Selected quad for the lemma: prayer_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
prayer_n forgive_v lord_n trespass_n 3,485 5 11.3824 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A68508 A commentary or exposition vpon the first chapter of the prophecie of Amos Deliuered in xxi. sermons in the parish church of Meysey-Hampton in the diocesse of Glocester. By Sebastian Benefield ... Benefield, Sebastian, 1559-1630. 1629 (1629) STC 1862; ESTC S101608 705,998 982

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

we_o 28._o we_o verse_n 28._o turn_v away_o from_o all_o the_o transgression_n that_o we_o have_v commit_v so_o shall_v we_o sure_o live_v we_o shall_v not_o die_v and_o this_o we_o will_v the_o soon_o endeavour_n to_o do_v if_o we_o imprint_v in_o our_o heart_n my_o propound_a doctrine_n it_o be_v proper_a to_o the_o lord_n to_o execute_v vengeance_n upon_o the_o wicked_a for_o their_o sin_n thus_o much_o of_o the_o first_o use_n which_o be_v to_o lesson_n we_o to_o look_v heedful_o to_o our_o foot_n that_o we_o walk_v not_o in_o the_o way_n of_o sinner_n to_o partake_v with_o they_o in_o their_o sin_n i_o proceed_v be_v it_o true_a be_v it_o proper_a to_o god_n to_o execute_v vengeance_n upon_o the_o wicked_a for_o their_o sin_n here_o then_o in_o the_o second_o place_n we_o be_v admonish_v not_o to_o intermeddle_v in_o the_o lord_n office_n it_o be_v his_o office_n to_o execute_v vengeance_n we_o therefore_o may_v not_o interpose_v ourselves_o if_o a_o brother_n a_o neighbour_n or_o a_o stranger_n have_v do_v we_o any_o wrong_n we_o must_v forgive_v he_o and_o must_v leave_v revengement_n to_o god_n to_o who_o it_o appertain_v we_o must_v leave_v revengement_n to_o god_n to_o who_o it_o appertain_v and_o forgive_v our_o enemy_n what_o forgive_v our_o enemy_n how_o can_v flesh_n and_o blood_n endure_v it_o well_o it_o shall_v be_v endure_v and_o many_o reason_n there_o be_v to_o induce_v we_o to_o so_o christian_n a_o office_n the_o first_o be_v the_o forgiveness_n of_o our_o own_o sin_n whereof_o thus_o say_v our_o saviour_n luk._n 6.37_o forgive_v and_o you_o shall_v be_v forgive_v trin._n forgive_v pet._n de_fw-fr palu_n serm_n aestiu_fw-la en_fw-fr nr_n in_o dom._n 22._o trin._n ideo_fw-la libenter_fw-la debemus_fw-la dimittere_fw-la paruum_fw-la ut_fw-la deus_fw-la dimittat_fw-la nobis_fw-la magnum_fw-la we_o ought_v willing_o to_o forgive_v unto_o our_o neighbour_n a_o small_a matter_n that_o god_n may_v forgive_v we_o our_o great_a offence_n look_v what_o grace_n and_o indulgence_n we_o show_v unto_o our_o neighbour_n the_o like_a will_n god_n show_v unto_o us._n what_o else_o be_v say_v luk._n 6.38_o with_o what_o measure_n you_o meet_v with_o the_o same_o shall_v it_o be_v measure_v to_o you_o again_o whereof_o i_o can_v give_v a_o plain_a exposition_n than_o in_o our_o saviour_n word_n matth._n 6.14_o 15._o if_o you_o do_v forgive_v man_n their_o trespass_n your_o heavenly_a father_n will_v also_o forgive_v you_o but_o if_o you_o do_v not_o forgive_v man_n their_o trespass_n no_o more_o will_v your_o father_n forgive_v you_o your_o trespass_n a_o second_o reason_n why_o we_o shall_v forgive_v our_o enemy_n be_v that_o when_o we_o make_v our_o prayer_n unto_o god_n we_o ourselves_o may_v be_v hear_v for_o god_n hear_v not_o the_o prayer_n of_o such_o as_o do_v abide_v in_o rancour_n and_o will_v not_o forgive_v their_o enemy_n it_o be_v well_o say_v of_o a_o augustin_n a_o augustin_n ancient_n qui_fw-la non_fw-la vult_fw-la dimittere_fw-la fratri_fw-la svo_fw-la non_fw-la speret_fw-la orationis_fw-la effectum_fw-la whosoever_o he_o be_v that_o