Selected quad for the lemma: power_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
power_n king_n people_n tyranny_n 2,786 5 9.5807 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A00316 Apophthegmes that is to saie, prompte, quicke, wittie and sentencious saiynges, of certain emperours, kynges, capitaines, philosophiers and oratours, aswell Grekes, as Romaines, bothe veraye pleasaunt [et] profitable to reade, partely for all maner of persones, [et] especially gentlemen. First gathered and compiled in Latine by the ryght famous clerke Maister Erasmus of Roterodame. And now translated into Englyshe by Nicolas Vdall.; Apophthegmata. English Erasmus, Desiderius, d. 1536.; Udall, Nicholas, 1505-1556. 1542 (1542) STC 10443; ESTC S105498 420,230 774

There are 9 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

vnto thesame that he should in any wyse beware of theim Tushe no no ꝙ Caesar I ●eare not these ruddie coloured fatte bealyed feloes but yonder-same spare slendre skragges and pale salowe coloured whooresoonnes Antoniꝰ and Dolobella fatte wel coloured Brutus and Cassius leane and pale shewyng with his fynger Brutus and Cassius Brutus and Cassius slewe Iuliꝰ Caesar. Neither did his suspicion deceiue hym for of theim twoo was he afterward slain in deede Of whiche matier suche as bee learned maie reade Plutarchus and Suetonius Communicacion beeyng on a tyme in a supper season begoonne what kynde of death was best What kynde of death Iulius Caesar thought to bee b●ste he aunswered without makyng any bones that is soodain and nothyng thought on And that he iudged to bee best chaunced to hym in deede Plutar●hus saieth that he supped thesame tyme beyng the daye nexte before his death at the house of Mar●us Lepidus his great and feithful frend In a certain battree he caught fast by the hedde and the cheekes the standarde bearer of one of the legion called Marciall hauyng turned his backe to flee and plucked backe the contrarie waye And stretchyng foorth his hande to his enemies ward When one of Iul. Caesars standard bea●●●● would haue fled Caesar plucked hym backe by the thro●e to go towardes his enemies saied whether gooest thou awaye thou felowe Yonder been thei that wee fight against Thus with his handes he chasticed one persone and no moo The waye to wynne vict●rie is not to ●●ee to renne awaye frō the ●n●mies but with these sharpe poynaunte woordes he clene putte awaye y● fearefull trembleyng of all the legions and where thesame wer at the veraye poincte to bee discoumfaicted he taught theim a lesson to wynne the victorie After that Publius Mimus a plaier of wanton entreludes and other iestyng toyes had on the staige in open presence ferre passed all his feloes and emong theim one Laberius a maker and a plaier as Publius was thesame Iulius Caesar pronounced the sentence of iudgemente in this wyse How Iulius Caesar gaue iudgemēte of Laberius beeyng ouerco●med by Publius Mimus in iestyng and plaiyng Caesar shewyng the o Laberius all the fauour that maye bee thou arte ouercomed of the Syrian For the saied Publius was in condicion or state of liuyng a bondeman of nacion or countree a Syrian borne Ferre a waye is he left behynde that is ouercomed the iudge beeyng his frende or shewyng hym fauour And the iudge beeyng but indifferent it was toto ferre oddes that a Syrian born should in Roome ●uercome a Romain Whē Caesar sawe in Roome certain aliens that wer riche welthie persones carryyng about the stretes in their armes bosomes litle young dogges and apes What Iuliꝰ Caesar saied whe●● he sawe in Roome straungiers carrye young puppees and in their armes to plaie withall and to make all sporte and plaie with thesame he demaunded whether the women in their countree did bryng foorth no children Pericles a noble manne of Athenes whiche gouerned y● cōmē weale ●here by the space of xl yeres a māne in ●aturall eloquence in cōparable Menyng that there wer no suche yoūg whelpes of any kynd more pleasaūte to plaie or fynd pastyme withall thē their owne litle sweete babes Plutarchus telleth this historie in y● life of Pericles allbeeit he sheweth not whiche Caesars saiyng it was I deme it to bee Augustus Caesars When he sawe his souldiours to bee woundreous sore afeard of their enemies whiche thei looked for daily Wh●t Iuliꝰ Caesar saied to his souldiours beeyng in great ●eare of their enemies whose comyng thei daily looked for he spoke openly to the whole coūpaignie in this manier Bee it knowē to you all that with in these veraye fewe dayes there will come hither a kyng with tenne legions This kyng was the kyng of the Persians thirtie thousand horsemē of others in light harnesse an hūdred thousāde and three hundred elephaūtes Therefore some emōg you here ceasse to make any ferther enquierie or serche or to conceiue this or that opinion geue thei credence vnto me who ●haue certain knowelage of al the truth orels in feith I will cause all suche persones to bee putte in the oldest and moste rottē shippe that I can geatte to bee carryed hens what soeuer wynde shall blowe into what soeuer countrees it shall chaunce at auenture A straunge fac●on of puttyng awaye feare Great mati●● of daūgier requireth herte and stomake accordyng for to resist thesame not by naye saiyng ne by lessenyng the noumbre of the enemies but by encreasyng the occasion of terrour to the ende that beeyng adcerteined of sore perill and hasarde to come thei might take vnto theim stomakes hertes for suche greate daungier conuenable To certain persones comyng in with their fiue egges how that Sylla had geuen ouer his office of Dictature as he should dooe What Caes. saied for his excuse of not leuyng y● office of dict●tour whereas Caesar kept it still would not out of it at all whiche thyng to dooe lacked veraye litle of plaine vsurpacion of tirannie he aunswered that Sylla was not bookyshe nor half a good clerke Iuliꝰ Caesar saied that Sylla was not half ● good clerke and therefore gaue vp his ☞ For the better vnderstandyng of this place it is to bee noted that by reason that the citee of Rome was rewled by two persones of eguall power who were called Consules wer chaunged from yere to yere ther chaunced oft tymes matier of contention and strife whether of the twoo Consules should goo to battaill or if thei kept warre in twoo places at ones whether should goo to this place and whether to that And by reason of suche contenciō many tymes the affaires of the citee proceded not and the citee self was oft in greate daungier It was therefore by a lawe prouided that in suche tyme and state of the cōmen weale if the twoo Consules betwene theim twain or els the Senate emonge theim did not ne would agree there should bee elected an officer who was called dictator as if ye should saie a lorde commaunder he was called also Magister populi the maister of the people His office was called Dictatura the dictatourship or y● dictature Whiche was as touchyng his autoritee the veraye absolute power of a kyng And whatsoeuer the dictatour commaūded or bidde to bee dooen should bee e●ecuted without any maner lette contradiccion or reasonyng And because the power was so greate it was by thesame law prouided that no one persone should contynue in it aboue the space of sixe monethes at ones And whosoeuer would not geue vp the dictature at the sixth monethes ende encurred the suspicion of tyrannie and of conspiryng to bee a kyng there by the cryme of high treason against the commen weale This lawe not withstandyng Sylla beeyng dictator would not at
