued him we came to Mytylenes 15 And we sailed thence and came the next day ouer against Chios ād the next dayewe arriued at Samos and taried at Trogyllium the next daye we came to Miletum 16 For Paul had determined to saile by Ephesus because he wolde not spend the time in Asia for he hasted to be if he colde possible at Ierusalem at the day of Pentecoste 17 ¶ Wherefore from Miletum he sent to Ephesus and called the Elders of the Church 18 Who when they were come to him he said vnto them Ye knowe from the first day that I came into Asia after what maner I haue bene with you at all seasons 19 Seruing the Lord with all modestie and with manie teares and tentacions which came vnto me by the layings awaite of the Iewes 20 And how I kept backe nothing that was profitable but haue shewed you and taught you openly and through out euerie house 21 Witnessing bothe to the Iewes and to the Grecians the repentance towarde God ād faith towarde our Lord Iesus Christ. 22 And now beholde I go bounde in the spirit vnto Ierusalē and knowe not what things shal come vnto me there 23 Saue that the holie Gost witnesseth in euerie citie saying that bandes and afflictions abide me 24 But I passe not at all nether is my life deare vnto my self so that I may fulfil my course with ioye and the ministracion which I haue receiued of the Lord Iesus to testifie the Gospel of the grace of God 25 And now be holde I knowe that hence forthe ye all through whome I haue gone preaching the kingdome of God shal se my face no more 26 Wherefore I take you to recorde this day that I am pure from the blood of all men 27 For I haue kept nothing backe but haue shewed you all the counsel of God 28 Take hede therefore vnto your selues and to all the flocke whereof the holie Gost hath made you Ouerseers to fede the churh of God which he hathe purchased with his owne blood 29 For I knowe this that after my departing shal grieuous wolues entre in among you not sparing the flocke 30 Moreouer of your owne selues shal men arise speaking peruerse things to drawe disciples after them 31 Therefore watche and remember that by the space of thre yeres I ceased not to warne euerie one bothe night and daye with teares 32 And now brethren I commende you to God and to the worde of his grace which is able to buylde further and to giue you an inheritance among all them which are sanctified 33 I haue coueted no mans siluer nor golde nor apparel 34 Yea ye knowe that these hands haue ministred vnto my* necessities and to them that were with me 35 I haue shewed you all things how that so laboring ye ought to 〈◊〉 the weake to remember the wordes of the Lord Iesus how that he said 〈◊〉 is a blessed thing to giue rather then to receiue 36 And when he had thus spoken he kneled downe and praied with them all 37 Then they wept all abundantly and fel on Pauls necke and kissed him 38 Being chiefly sorie for the wordes which he spake That they shulde se his face no mo re And thei accompanied him vnto the ship CHAP. XIX 5 The commune prayers of the faithful 8 Philippes foure daughters prophetesses 23 Pauls constantie to beare the crosse as Agabus and others forespake althogh he was otherwise counseled by 〈◊〉 brethren 28 The great danger that he was in and how he escaped 1 ANd as we launched forthe and were departed from them we came with a straight course vnto Coos and the daye following vnto the Rhodes and from thence vnto Patara 2 And we founde a ship that went ouer vnto Phenice and went abroade and set forthe 3 And when we had discouered Cyprus we left it on the left hand sailed towarde Syria and arriued at Tyrus for there the ship vnladed the burden 4 And when we had founde disciples we taryed there seuen dayes And they tolde Paul through the Spirit that he shulde not go vp to Ierusalem 5 But when the daies were ended we departed and went our way and thei all accompanied vs with their wiues and children euen out of the citie and we kneling downe on the shore prayed 6 Then when we had embraced one another we toke ship and thei returned home 7 And when we had ended the course from Tyrus we arriued at Ptolemais and saluted the brethren abode with them one daye 8 And the next day Paul and thei that were with him departed and came vnto Cesarea and we entred into the house of* Philippe the Euangelist which was
the middes of a naughtie and croked nation among whom ye shine as*lights in the world 16 Holdyng forthe the worde of life that I may reioyce in the day of Christ that I haue not runne in vaine nether haue labored in vaine 17 Yea and thogh I be offered vp vpon the sacrifice ād seruice of your faith I am glad and reioyce with you all 18 For the same cause also be ye glad and reioyce with me 19 And I trust in the Lord Iesus to send * Timo theus shortly vnto you that I also may be of good comforte when I knowe you state 20 For I haue no man lyke minded who will faithfully care for your matters 21 * For all seke their owne and not that which is Iesus Christs 22 But ye knowe the profe of hym that as a sonne with the father he hathe serued with me in the 〈◊〉 23 Hym therefore I hope to send assone as I knowe how it wil go with me 24 And trust in the Lord that I also my self shal come shortly 25 But I supposed it necessarie to send my brother Epaphroditus vnto you my compa nion in labour and fellowe souldier euen your messenger and he that ministred vnto me suche things as I wanted 26 For he longed after all you and was full of heauines because ye had heard that he had bene sicke 27 And no doute he was sicke verie nere vnto death but God had mercie on hym and not on him onely but on me also lest I shuld haue sorowe vpon sorowe 28 I sent him therfore the more diligently that when ye shulde se hym againe ye myght reioyce and I might be the lesse sorowful 29 Receiue him therefore in the Lord with all gladnes and make muche of suche 30 Because that for the worke of Christ he was nere vnto death and regarded not hys life to fulfil that seruice which was lacking on your parte towarde me CHAP. III. 2 He warneth them to beware of false teachers 3 Against 〈◊〉 he setteth Christ. 4 Likewise himself 9 And his doctrine 12 And reproueth mans owne righteousnes 1 MOreouer my brethren reioyce in the Lorde It grieueth me not to write the same thyngs to you and for you it is a sure thyng 2 Beware of dogges beware of euil workers beware of the concision 3 For we are the circumcision which worship God in the spirit ād reioyce in Christ Iesus and haue no confidence in the flesh 4 Thogh I might also haue confidence in the fleshe If anie other man thinketh that he hathe whereof he might trust in the fleshe muche more I 5 Circumcised the eight day of the kinred of Israel of the tribe of Beniamin * an Ebrewe of the Ebrewes * by the law a Pharise 6 Concerning zeale I persecuted the Church touching the ryghteousnes whiche is in the Law I was vnrebukeable 7 But the thyngs that were vantage vnto me the same I counted losse for Christs sake 8 Yea doutles I thinke all things but losse for the excellent knowledge sake of Christ Iesus my Lorde for whome I haue counted all thyngs losse and do iudge them to be dongue that I might winne Christ. 9 And might be founde in him that is not hauing mine owne righteousnes which is of the Law but that which is through the faith of Christ euē the righteousnes which is of God through faith 10 That I maye knowe him and the vertue of hys resurrection and the fellowshyp of hys afflictions and be made conformable vnto his death 11 If by anie meanes I might atteyne vnto the resurrection of the dead 12 Not as thogh I had alreadie atteined to it ether were alreadie perfect but I followe if that I maye comprehende that for whose sake also I am comprehended of Christe Iesus 13 Brethren I counte not my selfe that I haue atteined to it but one thing I do I forget that which is behind and endeuoure my self vnto that which is before 14 And followe hard towarde the marke for the prise of the hie calling of God in Christ Iesus 15 Let vs therefore as manie as be perfecte be thus mynded and if ye be otherwyse minded God shall reueile euen the same vnto you 16 Neuertheles in that whereunto we are come let vs procede by one rule * that we may minde one thing 17 Brethren be folowers of me and loke on them whiche walke so as ye haue vs for an ensample 18 * For manie walke of whome I haue tolde you often and nowe tell you wepyng that they are the enemyes of the Crosse of Christ. 19 Whos 's end is damnation whose God is their belie and whose glorie is to their shame which minde earthlie things 20 But our conuersacion is in heauen from whence also we loke for the * Sauiour euē the Lord Iesus Christ. 