Selected quad for the lemma: order_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
order_n aaron_n according_a bloody_a 60 3 8.8873 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10352 A refutation of sundry reprehensions, cauils, and false sleightes, by which M. Whitaker laboureth to deface the late English translation, and Catholike annotations of the new Testament, and the booke of Discouery of heretical corruptions. By William Rainolds, student of diuinitie in the English Colledge at Rhemes Rainolds, William, 1544?-1594. 1583 (1583) STC 20632; ESTC S115551 320,416 688

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

you_o shall_v here_o note_v how_o stubborn_a &_o desperate_a yea_o beyond_o all_o measure_n w._n stubborn_a and_o desperate_a be_v your_o fellow_n &_o master_n who_o in_o this_o so_o evidente_a a_o truth_n have_v hitherto_o resist_v the_o church_n &_o will_v never_o confess_v that_o either_o melchisedec_n do_v the_o one_o or_o christ_n the_o other_o i_o will_v not_o stay_v to_o prove_v it_o because_o you_o confess_v it_o only_o for_o plain_a declaration_n i_o will_v touch_v the_o matter_n brief_o in_o the_o book_n of_o genesis_n where_o only_o be_v describe_v this_o sacrifice_n thus_o we_o read_v melchisedec_n rex_fw-la salem_n 14._o proferens_fw-la panem_fw-la &_o vinum_fw-la erat_fw-la enim_fw-la sacerdos_fw-la dei_fw-la altissimi_fw-la benedixit_fw-la et_fw-la melchisedec_n king_n of_o salem_n bringinge_v forth_o bread_n and_o wine_n for_o he_o be_v the_o priest_n of_o the_o most_o high_a god_n bless_v he_o that_o be_v 6_o abraham_n in_o these_o word_n we_o see_v the_o reason_n give_v of_o meschisedecs_n priesthode_n &_o the_o same_o to_o consist_v in_o his_o action_n about_o the_o bread_n and_o wine_n that_o be_v in_o his_o sacrificinge_n as_o m._n w._n tell_v us._n but_o the_o protestant_n to_o avoid_v this_o into_o how_o many_o form_n and_o fashion_n have_v they_o turn_v themselves_o how_o many_o quirk_n and_o false_a sleight_n have_v they_o devise_v until_o in_o fin_n they_o have_v run_v in_o manner_n general_o to_o corrupt_v the_o sacred_a text_n for_o avoid_v of_o this_o inconvenience_n in_o most_o of_o their_o write_n &_o many_o of_o their_o translation_n they_o geve_v the_o sense_n thus_o that_o m●lchis●d●c_a king_n of_o salem_n bring_v forth_o bread_n &_o wine_n &_o because_o he_o be_v a_o priest_n of_o the_o most_o high_a god_n therefore_o bless_v abraham_n so_o write_v musculus_fw-la in_o his_o common_a place_n that_o part_n of_o the_o sentence_n 492._o and_o he_o be_v priest_n of_o the_o most_o high_a god_n be_v to_o be_v refer_v to_o that_o which_o follow_v uz_o and_o he_o bless_v he_o for_o as_o a_o king_n he_o bring_v forth_o to_o abraham_n bread_n &_o wine_n as_o a_o priest_n he_o give_v he_o his_o blessing_n upon_o this_o reason_n to_o make_v the_o holy_a text_n more_o apt_o serve_v this_o heretical_a devise_n in_o the_o english_a bible_n it_o be_v turn_v thus_o 1579._o melchisedec_n king_n of_o salem_n scripture_n bring_v forth_o bread_n &_o wine_n &_o he_o be_v a_o priest_n of_o the_o most_o high_a god_n therefore_o he_o bless_v he_o thus_o the_o protestant_n common_o interpret_v it_o and_o to_o note_v one_o