Selected quad for the lemma: order_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
order_n law_n priest_n priesthood_n 3,386 5 10.8834 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A01818 Romanæ historiæ anthologia An English exposition of the Romane antiquities, wherein many Romane and English offices are paralleld and divers obscure phrases explained. By Thomas Godwyn Master of Arts: for the vse of Abingdon Schoole. Goodwin, Thomas, 1586 or 7-1642. 1614 (1614) STC 11956; ESTC S103192 146,958 220

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

sestertium_fw-la in_o neutro_fw-la genere_fw-la &_o conficiunt_fw-la plus_fw-la minus_fw-la viginti_fw-la quinque_fw-la corona_n according_a to_o which_o rate_v quadringenta_fw-la sestertia_fw-la amount_v to_o 3000_o l_o and_o every_o particular_a sestertius_fw-la be_v according_a to_o this_o rate_n in_o value_n about_o three_o halfpence_n farthing_n q._n clodia_n lex_fw-la publius_n clodius_n trib._n pleb_n make_v a_o law_n respon_n by_o virtue_n whereof_o the_o priest_n call_v pessinuntius_fw-la sacerdos_fw-la from_o the_o place_n where_o he_o do_v first_o exercise_v those_o holy_a rite_n in_o the_o honour_n of_o the_o mother_n goddess_n shall_v be_v deprive_v of_o his_o priesthood_n and_o the_o temple_n build_v in_o the_o honour_n of_o this_o goddess_n shall_v be_v bestow_v upon_o brotigarus_n of_o gallo-graecia_n domitia_n lex_fw-la cn._n domitius_n ahenobarbus_n trib._n pleb_n enact_v a_o law_n 2._o that_o the_o college_n of_o priest_n shall_v not_o as_o they_o be_v wont_a admit_v who_o they_o will_v into_o the_o order_n of_o priesthood_n but_o it_o shall_v be_v in_o the_o power_n of_o the_o people_n and_o because_o it_o be_v contrary_a to_o their_o religion_n that_o church-dignity_n shall_v be_v bestow_v by_o the_o common_a people_n hence_o do_v he_o ordain_v that_o the_o lesser_a part_n of_o the_o people_n namely_o seventeen_o tribe_n shall_v elect_v who_o they_o think_v fit_a and_o afterward_o he_o shall_v have_v his_o confirmation_n or_o admission_n from_o the_o college_n lex_fw-la incerti_fw-la nominis_fw-la de_fw-la vacation_n sacerdotum_fw-la cicero_n in_o his_o oration_n mention_v a_o law_n not_o name_v the_o author_n thereof_o whereby_o the_o priest_n be_v privilege_v from_o their_o service_n in_o all_o war_n font._n except_o only_o in_o uproar_n or_o civil_a tumult_n 7._o and_o these_o privilege_n be_v term_v vacationes_n chap._n 4._o de_fw-fr civitate_fw-la &_o jure_fw-la civium_fw-la rom._n porcia_n lex_fw-la de_fw-la civitate_fw-la m._n porcius_n trib._n pleb_n establish_a a_o law_n alias_o that_o no_o magistrate_n shall_v beat_v any_o roman_a citizen_n with_o rodd_n lex_fw-la sempronia_n c._n sempronius_n gracchus_n trib._n pleb_n prefer_v a_o law_n alias_o whereby_o he_o disable_v the_o magistrate_n from_o punish_v any_o roman_a citizen_n either_o with_o rod_n or_o with_o his_o axe_n i_o with_o death_n without_o the_o allowance_n of_o the_o people_n second_o by_o virtue_n of_o this_o law_n if_o any_o magistrate_n do_v condemn_v any_o roman_a citizen_n indictâ_fw-la causâ_fw-la he_o shall_v be_v liable_a to_o the_o judgement_n and_o censure_n of_o the_o