21 Who shall chaunge our vile bodie that it may be facioned lyke vnto his glorious bodie according to the working wherby he is able euen to sub due all things vnto him self CHAP. IIII. 1 He exhorteth them to be of honest conuersation 15 And thanketh them because of the prouision that they made for him beyng in prison 21 And so concludeth with salutacions 1 THerefore my brethren beloued and longed for my ioy and my crowne so continue in the Lord ye beloued 2 I pray Euo dias and beseche Syntyche that they be of one accorde in the Lord. 3 Yea ād I beseche thee faithful yoke felow helpe those women which laboured with me in the Gospel with Clemente also and with other my felowe laborers whose names are in the * boke of life 4 Reioyce in the Lorde alway againe I say reioyce 5 Let your patient minde be knowen vnto all men The Lord is at hand 6 * Be nothyng carefull but in all thyngs let your requestes be shewed vnto God in prayer and supplicacion with giuing of thankes 7 And the peace of God whiche passeth al vnderstanding shall preserue your hearts and mindes in Christ Iesus 8 Furthermore brethren whatsoeuer thinges are true whatsoeuer thynges are honeste whatsoeuer thyngs are iuste whatsoeuer things are pure whatsoeuer things perteine to loue whatsoeuer things are of good reporte if there be anie vertue or if there be anie praise thinke on these things 9 Which ye haue bothe learned and receiued and heard and sene in me those thyngs do and the God of peace shal be with you 10 Now I reioyce also in the Lord greatly that nowe at the last ye are reuiued againe to care for me wherin notwithstāding ye were careful but ye lacked opportunitie 11 I speake not because of want for I haue learned in whatsoeuer state I am there with to be content 12 And I can be abased and I can abunde euerie where in all things I am
inuisible vnto God onely wise be honour and glorie for euer and euer Amen 18 This commandement commit I vnto thee sonne Timotheus according to the prophecies which went before vpon thee that thou by them shuldest * fight a good fight 19 Hauing faith and a good consciēce whiche some haue put away and as concerning faith haue made ship wracke 20 Of whome is Himeneus and Alexander * whome I haue deliuered vnto Satan that they might learne not to blaspheme CHAP. II. 1 He exhorteth to pray for all men 4 wherefore 8 And how 9 As touching the apparel and modestie of women 1 IExhorte therefore that first of al supplicacions praiers intercessions and giuing of thankes be made for all men 2 For Kings and for all that are in autoritie that we may lead a quiet and a peaceable life in all godlines and honestie 3 For this is good and acceptable in the sight of God our Sauiour 4 * Who will that all men shal be saued and come vnto the knowledge of the trueth 5 For there is one God and one Mediator betwene God and man which is the man Christ Iesus 6 Who gaue him self a raunsome for all men to be a testimonie in due time 7 * Whereunto I am ordeined a preacher and an Apostle I speake the trueth in Christ ād lie not euen a teacher of the Gentiles in faith and veritie 8 I wil therefore that the men pray euerie where lifting vp pure hands without wrath or douting 9 * Like wise also the women that they araye them selues in comelie apparel with shamefastnes ād modestie not with broyded heare or pearles or costlie apparel 10 But as be commeth women that professe the feare of God with good workes 11 Let the woman learne in silence with all sub iection 12 I permit not a woman to teache nether to vsurpe autoritie ouer the man but to be in silence 13 For Adam was first formed then Eue. 14 And Adam was not deceiued but the woman was deceiued and was in the transgression 15 Not withstanding through bearing of children she shal be saued if they continue in faith and loue and holines with modestie CHAP. III. 2 He declareth what is the office of ministers 11 And as touching their families 15. The dignitie of the Church 16 And the principal point of the heauenlie doctrine 1 THis is a true saying * If any man desire the office of a bishoppe he desireth a worthie worke 2 A bishop therefore must be vnreproueable the housband of one wife watching sober modest harberous apt to teache 3 Not giuen to wine no striker not giuen to filthie lucre but gentle no fighter not couetous 4 One that can rule his owne house honestly hauing children vnder obedience with all honestie 5 For if any can not rule his owne house how shal be care for the Church of God 6 He may not be a yong scholer lest he being puffed vp fall into the condemnation of the deuil 7 He must also be wel reported of euen of the which are without lest he fall into rebuke and the snare of the deuil 8 Like wise must deacons be honest not dou ble tongued not giuen vnto muche wine nether to filthie lucre 9 Hauing the mysterie of the faith in pure conscience 10 And let them first be proued then let them minister if they be founde blameles 11 Like wise their wiues must be honest not euil speakers but sober and faithful in all things 12 Let the deacons be the housbands of one wife and suche as can rule their childrē wel and their owne housholdes 13 For they that haue ministred wel get them selues a good degre and great libertie in the faith which is in Christ Iesus 14 These things write I vnto thee trusting to come very shortely vnto thee 15 But if I tary long that thou maist yet know how thou oghtest to be haue thy selfe in the house of God whiche is the Churche of the liuing God the pillar grounde of trueth 16 And without controuersie great is the mysterie of godlines whiche is God is manifested in the flesh iustified in the Spirite sene of Angels preached vnto the Gentiles beleued on in the worlde and receiued vp in glorie CHAP. IIII. 2 He teacheth him what doctrine be ought to flee 6. 8. 11. And what to followe 15 And wherein ought to exercise himself continually 1 NOw the Spirit speaketh euidently that in the * latter times some shall departe from the faith and shal giue hede vnto spirits of errour and doctrines of deuils 2 Whiche speak elyes through hypocrisie haue their consciēces burned with an hore yron 3 Forbidding to marie and commandyng to absteine from meats which God hath created to be receiued with giuyng thankes of them whiche beleue and knowe the trueth 4 For euerie creature of God is good and nothing ought to be refused if it be receiued with thank esgiuing 5 For it is sanctified by the worde of God and prayer 6 If thou put the brethren in remembrance of these things thou shalt be a good minister of Iesus Christ whiche hast bene nourished vp in the wordes of faith and of good doctrine which thou hast continually followed 7 * But cast away prophane and olde wiues fables and exercise thy 〈◊〉 vnto godlines 8 For bodelie exercise profiteth litle but godlines is profitable vnto 〈◊〉 which hathe the promes of the life present and of that that is to come 9 This is a true saying and by al meanes worthie to be receiued 10 For therefore we labour and are rebuked because we trust in the liuing God whiche is the Sauiour of all men specially of those that beleue 11 These things commande and teache 12 Let no man despise thy youth but be vnto them that beleue an ensample in worde in conuersation in loue in spirit in faith in purenes 13 Til I come giue attendance to reading to exhortation and to doctrine 14 Despise not the gift that is in thee which was giuen thee by prophecie with the laying on of the hands of the companie of the Eldership 15 These things exercise and giue thy self vn to them that it may be sene how thou profitest among all men 16 Take hede vnto thy self and vnto learning continue therein for in doing this thou shalt bothe saue thy self and them that heare thee CHAP. V. 1 He teacheth him how he shal behaue him self in rebuking all degrees 3 An ordre concerning widowes 17 The establishing of ministers 23 The gouuernance of his bodie 24 And the iudgement of sinnes 1 REbuke not an elder but exhort him as a father and the yonger men as brethren 2 The elder women as
to the peo ple of God 10 For he that is entred into his rest hathe also ceased frō his owne workes as God did from his 11 Let vs studie therefore to entre into that rest lest anie man fall after the same ensample of disobedience 12 For the worde of God is liuelie ād mightie in operation sharper then anie two edged sworde and entreth through euen vnto the diuiding a sonder of the soule and the spirit and of the ioynts and the marie and is a discerner of the thoghtes and the intentes of the heart 13 Nether is there anie creature which is not manifest in his sight but all things are naked and open vnto his eyes with whome we haue to do 14 Seing then that we haue a greate hie Priest which is entred into heauen euen Iesusthe Sonne of GOD let vs holde fast our profession 15 For we haue not an hie Priest which can not be touched with the feling of our infirmities but was in all things tempted in like sorte yet without sinne 16 Let vs therefore go boldely vnto the throne of grace that we may receiue mercie and finde grace to helpe in time of nede CHAP. V. 5 He compareth Iesus Christ with the Leuiticall Priests shewing wherein they ether agre or dissent 11 Afterwarde he reproueth the negligence of the Iewes 1 FOr euerie hie Priest is taken from among men and is ordeined for men in things perteining to God that he may offer bothe giftes and sacrifices for sinnes 2 Whiche is able sufficiently to haue compassion on them that are