for_o all_o thus_o write_v caluine_n in_o his_o commentary_n upon_o the_o hebrew_n 9_o prius_fw-la illud_fw-la quod_fw-la narrat_fw-la regium_fw-la fuit_fw-la etc._n etc._n that_o first_o thing_n whereof_o moses_n speak_v in_o the_o story_n of_o melchisedec_n be_v the_o part_n of_o a_o king_n to_o refreashe_v with_o bread_n and_o wine_n those_o that_o come_v weary_a from_o the_o fight_n the_o blessing_n appertein_v to_o his_o priestly_a function_n the_o difference_n between_o he_o and_o the_o ancient_a father_n in_o the_o same_o paragraph_n he_o comprise_v thus_o ibid._n hereby_o be_v refute_v their_o devise_n who_o seek_v out_o the_o chief_a resemblance_n between_o christ_n and_o melchisedec_n in_o bread_n and_o wine_n we_o see_v the_o apostle_n search_v out_o every_o particular_a point_n diligent_o and_o curious_o he_o pursue_v the_o name_n of_o the_o man_n the_o seat_n of_o his_o kingdom_n the_o eternity_n of_o his_o life_n the_o right_a of_o his_o tithe_n the_o benediction_n which_o he_o give_v to_o abraham_n in_o any_o of_o these_o there_o be_v less_o weight_n they_o in_o the_o oblation_n shall_v we_o say_v that_o the_o holy_a ghost_n forget_v himself_o when_o he_o make_v stay_v upon_o these_o small_a matter_n melchisedec_n and_o omit_v that_o which_o be_v the_o principal_a and_o most_o pertein_v to_o the_o purpose_n wherefore_o i_o marvel_v the_o more_o that_o so_o many_o old_a doctor_n of_o the_o church_n be_v possess_v with_o this_o opinion_n that_o they_o stay_v upon_o the_o oblation_n of_o bread_n &_o wine_n for_o thus_o they_o say_v christ_n be_v a_o priest_n after_o the_o order_n of_o melchisedec_n but_o melchisedec_n offer_v bread_n and_o wine_n ergo_fw-la bread_n and_o wine_n appartaine_a to_o christ_n priesthode_n thus_o far_o caluin_n 110._o the_o like_a he_o write_v in_o his_o commentary_n upon_o the_o psalm_n i_o will_v not_o stand_v to_o satisfy_v his_o marueil_v why_o the_o apostle_n shall_v pretermitte_v that_o which_o the_o holy_a father_n after_o observe_v in_o one_o word_n this_o i_o say_v that_o if_o he_o have_v weigh_v either_o the_o preface_n of_o the_o apostle_n when_o he_o begin_v this_o argument_n sa_v 11._o of_o melchisedec_n we_o have_v great_a speech_n and_o inexplicable_a to_o utter_v or_o the_o same_o apostle_n manner_n of_o writing_n &_o preach_v at_o other_o time_n to_o like_o auditor_n or_o s._n nazi_n hierome_n handle_v this_o matter_n &_o geve_v reason_n of_o the_o apostle_n so_o do_v or_o s._n gregory_n nazianzene_n in_o his_o oration_n the_o moderatione_n in_o disputationibus_fw-la seruanda_fw-la or_o in_o his_o second_o oration_n de_fw-fr theologia_fw-la he_o will_v perhaps_o easy_o have_v leave_v of_o marueil_v and_o rather_o have_v marvel_v at_o his_o own_o folly_n who_o can_v be_v move_v to_o marvel_v at_o a_o thing_n so_o reasonable_a and_o ordinary_a but_o touch_v our_o purpose_n let_v the_o christian_n reader_n out_o of_o caluin_n note_v these_o two_o point_n the_o one_o be_v that_o caluin_n and_o the_o caluiniste_n general_o find_v nothing_o wherein_o melchisedec_n sacrifice_v &_o so_o by_o sacrifice_v prefigure_v the_o sacrifice_n &_o priesthode_n of_o christ_n the_o other_o be_v that_o the_o ancient_a father_n and_o