Selected quad for the lemma: nature_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
nature_n fire_n set_v tongue_n 3,652 5 9.4006 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A49909 Twelve dissertations out of Monsieur Le Clerk's Genesis ... done out of Latin by Mr. Brown ; to which is added, a dissertation concerning the Israelites passage through the Red Sea, by another hand. Le Clerc, Jean, 1657-1736.; Brown, Mr.; Another hand. 1696 (1696) Wing L828; ESTC R16733 184,316 356

There are 7 snippets containing the selected quad. | View original text

be_v form_v of_o day_n thus_o in_o the_o latin_a tongue_n which_o i_o believe_v no_o man_n in_o the_o world_n ever_o dream_v to_o be_v the_o primitive_a language_n we_o may_v say_v that_o god_n call_v the_o first_o man_n homo_fw-la because_o he_o be_v form_v ex_fw-la humo_fw-la i._n e._n out_o of_o the_o ground_n beside_o the_o same_o thing_n may_v accidental_o happen_v in_o the_o word_n isch_n and_o ischah_n as_o among_o the_o ancient_a latin_n spirit_n latin_n see_v what_o fetstus_n in_o querquetulana_n virae_fw-la say_v foeminas_fw-la antiqui_fw-la quas_fw-la nunc_fw-la dicimus_fw-la viras_n appellabant_fw-la unde_fw-la adhuc_fw-la permanent_a virgin_n &_o viragines_n st._n jerom_n use_v this_o last_o word_n who_o herein_o we_o have_v no_o mind_n to_o imitate_v because_o virago_n neither_o signify_v what_o ischa_n do_v in_o hebrew_a nor_o vira_fw-la in_o latin_a but_o a_o woman_n of_o a_o masculine_a spirit_n vir_fw-la and_o vira_fw-la be_v in_o use_n we_o may_v here_o produce_v the_o frequent_a alteration_n of_o name_n even_o of_o those_o we_o call_v proper_a but_o the_o reader_n may_v find_v they_o in_o the_o learned_a grotius_n annotation_n on_o gen._n 11.1_o and_o in_o huetius_n demonstratio_fw-la evangelica_n propos_fw-fr 4._o c._n 13._o §_o 4._o we_o shall_v at_o present_a content_n ourselves_o to_o give_v a_o instance_n or_o two_o not_o take_v notice_n of_o by_o they_o of_o a_o etymology_n happy_o express_v in_o another_o language_n every_o one_o have_v hear_v of_o a_o famous_a city_n in_o egypt_n which_o the_o greek_n call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o name_n for_o it_o be_v of_o greek_a extraction_n be_v right_o derive_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d from_o dirt_n because_o it_o be_v build_v in_o a_o dirty_a place_n for_o thus_o strabo_n in_o his_o seventeen_o book_n page_n 552._o of_o the_o geneva_n edition_n put_v out_o by_o casaubon_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d now_o if_o the_o book_n of_o the_o hebrew_n prophet_n be_v all_o lose_v who_o will_v not_o swear_v that_o this_o city_n have_v no_o other_o name_n who_o will_v not_o believe_v that_o it_o be_v build_v by_o some_o greek_n that_o settle_v there_o or_o by_o the_o posterity_n of_o lagus_n and_o bear_v this_o greek_a name_n ever_o since_o its_o beginning_n however_o it_o be_v undeniable_a from_o ezekiel_n 30.14_o 15._o that_o it_o be_v call_v sin_n by_o the_o egyptian_n which_o word_n signify_v dirt_n as_o bochart_n have_v observe_v phaleg_n l._n 4._o c._n 27._o the_o same_o have_v happen_v in_o the_o name_n of_o another_o place_n not_o far_o distant_a from_o pelusium_n diodorus_n siculus_n in_o the_o first_o book_n of_o his_o bibliotheca_fw-la mighty_o commend_v actisanes_n the_o aethiopian_a