woordes but persisted in their querele noyse makyng heare me The autorite of Augustus euē of a yoūg manne ye yoūg mēne ꝙ Augus●ns to whom beeyng but a young manne olde folkes haue geuen eare For Augustus beeyng scacely come to mannes state was putte to haue dooynges in the commenweale The clemēci● of Augustus was of right high autoritee With this onely saiyng he appeaced the parties that wer at strife neither did he ministre any ferther punyshemente to thesame for the troubleous rumour and noyse by theim areised and stiered vp When the people of Athenes semed to had trespaced against hym in a certain matier he wrote vnto thē frō the citee of Aegina in this maner What Augustus wrote to the Atheniens hauyng trespaced against hym I suppose not it to bee to you vnknowen that I am angry with you And in deede I purpose not to lye here at Aegina all this wynter to come Neither did he any thynge els speake or dooe vnto the saied Atheniens rekenyng sufficiente to manace and threaten theim onlesse thei would surceasse so to abuse hym Whē one of the accusers of Euclides takyng his libertee and pleasure to tell his tale at large and to speake euen his bealye full at the last had gon so ferre that he spake muche what these woordes folowyng If all these thynges seme not to your grace high and greate maters cōmaunde hym to rendre vnto me the seuenth volume of Thucidides Caesar beeyng highly displeased with those woordes cōmaunded the saied accuser to be had to warde The clemēcie of Augustus But as soone as he heard that the same partie was alone remaining aliue of the of sprynge of * Brasidas a stoute and valiaunte Capitain of the Lacedemonians slain in battail in defendyng the Grekes whiche inhabited Thracia For at his first settyng foorth towardes battaill he wrote vnto the officers of Lacedemon that either he woulde putte of for euer all the eiuill that was in battail orels he would dye for it And whē word of his death was brought by ambassadours purposely sent therfore to his mother Archileonide at the first woorde that euer she spake she demaunded whether Brasidas had dyed with honour or not And whē the Thracians praised his manhood and saied that the citee of Lacedemon had not his feloe leaft in it yes yes ꝙ the woman again full litle dooe ye knowe what maner feloes the Lacemonians are In deede ꝙ she Brasidas was a right good man of his handes but yet the citee of Lacedemon hath many better mēnes bodyes then Brasidas was For the respecte memorie of this noble and valiaunte capitain Augustus perdoned the vnmeasurable accusar of Euclides Brasidas he bidde the same come to hym and after a moderate or gentle correpcion leat hym goo at his libertee Unto Piso substancyally buyldyng an hous euen from the foundacion vnto the vttermost raftreyng and reirynge of the roofe What Augustus saied vnto Piso buildyng a substāciall hous Augustus saied O Piso thou puttest me in good cumforte and makest my herte glad in that thou so makest thy buyldinges as though Rome must euer endure and contynue to the worldes ende He was not offēded with the ouer curious furniture of edefiyng Augustus enterpreted the dooynges of menne to the better parte not to the wurse but that some other prince woulde haue suspected mistrusted to meane some spiece * After the expulsion and final exterminacion of kynges out of the citee of Roome if any manne either had any high or large mansion place or attempted any sumptuous or ample buildyng he encurred suspicion of tyrannie and of takyng a kynges croune and power vpon hym in so muche that Ualerius Publicola a noble manne of Roome one of the chief dooers in expulsyng Tarquinius the proude the laste kyng of Roome because he had a faire hous and high and nere vnto the kynges palaice was not free of that suspicion but to declare hym selfe ● was fain to pul down his hous sticke and stone euen to the plain grounde Thesame thyng purchaced vnto Pompeius also and diuers others muche enuie and suspicion of vsurpyng a kynges power whiche to dooe in Roome at those daies was the moste high and ranke treason that could bee of tyranny Augustus turned vnto a glad begynnyng and prophecie of the Empier of Roome longe to endure Thus ferre hathe Plutarchus in his treactise of apophthegmes The apophthegmes folowyng are for the moste parte taken of Macrobius and out of Suetonius Augustus had writen a tragedie entitleed Aiax The tragedie of Augustus called Aiax and yesame tragedie afterwarde because it myslyked hym he wyped out with a spoūge So whē one Lucius a writer of tragedies demaunded what is Aiax did by my feith ꝙ Augustus woundreous merely again he hath rēne hymself through with a spounge Augustus his Aiax ranne hymselfe thorowe wyth a spounge Alludyng to the argumente or mater of the entrelude in the whiche it is conteined y● ‡ This Aiax was the sonne of Telamō of Hesione the doughter of Laomedon and was the moste valiaunte and moste woorthie knight of all the Grekes next after Achilles But when Achilles was slain Aiax required to haue his harnesse and weapen as a manne moste apte and mete to haue the wearyng and vse of it Ulysses also made suite for thesame and by helpe of his eloquente toung preuailled against Aiax and had the said harnesse deliuered vnto hym by the iudges For angre wherof Aiax felle madde and in his madnesse went emong an hearde of catalle and slewe a greate noumbre of theim weenyng to hym that he had slain Ulysses and his coūpaignie Afterwarde beeyng come to hymselfe again whē he considered his folyes he killed hymselfe synkyng downe on the poincte of his owne sweorde Aiax as soone as he wyst what thinges he had bothe saied and dooen in the tyme of his madnesse ranne or sounke downe vpon the poincte of his owne sweord kylled himself To a certain persone presenting vnto him a supplicaciō fearefully What Augustꝰ said to one fearefully puttyng vp a supplicacion vnto hym nowe puttyng forth his hand and nowe pullynge it backe again he saied what doest thou thynke thy selfe to geue a penie to an Elephante For litle boyes vsed to holde foorth and to geue litle pieces of coyne to an Elephante whiche pieces of coyne the same Elephante not without the woundreyng of the beholders will in suche wyse snatche vp quickely with his longe snoute that he wyll not hurt the childes hande In the same wyse doo wee see children p●tte their hande into the yanyng mouthe of beares not wtout our feare It was to this moste good prince a mater of greef that he was feared It was greuous to Augustꝰ that he was f●ared When one Pacinnius Taurus asked a rewarde of hym Howe Augustus auoyded one Paci●ius askynge a rewarde of hym beeyng not disposed to geue