ignorant and that are out of the way because that he also is compassed with infirmitie 3 And for the sames sake he is bonde to offer for sinnes as wel for his owne parte as for the peoples 4 * And no man taketh this honour vnto him self but he that is called of God as was Aaron 5 So likewise Christ toke not to him * self this honour to be made the hie Priest but he that said vnto him * Thou art my Sonne this day begate I thee gaue it him 6 As he also in another place speaketh * Thou art a Priest for euer after the order of Melchi-sedec 7 Whiche in the dayes of his flesh did offer vp prayers and supplications with strong crying and teares vnto him that was able to saue him from death and was also heard in that which he feared 8 And thogh he were the Sonne yet learned he obediēce by the things which he suffred 9 And being consecrate was made the autor of eternall saluation vnto all them that obey hym 10 And is called of God an hie Priest after the order of Melchi-sedec 11 Of whome we haue many things to say which are hard to be vttered because ye are dull of hearing 12 For when as concerning the time ye ought to be teachers yet haue ye nede againe that we teache you the first 〈◊〉 of the worde of God and are become such as haue nede of milke and not of strong meat 13 For euerie one that vseth milke is inexperte in the 〈◊〉 of righteousnes for he is a babe 14 But strong meat belongeth to thē that are of age whiche through long custome haue their wittes exercised to discerne bothe good and euil CHAP. VI. 1 He procedeth in reprouing them and 〈◊〉 them not to faint 12 But to be stedfast and patient 18 Forasmuche as God is sure in his promes 1 THerefore leauing the doctrine of the beginning of Christ let us be led forward vnto perfection not laying againe the funda tion of repentance from dead workes and of faith towarde God 2 Of the doctrine of baptismes and laying on of hands and of the resurrection from the dead and of eternal iudgement 3 And this wil we do if God permit 4 * For it is impossible that they which were once lightened and haue tasted of the heauenlie gift and were made partakers of the holie Gost 5 And haue tasted of the good worde of God and of the powers of the worlde to come 6 If they fall away shulde be renued againe by repentance seing they crucifie againe to them selues the sonne of God and make a mocke of him 7 For the earth which drinketh in the raine that cometh ofte vpon it and bringeth forthe herbes mete for thē by whome it is dressed receiueth blessing of God 8 But that which beareth thornes and briars is reproued and is nere vnto cursing whose end is to be burned 6 But beloued we haue persuaded our selues better things of you and suche as accompanie saluation thogh we thus speake 10 For God is not vnrighteous that he shulde forget your worke and labour of loue which ye shewed to warde his Name in that ye haue ministred vnto the Saintes and yet minister 11 And we desire that euerie one of you shewe the same diligence to the ful assurance of hope vnto the end 12 That ye be not slothful but followers of them which through faith and patience inherite the promises 13 For when God made the promes to Abraham because he had no greater to sweare by he sware by him self 14 Saying * Surely I wil abundantly blesse thee and multiplie thee marueilously 15 And so after that he had taryed paciently he enioyed the promes 16 For men verely sweare by him that is greater then them selues and an othe for confirmation is among them an end of all strife 17 So God willing more abundantly to shewe vnto the heires of promes the stablenes of his counsel bound him self by anothe 18 That by two immutable things wherein it is vnpossible that GOD shulde lye we might haue strong consolation which haue our refuge to holde fast the hope that is set before vs 19 Which we haue as an ancre of the soule both sure and stedfast and it entreth into that whiche within the vaile 30 Whether the forerunner is for vs entred in euen Iesus that is made an hie Priest for euer after the order of Melchi-sedech CHAP. VII 1 He compareth the Priesthode of Christ vnto Melchisedec 11 Also Christs Priesthode with the Leuites 1 FOr this Melchi-sedec * was King of Salem the Priest of the most hie God who met Abraham as he returned frō the slaughter of the Kings and blessed him 2 To whome also Abraham gaue the tithe of al things who first is by interpretation King of righteousnes after that he is also King of Salem that is King of peace 3 Without father without mother without kinred and hathe nether beginning of his dayes nether end of life but is likened vnto the Sonne of God and continueth a Priest for euer 4 Now consider how great this man was vn to whome euen the Patriarke Abraham gaue the tithe of the spoiles 5 For
of the campe bearing his reproche 14 For here haue we no continuing citie but we seke one to come 15 Let vs therefore by hym offer the sacrifice of praise alwayes to God that is the * frute of the lippes whiche confesse his Name 16 To do good and to distribute forget not for with suche sacrifices God is pleased 17 Obey them that haue the ouersight of you and submit your selues for they watche for your soules as thei that must giue accountes that they may do it with ioye and not with grief for that is vnprofitable for you 18 Pray for vs for we are assured that 〈◊〉 haue a good conscience in all thyngs desiryng to liue honestly 19 And I desire you some what the more earnestly that ye so do that I may be restored to you more quickely 20 The God of peace that broght againe frō the dead our Lord Iesus the great shepherd of the shepe through the blood of the euerlasting Couenant 21 Make you perfite in all good workes to do his will working in you that whiche is pleasant in his sight through Iesus Christ to whome be praise for euer and euer Amen 22 I beseche you also brethren suffre the wordes of exhortation for I haue writen vn to you in fewe wordes 23 Knowe that our brother Timotheus is deliuered with whome if he come shortely I wil se you 24 Salute all them that haue the ouersight of you and all the Saintes They of Italie salute you 25 Grace be with you all Amen Written to the Hebrewes from Italie and sent by Timotheus THE GENERAL Epistles of Iames. THE ARGVMENT IAmes the Apostle and sonne of Alpheus wrote this Epistle to the Iewes which were conuerted to Christ but dispersed throughout diuers countreis and therefore he exhorteth them to pacience prayer to embrace the true worde of God and not to be partial nether to boast of an ydle faith but to declare a true faith by liuelie frutes to auoide ambitiō to bridel the tongue to rule the affections to be humble and loue their neighbours to beware of swearing to vtter their fautes when they haue offended to praye one for another and to bring him which is out of the way to knowledge of Christ. CHAP. I. 2 He exhorteth to reioyce in trouble 6 To be feruent in prayer with stedfast belief 17 To loke for al good things from aboue 21 To forsake all vice and thankefully to receiue the worde of God 22 Not onely hearyng it and speaking ofit but to do thereafter in dede 27 What true religion is 1 IAMES a seruant of GOD and of the Lord IES VS CHRIST to the twelue Tribes whiche are scattered abroade salutation 2 My brethren counte it exceadyng ioye whē ye fell into diuers tentations 3 * Knowyng that the trying of your faith bringeth for the pacience 4 And let pacience haue her perfite worke that ye may be perfite and entier lackyng nothyng 5 If any of you lacke wisdome let hym aske of God whiche giueth to all men liberally and reprocheth no man and it shal be giuen hym 6 * But let him aske in faith and wauer not for he that wauereth is like a waue of the sea tost of the winde and caryed away 7 Nether let that man thinke that he shall receiue any thyng of the Lord. 8 A wauering minded man is vnstable in al his wayes 9 Let the brother of lowe degree reioyce in that he is exalted 10 Againe he that is riche in that he is made 〈◊〉 for as the flower of the grasse shall he* vanish away 11 For as when the sunne riseth with heat thē the grasse withereth and his flower falleth away and the beautie of the facion of it perisheth euen so shal the riche man fade away in all his wayes 12 * Blessed is the man that endureth tentatiō for when he is tryed he shall receiue the crowne of life whiche the Lord hath promi sed to them that loue him 13 Let no man say when he is tempted I am tempted of God for God can not be tēpted with euil nether tempteth he any man 14 But euerie man is tempted when he is drawne away by his owne concupiscence and is entised 15 Then when lust hathe conceiued it bryngeth forth sinne and sinne when it is finished bringeth forthe death 16 Erre not my deare brethren 17 Euerie good giuyng and euerie perfite gift is from aboue and cōmeth downe from the Father of lights with whome is no varia blenes nether shadowing by turning 18 Of his owne will begate he vs with the worde of trueth that we shulde be as the first frutes of his creatures 19 Wherefore my deare brethren * let euerie man be swift