will_v not_o forgive_v his_o brother_n let_v he_o not_o hope_v for_o any_o good_a success_n in_o his_o prayer_n ambros_n prayer_n ambros_n another_o say_v si_fw-mi iniuriam_fw-la non_fw-la dimittis_fw-la quae_fw-la tibi_fw-la facta_fw-la est_fw-la orationem_fw-la pro_fw-la te_fw-la non_fw-la facis_fw-la sed_fw-la maledictionem_fw-la super_fw-la te_fw-la inducis_fw-la if_o thou_o forgive_v not_o the_o injury_n which_o thy_o neighbour_n have_v do_v thou_o when_o thou_o pray_v thou_o make_v not_o any_o prayer_n for_o thyself_o but_o do_v bring_v a_o malediction_n or_o curse_v upon_o thyself_o the_o most_o absolute_a and_o excellent_a platform_n of_o prayer_n that_o ever_o be_v make_v and_o be_v by_o the_o maker_n thereof_o our_o lord_n and_o saviour_n jesus_n christ_n commend_v unto_o we_o for_o our_o daily_a use_n confirm_v this_o point_n unto_o us._n the_o five_o petition_n therein_o be_v that_o god_n will_v be_v please_v to_o forgive_v we_o our_o trespass_n as_o we_o forgive_v they_o that_o trespass_n against_o us._n wherefore_o as_o in_o all_o sincerity_n we_o desire_v ourselves_o to_o be_v look_v upon_o with_o the_o eye_n of_o grace_n and_o mercy_n from_o heaven_n without_o any_o fraud_n or_o hollowness_n or_o dissimulation_n in_o the_o lord_n so_o be_v we_o teach_v by_o that_o clause_n ourselves_o to_o deal_v with_o other_o so_o true_o so_o honest_o so_o hearty_o so_o sincere_o and_o unfeigned_o forgive_a ever_o as_o we_o may_v bold_o say_v so_o lord_n do_v thou_o to_o i_o as_o i_o to_o other_o now_o if_o these_o heart_n of_o we_o be_v so_o sturdy_a and_o strong_a in_o their_o corruption_n as_o that_o they_o will_v not_o relent_v and_o yield_v to_o forgive_v such_o as_o have_v trespass_v against_o we_o how_o can_v we_o look_v that_o our_o prayer_n shall_v take_v effect_n a_o three_o reason_n why_o we_o shall_v forgive_v our_o enemy_n be_v that_o our_o good_a work_n may_v be_v acceptable_a unto_o god_n let_v a_o man_n every_o day_n do_v as_o many_o good_a work_n as_o there_o be_v star_n in_o heaven_n yet_o as_o long_o as_o in_o heart_n he_o bear_v hatred_n to_o his_o enemy_n god_n will_v not_o accept_v any_o one_o of_o they_o munus_fw-la non_fw-la acceptatur_fw-la nisi_fw-la antè_fw-la discordia_fw-la ab_fw-la animo_fw-la pellatur_fw-la say_v gregory_n thy_o gift_n be_v no_o way_n acceptable_a unto_o god_n unless_o thy_o heart_n be_v first_o free_v from_o discord_n let_v no_o man_n circumvent_v himself_o seduce_v himself_o deceive_v himself_o stephino_n himself_o august_n serm_n 5._o de_fw-fr s._n stephino_n whosoever_o hate_v but_o one_o man_n in_o the_o whole_a world_n whatsoever_o he_o offer_v to_o god_n in_o good_a work_n all_o will_v be_v lose_v witness_v s._n paul_n 1_o cor._n 13.3_o though_o i_o feed_v the_o poor_a with_o all_o my_o good_n and_o though_o i_o give_v my_o body_n that_o i_o be_v burn_v and_o have_v not_o love_n it_o profit_v i_o nothing_o if_o then_o we_o will_v have_v our_o good_a work_n please_v unto_o god_n we_o must_v be_v reconcile_v to_o our_o neighbour_n our_o bless_a saviour_n jesus_n christ_n so_o advise_v we_o matth._n 5.24_o go_v thy_o way_n first_o be_v reconcile_v to_o thy_o brother_n then_o come_v and_o offer_v thy_o gift_n a_o four_o reason_n why_o we_o shall_v forgive_v our_o enemy_n be_v that_o our_o soul_n may_v live_v for_o by_o hatred_n and_o rancour_n we_o slay_v our_o soul_n saint_n john_n epist_n 1._o chap._n 3._o vers_fw-la 15._o avow_v it_o that_o he_o whosoever_o hate_v his_o brother_n be_v a_o manslayer_n homicida_fw-la est_fw-la scilicet_fw-la propriae_fw-la animae_fw-la say_v supra_fw-la say_v pet._n de_fw-fr pal._n ubi_fw-la