who_o after_o he_o have_v conquer_v ammose_n king_n of_o the_o egyptian_n and_o subdue_v the_o whole_a country_n neither_o put_v the_o guilty_a to_o death_n nor_o yet_o whole_o dismiss_v they_o unpunished_a but_o carry_v multitude_n of_o the_o condemn_a he_o thus_o use_v they_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d cut_v off_o their_o nose_n he_o transplant_v they_o into_o the_o far_a part_n of_o a_o desert_a region_n and_o build_v a_o city_n and_o call_v it_o from_o this_o accident_n rinocolura_n strabo_n in_o his_o sixteenth_o book_n make_v the_o same_o remark_n and_o so_o do_v stephanus_n upon_o this_o word_n now_o those_o person_n that_o do_v not_o know_v that_o the_o egyptian_n at_o this_o time_n do_v not_o speak_v greek_a will_v easy_o suffer_v themselves_o to_o be_v persuade_v especial_o see_v it_o name_v among_o the_o city_n of_o egypt_n that_o rinocolura_n be_v the_o very_a name_n by_o which_o this_o city_n go_v among_o the_o egyptian_n but_o if_o any_o one_o will_v rather_o desire_v to_o see_v example_n fetch_v from_o the_o holy_a scripture_n he_o may_v observe_v how_o the_o seventy_o interpreter_n turn_v the_o proper_a name_n of_o the_o bible_n into_o greek_a gen._n 11.9_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d babel_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d therefore_o the_o name_n of_o it_o be_v call_v confusion_n babel_n or_o babylon_n because_o there_o the_o lord_n confound_v the_o lip_n of_o the_o whole_a earth_n see_v likewise_o gen._n 31.47_o &_o 32.20_o nay_o what_o be_v high_o remarkable_a moses_n have_v derive_v the_o original_a of_o his_o own_o name_n from_o a_o hebrew_n word_n and_o have_v introduce_v the_o daughter_n of_o pharaoh_n speak_v hebrew_a who_o without_o question_n express_v herself_o in_o the_o egyptian_a tongue_n exod._n 2.10_o the_o child_n grow_v up_o and_o his_o nurse_n bring_v he_o to_o the_o daughter_n of_o pharaoh_n who_o call_v his_o name_n mosche_n because_o say_v she_o i_o draw_v he_o out_o of_o the_o water_n mishithinou_n and_o the_o reason_n of_o it_o be_v plain_a for_o since_o moses_n see_v he_o can_v easy_o imitate_v the_o egyptian_a origination_n in_o the_o hebrew_n tongue_n he_o make_v no_o scruple_n to_o bring_v in_o this_o princess_n express_v herself_o after_o that_o manner_n but_o in_o the_o egyptian_a tongue_n he_o be_v call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v take_v out_o of_o the_o water_n for_o with_o the_o old_a egyptian_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d signify_v water_n and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d take_v out_o thus_o in_o the_o new_a testament_n he_o that_o be_v call_v by_o the_o syrian_n chipha_n or_o chepha_n be_v call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d peter_n by_o the_o greek_n and_o so_o that_o paronomasia_n which_o our_o saviour_n use_v in_o the_o hebrew_n or_o syro-chaldaïc_a be_v convenient_o enough_o translate_v into_o the_o greek_a tongue_n matt._n 16.17_o however_o i_o will_v by_o no_o mean_n be_v think_v to_o affirm_v that_o the_o name_n of_o adam_n and_o suchlike_a be_v change_v for_o it_o may_v so_o happen_v that_o both_o the_o primitive_n and_o derivative_n of_o the_o first_o language_n be_v often_o preserve_v in_o the_o hebrew_n but_o we_o must_v not_o conclude_v from_o thence_o that_o