to heare slowe to speake and slowe to wrath 20 For the wrath of man doeth not accomplish the righteousnes of God 21 Wherefore lay aparte al filthines and superfluitie of maliciousnes and receiue with 〈◊〉 the worde that is graffed in you whiche is able to saue your soules 22 * And be ye doers of the worde and not hearers onely deceiuyng your owne selues 23 For if anic heare the worde and do it not he is like vnto a man that beholdeth his natural face in a glasse 24 For when he hathe considered him self he goeth his way and forgetteth immediatly what maner of one he was 25 But who so loketh in the perfit Law of libertie and cōtinueth therein he not being a forgetfull hearer but a doer of the worke shal be blessed in his dede 26 If anie man among you semeth religious and refraineth not his tongue but deceiueth his owne heart this mans religion is vaine 27 Pure religion and vndefiled before GOD euen the Father is this to visite the fatherles and widdowes in their aduersitie and to kepe him self vnspotted of the worlde CHAP. II. 1 He forbiddeth to haue anie respect of persones 5 But to regarde the poore as well as the riche 8 To be louyng and merciful 14 And not to boast of faith where no dedes are 17 For it is but a dead faith where good workes followe not 1 MY brethren haue not the faith of our glorious Lord Iesus Christ in respect of persones 2 For if there come into your companie a mā wth a gold ring and in goodlie apparell and there come in also a poore man in vile raiment 3 And ye haue a respect to hym that weareth the gaye clothyng and say vnto hym Sit thou here in a good place and say vnto the poore Stand thou there or sit here vnder my 〈◊〉 4 Are ye not partiall in your selues and are become iudges of euill thoghts 5 Hearken my beloued brethren hathe not God chosen the poore of this worlde that they shulde be riche in faith and heires of the kingdome whiche he promised to them
able to saue and to destroye * Who art thou that iud gest another man 13 Go to no we ye that saye To daye or to morowe we wyll go into suche a citie and continue there a yere and bye and sel and get gaine 14 And yet ye can not tell what shal be to moro we For what is your lyfe It is euen a vapour that appeareth for a litle time and af ter warde vanisheth away 15 For that ye ought to say * If the Lord wyll and If we liue we wil do this or that 16 But no we ye reioyce in your boastyngs all suche reioycing is euil 17 Therefore to him that knoweth howe to do wel and doeth it not to him it is sinne CHAP. V. 2 He threateneth the wicked riche men 7 Exhoiteth vnto pacience 12 To beware of swearyng 16 One to knowledge his fautes to another 20 And one to labour to bring another to the trueth 1 GO to nowe ye ryche men wepe and howle for your miseries that shall come vpon you 2 Your riches are corrupt and your garments are moth eaten 3 Your Golde and Siluer is cankred and the rust of them shal be a wytnes agaynste you and shall eat your fleshe as it were fyre * Ye haue heaped vp treasure for the last dayes 4 Beholde the hyre of the laborers which haue reaped your fields whiche is of you kept backe by fraude cryeth and the cryes of them which haue reaped are entred into the eares of the Lord of hostes 5 Ye haue liued in pleasure on the earthe and in wantōnes Ye haue nourished your hearts as in a day of slaughter 6 Ye haue condemned and haue killed the iuste and he hathe not resisted you 7 Be pacient therefore brethren vnto the commyng of the Lorde Beholde the housband man waiteth for the precious frute of the earth and hathe longe pacience for it vntill he receiue the former and the latter rayne 8 Be ye also pacient therefore and setle your hearts for the commyng of the Lord draweth nere 9 Grudge not one against another brethren lest ye be condemned beholde the iudge standeth before the dore 10 Take my brethren the Prophetes for an ensample of suffering aduersitie and of long pacience whiche haue spoken in the Name of the Lord. 11 Beholde we count them blessed whiche endure Ye haue heard of the pacience of Iob 〈◊〉 haue knowen what end the Lord made For the Lord is verie pitiful and mercifull 12 But before all thyngs my brethren * sweare not nether by heauen nor by earth nor by anie other othe but let your yea be yea and your naye naye lest ye fall into condemnation 13 Is anie among you afflicted Let him pray Is anie merie Let him sing 14 Is anie sicke among you Let hym call for the Elders of the Churche and let them praye for him and anoint hym with * oyle in the Name of the Lord. 15 And the prayer of fayth shal saue the sicke and the LORDE shall rayse him vp and if he haue committed sinne it shal be forgiuen hym 16 Acknowledge your fautes one to another and pray one for another that ye may be hea led for the prayer of a ryghteous man auaileth muche if it be feruent 17 * Helias was a man subiect to lyke passions as we are and he prayed earnestlye that it myght not rayne and it rained not on the earth for thre yeres and six moneths 18 And he prayed agayne and the heauen gaue rayne and the earth broght forthe her frute 19 Brethren if anye of you hathe erred frome the trueth and some man hathe conuerted hym 20 Let him knowe that he whiche hathe conuerted the sinner from goyng astraye out of his way shal saue a soule from death ād shal hide a multitude of sinnes THE FIRST EPISTLE general of Peter THE ARGVMENT HE exhorteth the faithful to denie them selues and to contemne the worlde that being deliuered from all carnal affections and impediments they may more spedely atteine to the heauēlie kingdome of Christ whereunto we are called by the grace of God reueiled to vs in his Sonne and haue already receiued it by faith possessed it by hope and are therein confirmed by holines of life And to the intent this faith shulde not faint seing Christ contemned and reiected almost of the whole worlde he declareth that this is nothyng els but the accomplishyng of the Scriptures whiche testifie that he shulde be the stombling stone to the reprobate and the sure fundation of saluation to the faithfull therefore he exhorteth them courageously to go forwarde considering what they were and to what dignitie God hathe called them After he entreateth particular points teaching subiects how to obey their gouernours and seruants their masters how maried folkes ought to behaue them selues And because it is appointed for all that are godlie to suffre persecutions he sheweth them what good yssue their asflictions shal haue and contrariewise what punishment God reserueth for the wicked Last of all he teacheth how the ministers ought to behaue them selues forbidding them to vsurpe autoritie o 〈◊〉 the Churche also that yong men ought to be modest and apt to learne and so endeth with an exhortation CHAP. I. 2 He sheweth that through the abundant mercie of God we are elect and regenerate to a liuelie hope 7 And how faith must be tried 10 That the saluation in Christ is no newes but a thing prophecied of olde 13 He exhorteth them to a godlie conuersation forasmuche as they are now borne a newe by the worde of God 1 PETER an Apostle of Iesus Christ to the strangers that dwel here and there throughout Pontus Galacia Cappadocia Asia Bithynia 2 Elect according to the fore knowledge of God the Father vnto sanctificatió of the spirit through obedience and sprinkling of the blood of Iesus Christ Grace and peace be multiplied vnto you 3 * Blessed be God euen the Father of our Lord Iesus Christ whiche accordyng to his abundant mercie hathe begotten vs againe vnto a liuelie hope by the resurrection of Iesus Christ from the dead 4 To an inheritance immortall and vndefiled and that fadeth not away reserued in heauen for you 5 Whiche are kept by the power of GOD through faith vnto saluation whiche is prepared to be shewed in the last time 6 Wherein ye reioyce thogh now for a ceason if nede require ye are in heauines through manifolde tentations 7 That the triall of your faith being muche more precious then golde that perisheth thogh it be tried with fyre might be foūde vnto your praise and honour and glorie at the appearing of Iesus Christ. 8 Whome ye haue not sene and yet loue him in whome now thogh ye se him not yet do you beleue and reioyce with ioye vnspeakeable and glorious 9 Receiuing the