his due tyme yelde vp his office but by meanes vsurped a perpetuall dictature for the terme of one hundred and twentie yeres yet at last he gaue it vp in his last daies Thē came Iulius Caesar and so sembleably vsurped the dictatoursh●p for terme of life And of that came in the power of theim who wer afterward called Caesares And the office of dictature ceassed Neither was there any that wer euer called perpetui dictatores that is perpetuall dictatours or dictatours for terme of life but these twoo aforenamed dictature Schoolemaisters when thei shewe afore woorde by woorde orels recite vnto their scholares what to write after theim are saied proprely in latine dictare discipulis Dictare discipulis Caesar herunto alludyng saied that Sylla was not half a cunnyng clerke Menyng as I suppose that on the one syde if Sylla had been so well seen in histories in chronicles and in experience of y● worlde as to consider what greate daūgier it was frō suche an office so long tyme by strong hande contynued to returne to his former state of a priuate manne again he would haue looked twys on the matier ere he would haue geuen it vp of whiche matier is somwhat touched afore in the .xxiiii. apophthegme of Diogenes and on the other syde that suche a persone as should be in aroume of such high power and autoritee that what soeuer he would commaunde must should nedes bee dooen ought to bee a manne of high wysedome knowelage discrecion to kepe hymself vpright in all beehalfes and to dooe nothyng by violence ● power whiche he might not at all tymes after auouche iustifie as Sylla had dooen who in y● tyme of his dictature would not onely bee rewled by no lawes ne ministre any iustice but ferthermore vsed suche detestable crueltee tirannie ouer the citee and all degrees sortes of menne as could not choose afterwarde but redound to his final cōfusiō exterminiō Albeit except my memorie fa●l me y● histories saiē y● Sylla gaue not vp the said office vntil he laie sicke in his death bedde As Caesar makyng his triumphe passed alonge by the seates of the Tribunes Pontius Aquila beeyng one of the noumbre of the Tribunes Caesar tooke ver●ye greuously that one Aquila a Tribune made no reuerence to hym at his triumphe alone of theim all not o●s arose out of his place to dooe hym any reuerence This matier Caesar tooke so highly eiuill that he saied to hym as loude as he could crye Then come thou Aquila beeyng a ‡ There wer ●●●tain mēne of office and autoritee in Roome called Tri●uni thei wer as chief of the cōmēs And their power was aswell in makyng of lawe● decrees as also in all other causes to intercede betwene the Senate the people that the lordes and nobles might not by any newe found actes statutes or decrees in any wyse oppresse or greue the commenalte And so greate was their autoritee in this behalf that whatsoeuer the consuls or Senate would enacte if but one of the Tribunes said naye to it all their dooyng was ●oide ne coulde take any effecte The college of Trybunes for the people in Roome might well bee likened to the coumpaignie of Bourgeoysses o● the parliamente here in Englande There wer of the Tribunes at y● first no more but twain afterward sixe in processe a college of thirtie sixe There wer also tribuni militares tribunes of the souldyours whose office was to se that the souldyours wer well armed and appointed as thei should bee Tribune and take the commenweale out of my handes Neither did he by the space of a good many daies together after make promisse of anythyng vnto any persone but with this excepcion at lest wyse if wee maie bee so bolde for Pontius Aquila Unto the people for flaterie salutyng hym by the name of kyng Iuliꝰ Caesa● r●fused to bee called kyng I am Caesar ꝙ he I am no kyng He rather chose to bee called by his owne priuate name then by the name of kyng whiche at that tyme was sore hated in the citee of Roome Some one feloe of the people had sette on the image of Caesar a garlande of laurell wound about with a whyte lynē rolle A croune woūd abou● with a whyte lynē roll was the token of ● kyng was y● veraye diademe But whē the Tribunes the lynen rolle pulled of had * Plutarchus saieth that a diademe or croune emperiall was at this tyme sette on sondrie images of Caesar in diuerse places and the twoo Tribunes that plucked awaye the crounes he nameth the one Flanius and the other Marullus and ad●eth that thesame tribunes did cast in prieson all suche persones as thei found had salued Caesar by the name of kyng commaunded the feloe to prieson Caesar after that he had geuen the Tribunes a sore rebuke for it Iuliꝰ Caesa● put out of office the tribunes whiche had taken awaye frō his por●erature ● kynges diademe depriued yesame of their offices And that he might not by so dooyng seeme to attempte the vsurpacion of the name and power of kyng he pretended for an excuse the glorie of refusyng suche honour his owne self to had been takē awaye from hym by theim Because Caesar had chosē many alienes of straunge countrees into the senate Iuliꝰ Caesar chose many aliens into the noūbre of senatours of Roome there was a bill writen sette vp that it should bee a good deede if some manne would goo shewe the parliamente chaumbre to one of the newe chosē senatours straūgiers He mened what feloe so euer it was that sette vp the bille those foreners newly made Senatours of Roome not so muche as to knowe the waie to the senate hous excepte yesame wer shewed vnto theim A feloe wrote vnder the image of Brutus What poses certain persones wrote vnder the images of Brutꝰ and Caesar. would god thou wer yet aliue because that Tarquinius the last kyng of Roome was expulsed and driuen out of the citee by the meanes of the said Brutus And vnder the porturature of Caesar thei had writen emong theim verses of this sense and menyng Brutus quia reges eiecit consul primus factus est Caesar quia consules eiecit rex postremus factus est Brutus * There wer seuen kynges of Roome the first Romulus the secounde Numa Pompilius the thirde Tullus Hostilius the fowerth A●cus Martius the fifth Tarquinius Priscus the sixth Seruius Tullius the seuenth Tarquinius the proude Who for his high mynde and ouer stately vsyng his citezens and for his moste hoorible crueltee encurred their mortall disdaigne and hatered And so it was that whyle thesame Tarquinius was from Roome laiyng siege to the toune of Arde His soonne Sextus Tarquinius came to Roome priuely by night and by force and violence rauished Lucretia the wife of Tarquenius Collatinus against her wille Wherupon the said Collatinus and Iunius Brutus the kynges
manne whether thei wer riche or poore shewyng ●ir self disdainfull and coye to wardes no persone come who would To this had the poete Horatius respecte in thus saiyng Me libertina nec uno cōtēta Phryne macerat I frette and pein with burnyng loue Of Phryne who this other daye Out of hir bondeship did remoue And now is commen as cartewaye Diogenes in this maner rebuked Aristippus for hauyng to dooe with Phryne Aristippus rebuked of Diogenes for kepynge coumpaignie with Phryne the harlotte● o Aristippus thou arte a great medleer with this woman beeyng a stewed stroumpette and therfore either playe the doggue as I dooe or els leaue suche facions as thou dooest vse Aristippus by inducciō in this wise shifted him of Diogenes seemeth it vnto the a thyng to bee abhorred that a man should dwell in an hous which others aforetymes haue inhabited when he had saied no what saieth Aristippus is it shame to saill in a shippe that hath aforetymes carryed a greate noumbre moo when that also he had denyed to stand against reason why then dooest thou suppose it to bee vnreasonable ꝙ he to ioyne with a woman of whom a greate noumbre of persones haue tofore had their pleasure This is aboue mencioned sauyng that Athenaeus dooeth in this maner and fourme tell the tale Afore in the xxii saiyng Athenaeus a greke historiographier When he had lost a woondre full pleasaunt Mainour place with all the appurtenaunces vnto a certain persone earnestly lamentyng thesame his pietous chaunce he saied Aristippus a man of good possessions ● landes what dooest thou not knowe well enough thou haste but one litle poore hous with a small piece of lande to it and that I haue yet three whole lordshippes leafte when the other partie had theretoo graunted he saied why dooe we not then rather lamente thy case Menyng that it had been an vnwise parte of hym rather to take sorowe for that that he had lost When a man hath lost any parte of his substaūce he shoulde take coumforte of that that is leafte thē ioye coumforte of that that was leafte To one that by the waye of opposyng hym asked this question art thou euery where I leese no freite money then ꝙ he or I spend no freite