in the heauens and âhatsoeuer yee shall loose on earth shal be loosed in âe heauens God hath subiected to the hands of the âriests the Regall head theaâhing vs that this Prince greater theÌ that The thronâ power authoritie ând dignitie of Priests is aboue Regall this âleth onely in things temporall the Priest â heauenly The king of heauen hath giuen his power to his Priests and hath subiected âe Regall head to thâ hands of the Priests âeclaring vnto vs that this is a greater Prince âen he Neither hath he giueÌ such power vnto ângels or Archangels as to Priâsts Saâerdotibââââum est vt potestatem habâant quam Deus neque Chrysâst lib. 3. de Sacerdotio ângelis neque Archangelâs datam esse voluit Neque âim ad illos dictum est Quaeâunque alligaueritis in ârrâ erunt alligata in coelo Et quaecunque solueretiââ terrâ erunt soluta in âoelâ It is giuen to Priests âat they shall haue power which God would haue âuen neither to Angells nor Arâhangeââs For it is not âed to them Whatsoeuer you âhall bind vpon earth âall be bound also in heauen and whatsoeuer you shall âose on earth shall be loosed in heauen The power âf binding which is in Princes is onely ouer âodies that of Priests ouer soules and extenâeth to heauen Habent terrestres Principes vinâli potestatem verum corpârum solum Id autem quod Chrysoââ ibideâ ââo Sacordotum vinculum ipsam eâiam animam conângitatque ad coelos vsque peruadit Terreane Princes âlso haue the power of fetters but of the bodie onely âut that which I saie the bonds of Priests toucheth the âule it selfe and passeth vnto the heauens This is the doctrine deliuered by Christ so expâânded both by the Grââke and âââine Church in Britaniâ and all places with all persons all good Emperours Kinges and Princeâ of England and which the whole Christian worlde haâe euer profâssed and declared 17. And the world will witnesse euery where against persecuting England that the Cathâlikâ Pâiest and Clergie thereof be as leââned ââly religious and as saââ fââm exception and eueâ haue bene since they were persecuted ââmber for number as any âââgiâââ all Chââstian reâowned Naâions And of all Engâââh people they haâe most âoâoâred ânââeast ãâ¦ã offended their Pâinces or ãâ¦ã Câââcrie Most of them be and ãâ¦ã of noble or ãâã familiââ and alâââbred ââ and discended that thây haâe ãâã at home and abroad without ãâ¦ã or huâe They ãâã left ãâ¦ã places iâ ãâã and ãâã Englââd ãâ¦ã and all They ãâ¦ã Bâshoprâcks ãâã or ãâ¦ã but leaue ãâã to thâââr ãâ¦ã any ãâã Tribââes or ãâ¦ã From their Aduersaâies The Catholikeâ of ânglanâ ãâã these âo ãâ¦ã more the Protestants doe ãâ¦ã or many ãâã Presentations and ãâã which beâoâged ãâã their âo ââll into the lapse for the Protestant Bishops to bestowe as thây will Ouâ Catholikâ Priests haue no wiues or children to trouble the CoÌmon âealth withâll Pariâheâând pâaces of birth be not postered or charged with any âuâh nâr Schoââerships or Felâowships in Vnâuersitieâ which are not orâained for Ministerâ childrenâ Tenanâs are âot put out of their liuings nor the Church Riâches and liuings horded vp beggars made âut not releeued for any ãâã of Priests âr Priests fauourers All that be of their acâuintance in Religion are instructed in dutie âo God and Prince and be most true and âutifull Subiectâ to âheir king ân all occasioÌs âhâse caÌnot be the ãâã of a bad Religion 18. Their Religion vnder preâenâe whereâf they are presecuted they haue ofâeÌ in pubâshed bookes proued in euery point and ârticle to be onely true and now doe coÌââ it âât to pâeâse which will so demonstrate ãâã euery Article of thâ Pââseâutours Reâion euen by the Apostleâ and Apoâolike men and Fathers of that age in âhich they liued holy Scripturs and Proâstants themselueâ and they haue often âade most earnest and huÌbâe petitions lateâ pâblished in print to the Parlament ãâã publickly euen with vnequall condiâons to themselues and their causâââ dispute âd mâintainâ all and euery part of the doâine they hold and ãâã against the best âarned Protestant