supra_fw-la one_o he_o be_v a_o murderer_n of_o his_o own_o soul_n a_o exposition_n not_o absolute_o to_o be_v disallow_v for_o as_o much_o as_o it_o follow_v in_o the_o same_o verse_n you_o know_v that_o no_o manslayer_n have_v eternal_a life_n abide_v in_o he_o the_o life_n of_o the_o soul_n be_v love_n therefore_o he_o that_o love_v not_o be_v dead_a so_o say_v the_o same_o bless_a apostle_n ep._n 1._o chap._n 3._o vers_fw-la 14._o he_o that_o love_v not_o his_o brother_n abide_v in_o death_n and_o great_a be_v the_o damage_n by_o the_o loss_n of_o one_o soul_n than_o of_o a_o thousand_o body_n the_o whole_a world_n in_o respect_n of_o one_o soul_n be_v not_o to_o be_v esteem_v this_o be_v prove_v by_o our_o saviour_n question_n mark_n 8.36_o what_o shall_v it_o profit_v a_o man_n though_o he_o shall_v win_v the_o whole_a world_n if_o he_o lose_v his_o own_o soul_n a_o five_o reason_n why_o we_o shall_v love_v our_o enemy_n be_v the_o rejoice_v of_o saint_n and_o angel_n to_o love_v our_o enemy_n be_v a_o infallible_a sign_n of_o our_o conversion_n now_o we_o know_v by_o luk._n 15.7_o that_o there_o shall_v be_v joy_n in_o heaven_n for_o one_o sinner_n that_o convert_v and_o vers_fw-la the_o 10._o that_o there_o be_v joy_n in_o the_o presence_n of_o the_o angel_n of_o god_n for_o one_o sinner_n that_o convert_v thus_o whether_o we_o respect_v the_o rejoice_v of_o saint_n and_o angel_n or_o the_o life_n of_o our_o soul_n or_o the_o acceptance_n of_o our_o good_a work_n or_o the_o fruit_n of_o our_o prayer_n or_o the_o forgiveness_n of_o our_o sin_n we_o must_v love_v our_o enemy_n after_o s._n stephen_n his_o example_n act._n 7.60_o lord_n lay_v not_o this_o sin_n to_o their_o charge_n after_o s._n paul_n his_o example_n 1_o cor._n 4.12_o 13._o we_o be_v revile_v and_o yet_o we_o bless_v we_o be_v persecute_v and_o suffer_v it_o we_o be_v evil_o speak_v of_o and_o we_o pray_v after_o christ_n example_n luk._n 23.34_o father_n forgive_v they_o for_o they_o know_v not_o what_o they_o do_v add_v hereto_o christ_n commandment_n mat._n 5.44_o love_n your_o enemy_n
arborum_fw-la from_o the_o cut_n down_o or_o root_a up_o of_o tree_n and_o signify_v utter_o to_o consume_v to_o waste_v to_o dissipate_v to_o destroy_v to_o extinguish_v so_o it_o be_v use_v psal_n 101.8_o where_o david_n purpose_v not_o to_o be_v negligent_a or_o slothful_a in_o the_o execution_n of_o justice_n against_o all_o malefactor_n in_o jerusalem_n resolve_v to_o cut_v off_o all_o the_o worker_n of_o iniquity_n from_o the_o city_n of_o the_o lord_n betimes_o will_v i_o destroy_v all_o the_o wicked_a of_o the_o land_n that_o i_o may_v cut_v off_o all_o the_o worker_n of_o iniquity_n from_o the_o city_n of_o the_o lord_n so_o it_o be_v use_v ps_n 109.15_o where_o david_n prayer_n against_o the_o wicked_a be_v that_o their_o iniquity_n and_o sin_n be_v always_o before_o the_o lord_n that_o he_o may_v cut_v off_o their_o memorial_n from_o the_o earth_n so_o it_o be_v use_v ezech._n 14.13_o son_n of_o man_n when_o a_o land_n sin_v against_o i_o by_o commit_v a_o trespass_n then_o will_v i_o stretch_v out_o my_o hand_n upon_o it_o and_o will_v break_v the_o staff_n of_o bread_n thereof_o and_o will_v send_v famine_n upon_o it_o and_o will_v cut_v off_o man_n and_o beast_n from_o it_o i_o will_v cut_v off_o that_o be_v i_o will_v destroy_v both_o man_n and_o beast_n from_o a_o sinful_a land_n i_o omit_v many_o like_a place_n of_o holy_a writ_n and_o commend_v unto_o you_o but_o one_o more_o parallel_n to_o this_o in_o my_o text_n it_o be_v in_o the_o 3._o ver_fw-la of_o the_o 2._o chap._n of_o this_o prophecy_n there_o