money in waste if I bee in euery place Aristippus with a mock● alone wiped awaye the sophistical question whether one thesame bodye maye at one tyme bee in diuerse or soundrie places at ones Whether one and thesame bodye may be in sondrie places at ones When he aunswered that so beeyng there was no perill of leesyng his freite money or of spendyng freite money in waste For he leeseth his freite money who when he hath paied his money is not carryed thither as his desire is It maye by leauyng out the negaciō bee taken in this se●se also Then haue I in my dayes lost some freite money or then haue I spent in waste and haue lost muche good money geuen hereto fore for freite or ●ote hyere As though he should haue saied if one bodye maye bee in moo places then one at ones● I haue many a tyme in my dayes paied money in vain and haue like a foole spent money in waste to bee carryed ouer sea in a shippe from one place to an other forasmuche as I was there alreadie before I came The menyng and sense of the woordes of Ari●tippus in so saiyng as I vnder the correccion of Erasmus take it● was I leese no freite money thē c. I caste waye no freite money then c. that is I spend no freite money then c. For he leseth his money that spendeth when he hath nomaner neede nor occasion to spend it And he that is alreadye in euery place where he would bee nedeth not to spende money to bee carryed thither As if he should haue saied to the feloe If one bodye maye bee in all places at ones thou mayest bee assured I would not bee so madde as to geue freite money when I wer disposed to take shippyng to go ouersea from one place to an other Beeyng confounded and made blanke in a disputaciō of a certain feloe that was sauce presumpteous Aristippꝰ was nothyng greued to take a blanke in disputacion but thesame a furious rageyng feloe of no more wit●e then a beaste whē he sawe hym hoppe fette his gambaudes for ioye and swellyng in pride by reason of that victorie In dede ꝙ he I goo awaye confounded but yet like to sleepe this night more sweetely and soundely Unwrathfully spoken then thyself that hast putte me to this blanke Helicon of the toune of ☞ Cyzicus or Cyzicum an Isle in Propontis hauyng a waye to the main lande by two bridges hauynge also a cytie of the same name with walles castelles and toures of marble stone as fair goodly as myght bee in largenesse coūpace amplitude hable to compare with the chief citees in all Asia It was so named by one Cyzicus sometyme kyng there whome Iason vnawares slewe It was also a citee of greate power and indifferently sette either for peace or warre Cysicus a philosophier in Plato his tyme had prognosticate the eclipse of the soonne Helicon Cyzicenus a philosophier of Athenes excellyng in all the mathematical sciencies in thesame tyme when Plato was who after that it had chaunced accordyng to his prognostication had of Dionysius a talente of siluer in rewarde Then saied Aristippus to the reste of the philosophiers I also haue a right woondreous thyng that I could prophecie Thei hartely desiryng hym thesame to vttre I prophecie ꝙ he that Plato and Dionysius wil ere many dayes to an ende breake a strawe betwene theim Dionysiꝰ offended wyth Plato longe ere he would shewe it outwardly For he had alreadie perceiued the kyng now a good while to keepe his mynde secrete and to dissemble his angre and displeasure conceiued against Plato ‡ A talente of siluer the frenche enterpreter folowyng Buda●us dooeth translate sixe hundred crounes whiche after the rate of fowerteen gro●es the croune ammounteth to the summe of one hundred and fourtie poundes of our currant money He saied this in the maners and facions of menne to bee the wurst thyng that was possible to bee Frēdes ought to bee tryed ere thei bee receiued into famyliarites that in publique sales thei dooe narrowely serche pottes and pannes ere thei wil bye theim and wil not serche and examyn the life of suche persones as thei matche to theimselfes in frendship and entiere familiaritee And yet a muche higher vtilitee and profit redoundeth to a māne of feithfull frēdes then of pottes or pannes and a muche greater losse and disauanntage excepte he choose of the right sorte A great disauaū●age yf a manne choose not his frendes o● the best sorte suche as should bee When Dionysius at a bāquette had cōmannded that all the coumpaignie should
is no●thyng but that with gold it maye be ouer comed and woonne Whiche veraye selfe same thyng the poetes haue signified by the fable of * Ahas the xii kyng of the Argiues had a sonne called Acrisius whiche Acrisius succeded his father in the kyngdome of the said Argiues and had onely one doughter called Danae a goodly and a passyng beautifull ladie And so it was that Acrisius had knowelage geuen to hym by an oracle or voice comynge from heauen that he should be slain of his doughters soonne Wherfore he enclosed and shutte vp the saied Dana● his doughter in a veraye stronge toure and there kept hir to thentente that she myght neuer haue soonne At length Iupiter in fourme of a shoure raynyng droppes of golde gotte Danae with childe So by Iupiter she had a soonne called Perseus● Whiche thyng beeyng come to light and beeyng knowen hir father sette bothe hir and hir infant childe en●losed in a troughe or trounke of wood in the wilde sea So was she carryed by auentures on the sea vntyll she arriued in Italie and there Pilumnus the kyng and graūdfather of Turnus tooke hir to wife And afterward Perseus beeyng ones come to mannes stature killed Medusa and deliuered Andromeda And at last returnyng to Argos he slewe y● kyng Acrisius his graundfather accordyng to the prophecie and reigned in his stede Danae by Iupiter defloured but not vntill thesame god Iupiter had first transfourmed hymselfe in to golde whereof the poete Horatius speaketh in this maner Aurum per medios ire satellites et perrumpere pere a mat castra potentius ferro Golde hath a fansie and great delite Through harnessed mē passage to ieperde And to make waye through tentes of might More forceably then deynte of sweorde● Whē those persones that wer at Lasthenes found theimselfes greued and tooke highly or fumyshly that certain of the traine of Philippus called theim traitours Philippus aūswered that the Macedonians wer feloes of no fyne witte in their termes The Macedonians wer plain feloes ●● callynge eche thynge by it right name but alltogether grosse clubbyshe and rusticall as the whiche had not the witte to calle a spade by any other name then a spade Alludyng to that the commenused prouerbe of the grekes callyng figgues figgues and a bote a bote 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 As for his menyng was that thei wer traitours in veraye deede And the fair flatte truthe that the vplandyshe or homely and plain clubbes of the countree dooen vse nameth eche thyng by the right names It was his guyse to aduertise his sonne Alexander after a courteous familiare gētle sorte to vse hymselfe and to liue with the Macedonians A good lesson to all young princes and through beneuolence and hertie loue in the meane tyme purchaced abrode emonge the cōmenaltie to gather vnto hym mighte puissaunce while duryng the tyme of an other mannes reigne it laie in hym without any his harme or hindreaunce to shewe humanitee gentlenesse Like a prudent and an expert manne right well perceiuyng and vnderstandyng like as an empier by no yearthly thyng better or more fermely to bee establyshed A kyng maye not to all persones wtout excepcion shewe fauour then by the hertie loue and good wille of the subiectes towardes their prince euen so to bee a thyng of moste high