people_n a_o three_o clause_n to_o this_o law_n be_v ne_o quis_fw-la coiret_fw-la conveniret_fw-la quo_fw-la quis_fw-la iudicio_fw-la publico_fw-la circumveniretur_fw-la indictâ_fw-la causâ_fw-la he_o be_v say_v to_o be_v condemn_v causâ_fw-la indictâ_fw-la which_o be_v condemn_v before_o he_o have_v speak_v for_o himself_o although_o rabirio_n indicere_fw-la pro_fw-la non_fw-la dicere_fw-la sicut_fw-la &_o invidere_fw-la pro_fw-la non_fw-la videre_fw-la vix_fw-la reperiatur_fw-la tamen_fw-la indictum_fw-la &_o invisum_fw-la pro_fw-la non_fw-la dicto_fw-la et_fw-la non_fw-la viso_fw-la saepè_fw-la reperiuntur_fw-la cluentio_n they_o be_v proper_o say_v coire_n which_o do_v work_v under_o hand_n against_o a_o man_n that_o he_o may_v be_v condemn_v we_o may_v translate_v it_o in_o this_o place_n to_o conspire_v flacco_fw-la the_o verb_n circumvenio_n do_v common_o signify_v as_o much_o as_o circumscribo_n to_o deceive_v or_o cheat_v one_o cluentio_n but_o in_o this_o place_n to_o oppress_v one_o with_o false_a judgement_n procure_v by_o bribery_n or_o confederacy_n lex_fw-la papia_n de_fw-la peregrinis_fw-la the_o privilege_n of_o the_o roman_a citizen_n become_v so_o great_a balbo_n that_o almost_o all_o the_o inhabitant_n of_o the_o confederate_a nation_n will_v forsake_v their_o own_o dwelling_n &_o use_v mean_n to_o become_v free_a denizen_n in_o the_o roman_a city_n insomuch_o that_o the_o ambassador_n of_o the_o ally_n &_o associate_n do_v grieve_v much_o and_o complain_v of_o the_o loss_n of_o their_o inhabitant_n whereupon_o a_o law_n be_v make_v by_o papius_n that_o all_o foreigner_n &_o strange_a comer_n shall_v be_v expel_v out_o of_o the_o city_n 3_o to_o the_o same_o effect_n be_v lex_n junia_n and_o also_o licinia_n mutia_n de_fw-fr peregrinis_fw-la the_o first_o be_v prefer_v by_o mar._n junius_n pennus_n the_o second_o by_o l._n licinius_n crassus_n and_o q._n mutius_n scaevola_n servilia_n lex_fw-la de_fw-la civitate_fw-la c._n servilius_n glaucia_n prefer_v a_o law_n balbo_n ut_fw-la si_fw-la quis_fw-la latinus_n if_o any_o of_o the_o latin_a associate_n can_v prove_v a_o action_n of_o bribery_n against_o a_o senator_n then_o shall_v he_o be_v make_v a_o freeman_n of_o the_o city_n quis_fw-la latinus_n here_o we_o will_v observe_v with_o 2._o sigonius_n that_o the_o latin_a people_n be_v not_o always_o call_v latini_n &_o italici●_n sed_fw-la &_o socij_fw-la &_o latini_n socij_fw-la &_o socij_fw-la nominis_fw-la latini_n &_o socij_fw-la nomenque_fw-la latinum_fw-la &_o socij_fw-la ab_fw-la nomine_fw-la latino_n &_o socij_fw-la ac_fw-la latium_n dicti_fw-la sunt_fw-la sylvani_n &_o carbonis_fw-la lex_fw-la de_fw-la peregrinis_fw-la silvanus_n and_o carbo_n be_v tribuni_fw-la pl_z prefer_v a_o law_n archia_n ut_fw-la qui_fw-la foederatis_fw-la civitatibus_fw-la adscripti_fw-la essent_fw-la si_fw-la tum_fw-la cum_fw-la lex_fw-la ferebatur_fw-la in_o italia_n domicilium_fw-la habuissent_fw-la ac_fw-la sexaginta_fw-la diebus_fw-la apud_fw-la praetorem_fw-la professi_fw-la essent_fw-la cives_fw-la romani_fw-la essent_fw-la adscripti_fw-la for_o the_o right_a understanding_n hereof_o we_o must_v note_v that_o there_o be_v manil._n