Bishops or ãâã their Persecutours And yet if meÌ would or should speake doe and proceede consequently as they which takââpon them to be teachers instructours and Reformers in Religion of all men in all times and places ought and without vtterly disabling themselues therein are bound A Prieste or Bishop that saieth Maâse absolueth penitents or reconciâeth men to the Catholike faith by power authoritie or Iurisdiction from Rome is no more guiltie of so âermed treason by the ParlameÌt Protestant Acts and lawes then all other Ecclesiasticall ParlameÌt an ãâã Elizab. Statute 2. Parlam 1. Iacob Parlam â Carâli personâ dâacons or others inferiours Religious of what name title or degree soeuer as SubdeacoÌs Acolythists Exorcists or others wanting all such power as is euident by that oâ Queene Elizabeth receiued and prosecuteâ by king Iames aÌd king Charles Priests therefore are not or should not be so prosecuteâ for their Priestlie functions God forbyd any English minded man or louer of Englanâ should thinke or wish it a thing so penall anâ capitall for any InhabitaÌt of England or English man to be borne abid or remaine in hiâ beloued natiue Countrie of England thougâ he weâe a meaner and more vnworthie maâ then any meanest Priest of England is 19. The Protestants thus deriue our Clergââ Succession Thâ first Parlament of Qâ Câmbd Annal pag 36. ââizabeth being ended the Oath of thâ Queens supreamacie was proposed to the Catholike Bishops and Ecclesiasticall Persons many as refused to sweare were depriued their benefices dignities and Bishopriks â Rulers of Churches 50. Prebendaries 5. âisters of Colledges 12 Archdeacons 12. âanes and 14. Bishops all that then âemaiâ except one Anthonie Bishop of Landaffe â calamitie of his See and âome commitâed prison in the Tower Fleete Marshallea â kings Bench. How reuerend and learned ân those of our Clergie then weâe and they âch immediately ioyned with the and coÌtiâd a SuccessioÌ of renowned Clergie Priests â memorable bookes and writings of very ây of them in defence of Catholike Reliân ther honour therby registred among â must worthie writers and their glorie in whole Church of Christ are warrant to posteritie I am an vnworthie witnesse â many older and of more frequeÌt conuersaâ with Priests then I can better testifie that âhin 25 yeares of the Reigne of Queene Eâbeth when so many from our Seminaries â come hither that at one time there were â of them Prisoners in the Marshallea and ây of them put to death There were then ây of Queene Maries Priests depriued and âsecuted by Queene Elizabeth still liuing â labouring here in this holy cauâe and âst of them were very learned as they were â which were sent from our Seminaries to âplie their number and ioyne with them as âers published bookes from them their
knowne want thereof or ârosse Ignorance in Antiquities and Eccleâasticall Veremun ââ hist Boâth Scotor histor in Maximo Holinsh. histor of Scotl. Io. Bal. l. de Scripto rib centur 2. in Coil Sedul Sigeâert ãâã ibid. affaires haue blinded them with this âarknesse because long before that time in âhe daies of DioclesiaÌ Scotland had Bishops ând Saint Amphibolus was Bishop in the I le âf Man In the time of Maximus Scotland had âiuerâ Bishop bannished by him And Hildeâertus and Coilus Sedulius Scots by Naâon and renowned Bishops are honoured in âstories before Saint Palladius came thiâer as both these Protestants and sarre âetter Antiquaries deliuer for vndoubted âuthes 2. But if we should not onely as we must âteeme Priests inferiours to Bishops but which we may not nor cannot eâeÌ to themâlues and make them but Deacons yet âoth diuine and best human authoritie asâreth vs that by that calling they are to be âonoured and not dishonorably persecuâd The holy Scripture honoureth theÌ with â much true consecration as our Protestants âestowe vpon their pretended Bishops publike and solemne prayer and imposition of the Apostles the chiefest Bishops hands Orantes imposuerunt eis manus Praying they imposed