therefore_o adam_n speak_v pure_a hebrew_a there_o be_v some_o name_n which_o with_o equal_a felicity_n may_v be_v deduce_v out_o of_o the_o chaldee_n as_o for_o instance_n the_o name_n hhavah_n for_o hhai_n signify_v live_v no_o less_o in_o chaldee_n than_o it_o do_v in_o hebrew_a nay_o there_o be_v some_o name_n which_o can_v analogical_o be_v derive_v from_o the_o hebrew_a root_n although_o moses_n deduce_v they_o from_o those_o root_n which_o if_o we_o shall_v urge_v as_o the_o rabbin_n do_v to_o support_v the_o contrary_a opinion_n we_o shall_v from_o thence_o conclude_v that_o the_o hebrew_n tongue_n have_v no_o affinity_n with_o the_o language_n of_o the_o antediluvian_o thus_o gen._n 2.1_o and_o she_o bring_v forth_o cain_n and_o say_v i_o have_v get_v kanithi_o a_o man_n of_o the_o lord_n the_o name_n kajin_n according_a to_o the_o common_a rule_n aught_o to_o be_v deduce_v from_o koun_n which_o signify_v to_o lament_v in_o pihel_n as_o kajit_v the_o summer_n from_o kout_v tsaiid_v hunting_n from_o tsoud_a and_o several_a more_o of_o the_o like_a nature_n from_o the_o root_n kanah_n we_o shall_v more_o proper_o deduce_v kanovi_n now_o as_o we_o have_v observe_v if_o we_o be_v mind_v to_o copy_n after_o the_o rabbin_n and_o follow_v their_o conduct_n we_o may_v say_v that_o from_o hence_o it_o be_v evident_a that_o the_o hebrew_n tongue_n be_v not_o the_o first_o since_o moses_n be_v not_o able_a to_o express_v in_o it_o the_o etymology_n of_o the_o word_n kain_n we_o may_v gather_v the_o same_o from_o genesis_n chap._n 5._o v._n 29._o where_o the_o father_n of_o noah_n call_v the_o name_n of_o his_o son_n noahh_v say_v he_o will_v comfort_v we_o jenahhamenou_n for_o if_o we_o be_v to_o derive_v the_o name_n of_o this_o restorer_n of_o mankind_n from_o nahham_n we_o ought_v to_o have_v call_v he_o nohhem_n that_o be_v to_o say_v a_o comforter_n not_o noahh_n which_o can_v be_v deduce_v from_o nothing_o else_o but_o noahh_o quievit_fw-la so_o that_o if_o a_o few_o happy_a etymology_n will_v prove_v the_o antediluvian_n language_n to_o have_v be_v the_o same_o with_o the_o hebrew_n sure_o those_o of_o a_o different_a nature_n will_v demonstrate_v the_o contrary_n but_o since_o both_o these_o proposition_n can_v be_v true_a what_o remain_v but_o that_o we_o shall_v own_v that_o the_o hebrew_n language_n be_v not_o indeed_o the_o first_o but_o the_o offspring_n of_o it_o as_o be_v likewise_o the_o chaldee_n and_o arabic_a and_o that_o some_o remainder_n of_o it_o be_v still_o preserve_v in_o these_o three_o dialect_n true_a it_o be_v that_o the_o original_a of_o the_o name_n of_o tubal_n cain_n which_o be_v neither_o to_o be_v trace_v out_o of_o hebrew_n nor_o chaldee_n be_v plain_o find_v in_o the_o arabic_a as_o we_o have_v show_v at_o the_o three_o they_o three_o
the_o reader_n as_o brief_o as_o we_o can_v what_o be_v mean_v by_o the_o word_n interpret_v for_o we_o do_v not_o here_o design_n to_o deliver_v all_o the_o rule_n of_o that_o art_n now_o since_o they_o that_o speak_v make_v use_n of_o certain_a word_n or_o form_n of_o speak_v in_o order_n to_o be_v understand_v by_o other_o and_o to_o raise_v the_o same_o motion_n and_o affection_n of_o the_o mind_n in_o their_o hearer_n as_o they_o feel_v themselves_o those_o may_v be_v say_v to_o interpret_v other_o man_n word_n if_o we_o