two_o sort_n of_o citizen_n some_o cives_fw-la nati_fw-la i_o citizen_n by_o birth_n other_o civitate_fw-la donati_fw-la i_o citizen_n by_o donation_n or_o gift_n who_o because_o they_o be_v add_v unto_o and_o register_v with_o the_o first_o sort_n of_o citizen_n be_v thence_o call_v adscripti_fw-la cives_fw-la professi_fw-la apud_fw-la praetorem_fw-la this_o verb_n profiteri_fw-la be_v some_o time_n 2._o comitiale_fw-la verbum_fw-la and_o signify_v as_o much_o as_o profiteri_fw-la nomen_fw-la i_o to_o tender_a one_o name_n unto_o a_o magistrate_n &_o this_o construction_n it_o bear_v in_o this_o place_n cornelia_n de_fw-fr municipijs_fw-la l._n cornelius_n sylla_n prefer_v a_o law_n that_o all_o municipal_a state_n shall_v loose_v their_o freedom_n in_o the_o roman_a city_n domo_fw-la and_o also_o their_o privilege_n of_o have_v commons_o in_o the_o roman_a field_n gellia_n cornelia_n lex_fw-la l._n gellius_n publicola_n balbo_n and_o cn_fw-la cornelius_n lentulus_n be_v consul_n decree_v a_o law_n that_o all_o those_o private_a person_n upon_o who_o cn_fw-la pompeius_n in_o his_o wisdom_n shall_v bestow_v the_o freedom_n of_o the_o roman_a citizen_n shall_v ever_o be_v account_v free_a denizen_n chap._n 5._o de_fw-fr legibus_fw-la ad_fw-la comitia_fw-la spectantibus_fw-la aelia_n lex_fw-la q._n aelius_n paetus_n ask_v a_o law_n in_o time_n of_o his_o consulship_n locis_fw-la ut_fw-la quoties_fw-la cum_fw-la populo_fw-la ageretur_fw-la i_o as_o often_o as_o any_o roman_a magistrate_n do_v assemble_v the_o people_n to_o give_v their_o voice_n the_o augur_n shall_v observe_v sign_n and_o token_n in_o the_o firmament_n and_o the_o magistrate_n shall_v have_v power_n obnunciandi_fw-la &_o intercedendi_fw-la i_o to_o gainsay_v and_o hinder_v their_o proceed_n ageretur_fw-la cum_fw-la populo_fw-la here_o we_o may_v note_v the_o difference_n between_o these_o two_o phrase_n agere_fw-la cum_fw-la populo_fw-la and_o agere_fw-la ad_fw-la populum_fw-la 14._o he_o be_v say_v agere_fw-la ad_fw-la populum_fw-la whosoever_o make_v any_o speech_n or_o oration_n unto_o the_o people_n &_o this_o may_v be_v do_v upon_o any_o day_n indifferent_o but_o then_o only_o be_v it_o say_v agi_fw-la cum_fw-la populo_fw-la when_o the_o people_n be_v assemble_v to_o the_o give_v of_o their_o voice_n by_o a_o lawful_a magistrate_n and_o this_o can_v not_o be_v do_v saepè_fw-la but_o upon_o one_o of_o those_o day_n which_o they_o call_v die_v comitiale_n fusia_n lex_fw-la pub_fw-la furius_n sive_fw-la fusius_fw-la philus_n be_v consul_n ordain_v a_o law_n that_o upon_o some_o certain_a day_n although_o they_o be_v dies_fw-la fasti_fw-la i_o leet-day_n yet_o no_o magistrate_n shall_v s●mmon_v a_o assembly_n clodia_n lex_fw-la p._n clodius_n trib._n pl._n abrogate_a both_o those_o former_a law_n sext._n make_v it_o unlawful_a to_o observe_v sign_n &_o token_n in_o the_o heaven_n upon_o those_o day_n when_o the_o roman_a people_n be_v to_o be_v assemble_v and_o second_o make_v it_o lawful_a to_o assemble_v the_o people_n upon_o any_o leet-day_n whatsoever_o gabinia_n lex_fw-la at_o first_o for_o many_o year_n the_o roman_a people_n in_o their_o assembly_n do_v suffrage_n viuâ_fw-la voce_fw-la leg_n at_o which_o time_n many_o of_o the_o inferior_a sort_n give_v their_o voice_n contrary_a to_o their_o will_n fear_v the_o displeasure_n of_o those_o that_o be_v of_o high_a place_n for_o the_o better_a help_n in_o this_o point_n gabinius_n ask_v a_o law_n that_o the_o people_n in_o all_o their_o election_n may_v not_o suffrage_n