of the yonge man that was so riche Luke 12. 16. of the figge tree that was fruteles Luk. 13. 6. of the prodigal sonne luk 15. 11 of hym that gaue accountes of hys stewardeshyp Luke 16. 1. of the widdowes importunitie luke 18. 2 of the ten virgines mat 25. 1 〈◊〉 in old time was executed the right of Parentage Ruth 4. 1 〈◊〉 Paschal lambe christ 1. cor 5. 7 the Passeouer Exod. 12. 21 the daye of the Passeouer Exod. 12. 14. deut 16. 1 isaiah reproueth the 〈◊〉 of hys time isa 56. 10 the Patriarkes rom 9. 5 Paul the minister of the gentiles rom 15. 16. galla 1. 16. 1. tim 2. 7. the ambassadour of Iesus Christ. 2. cor 5. 20. a pharise act 23. 6. an Ebrewe 2. cor 11. 22. phillip 3. 5. an example of lyfe and doctrine philip 3. 17. he fleeth act 14. 6. he is stoned act 14. 19. beaten with roddes act 16. 22. in danger to be drowned in the sea act 27. 14. he fasteth and prayeth act 14. 23. he laboreth with hys handes actes 18. 3 and 20. 34. 1. thessa 2. 9. 2. thess 3. 8. 1. cor 4. 12. he was a tente maker act 18. 3. he speaketh well of his sclanderers 1. cor 4. 12. he was no man pleaser 1. thess 2. 4. satan wolde not suffer him to come to the thessalonians 1. thess 2. 18. no man assisted hym before nero 2. tim 4. 16 ¶ we are called to Peace col 3. 15 god is the autour of Peace 1. Thessal 5. 23 peace be vnto you a salutation of the iewes gen 43. 23 peace makers the children of god mat 5. 9 sacrifices of Peace offrings leu 3. 1 the Peace that salomon had rounde about him 1. king 4. 24 peace to the Churches of iewrie galile and samaria act 9. 31 haue Peace with all men rom 12. 18 peace with God to them that are iustified by faith rom 5. 1 be peaccable 1. thess 4. 11 Peleg the sonne of Eber. gen 10. 25 and 11. 16 the lost Penie luk 15. 8 Peninnah one of elkanahs wyues 1. sam 1. 4 the feast of Pentecost exod 23. 16 the People of GOD are a royall priest hode 1. pet 2. 9 Perah the riuer gen 2. 14 paul exhorteth vs to Perfection Ebr. 6. 1 against Periurie leuit 19. 12 the Perrizzites deut 20. 17. iudg 1. 4 feare not them that Persecute Matt. 10. 28 blessed are they that suffer Persucution mat 5. 10 persecutions are sent of GOD Psal. 39. 10 persecutions make some to be offended mar 4. 17 persecution to them that wolde liue in iesus christ 2. tim 3. 12 christ exhorteth vs to Perseuere in him iohn 15. 4 Peter and Iohn men vnlearned actes 4. 13 andre we bryngeth Peter to Chryste Iohn 1. 42. he is called satan Mark 8. 33 dauid of three plagues choseth rather the Pestilence 2. sam 24. 14 ¶ The Pharises and sadduces generations of vipers Mat. 3. 7. serpentsmat 23. 33 theues and robbers Iohn 10. 8 the Pharises deuoure widdowes houses Luk. 20. 47 the Pharises mocke christ luk 16. 14 Pharez birth gen 38. 29 and 46. 12 Philippe is called iohn 1. 43 and 14. 8 act 8. 26 and 21. 8 out of whom came the Philistims gen 10. 14. of them read iudg 3 and 10 and 13 and 14 and 15 16. 1. sam 4 5 6 7 13 2 sam 5 and 21 beware lest thou be spoiled by Philosophie coloss 2. 8 The Phioles of the Temple 2. Chron. 4. 11 Phine has the sonne of eli the priest 1. sam 1. 3 and 2. 12 and 4. 11 Phine has the sonne of eleazar the priest exod 6. 25. he slayeth zimri and cozbi nomb 25. 7 ¶ Pilate and his doings iohn 18. 29 Pylate sinned lesse then Iudas Iohn 19. 11 the Piller conducteth the chyldren of israel exod 13. 21 the pillers of the tabernacle and their facion 1. king 7. 41 plishon one of the riuers of paradise ge nes 2. 11 pithom a citie exod 1. 11 ¶ ieroboam buyldeth the hygh places 1. king 12. 31. they are throwen down by ezekiiah 2. king 18. 4 plagues sent vppon the disobedient deut 28. 15 plagues sent vpon the egyptians exod 7 vnto the 11 plagues to the disobedient deuterono 28. 22 Israell planted in the mountayne of hys inheritance exode 15. 17. 2. samu 7. 10 paul planted the Corinthians 1. Corint 3. 6 men pleasers can not be the seruants of christ gal 1. 10. ¶ pollution that cometh in the nyght ceason deut 23. 10 there shal be poore alwayes deut 15. 11 mat 26. 11 shut not thine hearte frome thy poore brother deut 15. 7. pro. 28. 27 he that giueth to the poore giueth to christ mat 25. 40 Poore in spirit Mat. 5. 3 The Poore receiue the gospel Matth. 11. 5 Pouertie to the disobedient Deut. 28. 22 The Poole bethesda Ioh. 5. 2 If it be Possible haue peace with al mē Rom. 12. 18 Christ prayed that if it were Possible that houre might passe from hym Mar. 14. 35 If it were Possible the very elect shulde be deceiued Mat. 24. 24. mar 13. 22 If it had bene Possible you wolde haue giuen to me your eyes Galat. 4. 15 All things are Possible to god Matth. 19. 26 Ezechiel prepareth a Pot. Ezek. 24. 3 The Potter maketh of the claye what he wil. Ier. 18. 6 There is no Power but of God Rom. 13. 1 Man by his owne Power is not able to atteine to riches Deut. 8. 17. nether doeth he possesse anie thyng for hys righteousnes Deut. 9. 4 The mightie Power of god Isa. 50. 2 The Power of god shewed in pharaoh Exod. 9. 16 ¶ Praye alwayes Matth. 7. 7. Luk. 18. 1. Rom. 12. 12. Ephes. 6. 18. Colos. 4. 2. 1. Tim. 2. 8 Prayer and fasting Act. 13. 3. 14. 23 Paul desireth the faithfull to Praye for him Rom. 15. 30. 2. Cor. 1. 11. Ebr. 13. 18 Praye for Kings Princes Magistrates 1. Tim. 2. 2 Praye for them that hurt thee Matth. 5. 44 Praye one for another Iam. 5. 16 Christ fallyng flat vppon his face maketh his Prayer Mat. 26. 39. Ioh. 17. 1 Luk. 22. 41. the seme doeth paul Act. 20. 36 The Prayers of al saintes Reuel 8. 3 Praye with the spirit and vnderstādyng 1. Cor. 14. 15 Christ Prayeth all the night long Luk. 6. 12 Moses Prayeth fortie daies and fortie nights Deut. 9. 25 Christ Prayeth for vs. Ioh. 16. 26. and 17. 9. and 20. he prayeth for peter Luk. 22. 32 Christ Prayeth to the Father for vs. Ebr. 7. 25. and 9. 24 Paul Prayeth without ceasing 1. Thes. 1. 2. He prayeth in the temple Act. 22. 17 None can Preache but he that is sent Rom. 10. 15 Christ Preached alwaies openly Iohn 18. 20 Preachers are god laborers 1. Corin. 3. 9. Preachers ought to beware of vsurped autoritie 1. Pet. 5. 3 Christ Preacheth in the shippe Matth. 13. 2 We were Pred estinate according to the purpose of god
calues oxen serpēts worshipped 1. King 12 28. Psal. 106. 19. 1. Cor. 10. 7. e Whereby we sewhat 〈◊〉 we haue to pray earnestly to God to kepe vs in his 〈◊〉 obedience to send vs good guides 1. king 12. 28. Chap. 33. 3. Deut. 9. 13. f God sheweth that the prayers of the godly 〈◊〉 his punishment Psal 100 23. Nomb. 14. 13 “ Or blaspheme “ Or repent g That is thy promes made to 〈◊〉 Gen. 12 7 15. 7. 48. 16. h All these repé 〈◊〉 shewe how 〈◊〉 a thing thei defrauded them sel ues of by their idolatrie 〈◊〉 9. 21. i Partely to 〈◊〉 pite them of their idolarrie partely that thei shulde haue none occasion to 〈◊〉 member 〈◊〉 〈◊〉 warde k Bothe 〈◊〉 of Gods fauour and an occasion to their enemies to speake 〈◊〉 〈◊〉 their God l This fact did so please God that he turned the curse of Iaakob against Leui to a blessing Deut. 33. 9. m In reuenging Gods glorie we must hauenorespect to persone but put of all 〈◊〉 affection n So muche estemed the glorie of God that he preferred it euen to his owne saluation o I will make it knowen that he was neuer predestinat in mine eternal coūsel to life euerlastyng p This declareth how grieuous a sinne idolatrie is seyng that at Mo sés prayer God wolde not fully 〈◊〉 it a The land of Canaan was compassed with hilles so they that entred into it must passe vp by the 〈◊〉 Gen. 12. 7. Exod. 21. 27. Iosh 24. 11. Deut 7. 21. Chap. 32. 9. Deut. 9. 13. b That ether may shewe 〈◊〉 if thou repent or els punish thy rebellion c That is the Tabernacle of the Congregacion so 〈◊〉 because the people resorted thether whē they shulde be in structed of the Lords wil. d Moste plainely and 〈◊〉 of all others Nomb. 12. 7. e I care for thee and wil preserue thee in this thy 〈◊〉 “ Ebr face f Signifiyng that the Israelites shulde excel through Gods fa uour all other people 〈◊〉 16. g Thy face thy substāce and thy maiestie h My 〈◊〉 fatherlie care i Read chap. 34. vers 6. 7. k For finding nothing in man that can deserue mercie he wil frely saue his Rom. 9 15. l For Mosés sawe not his face in ful maiestie but as mans wea kenes colde beare m In mount 〈◊〉 réb n So muche of my glorie as in this 〈◊〉 life thou art 〈◊〉 to se. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 ” Ebr stand 〈◊〉 ” Or polished a This ought to be 〈◊〉 to the Lord and not to Mosés proclaiming as Chap 13. vers 19. ” Ebr. not making innocent Deut. 5. 9. 〈◊〉 32. 18. b Seing the people are thus of na ture the rulers ha ue nede to cal vpon God that he wolde al waisbe present with his Spirit Deut. 5. 2. Deut. 7. 〈◊〉 c If thou followe their wickednes and pollute thy selfe with their 〈◊〉 d Whiche pleasant places they chosed for their idoles Chap. 20. 5. Chap. 23. 32. Deut. 7. 2. 〈◊〉 Cor. 8. 10. 〈◊〉 kyng 〈◊〉 2. e As golde siluer 〈◊〉 〈◊〉 any thing that is mol ten Chap. 13. 4. Chap. 13. 3. 22 29 〈◊〉 44. 30. f With out of fring some thing Chap. 23. 16. g Which was in September 〈◊〉 the sunne declined which in the counte of politicall things they called the ende of 〈◊〉 yere h God 〈◊〉 to defend them and theirs which obey his commādement i Read chap. 23. 19 Deut. 24 21. Chap. 24. 18. Deut. 9. 9. k This miracle was to confirme the autoritie of the Lawe and ought no more to be followed then other 〈◊〉 “ Or wordes Deut. 4. 13. l Read 2. Cor. 3. 7. 2. Cor. 3. 13. m Which was in the Tabernacle of the Congregaciō Chap. 20. 8. a Wherein ve shal rest from all bodelie worke Chap. 25. 〈◊〉 b Read Chap. 28. 3. Chap. 26. 31. c Which 〈◊〉 before the Merci seat that it colde not 〈◊〉 Chap. 30. 1. Chap. 27. 1. d Such as 〈◊〉 to the serui ce of the Tabernacle ” Ebr lifted him vp “ Or bokes ” Eb. with whom was founde e Whiche were witty 〈◊〉 f That is which were good spinners Chap. 30 23. g Vsing 〈◊〉 as a ministers thereof Chap. 31 〈◊〉 “ Or with the spirit of God h 〈◊〉 〈◊〉 grauing or 〈◊〉 or such like Chap 〈◊〉 〈◊〉 ” Ebr. wyse in heart a By the 〈◊〉 rie he meaneth here all the Tabernacle b Meanyng the 〈◊〉 c A rare example and notable to se the people so ready to serue God with their goods Chap. 26. 