Act. â hands vpon them And declareth them Virââ boni testimonij plenos spiritu sancto Men of good testimonie full of the holy Ghost The Apostolike Fathers commaund all laie persons to bâ subiect vnto and reuerence them Saint Ignatius ãâã Epist ad Smyrnensis Epist. ad âphesios saieth Diaconos reuereamini vt ex Dei praecepto ministrantes Honour yea the Deacons as ministrinâ by the precept of God And Enitimini charissimi subiecti esse Episcopo Presbyteris Diaconis Qâ enim his obedit ob die Christo My dearest doe yoâ best to be subiect to the Bishop and Priests and Deacons for he that obeyeth these obeyeth Christ Anâ other where Oporter Diaconis mysterioruÌ Chrâsti âpist ad Tâallian ministris per omnia placere Sunt Ecclesiae Dei admânistratores Ipsi itaque tales sunt vos reueremiâ illos vt Christum Iesum cuius vicarij sunt Quâ Diaconi quam Imitatores angelicarum virtuâum qââ puâum inâulpatum ministerium illi Episcopo exhibent vt Sanctus Stephanus Beato Iacobo Tâ motheus Linus Paulo Anacletus Clemens Pâtro Qui igitur his non obedit sine Deo prorsus ââmpurus est Christian contemnit constitutionââ eius imâinuit And it is expedient to please Deacon the ministers of the mysteries of Christ in all things They are the Administratours of the Church of Goâ And tâey are such and you should reuereÌce theÌ as Iesâ Christ whose Vicars they are What are Deacons bâ the followers of Angelicall vertues who presenteth tâââe Bishop a pure and perfect mysterie as S. Secuâ did to Saint Iames Timothie and Linus to Paule Anacletus and Clement to Peter whosoeuer therfore obeyeth not these is altogether without God and impure and doth contemne Christ and doth distroy his Constitution Saint Polycarp saieth subiecti estote S. Policaâ epist. ad Philip. Presbyteris Diaconis sicut Deo Câristo Be yea subiect vnto the Priests and Deacons as to God and Christ Our Protestants themselues in their publike booke named The forme and manner of making and consecrating Bishops Priests and Deaâons Saie that from the Apostles time they haue âene in Christs Church euermore had in reuerent estimation Therefore if the Deacons and Ministers to Priests in the holy Sacrifice of Masse their highest dignitie are thus by all testimonies to be reuerenced honoured and obeyed then the sacred Sacrificing Priests to whom they thus minister and serue may not be dishonoured much lesse persecuted with most barbarous and vnchristian contumeâies disgraces and deaths for that their so eminent Order and dignitie 3. The holy Sripturs testifie that in their Consecration they receiue grace the holy Ghost power to bind and loose to retaine ând forgiue sinnes to offer Sacrifice to God ând to doe what Christ himselfe did in that âind So the holy Fathers expound these Scripturs and teach from thâm and our most âuntient renowned British writer thus affirmeth Gâlaââ ãâã âxâid câxq ãâã Omni sancto Sacerdoti promittitur Quaecunque âoluer is super terram ârunt soluta in âoelis quaecunque liganeris super terram erunt ligata in câââ Verò Sacerdoti dicitur tu âs Petrus super hane ãâ¦ã 16 petram aedisicaho Ecclesiam meam It iâ promised to euery holy Priest Whatsoeuer thou âhaât loose in earth it shall be loosed also in the heauens and whatsoeuer thou shalt binde vpon earth it shall he bound also in the heauens To a true Priest it is saied thou art Peter and vpon this Rocke I will build my Church The Scripture saith to and concerning such pascite qui in vobis est gregem Dei Feede the flocke of God ãâ¦ã â which is among you Qui benè praesunt Praesbyteri displici honore digni habeantur maximè qui laborant iâ verâo doctrinà The Priests that rule well let them be esteemed worthie of double honour especially they that labour in the word and doctrine The Apostles Successours giue them as much Presbyteriâ Saieth Saint Câement si assiduè in studio docendiâ verbum Dei laborauerint seponatur dupla etiam Clem. Const Apost lib. 2. c. â periâo in gratiam Apostolorum Christi quorum locum tenent âânquam Consilarij Episcopi Ecclesiae