difficultee and hardnesse for any persone that hath ones taken vpō hym the office of a kyng hath now alreadie in hande the gouernaunce and ordreyng of a royalme or empier towardes all parties without excepcion to shewe gentlenesse and fauour not onely because the office power of a kyng lyeth in the open waye to bee enuied but also for that a commenweale maye not possibly bee preserued and kept in perfecte good state onlesse haynous transgressions bee restreigned and suppressed by due punyshemente and correccion Haynous transgressiōs must of necessitee bee suppressed by due correcciō and punishement For kynges must so ferre extende humanitee and fauour towardes their subiectes as thei maye in the meane tyme accordyngly vpholde and maintein their autoritee and estate royal Kynges must so ferre extēde fauour that thei maye in the meane tyme not empeche their autoritee and estate royall For goodnesse and fauour without ende or measure shewed is many a tyme and ofte the mother of contempte Thesame Alexander he auised counsailled that he should wynne and make frendes vnto hym all suche persones bothe honeste and vnhoneste good and badde Kynges must vse honest persones and abuse the vnhoneste as beare any rewle stroke or autoritee in the commenweale and that the good menne he should vse the eiuill persones he should abuse that is to saye applye to some good vse that of theim selfes thei are not apte nor inclined vnto The chief and highe●t feacte of kynges is to reiecte no person The chief ●ea●te of kynges is to reiecte no persone but to make all persones profitable to the commen weale but rather to applye the labour and seruice of all menne to the publique vt●litee and profite As almightie god beeyng the onely Monarche and prince of the whole vniuersall worlde abuseth the eiuill sprites and the weeked menne to the vtilitee and profite of the churche so princes of high wisedome and policie haue the feacte to make instrumentes aswell of the honeste persones as of the vnhoneste not that theimselfes been werkers of any eiuill thyng by the helpe of the eiuill persones Wise ●rinces haue the feacte to make profitable instrumentes aswel of y●●iuill persones as of the good but that by the eiuill thei dooe punyshe the eiuill Nerethelesse many princes there bee whiche contrarie to the right course dooen abuse the good menne and vse the eiuill In executyng matiers of cruell tyrannie thei associate and ioyne vnto theim suche persones as for the opinion of holynesse are famous and of greate name to th entent that the people should esteme all thyng that thei dooe to bee good and godly Thesame Philippus when he laye for hostage and pledge in the citee of Thebes ● soiourned was lodged in the hous of one Philo a Thebane and besydes his high entretainmente in that behalfe he receiued at the hādes of thesame Philo many high beneficiall pleasures And when the said Philo would in no wyse take any rewarde or gifte of Philippus again Neuer māne did any thyng for Philippus but that Philippus did asmuch for him again Naye ꝙ Philippus robbe me not now by leauyng me behynd hande in bountifulnesse of that laude praise whiche hitherto I haue euer had that yet vnto this presēte daye no māne hath passed me or gon beyōd me in doyng mutual plesures benefites Oh an hert stomakeworthie a croune emperiall He demed it a more high and ioly thyng to haue the ouerhande in dooyng deedes of boūtie then in the prerogatif of power Whē a greate mayny hauyng been taken priesoners in warre wer in sellyng
commenweale Thei are in a wrōg opiniō that supposē learnyng to bee nothyng auailable to y● gouernaūce of a commē weale He had created and autorised one of the frendes of Antipater to bee of the noūbre of the iudges Of antipater read in his saiynges But afterward when it was come to his knowlage that the partie vsed to dye his bearde his heare he deposed thesame again discharged hym of that office allegeyng that who in the heare of his hedde was not feithfull and vpright Who vseth deceipte and guile in small thynges is eiuill woorthie to bee trusted in higher and more weightie maters the same in publique dooynges semed full eiuill woorthie to bee put in truste He vsed deceipte and falshood in dyyng his heare whereby was no great auaūtage no gaine to bee gotten muche more was it like that he would vse deceipte and falsehood in publique affaires where guile dooeth at a tyme auauntage to a manne a good potte of wyne And this ought to bee the chief care of kynges that thei putte in authoritee persones vpright and void of all corrupcion to bee hedde officers in hearyng and iudgeyng of causes And how maye that possibly bee where the offices of sittyng in iudgemente bee sold for money that persone appoynted and made iudge not that passeth others in honestee and goodnesse but that cometh first to enoyncte or greace the handes of hym that geueth the office or biddeth moste money for it But with Philippus no not the autoritee of his dere beloued frende Antipater might weigh and dooe so muche but that he deposed the suspected persone from the benche and ordre of the iudges Sittyng in iustice on the benche he had before hym to geue sentēce and iudgemente vpō the cause of one Machaetes but he was so heauie of slepe that he could in no wise hold vp his yies ne geue his mynde as he should haue dooen to the equitee of the lawe The equitee of the lawe is that the lawers callen the epicai whiche thei take for y● moderacion of all s●uerite rigour of the lawe when iustice lawe is ministred with fauour Wherupon he gaue sentence and iudgemente against Machaetes And when thesame cryyng with a loude voice had saied that he appealed from thesame sentēce the kyng beeyng angrye saied again to whō dooest thou appeale for the woorde of appealyng whiche is euermore from the inferiour iudge and power to an higher vnto kynges veray odious Thē ꝙ Machaetes euē to your ownself sir kyng do I appeale if your grace will awake with more earnest tēdre attenciō of mynde heare my cause Immediately here vpon the kyng arose and stood hym vp And when he had better weighed the matter with hymself and well perceiued that the saied Machaetes had had wrong How Philippus vsed one Machaetes by his sentēce wrōgfully cōdemned in dede the sentēce of iudgemēte ones geuen alreadie pronounced he would not reuoke ne breake but the summe of money in whiche Machaetes had beē cast condemned hymselfe paied out of his own purse euery ferthyng Loe in one facte howe many soondrye argumentes and tokens of pryncely vertue He contynued not to be angry● wyth the feloe bothe appealynge from hys sentence and also openly in the face of the courte layenge slepynes to hys charge but leasurely wyth better dyligence he consydered the matter in hys owne mynde beynge nowe clere voyde of all wrath and indyngnacyon Bee thys a poynte of ciuilitie and of pryncely moderacyon but that nowe ensueth was a poynte of hyghe prudence and wysedome that by a wyttie and polytique deuyse the party condēned he did in such wyse delyuer and despetche of all losse damage that yet neuerthelesse he dyd not stayne ne putte to lacke or rebuke hys royall autoritie in geuyng sentence of indgement the penaltie and fyne that Machaetea was caste in he priuately satysfied and payed as if hym selfe had been therein condēned The frēdes of Philippus fumyng and takyng high indignacion for that the * The Peloponnesians wer the inhabitauntes of Peloponesus whiche was a region of Grece in olde tyme called Achaia nowe Mor●a liyng betwene two seas the one called Ioniū and the other Aegeaū and with thesame seas so enclosed that it is in mani●r a veraye Is●e It was named