4. d VVhich were 〈◊〉 pictures with wyngges in the forme of children Chap. 26. 10. “ Or 〈◊〉 “ Or pauillion e These two were aboue the couering of goates heere f And to beare vp the curtaines of the Tabernacle g Or toward the sea whiche was the sea called me 〈◊〉 west warde frome Ierusalem Chap. 26. 24. Chap. 25. 〈◊〉 and 30. 〈◊〉 h VVhiche was betwene the Sāctuarie and 〈◊〉 〈◊〉 of all “ Or heades i VVhich was betwene the court and the Sanctuarie “ Or grauen bor ders Chap. 25. 10. a Lyke battelments Chap. 25. 17. b Of the selfe same 〈◊〉 that the Mertiseat Was. “ Or foure fingers Chap. 25. 23. Chap. 25. 38. c Read chapter 25. 39. Chap. 30. 34. Chap. 30. 〈◊〉 Chap. 27. 〈◊〉 Chap. 27. 〈◊〉 “ Or fyre 〈◊〉 a So that the grid 〈◊〉 or gra te was halfe so hie as the altar and stode within it b R. Kimhisaith that the women broght their loking glasses which were of 〈◊〉 or fine 〈◊〉 〈◊〉 them frely vnto the vse of the Ta bernacle which was a bright thīg and of great ma iestie Chap. 27. 14. ” Ebr. ouer against Chap. 27. 〈◊〉 c That the Leuites might haue the charge there of and minister in the same as did Eleazer and Ithamár Nomb. 3. 4. d As a 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Chap. 〈◊〉 〈◊〉 “ Or halfe a 〈◊〉 e Read the weigh of a 〈◊〉 Chap. 〈◊〉 〈◊〉 Chap. 〈◊〉 〈◊〉 a As couerings for the 〈◊〉 the Candelsticke the Altars and suche like Chap. 〈◊〉 10. 35. 19. Chap 28 9. b That is of very sine and curious Workmanship Chap 28. 〈◊〉 c Or a 〈◊〉 〈◊〉 stone autors Write that it 〈◊〉 of the vrine of the beast called 〈◊〉 d That is euerie tribe had his name Written in a stone e Which Was next vnder the Ephod f Where he shuld put through his head Chap. 28. 3 〈◊〉 Chap. 28. 4. Chap. 28. 3. Chap. 27. 〈◊〉 g So called because it hanged before the 〈◊〉 seat and 〈◊〉 it from sight Chap. 35. 12. h Or Which Aa ron dressed and 〈◊〉 With oyle euerie morning Chap. 30. 7. i Signifiyng that in Gods matters man may nether adde nor 〈◊〉 nish k Praised God for the peoples diligence and praied for them a After that Mo sés had bene 40. daies 40 nights inthe mount that is frō the beginning of August to
iudgemet for after they brake it in shew ing secretly the meanes to mary wyth certaine of their daughters b Accordyng to their custome when they wold consult with the Lorde c Or repented that they had de stroyed their 〈◊〉 thren as appeareth vers 15. d Condemnyng them to be fauters of vice whiche wolde not 〈◊〉 their hande to punish it ” Ebr. children of strength Nomb. 31. 17. e To wit 〈◊〉 foure monethes after the discomfiture Chap. 20. 47 “ Or friendly f For there lacked two hundreth g Beniamin must be reserued to haue the twelfe 〈◊〉 in the inheritance of 〈◊〉 h He describeth the place where the maides vsed yerely to dance as the maner thē was and to syng psalmes ād songs of Gods workes emongs them i Thogh they thoght hereby to persuade men that they kepte their othe yet before GOD it was broken k Meanyng two hundreth Chap. 17. 〈◊〉 and 〈◊〉 1. and 〈◊〉 1. ” Ebr. iudged a In the land of Canaan b In the tribe of 〈◊〉 whiche was also called Bethlehem 〈◊〉 because there was another citie so called in the tribe of zebulun c By this wonderful prouidence of God Ruth became one of Gods houshold of whome Christ same d By sending thē 〈◊〉 againe e Hereby it appea reth that Naomi by dwellyng among idolaters was waxē colde in the true zeale of God which ra ther hath respect to the 〈◊〉 of the body then to the comforte of the soule “ Or more 〈◊〉 you f VVhen 〈◊〉 leaue departed g No 〈◊〉 can preuaile 〈◊〉 turne thē backe from God whom he hathe 〈◊〉 to be his h VVhereby appeareth that 〈◊〉 was of a 〈◊〉 familie and of good 〈◊〉 “ Or beautifull “ Or bitter i VVhich was 〈◊〉 the moneth 〈◊〉 that 〈◊〉 parte of March and parte of April a Bothe for vertue 〈◊〉 〈◊〉 riches b This her humi litiedeclareth her great affection to wardher mother in lawe for as muche as she spa reth no painful diligence to get bothe their liuings “ Or certaine handefuls c That is Take hede in 〈◊〉 field thei doreape d Euen of the Moabites which are enemies to Gods people e 〈◊〉 that she shal neuer want 〈◊〉 thing if she put her trust in God and liue vnder his protection f whiche she broght home to her mother in lawe Exod. 16 〈◊〉 g To wit of 〈◊〉 bagg as is in the Chalde h To my 〈◊〉 band and 〈◊〉 when they were aliue and now to vs. “ Or fall vpon thee “ Or returned to her mother in lawe a Meaning 〈◊〉 she Wolde prouide her of an housband with whome she might 〈◊〉 “ Or in the barne b Boaz not yet anie other c That is had re freshed himselfe among his 〈◊〉 uants “ Or turned him 〈◊〉 from one side to another d Thou she 〈◊〉 thyselfe 〈◊〉 time to time more vertuous e If he wil take thee to be his wife by the title of affinitie accor ding to Gods law Deut. 25 5. “ Or mantel f Perceyuing by her cominghome that he had not taken her to his 〈◊〉 she was astonied a Which was the place of iudgement b The Ebrewes here vse two wordes which haue no propre signification but serue to note a certaine persone as we say ho syrray or ho suche one “ Or inhabitāts c For thou art the next of the kinne d That his inheritance might beare his name that is dead e That he had re signed his right Deut. 25. 9. f Or of the 〈◊〉 where he remai ned g Ephráthah and 〈◊〉 are bothe one Gen. 38. 29. h He shal leaue a continnal 〈◊〉 i Meaning manie sonnes 2. Chro. 2. 4. k This generalo gie is broght is to proue that Dauid by succession came of the house of 〈◊〉 Matth. 1. 3. a There were two Ramaths so that in this citie in mount Ephraim were zophī that is the learned men ād Pro phets Deut. 16 16. b For ' the Arke was there at that times c Some read a porcion with an 〈◊〉 〈◊〉 d Let this suffice thee that I loue thee no lesse thē if thou hadest many children e That is of the house where the Arke was Nomb. 6. 5. Iudg. 13. 5. ” Ebr. thy wine ” Ebr. of an hard spirit Psal. 42. 5. ” Ebr. for a daughter of Belial f That is praye vnto the Lorde for me g According to 〈◊〉 〈◊〉 on h This Elkanah was a Leuite 1. Chro. 6. 27. and as some write once a yeré they accustomed to appea re before the Lord with 〈◊〉 familie i Because her prayer toke effect therefore it fwas 〈◊〉 the Lords promes Exod. 16 36. “ Ebr. a childe k That is moste certeinly ” Ebr. lente l Meanyng Eli gaue thankes to God for her a After that she had obteined a sonne by praier she gaue thākes b I haue recouered strength and glorie by the benefit of the Lord c I can answere them that reproue my barrennes d In that ye condemne my 〈◊〉 ye shewe your pride against God e They sel their labours for necessarie 〈◊〉 “ Or many Deut. 32. 39. VVisd 16. 13. Tob 13. 2. Psal 113. 70 f He preferreth to honour and putteth downe according to his owne 〈◊〉 mans iudgemet be 〈◊〉 g Therefore he may dispose all things according to his will Chap 7. 10. h She grounded her prayer on le sus Christ which was to come i In all that Eli commāded him k That is they neglected his ordinance “ Or sonne l Transgressinge the ordre appoin ted in the Law Leuit. 7. 31. for their bellies sake m VVhiche was commanded first to haue bene offred to God “ Or Lawe n Not passinge for their owne profite so GOD might be serued aryght o Seing the 〈◊〉 ble abuse therof Exod. 28. 4 “ Or for the thig that she 〈◊〉 lent to the Lord to wit Samuel p VVhiche 〈◊〉 as the Ebrewes write after their trauel when 〈◊〉 came to be purified read Exod. 38. 8. Leui. 12. 6. q Because thei 〈◊〉 〈◊〉 their due tie to God ver 17 r So that to obey good admonitions is Gods mercie and to disobey them is 〈◊〉 iuste iudgement for sinne 〈◊〉 wit 〈◊〉 Leuit. 10. 14. t Why haue you 〈◊〉 my sacrifices and as it were trod them vnder fete u Godg promises are onely effectual to suche as he giueth constā cie vnto to feare and obey him x Thy power and autoritie y Thy posteritie shal se the glorie of the chief Priest translated to ano ther whome they shall 〈◊〉 1. kyng 2. 27. “ Or when they come to meanes age z Meaning zadok 〈◊〉 succeded 〈◊〉 was 〈◊〉 figure of Christ. a That it shal be inferior vnto him a The Chalde text readeth whiles Eli liued b Because there were very fewe Prophetes to declare it c In the court next to the Tabernacle d That is the 〈◊〉 pes which burnt in the night e Iosephus writeth that Samuél was twelue