coronââunt enim Cousilia Senatus Ecclesiae Si de parentiâus secundum carnem ait diuina Scriptura Honorâ patrem matrem vt benè tibi sit Eâ qui malediciâ c. 35. patriaut matri morte mortatur quanto magis de patribus spiritualibus verbis Dei moneamur honore charitate eos prosequi vt beneficos ad DeuÌ Legatos â 3â Quanto anima corpore praestanââor est tanto est Sacerââtium regno excellentius Let there be a double portiâ reserued for the Priests in honour of the Apostles of Christ which shall haue labored in teaching of the word of God diligently Whose places they enioye as Counsellours of the Bishop and the Crownâ of the Church They are the Councell and Senat of the Church If the holy Scripture saieth of carnall parents honour thy father and thy mother that it may be well with thee And whosoeuer doth curse his father or his mother shall die how much more shall we be admonished by the words of God of our Spirituall fathers to respect âhem with honour and charitie as beneficiall to vs and Legates to God How much more noble the soule is then the bodie so much more excellent is Priesthood before a Kingdome And Saint Ignatius addeth Ignatius epist. ad Smyâââ Sacerdotium est omnium bonorum quae in hominibus sunt apex qui aduersus illud furit non hominem ignâminiâ afficit sed Deum Christum Iesum
oblation anâ Sacrifice it offereth vnto God omnipotent the highest king and king of kings of heaâ and the vniuersall created for the liuing anâ deceased is most certainely and without a doubt or question so great and glorious ââ dare not least we should be Traitours ââ God harken vnto theÌ but lament their dolefull estate who declare and persecute it as a traiterous estate to Princes on earth which âhould subiect their wills and lawes to the will and lawe of God reuerence and honour and not so vâly vse his dearest seruants for as Iùstin Dial. cuââriphon Saint Iustine with all others affirme Neque à quoquam Deus hostiaes accipit nisi à suis Sacerdotibus God accepteth Sacrifices of none except of his Priests oÌ potestas saith Saint Ephrem inâffaeâilis quae Ephrem de Sacerdot in nobis dignââae est habitare per impositionem manuuÌ SacroruÌ Sacerdotum ô quam magnam in se continet profunditatem formidabile admiâaâile SaecerdotiuÌ O inessabile power which vouchsafest to dwell in vs by the imposition of the hands of the holy Priests O what great profunditie doth the dreadfull anâ admirable Priesthoode containe Sacerdotium saith Saint Chrysost hom 5. de verb. Isaiae vidâ Dom. Engl. Protest Pref. booke of consâcr apud Goâell Defens of Hook pag. 87. 88. 89. Exam. pag. 1â5 Deâens âupr pag. â16 117. 276. Chrysostome principatus est ipso etiam regno venerabilius ac maius Priesthood is a principalitie greater and worthier then a Kinâome it selfe Protestats before by publike regall and all power they contend to haue declared that these Priests were euer in Christes Church and were euermore had in reuerent estimation To which they adde of Priesthood with like allowance It is a power which no Prince or Potentate King or Cesar on earth can giue By blessing visible elements it maketh them inuisible grace It hath to dispose of that ââesh which was giuen for the life of the world and that blood which was powred out to redeeme fâââes To these Persons God imparteth power ouer his mysticall bodie which is the societie of soules and ouer that naturall which is himselfe a worke which antiquitie calleth the making of Christs bodie 15. And this wiâl be sufficient to excuse sacred Sacrificing Priests peâsecuted for iustice and laâe the guilt and offence vpon their vniust Accusers and Persecutours For besides this most honourable sacrificing office and ministring to the sicke in daunger to die the Sacrament of Extââme vnction deliuered in holy Scripture and euer vsed ân the Church of Christ and Protestants neuer question it aâ a matter of State there is nothing in Priestly Oâder but these men in some sense or other would haue vsed by therâ Ministers who vse preaching baptizing