take_v the_o word_n in_o a_o large_a acceptation_n whoso_o express_v they_o in_o another_o tongue_n that_o they_o who_o hear_v the_o interpreter_n speak_v think_v altogether_o the_o same_o thing_n in_o the_o very_a same_o order_n and_o manner_n as_o the_o person_n that_o speak_v first_o will_v have_v they_o if_o all_o language_n be_v equal_o copious_a and_o furnish_v with_o word_n of_o the_o same_o force_n and_o energy_n we_o may_v safe_o then_o render_v word_n for_o word_n and_o phrase_n for_o phrase_n and_o consequent_o we_o shall_v only_o have_v occasion_n for_o a_o literal_a simple_a translation_n but_o since_o language_n do_v not_o answer_v one_o another_o so_o exact_o it_o be_v impossible_a to_o make_v a_o verbal_a translation_n if_o the_o narration_n be_v somewhat_o long_o many_o thing_n must_v of_o necessity_n be_v explain_v in_o sewer_n or_o more_o word_n as_o the_o occasion_n demand_v if_o the_o interpreter_n have_v a_o mind_n to_o be_v understand_v and_o to_o gain_v that_o point_n in_o the_o mind_n of_o his_o hearer_n as_o he_o who_o interpreter_n he_o be_v desire_n he_o shall_v nay_o sometime_o though_o we_o increase_v or_o diminish_v the_o number_n of_o word_n yet_o the_o same_o notion_n can_v be_v express_v in_o two_o language_n by_o reason_n of_o the_o diversity_n of_o the_o idiom_n a_o infinite_a number_n of_o word_n and_o expression_n whether_o figurative_a or_o proper_a be_v so_o peculiar_a to_o their_o own_o tongue_n that_o they_o can_v by_o no_o mean_n be_v transfuse_v into_o another_o without_o a_o long_a and_o troublesome_a circumlocution_n which_o can_v be_v insert_v into_o a_o translation_n from_o hence_o it_o be_v easy_a to_o conclude_v that_o no_o translation_n can_v be_v in_o all_o respect_n complete_a that_o be_v to_o say_v such_o a_o translation_n that_o after_o the_o peruse_n of_o it_o the_o reader_n shall_v think_v the_o very_a same_o thing_n and_o be_v affect_v after_o the_o same_o manner_n as_o if_o he_o understand_v the_o language_n out_o of_o which_o the_o version_n be_v make_v and_o be_v able_a to_o draw_v for_o himself_o out_o of_o the_o original_a fountain_n and_o as_o this_o hold_v certain_o true_a in_o all_o language_n in_o the_o world_n so_o it_o be_v most_o sensible_o perceive_v in_o the_o latin_a translation_n of_o the_o hebrew_n book_n by_o reason_n of_o the_o vast_a disagreement_n between_o the_o hebrew_n and_o latin_a tongue_n as_o we_o shall_v more_o full_o demonstrate_v below_o we_o know_v indeed_o that_o the_o ancient_a jew_n and_o christian_n who_o be_v ignorant_a of_o the_o hebrew_n tongue_n think_v the_o greek_a version_n of_o the_o old_a testament_n but_o especial_o that_o of_o the_o pentateuch_n common_o say_v to_o be_v do_v by_o the_o lxx_o interpreter_n to_o be_v the_o most_o absolute_a thing_n in_o its_o kind_n that_o ever_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n whether_o the_o chaldean_n learn_v the_o greek_a tongue_n or_o the_o greek_n the_o chaldean_a tongue_n and_o light_n upon_o both_o scripture_n the_o chaldean_a and_o that_o into_o which_o it_o be_v translate_v they_o admire_v and_o adore_v they_o as_o sister_n or_o rather_o as_o one_o and_o the_o same_o both_o in_o word_n and_o thing_n not_o content_a to_o call_v they_o interpreter_n but_o prophet_n and_o revealer_n of_o heavenly_a thing_n that_o happy_o express_v