〈◊〉 〈◊〉 his people q After that I haue punished the Gentiles I 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 vpon them r The true doctrine and maner to 〈◊〉 God s Read Chap. 〈◊〉 2. t They shal be of the nomber of the faithful and haue a place in my Church a Because this reuer Peráth or Eu 〈◊〉 was 〈◊〉 〈◊〉 Ierusalém it is euident that this was a vision whereby was signified that the 〈◊〉 shulde passe euer Euphrates to be captiues in Babylon there for lēgth of time shulde 〈◊〉 to be rotten althogh they were ioyned to the Lord before as a 〈◊〉 about man b Euerie one of you 〈◊〉 〈◊〉 With spiritual d unkennes he Without all knowledge to 〈◊〉 how to help your selues c It shal be as 〈◊〉 me to de 〈◊〉 〈◊〉 and the 〈◊〉 as it is for a man to breake earthē 〈◊〉 d That is 〈◊〉 〈◊〉 by the Babylonians Isa. 8 22. e Meaning for helpe and support of the Egyptians f You shal surely be led away 〈◊〉 and 〈◊〉 accor ding to mine 〈◊〉 〈◊〉 toward you shal Wepe and lament for your 〈◊〉 g For 〈◊〉 his mother ren dred them 〈◊〉 by leremiáhs counsel to the King of Babylon 2 King 24 12. h That is of Iudáh which lieth Southward from Babylon i He asketh the King where his people is become k By seking to strangers for helpe thou haste made them skilfull to fight against thee l Thy 〈◊〉 of hy 〈◊〉 shal be pulled of and thy 〈◊〉 sene m As thine iniquities haue bene manifest to al the Worlde so shall thy shame and punishment n He 〈◊〉 〈◊〉 to hocses inflamed after mates o There is no pla ceso hie nor lo Where as 〈◊〉 〈◊〉 kes and signes of thyne 〈◊〉 appeare not a VVhiche came for lacke of raine as vers 4. “ Or 〈◊〉 b The Worde signifieth to be made blacke and so is here taken for extreme sorowe c To Wit With ashes in token of sorowe d Meaning that the 〈◊〉 beastes for drought Were compelled to for sake their yong 〈◊〉 to 〈◊〉 re and ogo seke water which thei colde not finde e VVhiche are so 〈◊〉 of nature that 〈◊〉 can not be couled with drinking of water but 〈◊〉 gape for the 〈◊〉 to refresh them f He sheweth the onely way to re medie Gods 〈◊〉 Whiche is by vnfained confession of our sinnes and 〈◊〉 to him by repentance g That taketh no care for vs. h As one that ha the strength to helpe and yet is afrayd to put to his hands i Read Chap. 7. 16 end 〈◊〉 14. k He pitieth the people and 〈◊〉 the false pro phetes Whiche 〈◊〉 them but the Lord answered that bothe the Prophets Whiche deceiued and the 〈◊〉 Whiche suffred them selues to be 〈◊〉 shal 〈◊〉 Chap. 〈◊〉 15. and 27 〈◊〉 29 8. Chap. 23. 21 and 27. 21. and 17. 8. l The false Prophetes promised peace and assurā ce but 〈◊〉 calleth to teares and 〈◊〉 for their affliction whiche is at hande 〈◊〉 Chap. 9. 1. lament 〈◊〉 〈◊〉 ād and 2. 18. i Read Chap. 7. 16 end 〈◊〉 14. m Bothe hie and loue shal be led 〈◊〉 into Babylon n Thogh the 〈◊〉 phet knew that God had 〈◊〉 of the multitude which were 〈◊〉 and 〈◊〉 〈◊〉 yet he was assured that for his promes sake he wold haue still a Churche for the whiche he prayeth o He teacheth the Church a for me of prayer to humble to God by true 〈◊〉 ce whiche is the onelie meane to auoide this fami ne whiche was the 〈◊〉 of Gods plagues p Meaning their 〈◊〉 read Cha. 20. 〈◊〉 a Meaning that if there were anie man liuyng 〈◊〉 with so great zeale towarde the people as were these two yet that he wold not grant this request foras muche as he had 〈◊〉 the 〈◊〉 Ezek. 〈◊〉 14. 〈◊〉 11. 9. c The worde 〈◊〉 to runne to and fro for fea re and vnqu 〈◊〉 of 〈◊〉 as did Kain b The dogs birds and beasts shuld deuoure them that were slaine d Not that the people was 〈◊〉 shed for the Kings sinne onely but for their 〈◊〉 sinnes also because they 〈◊〉 to his 〈◊〉 2. King 〈◊〉 9. e That is I Will not call backe my 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 more f Meanyng the 〈◊〉 g Because I had 〈◊〉 their hous bands “ Or mother “ O 〈◊〉 h She that had manie lost al her 〈◊〉 i 〈◊〉 Was 〈◊〉 in the 〈◊〉 of her prosperitie k 〈◊〉 are the Propheres 〈◊〉 complaining of the 〈◊〉 of 〈◊〉 people ād that he was reser 〈◊〉 to so wicked a time 〈◊〉 also he sheweth 〈◊〉 is the condicion of Gods 〈◊〉 to wit to haue all the 〈◊〉 againste them thogh 〈◊〉 giue none occasion l VVhich is an 〈◊〉 casion of contention and hatred m In this perple Xitie the Lorde comforted me and said that my last dayes shulde be 〈◊〉 and by the ennemie he 〈◊〉 〈◊〉 Nebuzarden the captaine of 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 gaue 〈◊〉 the choise ether to remaine in his 〈◊〉 or to go whether he 〈◊〉 by the enemie he meaneth the lew es 〈◊〉 shulde afterward know Ieremiahs fidelitie and therefore fauour him n As for the 〈◊〉 ple thogh they semed strong as 〈◊〉 yet shulde they not be able to resist the 〈◊〉 yron of Babylon but shulde be led captaues “ 〈◊〉 ransome o He speaketh not this for desire of reuengeance but wishing that God wolde deliuer his Churche of thē whō he knewe to be 〈◊〉 and in corrigible p I 〈◊〉 thē whiche as greate 〈◊〉 as he that is astamished 〈◊〉 〈◊〉 q I had nothing a do with the wicked 〈◊〉 of thy worde but lamented bitterly for thy 〈◊〉 〈◊〉 what the 〈◊〉 shulde do 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 tokens of Cods angre r And hast 〈◊〉 〈◊〉 me accordyng to thy 〈◊〉 Whe ein appeareth that in the Saints of GOD is imperfection of 〈◊〉 with 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 is 〈◊〉 〈◊〉 as Chap. 〈◊〉 7. s If thou 〈◊〉 these 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and faithfully execute thy 〈◊〉 t That is seke to winne he good frome the bad u To wit 〈◊〉 my 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Chap 1. 18. and as here 〈◊〉 〈◊〉 20. x Conforme not 〈◊〉 no their wickednes but let them follo 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 y I will arme thee with an 〈◊〉 strength and constancie 〈◊〉 that all the powers of the worldes hall not ouercome thee a Meaning that the affliction shulde be so horrible 〈◊〉 〈◊〉 that wife and children shulde but increase hys sorowe b Signifying that the affliction shuld be so great that one shulde not haue leasure to comfort another c That is shulde not rent theyr clothes in signe of mourning d For in these 〈◊〉 〈◊〉 all consolarion and 〈◊〉 shal be in vaine Chap. 5 19. e Because 〈◊〉 wic ked are alwayes 〈◊〉 and 〈◊〉 their ownesinnes and murmur against Gods iudgemēts as thogh he had no iust 〈◊〉 to punish 〈◊〉 he 〈◊〉 him what to answer Chap. 7 25. Chap. 23 7. f Signifying the 〈◊〉 or their deliuerance
be without offence of Gods worde e Knowledge it self shal be perfited in the worlde to come and not abolished but the maner of knowing ād teaching shal cease when we shal be before Gods presence where we shal nether nedescho les nor teachers f That is imperfectly “ Or teache g The Mysteries of God “ Or taught of God h Because it serueth bothe here and in the life to come but faith hope apperreine onely to this life a That is to expounde the worde of God to the edification of the Church b Vnder stādeth him c By the Spiritual gift which he hathe reciued d For he 〈◊〉 none saue him self e The prophecie expoundeth that which God hath reueiled and the doctrine teacheth that which he hath giuen vs to vnderstand “ Or flute f Your wordes shal be loste for ye shal nether glorifie God thereby nor profit man “ Or as the thīg 〈◊〉 g That is they may be able to be vnderstand h He cōdemneth the Corinthians of barbarousnes in that things whereby they thoght to haue atteined to the greatest praise of eloquence i And doeth his parte k Not in respect of him that praieth but in respect of the Church which is nothing edified thereby l Or giues tankes by singing m One onely ma de the praiers and the rest of the cople followed in heart his wordes when he had prayed thei all said Amen signifying that they beleued asseuredly that God wolde grāte their requeste n That is moste fewe Mat. 18. 3. Isa. 28. 11. Deut. 28. 49. ierem 5. 15. ezek 3. 6. o He 〈◊〉 then moste shar pely that God wil punish the contempt of his worde and their contrefait ignorāce forasmuche as to speake which vnknowē tongues is à signe of Gods curse towards the 〈◊〉 p Of Gods curse when they are not vnderstand q By hearing his secret 〈◊〉 ript vp and his sinnes reproued by Gods worde he is compelled by his owne conscience to praise God r Which expounde the worde of God s Paul beareth as yet with their weakenes because also these were the gifts of God but yet he sheweth that 〈◊〉 shuld not passe this measure that first one after another and at the vtmost the third shulde read in a strange language which was to declare Gods miracle in the gift of tongues but chiefly he 〈◊〉 mandeth that nothing be done without interpre tacion 1. Tim. 2. 11. t Or learning which Gods Spirit moue th them to vtter u To the intent that others maye iudge of him that hathe spoken if he haue passed the compas of Gods worde wherefore Gen. 3. 16. x Because thys disordre was in the Churche that women vsurped that which was peculiar to men the 〈◊〉 here sheweth what is mete to be done and what is not and albeit he mencioned this abuse afore yet he referred it to this place to be reproued because there he broght it in for another purpose S Iohn comman deth to trye thy spirits whether thei be of God y Are ye the first or the last Christians that ye nether submit your selues to the churches of whom you haue receiued the Gospel nor ha ue respect to the others to whom the Gospel doeth likewise apperteine z To haue vnder standing of spiritual things a If anie man haue iudgement let him acknowledge that I speake of the Spirit of God and so let him obey if he haue no iudgemēt let him acknow ledge his ignorance and trouble not the Church but credit them that are learned Gal. 1. 11. * Menander in Thaidi Isa. 53. 5. 1. Pet. 2. 