marriage euen of themselues forgiuing of sinnes in personall absolution euen without any penance at all ââther by them enioyâed or their Conâitents performed or vsed VVhich power they ãâ¦ã and ãâ¦ã and âââsecrating ãâã âriâsts aÌd Deaâons iâ ãâã Priestâ âlaime aâ giuân vnto them by their Protestat Bishops in their admiââance to their ministrie in these his words Receiue the holy Ghost whose sânnes thou dost forgiue they are forgiuen and whose sinnââ thou dost retaiâe they are retained Take thou autâoritie to preach the word of God and to ministeâ the âoly Sacraments in this Congregation where thou âhalt be so appointed And they aâ confidenâly vâe it with this further publike warrant and direâtion Proâeââ comâun ãâã Tâtul visit of the sicke in their Communion booke in this manner The sickâ person shall make a speciall Conââssion if he feele his conscience troubled with any weightie matter after which Confession the Priest shall absolue him after tâis sorte Our Lord Iesus Christ who hath lefâ power in âis Church to al solue all sââners which truely repânt and beleeue iâ him of his great mercie forgiue thee thine offences and by his authoritie committed to me I absolâe thee from all thy sânnes in the name of the Father and of the sonne and of the holy ghost Amân All this is or should be vsed by Protestant Ministers by their most publike Regaâl ParlameÌtall and whatâoeuer authoâitie their Religion is set out and supported by So not onely permitting tollerating and allowing but directing and commaundâng to be done and practised much more then any Priest presumeth or Pope licencetâ oâ euer licenced to be vsed or attempted yea more theâ any Papall power can so warrant no penance enioyned how many or greuous soeuer the sinnes committed and confessed be no satisfaction or restâântion once thought vpon how great and manifold soeuer the offences Iniuries damages and wrongs were Felonyes Rebellions Treasons and all things else how vile soeuer they be are quitted and freed both by ministeriall and legall allonance and are so iudged and ended as if they had beene not the least punishable offence 16. We must free Catholike Priests and all others of their Religion from such presumption practise consenting vnto or approuing sinne No absolution without penance and satisfaction with vs. And yet we with the Church of Christ and holy Fathers saie of holy Priesthood euen in this respect Nè mihi Chrysost Hom. 5. de verb. Isaiae vidi Dominum Ephrom l. de Sacârdorio Gregor Nyssân orat de Baptism orat ân âos âui alios acerb iâdicant Gild. l. de Exci Briâan Isichius in Leuiââ l. 6. â 12. Victor Vtâcon de persec Vandâliâa ââ narres purpuram neque Diadema neque vestes aureas vmbrae sunt isthac omnia vernisque floââulis leuiora Nè inquam mihi narres ista sed si vis videre discrimen quantum absit Rex à Sacerdote expende modum potestatis vtrique traditae videbis Sacerdotem multo sublimius Rege sedentem Regiue thrânus rerum terrenarum administrationem sortitus est nec vltra potestatem hanc praeterea quicquam habet authoritatis verùm Sacerdoti thronus in coelis collocatus est de coelestibuâ negoâijs pronuÌtiandi habet authoritatem Quis haec dâââ ipse coelorum Rex Quaecunque ligaueritis super terram ârunt ligata in coelis quaeâunque solueritis super terram erunt selâta in coelis Deuâ ipsum Regule caput Sacerdotis manibus subiecit nos erudiens quod hic Princeps est illo maior speake not to me of the purple or Diademâ and gââlden robes all these are but shadowes and more vaine then spring fâowers Speake not to me of these things buâ if thou wilâ see the power giuen to them boâh thou shall see the Priest sitting much higher in âigâitie theâ the King The throne of a King is chosen for the administration of earthlie things neither hath he any other authoritie besides this but to a Prieste a throne is placed in heauen and he hath authoritie to iudge of heauenly businesse who saieth this The King of heauenâ himselfe Whatsoeuer yee shall ând vpon earth shall be bound also