of Pe●lops the sonne of Tantalus kyng of the Phrygians And Pelops was housbād to Hippodamia the doughter of Oenomaus kyng of the saied region on whom went a Prophecie that wh●nsoeuer his doughter maried he should leese his life Wherfore with all suche princes knyghtes as came to sue for the mariage of Hippodamia he the saied Oenomaus appoynted tornamentes for life death with this condicion that who so could that waye wynne his doughter should haue hir who so wer ouercomed should suffre death After many wooers thus slain and put to death came Pelops and corrupted Myrtilus the maister of the chairettes with Oenomaus promisyng to thesame Myrtilus that in case he would bee his trende that he might haue victo●ie he should lye with Hippodamia the first night Then did Myrtilus sette in the chairette of Oe●omaus an a●eltree of weare by reason wherof at the first ioynyng it brake and Pelo●s woonne the victorie Wherupon Oenomaus killed hymselfe And Pelops not onely obteyned and enioyed the ladie Hippodamia but also succeded Oenomaus in the kyngdome of Achaia And when Myrtilus required his promysse Pelops caused hym to bee cast into the sea whiche sea of his name was called Myrtoum In the region of Pelopennesus wer these noble florente citees Argos Micenae Corinthus Lacedaemon Patrae the mountain of Malea lyyng on the sea coste Epidanrus and these countrees Arcadia and Sicyona Peloponnesians did with hissyng mocke and skorne hym at the games of Olimpia especially hauyng receiued many benefites at the kynges hande and with that tale prickyng and stieryng Philippus to auenge hymselfe on theim why ꝙ he how will the matier then go if we dooe vnto theim any eiuill Graciously and with woondreous ciuilitee turned he the argumente of his frendes to the contrarie thus If thei bee of suche frowarde nature and disposicion that thei mocke and skorne those persones who haue dooen theim benefite thei will dooe muche more annoyaunce and harme if a bodye therunto prouoke theim with shrewd turnes or dedes of myschief A manifeste token and prouf it was not onely of moderacion or paciente suffreaunce and of mercifulnesse but also of a certain excellente high magnanimitee a kyng to neglecte sette lighte by the hissyngs of ingrate persones Harpalus in the fauour and behalfe of Crates beeyng bothe his familiare frende and of alyaunce and sued at the lawe vpon an accion of trespace for wronges and extorcion by hym dooen made instaunte requeste and peticion vnto Philippus that the same defendaunte might paye the damage and fyne but yet might for sauyng his honestee bee quieted and dispetched of the suite and accion
abated the strength of his bodye but frō his herte it pulled awaye insolencie Insolēci● one of the moste perillous diseases in the worlde● that is to saie presumpcion in takyng highly vpon hym which is one of the most perillous diseases in the woorlde And therefore the matter gooeth not all of the wurst whē the lighter maladie either forefendeth and debarreth It goeth not al amysse whē the lighter disease shifteth awaye t●e greater or els expelleth and drieueth out the greater Hermodotus a poete had in his versis writen Antigonus to bee the soonne of Iupiter Antigonus readyng thesame saied The humilitee of Antigonus To this thyng was the pissepotte bearer neuer made priue nor of counsaill by me After a veraye pleasaunt sorte mockyng the flaterie of the poete and with no lesse humilitee agnisyng and knowlageyng the basse linage that he was come of in comparison of beeyng soonne to Iupiter Lasanum is greke and latin for an yearthē pissepotte Lasanum or chaumbre vessell and therof lasanophorus Lasanophorus a chaumbreer or a groome of the stoole so that if Antigonus wer the soonne of Iupiter thesame thyng had vnto that presente houre escaped vnknowē aswel to his groome whose dayly office it was to geue vnto hym his vrynall in his chaumbre as also to hymself the said Antigonus A certain persone saiyng that all thynges wer honeste and iuste or leefull for kynges to dooe by Iupiter saieth Antigonus and euen so thei bee for the kynges of barbarous wylde and saluage nacions How Antigonus aunswered one saiyng al thinges to bee honest leefull for kynges to dooe but to vs that knowe what is what those thynges onely are honeste To good kynges on●ly such thynges are honeste iuste as been in veray deede honeste and iuste whiche bee honeste of theimselfes and onely suche thynges leefull or standyng with iustice whiche are of their nature iuste leefull in veraye deede He did with high grauitee dampe and putte to silence the flateryng woordes of the partie by whose mynde and wille all thynges should bee permitted as leefull vnto kynges gouernours For truely a kyng is not the rewle of honestee and of iustice but the minister of theim A kyng is not the rewle of honestee of iustice but y● ministre of theim And would God the eares of christian princes neuer heard any lyke woordes spoken or if thei did that thei would with sēbleable seueritee reiecte abandon thesame For what other thyng saiē those persones who are alwayes harpyng on this streng and syngyng this songe that foloeth what standeth with the lykyng and pleasure of a prince hath the force strength vertue of a lawe And those who dooen afferme a kyng not to bee vnder bonde or subieccion of any lawes and suche as dooen attribute assigne vnto a kynge twoo distincte powers the one ordinate the other absolute of whiche the first maye dooe no more nor no other wyse but as the lawes and statutes of a royalme as couenauntes and bargaines betwene partie and partie and as leages and agrementes publique betwene royalme and royalme dooen regnire and the other whatsoeuer standeth with the pleasure appetite and phansie of the prince Marsyas the brother of Antigonus had a mater of suite and trauerse in the lawe What Antigonus saied to Marsyas his brother besechynge that an accion of his might bee heard iudged in a secrete place not in open courte but he besought the kyng that the mater might bee heard and a secrete courte purposely holden at home within his house for it To whom Antigonus in this wyse made aunswere If wee dooe nothyng but accordyng to iustice it shal be mouche better that it bee doen in open courte and in y● face and hearynge of all the people The naturall zele and tendre loue towarde his owne brother could not obtein of the kynge to haue so muche as one iote of the lawe or of the ordre of iustice releassed The vpright iustice of Antoignus And as for Marsyas he cloggued bound on all sides with this saiyng that could not possible bee a voided If thou knowe thy matier to bee naught why dooest thou sue or trauerse the lawe if thou knowe thy cause to bee good and the lawe to bee on thy syde why wouldest thou auoide to haue all the world priue to it and labourest in any wyse to haue a mater of open courte to be doen secretely in hugger mugger It is to bee greately mystrusted if one labour to brynge a mater of opē courte into a secrete chaūbre assured ther not to escape or auoid the sinistre mystrustyng of all the coūtree yea although thou shalte cast thyn aduersarie and haue the mater rightfully to passe with the Where he had on a tyme in the wynter season constreigned his armie and tentes to bee remoued vnto a place wher was no store ne prouision of thynges necessarie for that cause certain of the soldyers spake many naughty wordes of reproche by the kyng not knoweyng hym to bee euen at theyr polles he putte abrode the louvres of the tente with a ruttocke that he had in his hande and saied Sirs ye shall beshrewe yourselfes excepte ye goo ferther of to speake eiuill of me What thynge