the_o genuine_a thought_n of_o moses_n with_o a_o most_o pure_a spirit_n these_o be_v philo_n word_n in_o his_o book_n de_fw-fr vitâ_fw-la mosis_fw-la which_o we_o can_v hearty_o wish_v be_v as_o true_a as_o they_o be_v remote_a from_o truth_n we_o shall_v then_o have_v the_o best_a and_o sure_a interpreter_n of_o moses_n and_o the_o exemplar_n of_o a_o perfect_a translation_n which_o they_o be_v very_o far_o from_o oblige_v the_o world_n with_o but_o since_o it_o be_v evident_a that_o what_o philo_n pretend_v be_v do_v by_o the_o lxx_o interpreter_n be_v impossible_a to_o be_v perform_v by_o reason_n of_o the_o great_a difference_n of_o language_n as_o it_o have_v be_v already_o observe_v we_o do_v not_o therefore_o attempt_v to_o translate_v the_o old_a testament_n because_o we_o hope_v that_o those_o who_o be_v only_o well_o skilled_a in_o latin_a may_v be_v able_a after_o the_o read_n of_o our_o translation_n to_o reach_v the_o meaning_n of_o the_o prophet_n as_o well_o as_o those_o that_o understand_v hebrew_n and_o hear_v they_o speak_v in_o their_o own_o native_a tongue_n we_o think_v it_o be_v enough_o to_o aspire_v towards_o it_o as_o far_o as_o the_o most_o different_a idiom_n of_o the_o two_o language_n will_v give_v we_o leave_v and_o since_o without_o take_v too_o great_a a_o liberty_n we_o can_v not_o bend_v the_o hebrew_n phrase_n to_o the_o genius_n of_o the_o latin_a tongue_n we_o often_o express_v the_o hebraism_n word_n for_o word_n especial_o such_o as_o the_o christian_a world_n have_v be_v long_o accustom_a to_o or_o whenever_o we_o do_v not_o certain_o understand_v the_o meaning_n of_o any_o place_n of_o which_o more_o hereafter_o but_o because_o the_o hebrew_n phrase_n and_o manner_n of_o expression_n be_v different_a from_o all_o other_o will_v give_v a_o great_a deal_n of_o trouble_n to_o those_o that_o be_v only_o acquaint_v with_o latin_a we_o have_v add_v a_o plain_a paraphrase_n more_o suit_v to_o the_o nature_n of_o that_o tongue_n by_o the_o read_n of_o which_o if_o they_o can_v attain_v to_o the_o very_a word_n of_o moses_n yet_o since_o we_o have_v in_o the_o same_o order_n express_v that_o in_o latin_a which_o moses_n do_v in_o hebrew_n they_o will_v in_o some_o measure_n comprehend_v his_o sense_n and_o not_o as_o i_o imagine_v deviate_v much_o from_o the_o true_a meaning_n of_o the_o text._n by_o this_o mean_n what_o we_o be_v not_o able_a to_o compass_v by_o one_o single_a version_n perhaps_o we_o may_v perform_v by_o the_o help_n of_o the_o paraphrase_n but_o after_o all_o we_o think_v we_o shall_v not_o full_o satisfy_v the_o curiosity_n if_o not_o of_o the_o most_o learned_a yet_o of_o those_o who_o be_v not_o altogether_o stranger_n to_o hebrew_n if_o we_o do_v not_o in_o our_o annotation_n explain_v the_o hebraism_n opinion_n custom_n rite_n the_o allusion_n to_o they_o and_o the_o nature_n of_o place_n as_o far_o as_o we_o can_v arrive_v to_o the_o knowledge_n of_o they_o and_o give_v a_o account_n of_o our_o whole_a translation_n and_o paraphrase_n thus_o in_o our_o paraphrase_n we_o have_v in_o a_o few_o word_n show_v what_o our_o opinion_n be_v and_o in_o our_o annotation_n more_o at_o large_a why_o we_o be_v of_o that_o opinion_n nevertheless_o there_o be_v something_o in_o the_o paraphrase_n which_o be_v not_o always_o to_o be_v find_v in_o our_o