they_o do_v subscribe_v unto_o the_o accusation_n lex_fw-la servilia_n &_o sempronia_n whereas_o sempronius_n have_v prefer_v a_o law_n scauro_n whereby_o he_o take_v away_o the_o authority_n of_o sit_v in_o judgement_n from_o the_o senator_n and_o appropriate_v it_o to_o the_o roman_a gentleman_n q._n servilius_n caepio_n be_v consul_n do_v afterward_o prefer_v another_o law_n whereby_o the_o administration_n of_o judgement_n be_v divide_v between_o the_o senator_n and_o the_o gentleman_n rupilia_n lex_fw-la rupilia_n lex_fw-la vetabat_fw-la diebus_fw-la triginta_fw-la sortiri_fw-la dicam_fw-la verr._n here_o we_o must_v note_v with_o 5._o sigonius_n that_o this_o law_n be_v of_o force_n only_o in_o the_o province_n of_o sicilia_n also_o that_o it_o be_v one_o thing_n scribere_fw-la dicam_fw-la i_o to_o enter_v a_o action_n another_o sortiri_fw-la dicam_fw-la i_o by_o lot_n to_o choose_v the_o judge_n which_o be_v 30._o day_n after_o livia_n lex_fw-la though_o by_o virtue_n of_o servilius_n his_o law_n the_o senator_n be_v make_v capable_a of_o the_o office_n of_o a_o judge_n 3._o yet_o they_o be_v not_o thereby_o equal_o capable_a with_o the_o roman_a gentleman_n &_o therefore_o do_v m._n livius_n drusus_n ordain_v that_o the_o judge_n shall_v be_v elect_v equal_o out_o of_o both_o order_n namely_o three_o hundred_o out_o of_o the_o senate_n and_o three_o hundred_o out_o of_o the_o gentry_n plautia_n lex_fw-la m._n plautius_n sylvanus_n prefer_v a_o law_n cornel_n that_o the_o number_n of_o judge_n shall_v be_v choose_v not_o only_o out_o of_o the_o roman_a senator_n and_o gentleman_n but_o out_o of_o the_o populacy_n also_o namely_o out_o of_o every_o tribe_n fifteen_o judge_n aurelia_n lex_fw-la l._n aurelius_n cotta_n be_v praetor_n make_v a_o law_n saepe_fw-la that_o the_o judge_n shall_v be_v choose_v out_o of_o the_o senator_n the_o gentleman_n and_o those_o martial_a treasurer_n or_o clerk_n of_o the_o band_n call_v tribuni_fw-la aerarij_fw-la pompeia_n lex_fw-la cn._n pompeius_n magnus_n be_v consul_n ordain_v pison_n that_o the_o judge_n shall_v be_v elect_v out_o of_o the_o wealthy_a century_n tie_v the_o election_n notwithstanding_o to_o those_o three_o degree_n of_o people_n namely_o senator_n gentleman_n &_o martial_a treasurer_n also_o he_o add_v that_o the_o number_n of_o judge_n to_o examine_v cause_n shall_v be_v seaventy_n and_o five_o julia_n lex_fw-la c._n julius_n caesar_n ordain_v 1._o that_o the_o election_n of_o judge_n shall_v be_v out_o of_o the_o senator_n and_o gentleman_n only_o leave_v out_o the_o martial_a treasurer_n and_o this_o tully_n call_v legen_o judiciariam_fw-la caesaris_fw-la antonia_n lex_fw-la m._n antonius_n tulit_fw-la legem_fw-la 5._o ut_fw-la tertia_fw-la iudicum_fw-la decuria_fw-la è_fw-la centurionibus_fw-la antesignanis_fw-la