the_o catholic_a church_n acknowledge_v melchisedec_n to_o have_v sacrifice_v and_o that_o in_o bread_n and_o wine_n and_o by_o that_o sacrifice_n to_o have_v foreshow_v christ_n sacrifice_a in_o like_a manner_n and_o to_o this_o side_n m._n w._n forsake_v caluin_n and_o the_o protestant_n join_v himself_o supper_n this_o therefore_o be_v clear_a that_o christ_n fulfil_v this_o prefigurative_a sacrifice_n of_o melchisedec_n &_o we_o never_o find_v it_o do_v but_o only_o them_z when_o he_o offer_v bread_n and_o wine_n that_o be_v say_v s._n 63._o cyprian_n his_o own_o body_n and_o blood_n 22._o afterward_o say_v to_o his_o disciple_n hoc_fw-la facite_fw-la in_o meam_fw-la commemorationem_fw-la and_o then_o as_o witness_v s._n 32._o ireneus_fw-la novi_fw-la testamenti_fw-la novam_fw-la docuit_fw-la oblationem_fw-la quam_fw-la ecclesia_fw-la ab_fw-la apostolis_n accipiens_fw-la in_fw-la universo_fw-la mundo_fw-la offere_fw-la deo_fw-la he_o teach_v the_o new_a oblation_n of_o the_o new_a testament_n which_o the_o church_n receive_v from_o the_o apostle_n in_o the_o whole_a world_n offer_v unto_o god_n grant_n this_o be_v true_a as_o m._n w._n grant_v so_o far_o as_o he_o do_v can_v not_o go_v back_o nor_o possible_o invent_v any_o tergiversation_n thus_o i_o frame_v he_o a_o argument_n that_o which_o christ_n do_v and_o appoint_v to_o be_v do_v that_o may_v and_o aught_o to_o be_v do_v but_o christ_n at_o his_o last_o supper_n offer_v sacrifice_n according_a to_o the_o order_n of_o melchisedec_n and_o appoint_v the_o apostle_n and_o priest_n to_o do_v the_o same_o ergo_fw-la the_o apostle_n and_o priest_n may_v and_o aught_o to_o offer_v sacrifice_n the_o mayor_n be_v evidente_fw-la and_o no_o christian_a will_v deny_v it_o the_o minor_a have_v two_o part_n be_v prove_v touch_v the_o late_a by_o christ_n express_a commandment_n hoc_fw-la facite_fw-la in_o meam_fw-la commemorationem_fw-la do_v this_o for_o a_o commemoration_n of_o i_o the_o former_a wherein_o lie_v the_o difficulty_n be_v acknowledge_v by_o m._n w._n for_o if_o not_o only_a aaron_n but_o also_o melchisedec_n offer_v sacrifice_v &_o thereby_o prefigure_v christ_n they_o it_o follow_v of_o necessity_n that_o christ_n offer_v sacrifice_v not_o only_o in_o bloody_a manner_n as_o do_v aaron_n but_o also_o in_o unbloudie_a and_o mystical_a sort_n as_o do_v melchisedec_n 7._o according_a to_o who_o order_n he_o be_v special_o name_v a_o priest_n &_o so_o by_o perfect_a correspondence_n fulfil_v that_o antecedent_n figure_n &_o hereto_o s._n cyprian_n s._n ireneus_fw-la s._n austin_n and_o all_o the_o ancient_a father_n accord_v to_o caluines_n confession_n and_o evident_a truth_n geve_v witness_n that_o m._n w._n be_v not_o left_a post_n alone_o to_o sustain_v so_o great_a a_o burden_n of_o this_o first_o argument_n i_o deduce_v one_o more_o they_o who_o may_v and_o aught_o to_o offer_v sacrifice_n as_o do_v first_o melchisedec_n and_o afterward_o christ_n be_v true_o and_o proper_o sacerdotes_fw-la but_o priest_n of_o the_o new_a testament_n may_v and_o aught_o to_o offer_v sacrifice_n in_o such_o sort_n ergo_fw-la they_o be_v true_o and_o proper_o sacerdotes_fw-la priest_n the_o mayor_n be_v true_a and_o set_v