annotation_n for_o in_o the_o former_a the_o reader_n will_v discover_v the_o connexion_n and_o series_n of_o the_o whole_a oration_n which_o for_o brevity_n sake_n we_o can_v not_o always_o attend_v in_o our_o comment_n beside_o we_o have_v observe_v both_o by_o our_o own_o and_o the_o experience_n of_o other_o that_o especial_o in_o difficult_a book_n notwithstanding_o the_o annotation_n of_o learned_a man_n upon_o every_o word_n the_o connexion_n be_v very_o often_o obscure_a so_o that_o though_o all_o the_o word_n be_v well_o enough_o understand_v yet_o the_o force_n and_o order_n of_o the_o reason_n do_v not_o appear_v therefore_o we_o think_v ourselves_o oblige_v to_o obviate_v this_o inconvenience_n by_o make_v a_o continue_a paraphrase_n after_o the_o example_n of_o several_a judicious_a do_v judicious_a as_o the_o learned_a publisher_n of_o the_o book_n in_o usum_fw-la delphini_n have_v general_o do_v author_n which_o conduct_n if_o it_o do_v not_o seem_v altogether_o so_o necessary_a in_o historical_a write_n as_o some_o who_o have_v not_o due_o consider_v the_o matter_n may_v imagine_v yet_o the_o great_a usefulness_n of_o it_o will_v at_o least_o appear_v in_o the_o hagiographi_fw-la as_o they_o be_v call_v and_o the_o book_n of_o the_o prophet_n however_o i_o dare_v without_o vanity_n affirm_v that_o several_a who_o after_o they_o have_v read_v the_o translation_n think_v they_o understand_v the_o series_n of_o the_o oration_n well_o enough_o will_n if_o they_o cast_v their_o eye_n on_o our_o paraphrase_n even_o in_o the_o historical_a book_n confess_v that_o they_o miss_v several_a thing_n which_o they_o fancy_v
effect_n with_o we_o come_v in_o terris_fw-la augeri_fw-la coepissent_fw-la as_o also_o the_o vulgar_a have_v translate_v it_o but_o the_o tigurine_a version_n and_o other_o have_v it_o barbarous_o et_fw-la factum_fw-la est_fw-la cum_fw-la caepissent_fw-la homines_fw-la multiplicari_fw-la several_a interpreter_n have_v not_o only_o superstitious_o every_o where_n translate_v word_n for_o word_n but_o have_v preserve_v the_o very_a situation_n of_o the_o hebrew_n word_n and_o the_o construction_n as_o far_o as_o they_o can_v convenient_o nay_o and_o far_o too_o but_o in_o this_o matter_n we_o must_v own_v that_o we_o have_v a_o great_a regard_n to_o the_o latin_a than_o the_o hebrew_n we_o see_v that_o a_o world_n of_o hebraism_n have_v in_o spite_n of_o we_o creep_v into_o our_o translation_n nor_o be_v it_o necessary_a since_o it_o be_v of_o no_o advantage_n to_o the_o reader_n to_o place_v the_o latin_a word_n after_o the_o hebrew_n manner_n where_o it_o be_v plain_a that_o though_o the_o order_n be_v invert_v yet_o the_o sense_n be_v not_o arias_n montanus_n who_o publish_v the_o interlineary_a translation_n as_o they_o call_v it_o be_v oblige_v to_o preserve_v the_o order_n and_o as_o far_o as_o he_o be_v able_a even_o the_o very_a number_n of_o the_o word_n but_o those_o that_o publish_v their_o version_n apart_o from_o the_o original_a be_v not_o oblige_v in_o my_o opinion_n to_o be_v at_o so_o great_a a_o expense_n to_o write_v barbarous_o i_o will_v produce_v one_o instance_n to_o explain_v my_o meaning_n the_o tigurine_n who_o translation_n be_v otherwise_o not_o to_o be_v despise_v have_v thus_o render_v the_o 15_o 16_o 17_o verse_n of_o gen_n 8._o locutus_fw-la