alaudis_fw-la manipularibus_fw-la fieret_fw-la judicum_fw-la decuriae_fw-la when_o the_o l._n chief_a justice_n have_v take_v his_o oath_n he_o choose_v out_o some_o ex_fw-la certis_fw-la ordinibus_fw-la non_fw-la ex_fw-la omni_fw-la populo_fw-la i_o out_n of_o such_o degree_n and_o place_n as_o the_o law_n require_v to_o sit_v in_o judgement_n in_o the_o trial_n of_o those_o case_n which_o be_v term_v causae_fw-la publicae_fw-la and_o these_o judge_n he_o afterward_o divide_v into_o lesser_a number_n call_v decuriae_fw-la vid._n sigon_n de_fw-fr jure_fw-la rom._n lib._n 2._o cap._n 18._o e_o centurionibus_fw-la centuriones_n be_v captain_n over_o a_o hundred_o footman_n antesignanis_fw-la this_o word_n antesignanus_n have_v a_o double_a acception_n in_o the_o roman_a history_n sometime_o antesignani_fw-la do_v signify_v the_o three_o part_n of_o the_o roman_a army_n for_o all_o those_o soldier_n that_o fight_v before_o the_o banner_n or_o ensign_n as_o they_o be_v call_v hastati_fw-la in_o respect_n of_o their_o weapon_n so_o be_v they_o call_v antesignani_fw-la in_o respect_n of_o their_o ensign_n before_o which_o they_o fight_v the_o second_o part_n of_o the_o army_n as_o they_o be_v call_v principes_fw-la in_o respect_n of_o their_o prowess_n and_o valour_n so_o be_v they_o call_v subsignani_fw-la as_o fight_v under_o the_o ensign_n the_o three_o part_n as_o they_o be_v call_v triarij_fw-la because_o they_o fight_v in_o the_o three_o or_o rearward_n so_o be_v they_o call_v postsignani_n as_o fight_v behind_o the_o ensign_n where_o we_o must_v not_o think_v that_o those_o which_o be_v call_v antesignani_fw-la &_o subsignani_fw-la be_v altogether_o destitute_a of_o ensign_n among_o themselves_o for_o every_o maniple_n have_v his_o ensign_n but_o the_o eagle_n and_o other_o chief_a ensign_n be_v carry_v by_o the_o subsignani_fw-la and_o in_o respect_n have_v to_o they_o they_o have_v their_o name_n and_o hence_o arise_v the_o second_o acception_n of_o this_o word_n namely_o that_o all_o those_o soldier_n of_o every_o maniple_n which_o stand_v in_o front_n before_o their_o ensign_n be_v call_v antesignani_fw-la &_o those_o be_v common_o the_o best_a soldier_n in_o the_o company_n see_v the_o several_a proof_n of_o this_o lip_n milit._n rom._n lib._n 4._o dial_n 3._o alaudis_fw-la jul._n caesar_n press_v a_o legion_n of_o soldier_n out_o of_o gallia_n transalpina_n all_o which_o afterward_o he_o make_v free_a of_o rome_n this_o legion_n he_o call_v legionem_fw-la alaudarum_fw-la from_o the_o form_n of_o their_o helmet_n which_o do_v resemble_v the_o head_n of_o the_o lark_n call_v in_o french_a alauda_fw-la barthol_n latomus_fw-la in_o philip_n 1._o manipularibus_fw-la those_o captain_n which_o govern_v a_o maniple_n of_o soldier_n be_v call_v manipulares_fw-la fr._n maturantius_n in_o phil._n 1._o cornelia_n lex_fw-la l._n cornelius_n sylla_n prefer_v a_o law_n that_o the_o chief_a judge_n of_o the_o bench_n call_v judex_n quaestionis_fw-la c●entio_fw-la shall_v refer_v it_o unto_o the_o choice_n of_o the_o defendant_n whether_o he_o will_v have_v judgement_n pass_v on_o he_o clam_n a_o palam_fw-la i_o as_o silvius_n observe_v either_o by_o