Selected quad for the lemma: order_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
order_n aaron_n according_a institute_v 81 3 10.6671 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A02831 The confutation of the abbote of Crosraguels masse, set furth by Maister George Hay ... Hay, George, d. 1588. 1563 (1563) STC 12968; ESTC S112574 167,121 196

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

Sacrifices and preisthead to haue bene vtterly abrogated and taken away by the Sacrifice of the croice ye adde Now man we consider that Iesus Christe our Sauiour knawing that the Sacrifice of Aaron being the Sacrifice of the auld Testament was to cea●e and take ane end be the death and passion institute a new Sacrifice according to the ordour of Melchisedec As this latter part is wicked and fals so oure Author purposlie pretermitteth the preisthead making no mentiō of it but of the abrogation of the Sacrifices onely and institution of an other in their place according to the ordour of Melchisedec But here may be demanded of you if he institute a Sacrifice according to the ordour of Melchisedec why did he not appoint Sacrificers For there can be no Sacrifice without a Sacrificer nor oblation without a preist as we speak now If thou will say that your shauelinges be Sacrificers then will I demand of you their vocation I am assured by the Author to the Hebrewes that the dignitie of preisthead apperteaneth to the Sonne of God as also witnesseth Dauid in the. 110. Psal. which he neuer did communicat to any other it being of such a nature that it could not be transferred If I should discend and shaw the maner of the creation and making of your preistes it might moste iustly appear that ye haue broght againe the verie preisthead of Aaron abrogated as ye haue confessed by our Sauiour so that in the word ye grant it to be taken away which by the fact it self ye establishe Thus then ye pas by the preisthead of set purpose in the latter parte of your answere ▪ Because ye perceaued that it should subuert your whole fundation Iames vrgeth and thinketh him not as yet satisfied and so driueth this new Ingynour that cōpasseth maters so craftilie that he can make of one two to bring againe and repeat the wordes of the institution do this in remembrance of me By the which wordes he ●ayeth our Sauiour gaue not onely commandement to eat his body and drink his blood but al 's to make an oblation Iames yet as before granteth the commandement of eating and drinking giuen but beleueth that he wil not proue properly by the wordes of the latter Supper that our Sauiour cōmanded to make any oblation of the bodie and blood This new diuine according to his nature and vse taketh the mater vpon hand and promiseth to proue it properly That he maid oblation of his body and blood in the latter Supper be the wordes of the same saying take ze eat ze this is my body quhilk is giuen for zow baith in ane effect It appeareth that there lacketh some word here as to me I giue yow your owen wordes as they be in the Text which came to my handes Here Iames shrinketh with the mater and is introduced improuing the allegatiō of the wordes that our diuine may seme and appeare able to expone and interprete the Greik Text and the proprietie of the worde tyme and other accidentes falling to the worde but how he is besene in the tongue we shall after here It appeares sayeth Iames to me that ze rehers the Text wrang for the Text sayis this is my body quhilk salbe giuen for zow that is great difference betuix is giuen for zow and salbe giuen for zow Vpon the mergine it is noted that Iames speaketh of the authoritie of Paule 1. Cor. 11. who vseth the word _____ which ver●e signifieth not giuen but broken I grant that they are to be taken in a signification here but by this it is easy to espy how thou art vearsed in the Greik tongue as may lykewise appeare by it that followeth when thou alledgest Erasmus To Iames he answereth on this wife Ze salbe assured that thir wordes are spoken in the present tyme as testifeis the excellent Clerk Erasmus according to the Greik Text quhilk is the natural Text of the new Testament the maist pairt Ye shal be assured in deid of the whole howsoeuer some doeth iudge of the Euangel of S. Mathew who no dout hath written in the Greik as may euidently appeare in the places recited out of the olde Testament by him in the which he followeth the Greik translation of the 70. interpretors and not the verie Text of the Hebrew yea and whatsoeuer is iudged by some in lykemaner of the Epistle to the Hebrewes but in this we haue not to insist Trew it is that these wordes _____ are red in the present tyme and yet they are to be vnderstand as spoken in the future as the vulgare Text beareth and as Castalio some others doeth plainely translate them and the sense requireth the same Well let vs procead I will say with Iames Geuing that thir wordes war spoken in the present tyme zit thair is a defference betuix thir wordes this is my body quhilk is giuen for zow and offered for zow To this ye answer partly as ye had bene auised with euerie man Thair will no man say ye of iudgement or learning mak difference betuix thir wordes geuing for zow and offered for zow As toward the effect albeit the phrase and maner of speach differs I darre not take vpon me iudgement nor learning least I shall seme to arrogate somwhat to me impudently but the existimation I will with all sobrietie referre vnto the Reader alwayes I will trauell to shaw that there is a great difference betuix giuen and offered and that not onely in the signification of the wordes but also in the persones that be the giuers and the offerers I truste thou will not confound these two tearmes in Scriptures for many thinges we darre affirme to be giuen that be not offered oblation and Sacrifice be one and yet we darre not affirme euerie gift to be an oblation and Sacrifice We be teached plainely that the Eternal God gaue his Sonne vnto vs yet we wil not say that he offered him vp and Sacrificed him to vs for this onely conueneth to the Sonne him self to make oblation of his body and blood being appointed by God to this office Besydes this if oblation and gift should be thus confounded as thou wolde persuade then should it follow that as thou goest about to proue that there be two oblations of our Sauiour so shal I adde the thride that whē he wes giuen to the world that then wes he offered I am not ignorāt that the whole course of his peregrination here may apperteane and be referred to his offering But we do cal that properly and specially his oblation when he entereth in the Battel and conflict with the aduersarie powers the tormentes and panes of death and the anguishe and thrist of mans Saluation euen till his departing I will not deny but the godly interpretors may in this place take these two maner of speakinges to an effect referring them bothe to the Sacrifice of the croice as they oght to be but seing