est_fw-la autem_fw-la deus_fw-la ad_fw-la noah_n dicens_fw-la egredere_fw-la ex_fw-la arcâ_fw-la tu_fw-la &_o uxor_fw-la tua_fw-la silij_fw-la tui_fw-la &_o vxores_fw-la filiorum_fw-la tuorum_fw-la tecum_fw-la cuncta_fw-la animantia_fw-la quae_fw-la tecum_fw-la sunt_fw-la ex_fw-la omni_fw-la carne_fw-la tàm_fw-la in_o volatili_fw-la quàm_fw-la in_o jumento_fw-la tum_fw-la etiam_fw-la omni_fw-la reptili_fw-la quod_fw-la reptat_fw-la educ_fw-la tecum_fw-la &_o repant_fw-la in_o terrâ_fw-la fructum_fw-la edant_fw-la atque_fw-la augescant_fw-la but_o we_o have_v do_v it_o thus_o tum_o allocutus_fw-la est_fw-la noachum_fw-la deus_fw-la his_fw-la verbis_fw-la egredere_fw-la ex_fw-la arcâ_fw-la tu_fw-la unáque_fw-la tecum_fw-la uxor_fw-la tua_fw-la silij_fw-la ●ui_fw-la atque_fw-la corum_fw-la conjuges_fw-la omnem_fw-la etiam_fw-la bestiam_fw-la quae_fw-la tecum_fw-la est_fw-la ex_fw-la omni_fw-la carne_fw-la inter_fw-la volucres_fw-la inter_fw-la pecudes_fw-la atque_fw-la inter_fw-la omne_fw-la reptilia_fw-la quae_fw-la in_o terris_fw-la repunt_fw-la unà_fw-la educito_fw-la repténtque_fw-la in_o terrâ_fw-la &_o in_o eâ_fw-la crescant_fw-la ac_fw-la multiplicentur_fw-la there_o be_v nothing_o in_o the_o hebrew_n word_n which_o we_o do_v not_o comprehend_v nor_o have_v the_o superstitious_a nicety_n of_o the_o tigurine_n unless_o i_o be_o mistake_v perform_v more_o but_o we_o do_v not_o cite_v this_o or_o any_o other_o place_n because_o they_o have_v something_o remarkable_a in_o they_o but_o because_o we_o happen_v to_o meet_v with_o they_o first_o to_o conclude_v all_o the_o translation_n of_o the_o old_a testament_n we_o ever_o see_v be_v liable_a to_o the_o same_o fault_n except_v that_o of_o seb._n castellio_n which_o be_v somewhat_o too_o bold_a it_o be_v by_o no_o mean_n our_o intention_n to_o blame_v those_o person_n who_o in_o their_o translation_n of_o the_o bible_n have_v think_v fit_a to_o despise_v all_o the_o rule_n of_o rhetoric_n as_o to_o their_o period_n for_o since_o the_o hebrew_n have_v short_a turn_n of_o their_o sentence_n and_o be_v not_o subject_a to_o the_o same_o law_n as_o the_o greek_n and_o latin_n be_v there_o will_v be_v a_o wretched_a confusion_n indeed_o if_o their_o style_n be_v to_o be_v suit_v to_o the_o precept_n of_o rhetoric_n which_o yet_o castellio_n do_v too_o often_o however_o i_o see_v no_o cause_n why_o we_o that_o speak_v latin_a shall_v so_o scrupulous_o adhere_v to_o the_o hebrew_n order_n there_o be_v other_o hebraism_n as_o we_o observe_v before_o the_o signification_n of_o which_o be_v no_o less_o know_v and_o yet_o we_o be_v scarce_o able_a to_o translate_v they_o into_o latin_a without_o a_o long_a circumlocution_n but_o since_o our_o ear_n be_v already_o accustom_a to_o some_o of_o they_o we_o use_v they_o as_o the_o latin_n former_o do_v several_a greek_a word_n which_o their_o language_n want_v and_o beside_o they_o have_v be_v long_o ago_o naturalize_v and_o make_v free_a of_o the_o church_n by_o the_o latin_a father_n some_o few_o example_n of_o they_o we_o will_v lay_v before_o the_o reader_n as_o we_o do_v of_o the_o former_a thus_o genesis_n chap._n 5.22_o 24._o and_o chap._n 6.9_o moses_n have_v use_v incedere_fw-la cum_fw-la deo_fw-la to_o walk_v with_o god_n instead_o of_o that_o which_o in_o latin_a we_o say_v sanctè_fw-la ac_fw-la