more full of mercie then this worde of pleasaunce The lenitee mercyfulnesse of Antigonꝰ or what thyng more full of pleasaūce then this deede of mercie he sembleed and made as though he tooke not indignacion or displeasure for their speakyng eiuill of hym but for that thei did it so nere his nose that thei might easely bee heard of the partie on whom thei raylled Unto one Aristodemus who was one of the kynges priue chambre nere and familiar about hym but descended as it was thought of a cooke to his father vnto this Aristodemus auisyng him to abate somewhat of his great charges and of his bounteous geuyng rewardes and fees he saied Howe Antigonus aunswered one Aristodemus auisyng hym to abate of his charges pēsions geuyng Aristodemus thy woordes doo smell and sauour all of the gruell Couertely and by a preatie colour tellyng him that ●paring pynchyng and plaiyng the nygardes or haynes belonged to cookes and not to kynges Bountie and largesse is befallyng for kynges and therefore that he the saied A●istodemus in suche counsail geuyng had no remembraūce ne cōsideracion with whom he was of housholde in high degree fauour acceptaciō but of what man to his father he was descēded When the Atheniens to shewe honour vnto Antigonus What Antigonus saied when the Atheniens had made a bondmanne of his free citezen emong theim had admitted recorded or enrolled a bondemā of his in the noumbre of their free citezens or burgesses as thoughe thesame had been come of an honeste stocke or had been borne out of seruitude and bōdage It is no point of my mynde or wille ꝙ Antigonus that
prouince of Asia vnto whom it belonged to punyshe suche as wer taken for any trespace But the saied Iulius rather hauyng yie vnto the money for it was no small summe saied that he would at leasure see what was to bee dooen with the persones whom he had taken Wherfore Caesar when he sawe his tyme biddyng hym farewel tooke his iourney vnto Pergamus and hāged me all the said theues on ieobettes from the first to the last accordyngly as he had ofte tymes made promise vnto theim while he abode in the Isle c. Whē he made suite and labour to haue the dignitee of high * There was in Roome of olde antiquitee a certain college y● is to saie a coumpaignie or feloship of magistrates to whō appertei●ed the ordreyng ministreyng execuiyng and iudgeyng of all sacres of all holy rites ceremonies funeralle obsequies and of all other causes that in any poincte concerned religion And thei wer called Pontifices And there wer of theim twoo o●ders that is to weete inferiours and superiours as if y● should saie ●at lestwise in case the terme maie serue bishoppes and archebishoppes And emong theim was one hedde that was called summus pontifex the highest prelate and as ye would saie● the chief ordinarie to whose power and autoritee belōged to make constitucions cōcernyng all the said rites ceremonies ●nd all poinctes of their religion and to see reformacion of all inferiour magistrates encurryng any contumacie contempte or disobediēce This magistrate was first instituted by Num● Pompilius the seconde kyng of Roome prelate or ordinarie at Roome What Iuliꝰ Caesar saied to his mother whē he stood for the dignitee of high bishop in Roome Quintus Catulus a manne of right highe dignitee and power emong the Romains standyng in eleccion with hym for thesame office vnto his mother bryngyng hym goyng to the gate Iuliꝰ Caesar a manne of a woondreous hault courage Mother saieth he this daye shal ye haue your soonne either the high prelate orels a banyshed manne An haulte courage towarde and that could in no sauce abyde to bee putte backe His wife * Iuliꝰ Caesar forsooke putte awaye his wife Pōp●ia This Pōpeia was Caesars third wife as witnesseth Plutarchus 〈◊〉 first wife ●as Cornelia the doughter of Cinna afore mēcioned by whom he had a doughter called Iulia whiche was afterward marryed vnto Pōpeiꝰ the greate Pompeia because she was in greate slaundre as one that had mysused hirself with Clodius in deede he forsooke putte away from hym But yet when Clodius was vexed in the lawe and arrained for thesame matier Caesar beeyng called foorth for a witnesse reported no eiuill woorde by his wife And when the accuser said why thē hast thou made a diuorce with hir forsouth ꝙ he again because the wife of Caesar ought to bee pure clere from all slaundre too aswell as from the cryme Besides the witnesse of the aunswer his ciuilitee also maie well bee praised that he spared to defame his wife whom he had abandoned When he read the chronicle of Alexander the greate Caesar whē he reade the actes of Alexander could not hold wepyng he could not forbeare to water his plātes And to his frēdes he saied At thissame age ꝙ he that I am of now Alexāder had subdued Darius I haue not yet vnto this day doen so much as any one valyaūte acte of prowesse Suetonius writeth this thyng to haue chaunced The ambicio● of Iuliꝰ Caesar at what tyme Cesar beeyng lorde * After that the citee of Roome had subdued many countrees thei did from yere to yere create and send into euery seuerall prouince that thei had a seueral magistrate who was called p●aetor a lorde presidē●e To whose authorite apperteined the determinacion of cause● and the redresse of all matiers cōcernynge iustice and lawe A magistrate of muche like sorte as is here in Englande the lorde presidente of the counsaill in Wales and the Lorde presidente of the counsaill at Yorke sauyng that the praetor of Roome had the assistence aide main●●i●aunce of menne of armes wheresoeuer he wente to keepe sises sessions courtes or lawedaies or to sitte in iudgemen●● presidente in Spain and rydyng his circuite to hold the graunde iuries or lawedaies in tounes appoincted for sises and sessions to bee kept had seen the image of Alexander in the temple of ‡ In the moste fe●●hest parte of Spain beyōde Granad● weste warde are twoo litle Isles called Gades In the lesse of these twoo Isles was a citee called Iulia inhabited all with citezē● of Roome There was also in thesame a temple dedicated vnto Hercules in which it is thought by many persones that the twoo pillers of Hercules wer whiche pillers wer of brasse eight cubites high a piece whiche Hercules when he had peragrated all the worlde as ferre a● any lande went did erect●●nd sette vp for a memoriall that there he had been Hercules within the Isle of Gades But would God suche a nature as this would rather haue vsed his forwardnesse and quicke spirite in takyng after a prince of a sobre sorte then after one that would bee perelesse alone aboue al others As he passed by a beggerie litle toune of colde roste in the moūtaignes of Sauoye his coumpaigne that wer with hym puttyng doubtes and questions whether in tha● dog hole also wer sedicions and quereles for preemynence and superioritee as there contynually wer in Roome he staied and stood still a preatie whyle musyng with hymselfe The ambiciō of Iuliꝰ Caesar Nec Romae potuere pati Caesarue priorē Pōpeius ue parem and anon well ꝙ he I promise you I for my parte had lieffer to bee the first or the chief man here then the seconde manne in Roome This certes is euen veraye it that is writen in the poete Lucanus that neither Cesar could abyde to haue any manne aboue hym Neither Caesar coulde abyde to haue any superiour nor Pompeiꝰ to haue any manne feloe with hym ne Pompeius to haue any peere He saied that thynges of high entreprise because thei are subiect vnto daungiers Iuliꝰ Caesar would high entreprises to bee gooen through with all without castyng of any perilles and wer greate ought to bee executed and dispeched out of hāde and none aduise ne deliberacion to bee taken of theim because that to the gooyng through with suche matiers celeritee dooeth veraye great helpe castyng of perilles dooeth plucke a manne backe from hardy auenturyng When he departed out of y● prouince of Galle to matche against Pompeius as soone as he was ones passed ouer the floud of Rubicon now saieth he bee * There is a prouerbe omnem iacere aleam to cast all dyce by whiche is signified to sette all on sixe seuen at all auen●ures ●o ieoperd assaiyng the wilde chaunce of fortune bee it good bee it badde● Therfore when Cesar saied Bee all dyce alreadie cast His menyng was to bee now ouerlate