voice_n or_o by_o table_n memnonia_n lex_fw-la this_o law_n make_v by_o memnius_n provide_v that_o no_o action_n shall_v be_v enter_v against_o those_o vatin_n who_o be_v employ_v abroad_o in_o business_n for_o the_o common_a wealth_n a_o addition_n unto_o this_o law_n be_v that_o whosoever_o shall_v calumniari_fw-la i_o forge_v a_o accusation_n against_o another_o roscio_n a_o certain_a letter_n shall_v be_v burn_v in_o his_o forehead_n in_o token_n of_o infamy_n this_o law_n be_v sometime_o call_v lex_n rhemnia_n here_o we_o may_v with_o cluentio_n fr._n silvius_n observe_v the_o difference_n of_o these_o three_o phrase_n calumniari_fw-la praevaricari_fw-la and_o tergiversari_fw-la he_o which_o do_v in_o his_o accusation_n forge_v fault_n never_o commit_v be_v say_v calumniari_fw-la he_o which_o undertake_v one_o suit_n and_o either_o will_v not_o urge_v reason_n in_o the_o behalf_n of_o his_o client_n or_o answer_v the_o objection_n of_o his_o adversary_n when_o he_o be_v able_a be_v say_v praevaricari_fw-la i_o to_o play_v the_o false_a proctor_n he_o which_o do_v desist_v in_o his_o accusation_n and_o let_v his_o suit_n fall_v be_v say_v tergiversari_fw-la lex_fw-la incerta_fw-la de_fw-la nexu_fw-la in_o ijs_fw-la rebus_fw-la quae_fw-la mancipi_fw-la sunt_fw-la mur._n be_v periculum_fw-la iudicij_fw-la praestare_fw-la debet_fw-la qui_fw-la se_fw-la nexu_fw-la obligavit_fw-la i_o if_o the_o buyer_n of_o any_o thing_n in_o that_o form_n of_o sale_n call_v nexus_fw-la be_v trouble_v in_o law_n the_o seller_n thereof_o must_v secure_v he_o and_o save_v he_o harmless_a mancipi_fw-la sunt_fw-la mur_n those_o thing_n be_v term_v res_fw-la mancipi_fw-la which_o be_v alienate_v from_o the_o seller_n nexu_fw-la i_o by_o such_o a_o form_n of_o sale_n as_o follow_v the_o form_n be_v thus_o at_o the_o least_o five_o witness_n all_o roman_a citizen_n and_o of_o full_a age_n beside_o one_o call_v libri-pen_n from_o hold_v of_o a_o pair_n of_o balance_n shall_v be_v present_a and_o the_o chapman_n or_o buyer_n shall_v come_v with_o a_o certain_a brass_n coin_n in_o his_o hand_n and_o say_v for_o example_n sake_n if_o it_o be_v a_o bondslave_n to_o be_v sell_v hunc_fw-la ego_fw-la hominem_fw-la ex_fw-la jure_fw-la quiritium_fw-la meum_fw-la esse_fw-la aio_fw-la i●que_fw-la mihi_fw-la emptus_fw-la est_fw-la hoc_fw-la aere_fw-la and_o forthwith_o strike_v the_o balance_n with_o the_o brass_n coin_n he_o give_v it_o to_o he_o that_o make_v the_o sale_n this_o kind_n of_o chaffer_v be_v term_v nexus_fw-la as_o we_o may_v suppose_v a_o nectendo_fw-la because_o it_o do_v bind_v the_o seller_n to_o make_v good_a the_o sale_n ibid._n sometime_o it_o be_v call_v per_fw-la aes_fw-la &_o libram_fw-la venditio_fw-la because_o of_o the_o ceremony_n use_v in_o it_o mur._n now_o it_o be_v common_o call_v mancipatio_fw-la muraen_n à_fw-la manus_fw-la capione_fw-la from_o take_v that_o which_o be_v sell_v into_o one_o hand_n or_o possession_n whence_o the_o word_n mancipatus_fw-la and_o mancipium_fw-la be_v use_v to_o signify_v a_o bondslave_n that_o be_v in_o this_o manner_n sell_v though_o sometime_o mancipium_fw-la do_v signify_v the_o sale_n itself_o whence_o