thus_o say_v the_o lord_n i_o will_v cut_v off_o the_o judge_n out_o of_o the_o midst_n of_o moab_n as_o here_o in_o my_o text_n i_o will_v cut_v off_o the_o inhabitant_n of_o bikeath-auen_a and_o vers_fw-la the_o 8._o i_o will_v cut_v off_o the_o inhabitant_n from_o ashdod_n i_o will_v cut_v off_o whether_o the_o judge_n out_o of_o the_o midst_n of_o moab_n or_o the_o inhabitant_n from_o ashdod_n or_o the_o inhabitant_n of_o bikeath-auen_a the_o meaning_n be_v one_o and_o the_o same_o i_o will_v cut_v off_o that_o be_v i_o will_v utter_o destroy_v or_o extinguish_v which_o to_o be_v the_o meaning_n of_o the_o word_n the_o author_n of_o the_o vulgar_a latin_a acknowledge_v translate_n the_o word_n in_o the_o original_n not_o exeindam_a as_o indeed_o it_o signify_v i_o will_v cut_v off_o but_o disperdam_fw-la i_o will_v destroy_v so_o do_v the_o seventy_o interpreter_n in_o their_o greek_a edition_n of_o the_o bible_n here_o translate_n the_o hebrew_a word_n not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o indeed_o it_o signify_v i_o will_v cut_v off_o but_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i_o will_v utter_o or_o altogether_o destroy_v overthrow_n and_o extinguish_v i_o will_v cut_v off_o the_o inhabitant_n the_o inhabitant_n what_o but_o one_o yes_o all_o and_o every_o one_o of_o the_o inhabitant_n the_o holy_a spirit_n in_o the_o sacred_a scripture_n use_v so_o to_o speak_v by_o a_o word_n of_o the_o singular_a number_n to_o understand_v more_o than_o one_o yea_o all_o of_o that_o kind_n which_o kind_n of_o speech_n be_v analogical_o reduce_v to_o the_o figure_n synecdoche_n let_v we_o see_v the_o truth_n of_o this_o in_o a_o few_o instance_n in_o exod._n 8.6_o it_o be_v say_v when_o aaron_n stretch_v out_o his_o hand_n upon_o the_o water_n of_o egypt_n that_o then_o the_o frog_n come_v up_o and_o cover_v the_o land_n the_o frog_n it_o be_v senseless_a to_o think_v that_o one_o frog_n can_v cover_v the_o land_n of_o egypt_n and_o therefore_o by_o the_o frog_n we_o be_v to_o understand_v many_o frog_n in_o num._n 21.7_o the_o israelite_n desire_v moses_n to_o pray_v to_o the_o lord_n that_o he_o will_v take_v away_o from_o they_o the_o serpent_n the_o serpent_n what_o but_o one_o it_o be_v out_o of_o doubt_n that_o the_o people_n mean_v all_o the_o fiery_a serpent_n send_v among_o they_o by_o the_o lord_n to_o sting_v they_o to_o death_n of_o which_o we_o read_v verse_n the_o 6._o jeremy_n in_o chap._n 8.7_o say_v that_o the_o stork_n the_o turtle_n the_o crane_n and_o the_o swallow_n do_v know_v and_o observe_v their_o appoint_a time_n the_o stork_n the_o turtle_n the_o crane_n the_o swallow_n we_o may_v not_o think_v the_o prophet_n single_v out_o one_o stork_n one_o turtle_n one_o crane_n one_o swallow_n from_o the_o rest_n but_o his_o meaning_n be_v of_o all_o stork_n turtle_n crane_n swallow_n that_o they_o know_v and_o observe_v their_o appoint_a time_n as_o in_o the_o now_o cite_a place_n so_o here_o in_o my_o text_n the_o holy_a ghost_n use_v one_o number_n for_o another_o the_o singular_a for_o the_o plural_a understand_v by_o one_o inhabitant_n all_o the_o inhabitant_n of_o bikeath-auen_a of_o bikeath-auen_a the_o greek_a translator_n take_v the_o word_n partly_o appellative_o and_o partly_o proper_o do_v render_v they_o the_o field_n of_o on._n in_o like_a sort_n gualther_n the_o valley_n of_o auen_n the_o author_n of_o the_o vulgar_a latin_a understand_v they_o whole_o appellative_o render_v they_o the_o field_n of_o the_o idol_n and_o so_o they_o may_v signify_v the_o plain_a of_o auen_n the_o plain_a of_o grief_n the_o plain_a of_o