42. a If you beleue to be saued by the Gospell ye must beleue also the resurrection of the dead whiche is one of the principal points therof or elles your belief is but vaine b He sheweth that nothynge ought to be taught which we ha ue not learned by Gods worde * Menander in Thaidi Ionas 2. 1. * Menander in Thaidi Iohn 20. 19. * Menander in Thaidi c Althogh Iudas wanted yet they were so called still Act. 9. 4. * Menander in Thaidi Roma 6. 3. Ephe. 3. 8. Ephe. 3. 7. * Menander in Thaidi d For he was but the instrument and minister ād giueth the whole glorie to God e Christes death 〈◊〉 not effectual excepte he ryse from death f For if Christ be swaloed vp of death there remaineth no hope of life anymore g As mortification and remission of sinnes de pend on Christs death so oure quickenyng and restoring to life stand in hys resurrection h You are not forgiuen norsan ctified “ Or onelye for this life sake * Menander in Thaidi i As by the offring of the 〈◊〉 〈◊〉 the whole frute is sanctified so by Christ whi che is the 〈◊〉 that is raised all haue assurance of the resurrectiō Col. 1. 18. Reuel 1. 5. k VVho 〈◊〉 first from the dead to take possession in our fleshe for vs his members 1. Thes. 4 15. l To wit the faithfull * Menander in Thaidi m Christ as he is man and 〈◊〉 of the Churche 〈◊〉 said to be subiect to God but in respecte of the worlde is kyng of heauen and earth this kingdome stādeth in gouernynge the faithfull ād ouer comming the ad uersaries euen death the chiefest whyche done Christ being per fited with all his membres shal as he is mā head of he Churche with his felowe heires deliuer his kingdome ād be 〈◊〉 to GOD with whom and the holie Gost in God head he 〈◊〉 equall * Menander in Thaidi * Menander in Thaidi n VVe shal be per fectlye fulfilled 〈◊〉 hys glorie and 〈◊〉 o That is as dead and because thei were but 〈◊〉 come to Christe wolde be baptized before they dyed Psal. 110. 1. p Except 〈◊〉 things be true of Christs kingdom and his subiectiō what shall become of thē whom the Church daily baptizeth for to destroye death in them whyche is the end of baptis me and so they to rise againe Isa. 22 13. Act. 2. 3 4. Ebr. 1 12 and 10. 13. Psal 8. 7. Ebr. 2. 8. q I take to witnes all my sorrowes wherein I may iustly rereioyce in the Lord that I haue susteined them among you r That is hauing regarde to this present life and not to Gods glorie and to life euer lasting * Menander in Thaidi * Menander in Thaidi Wisdo 2. 6. s There is one sub stāce as touching the flesh both of man beast but the difference is as touching the qualitie t Euen as the sūne and the moone being of one substance differ in dignitie so in the resurrection our bodies shal haue more excel lent qualities thē they haue now u For what is more vile to loke vnto thē the dead carkeis x 〈◊〉 changing the substance but made partaker of the diuine nature y Christ bringeth vs from heauen the Spitit of life Gen. 2. 7. z This is attributero Christ as cō cerning 〈◊〉 not
that ye wil remaine in Ierusalém during the siege 11 Doeth not Hezekiáh en tice you to gyue ouer your selues vnto death by famine by thirst saying The Lord our GOD shall deliuer vs out of the hand of the Kyng of Asshúr 12 Hathe not the same Hezekiáh takē away his hie places and his altars and commāded Iudáh and Ierusalém saying Ye shall worship before one altar and burne incēse vpon it 13 Knowe ye not what I and my fathers haue done vnto all the people of other countreies Were the Gods of the nations of other lands able to deliuer their land out of mine hand 14 Who is he of all the Gods of those nacions that my fathers haue destroied that colde deliuer his people out of mine hand that your God shulde be able to delyuer you out of mine hand 15 Now therefore let not Hezekiáh deceiue you nor seduce you after this sorte nether beleue ye him for none of all the Gods of any nacion or kingdome was able to deliuer his people out of myne hand and out of the hande of my fathers how muche lesse shall your Goddes delyuer you out of mine hand 16 And his seruants spake yet more agaynst the Lord God and against his seruāt Hezekiáh 17 He wrote also letters blasphemyng the Lord God of Israél and speaking agaynste him saying As the gods of the nacions of other countreis colde not delyuer theyr people out of mine hande so shall not the God of Hezekiáh deliuer hys people out of mine hand 18 Then they cryed with a lowde voyce in the Iewes speache vnto the people of Ierusalém that were on the wall to feare them and to astonish them that thei might take the citie 19 Thus they spake against the GOD of Ierusalém as against the gods of the people of the earth euen the workes of mans hands 20 But Hezekiáh the King and the Prophet Isaiáh the sonne of Amoz praied agaynst this and cryed to heauen 21 And the Lord sent an Angell whiche de stroied all the valiantmen and the princes and captaines of the hoste of the Kynge of Asshúr so he returned with shame to his owne land And when he was come into the house of his God they that came forth of his owne bowels slewe him there with the sworde 22 So the Lord saued Hezekiáh and the inhabitants of Ierusalém from the hande of Sanneherib King of Asshúr and frome the hand of all other and mainteined them on euerie side 23 And many broght offrings vnto the Lord to Ierusalém and presents to Hezekiáh King of Iudáh so that he was magnified in the sight of all nacions frome thence forthe 24 * In those dayes Hezekiáh was sicke vnto the death and praied vnto the Lord who spake vnto him and gaue him a signe 25 But Hezekiáh did not rendre accordyng to the rewarde bestowed vpō him for his heart was lift vp and wrath came vppon him and vpon Iudáh and Ierusalém 26 Notwithstanding Hezekiáh humbled him selfe after that his heart was lifted vp he and the inhabitants of Ierusalém and the wrath of the Lord came not vpon them in the daies of Hezekiáh 27 Hezekiáh also had exceding much riches and honour and he gate him treasures of siluer and of golde of precious stones and of swete odours and of shields and of all pleasant vessels 28 And of store houses for the increase of wheat and wine and oyle and stalles for all beastes and rowes for the stables 29 And he made him cities and had possession of shepe and oxen in abundance for God had giuen him substance excedynge muche 30 This same Hezekiáh also stopped the vpper water springs of Gihón and led then streight vnderneth toward citie of Dauid Westward so Hezekiáh prospered in all his workes 31 But because of the ambassadours of the princes of Babél whiche sent vnto hym to enquire of the wondre that was done in the land God left him to trye him to knowe all that was in his heart 32 Concerning the rest of the actes of Hezekiáh and his goodnes beholde they are writen in the visiō of Ishaiáh the Prophet the sonne of Amóz in the boke of the Kings of Iudáh and Israél 33 So Hezekiáh slept with his fathers and they buryed him in the highest sepulchre of the sonnes of Dauid and all Iudáh the inhabitants of Ierusalém did him honour at his death and Manasséh his sonne reygned in his stead CHAP. XXXIII 1 Manasséh an 〈◊〉 9 He causeth Iudah to erre 〈◊〉 He is led awaye prisoner into Babylón 12 He praieth to the LORD and is delyuered 14 He abolisheth idolatrie 16 And setteth vp true religion 20 He dyeth and Amón hys sonne succedeth 24 whome his owne seruants slay 1 MAnasséh was twelue yere olde* whē he began to reygne and he reygned fiue and fiftie yere in Ierusalém 2 And he did euill in the sight of the Lorde like the abominacions of the heathen * whome the Lord had cast out before the children of Israél 3 For he went backe and buylt the hie places * which Hezekiáh his father had broken downe * and he set vp altars for Baalim and made groues and worshiped all the hoste of the heauen and serued them 4 Also he buylt altars in the house of the Lord whereof the Lord had said * In Ierusalém shal my Name be for euer 5 And he buylt altars for all the hoste of the heauen in the two courtes of the house of the Lord. 6 And he caused his sonnes to passe through the fyre in the valley of 〈◊〉 he gaue him selfe to witch craft and to charming and to sorcerie and he vsed thē that had familiar Spirits and sothesayers he did verye muche euyll in the sight of the Lord to angre him 7 He put also the karued image whiche he had made in the house of God whereof God had said to Dauid and to Salomón his sonne * In this house and in Ierusalē which I haue chosē before all the tribes of Israél wil I put my Name for euer 8 Nether will * I make the foote of Israél to remoue any more out of the lande whiche I haue appointed for your fathers so that they take hede and do all that I haue commanded them accordynge to the Law and statutes and iudgements by the hand of Mosés 9 So Manasséh made Iudáh and the inhabitants of Ierusalém to erre to do worse then the heathen whome the Lorde had destroyed before the children of Israél 10 ¶ And the Lord spake to Manasséh and to his people but they wolde not regarde 11 Wherefore the Lord broght vppon them the captaines of the hoste of the Kynge of Asshúr whiche toke Manasséh put him in fetters and bounde him in chaines and caryed him to Babél 12 And when he was in tribulacion he praied to the