Danae 166. Academiques 237. Ac●ium the paeke of the coūtree of Epirus 249. Ar●ius escaped the daungier of a iudgemente 321. Acciō or pronounciaciō is the chiefest poict in eloquēce 344. Adas quene of the Cariās 184. Adrastꝰ reade the note 330. Aeschines 21.66 Aesculapius 30. Aegina the citee 58. Aged menne whereof thei should smelle 28. Aga●ho of Athenes 29. Agesilaus 96. Agamēnō kyng of Mycena 218 Agrippa made many newe cōduictes in Roome 258. Aide after the felde is foughten commeth to late 116. Alcibiades of Athenes 12. All maner of oracions will not serue for all persones 26. Ale●ander talked with Diogenes sittyng in his tubbe 83 Alexander had Diogenes in high estimacion ibi Alexander thought it a greater thyng to bee Alexander then to bee a kyng ibi All vertues consiste in the meane betwene two vices 87 Alipte what thei wer 121. Almose geuen to beggers rather thē to Philosophiers 128 Alexāders ambiciō 179.181.205 Alexander his haultnesse of courage 181. Alexander was swift and nymble ibi Alexāder his armye against Darius 18● Alexander his cookes 185. Alexander his a●̄swer made to D●rius 186. Alex●nder wounded with an arowe 188. Alexāder enforced no person freborne 190. Alexander howe he vsed the Grekes whiche toke wages of his enemies to fight against hym ibi Alexander how he vsed a captaine that submitted hymself vnto hym 193. Alexāder contemned Hercules in respect of hymselfe ibi Alexāder euer reserued one eare for the defenda●nt 202. Alexander reproued Darius for the gorgeous deckyng of his house 204. Alexander abhorred effeminate delices ibi Alexanders animositee 205. Alexander what verse he alowed best of Homere 206. Alexander was saluted the soonne of Iupiter Ammō 207. Alexander takē by daie with a dead slepe in the cāpe 208. Alexāder made fre of Corinthe ibi Alexander knowelaged hym self a mortall manne 209. A●●●oneus the sonne of Antigonus slain in battail 224. Alexanders courage and stomake 230. Al●●biades accused of one Thess●●●us 340. Ambicio● of Diogenes 73.99 Amphictionum concilium what it is 105. Amphoteros 164. Ammon was Iupiter 188. Amicus alter ipse 207. Ambicion of Iulius Caesar. 266.267 ●●●●●thenes the philosophier 15 〈◊〉 Manhood 29. An●●sthenes would haue no sch●lars 69. A●●●umen●s the successour of 〈◊〉 ●●●●●der 131. A●●●sthenes was lothe to dye 156. Antip●●er high capitain vnde● Philippus 175. Antipater highly in fauoure with Alexander but at the l●st d●dly hated 187. Antipater his ambicion 189. An●●genes 190. Antipater surmised matiers against Olympias 205. Antigonꝰ saiynges begyn 210. Antigonus how he vsed certain of his souldy●urs 211. Antigonus first cruell then m●●cifull ibi Antigonus d●sapoin●ted his soonne of his lodgeyng ibi Antigonus his boldenesse presumpcion 219. Antigonus was tendre towarde his souldyours 220. Antigonus lowe of stature hauyng a flat nose 222. Antigonus iested at the impedimēt of his own yies 223.224 Antonius Dolobella fa●●e and well coloured 270. Antipater ouercame the Atheniens 298. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 a rocke ī the Indies 19● Appollodorus the poete how he visited Socrates ●● Approuyng of good fare to be offēded with the cost c. 57. Appellacion of a manne is a fitte name but for a fewe 9● Apparell to curyous argueth wantonnesse 108. Apollo otherwyse called Pythius 184. Apelles 197. Arte of gouernyng a comm●̄weale ● Ar●ogan●ie of Sophistes 16. Archelaus kyng of Macedodonie 18. Arte and profession of Phisiognomyers 32. Aristippus taught philosophie for money 3● Archelaus the sonne of Perdicca 40. Aristippus brauled stroue with Diogenes 41. Aristippus one of the courte with Dionysi●s ibi Aristippus despised golde siluer 43.57 Aristippꝰ was bothe galaūte and also sage 43. Aristippus regarded honeste at all tymes ibi Aristippꝰ feared no mā 44.63 Aristippus loued gaye apparell ibi Aristippus weaxed pale 48. Areta the doughter of Aristippus 50. Aristippus tooke money of his frendes why 51.54 Aristippus spent not his money in vain 54. Aristippus kept compaignie with a struompet ibi Aristippus was a customer of Lais the harlotte 55. Aristippꝰ spetted on the face of Simus 56. Aristippus wysshed to dye no woors●e then Socrates had dooen ibi Aristippus cast his money into the seea 57. Aristippus beeyng chiddē of Plato what he aūswered 58. Aristippus rebuked Diogenes for compaigniyng with Phryne the horlotte 59. Aristippus a manne of greate possessions 60. Aristippus was nothyng gre●ed to take a blāke in disputacion 61. Aristippꝰ refused not to daūce in purple 62. Aristippus had a passyng readie witte 63. Artaphernes ibi Aristippus arested in Asia by Artaphernes 63. Aristo the Philosophier 64. Aristippus gathered muche rychesse ibi Aristippus dyd let his sonne ●onne at ●ouers 64. Aristip. be●ng thelder manne submitted first to Aeschines 67 Aristippus cast on lande by shipwracke ibi Aristogiton 115. Arte euerye arte is not me●e for a kyng 178. Aristotle was maister to Alexander● 200. Aristodemus 215. Arius a philosophier of Alexandria 226. Armenia a royalme in Asia 23● Aristogiton a false accusar condemned 293. Areopagus 3●7 Archias first a plaier of entreludes and afterwarde a great manne of power with Antipater 341. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 156. A true frēde is an high treasure 6. Athenes was ruled by the commons 39. Athenaeus the greke historigraphier 60.199 A thyng publique is ordeyned for the welth of the priuate also 69. Athlete what they be that are so called 103. Athenes the foundament of all Grece 219. Athenodorus 228. Atedius pollio alias Vedius pollio 269. Attica a countree 297. Aulus Gellius 25. Augustus repro●ed the insaciable ambiciō of Alexāder 229 Augustꝰ Caesar made a lawe for adulterers ibi Augustꝰ enterpreted the dooynges of mēne to the better parte 232. Augustus Aia● 233. Augustus was not desirous to be feared ibi Augustus aunswer to a feloe that asked a pēciō of hym 234. Augustus aūswer to Galla. 235. Augustus ꝑdoned Cinna 238. Augustꝰ vsed to saie naye to none that desired him to any 〈◊〉 239. A●gust●s an high and mightie prince 240. A●gustꝰ deli●ed to ieste also would take iestyng 243.244 Augustus bought diuerse birdes 250. Augustus gētlenesse in hearyng complayntes 250. Augustus howe he serued a Greke poete 251. Augustus what he saied of Roome 255. Augustus put of two ympudent ●rauers 256. Augustꝰ preferred the dignite of a commenweale 257. Augu. how he vsed to cōmēd his sonne vnto the people 260. Autoritee who so hath not saide seketh who so hath proued ●ateth 290. Aurū sitisti Aurū bibe 327 B BAttail betwene Alexander and Darius 186. Beneficiall to a whole multitude 4. Bettre of byrth that a childe is the better ought his bryngyng vp to bee 9. Betwene a beaste and a man of brutishe condicions there is no difference 11. Bettre to dye an innocent thē an offender 21 Beautie of the mynde is to be lo●ed 31 Begoonne wel is halfe done 31 Bettre to begge then to bee without learnyng 46 Bettre the money be cast awaye th●n māne for moneys sake 58 Beetes is an herbe called in latin Beta