sorrow_n as_o caluin_n observe_v junius_n and_o tremellius_n do_v render_v it_o as_o before_o gualther_n è_fw-fr convalle_n auenis_fw-la the_o valley_n of_o auen_n understand_v thereby_o the_o whole_a coast_n of_o chamatha_n which_o way_n syria_n border_v upon_o arabia_n surname_v the_o desert_n caluin_n say_v it_o be_v uncertain_a whether_o bikeath-auen_a be_v a_o proper_a name_n of_o a_o place_n or_o no_o yet_o say_v he_o it_o be_v probable_a drusius_n follow_v the_o hebrew_n doctor_n affirm_v that_o it_o be_v the_o proper_a name_n of_o a_o city_n in_o syria_n mercer_n the_o learned_a professor_n of_o paris_n join_v with_o he_o and_o our_o english_a geneva_n translation_n draw_v we_o to_o be_v of_o the_o same_o mind_n that_o bikeath-auen_a be_v a_o proper_a name_n of_o a_o city_n in_o syria_n the_o same_o opinion_n must_v we_o hold_v of_o beth-eden_n in_o the_o next_o clause_n that_o it_o be_v a_o proper_a name_n of_o a_o city_n in_o syria_n of_o which_o opinion_n i_o find_v mercer_n and_o drusius_n and_o our_o english_a translator_n at_o geneva_n to_o have_v be_v and_o caluin_n hold_v it_o to_o be_v credible_a though_o he_o translate_v it_o the_o house_n of_o eden_n so_o gualther_n do_v so_o do_v tremellius_n who_o by_o the_o house_n of_o eden_n understand_v the_o whole_a country_n of_o coelesyria_n wherein_o stand_v the_o city_n eden_n the_o author_n of_o the_o vulgar_a latin_a take_v beth-eden_n for_o a_o appellative_a and_o translate_v it_o the_o house_n of_o pleasure_n such_o indeed_o be_v the_o signification_n of_o the_o word_n and_o it_o be_v by_o arias_n montanus_n and_o ribera_n apply_v to_o signify_v the_o city_n of_o damascus_n as_o if_o damascus_n be_v there_o call_v not_o only_o bikeath-auen_a that_o be_v the_o field_n of_o the_o idol_n because_o of_o the_o idolatry_n there_o use_v but_o also_o beth-eden_n that_o be_v the_o house_n of_o pleasure_n because_o of_o the_o pleasant_a situation_n thereof_o but_o i_o retain_v the_o proper_a name_n beth-eden_n and_o take_v it_o for_o a_o city_n in_o syria_n wherein_o the_o king_n of_o syria_n have_v a_o palace_n and_o mansion_n house_n which_o i_o take_v to_o be_v plain_a in_o my_o text_n where_o the_o lord_n threaten_v to_o cut_v off_o he_o that_o hold_v the_o sceptre_n out_o of_o beth-eden_n he_o that_o hold_v the_o sceptre_n that_o be_v the_o king_n keep_v his_o court_n at_o beth-eden_n for_o i_o see_v not_o any_o absurdity_n in_o it_o if_o i_o say_v that_o the_o king_n of_o syria_n have_v a_o mansion_n house_n as_o well_o at_o beth-eden_n as_o at_o damascus_n and_o that_o at_o this_o time_n the_o court_n lie_v at_o beth-eden_n he_o that_o hold_v the_o sceptre_n this_n be_v a_o periphrasis_n or_o circumlocution_n of_o a_o king_n a_o sceptre_n be_v regium_fw-la gestamen_fw-la and_o insigne_fw-la potestatis_fw-la regiae_n a_o kingly_a mace_n the_o proper_a ensign_n or_o token_n of_o kingly_a power_n whence_o in_o the_o best_a of_o greek_a poet_n homer_n king_n be_v call_v 〈◊〉_d call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 3.86_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d scepter-bearer_n hereby_o we_o understand_v what_o we_o read_v in_o the_o story_n of_o hester_n chap._n 8.4_o king_n assuerus_n hold_v out_o his_o golden_a sceptre_n towards_o hester_n and_o that_o gen._n 49.10_o the_o sceptre_n shall_v not_o depart_v from_o judah_n in_o the_o former_a place_n assuerus_n make_v show_v of_o his_o kingly_a favour_n unto_o hester_n by_o hold_v out_o his_o mace_n unto_o she_o in_o the_o late_a jacob_n prophesi_v of_o the_o stability_n and_o continuance_n of_o the_o kingdom_n in_o the_o tribe_n of_o judah_n