piè_fw-la vivere_fw-la however_o the_o metaphor_n can_v not_o be_v change_v without_o assume_v too_o great_a a_o liberty_n for_o who_o can_v endure_v castellio_n translate_n it_o ad_fw-la dei_fw-la voluntatem_fw-la vitam_fw-la agere_fw-la ex_fw-la dei_fw-la voluntate_fw-la seize_v gerere_fw-la chap._n 6.9_o noah_n be_v say_v to_o be_v vir_fw-la iustùs_fw-la ac_fw-la integer_fw-la in_o generationibus_fw-la suis_fw-la a_o just_a man_n and_o perfect_a in_o his_o generation_n and_o chap._n 7.1_o it_o be_v in_o eâ_fw-la generatione_n in_o that_o generation_n viz._n that_o which_o be_v destroy_v in_o the_o deluge_n every_o body_n see_v it_o be_v all_o the_o same_o thing_n as_o if_o moses_n have_v say_v that_o noah_n be_v the_o only_a righteous_a person_n among_o the_o man_n of_o that_o age_n castellio_n have_v translate_v it_o saeculum_fw-la and_o aetas_n the_o latter_a of_o which_o be_v tolerable_a but_o the_o former_a can_v be_v endure_v for_o what_o man_n that_o have_v make_v but_o a_o small_a progress_n in_o hebrew_n read_v this_o translation_n will_v not_o believe_v that_o the_o hebrew_n have_v a_o word_n which_o exact_o answer_v saeculum_fw-la when_o indeed_o they_o have_v not_o of_o the_o same_o nature_n be_v chap._n 6.8_o gratiam_fw-la invenire_fw-la to_o find_v favour_n which_o phrase_n have_v several_a signification_n and_o the_o latin_a tongue_n afford_v we_o not_o one_o single_a expression_n that_o come_v up_o to_o the_o full_a extent_n of_o it_o sometime_o where_o the_o sense_n will_v bear_v it_o we_o have_v translate_v it_o si_fw-mi qua_fw-la mihi_fw-la est_fw-la apud_fw-la te_fw-la gratia_fw-la for_o si_fw-mi inveni_fw-la gratiam_fw-la in_o oculis_fw-la tuis_fw-la as_o chap._n 18.3_o but_o this_o be_v not_o to_o be_v do_v always_o castellio_n chap._n 6.8_o instead_o of_o that_o which_o moses_n express_v by_o noachus_n apud_fw-la deum_fw-la gratiam_fw-la invenit_fw-la invert_v the_o phrase_n and_o turn_v it_o noae_n fuit_fw-la propitius_fw-la chap._n 18.3_o si_fw-mi vis_fw-la mihi_fw-la gratissimum_fw-la facere_fw-la chap._n 19.19_o tanto_fw-la i_o obstringis_fw-la beneficio_fw-la in_o all_o which_o he_o have_v not_o once_o hit_v the_o force_n of_o the_o hebraism_n though_o he_o take_v so_o large_a a_o scope_n we_o find_v in_o the_o same_o chapter_n v._n 19_o a_o common_a hebraism_n by_o which_o omne_fw-la animal_n be_v call_v omnis_fw-la caro_fw-la and_o for_o which_o castellio_n use_v omne_fw-la corpora_fw-la but_o beside_o that_o it_o be_v too_o remote_a from_o the_o hebrew_n word_n caro_n be_v so_o often_o take_v in_o that_o sense_n both_o in_o the_o scripture_n and_o the_o ecclesiastical_a writer_n that_o it_o be_v much_o better_a to_o retain_v it_o than_o interpret_v it_o by_o another_o thus_o in_o the_o first_o verse_n of_o chap._n 11._o we_o read_v cum_fw-la universa_fw-la terra_fw-la labii_fw-la unius_fw-la eorundémque_fw-la verborum_fw-la esset_fw-la the_o phrase_n be_v hebrew_n but_o we_o dare_v not_o change_v they_o in_o the_o latin_a both_o because_o we_o can_v not_o light_v upon_o expression_n proper_a to_o match_v they_o as_o also_o because_o learned_a man_n be_v not_o agree_v about_o their_o meaning_n as_o we_o have_v vi._n have_v see_v dissertation_n vi._n observe_v about_o that_o place_n castellio_n have_v it_o thus_o cum_fw-la autem_fw-la universus_fw-la terrarum_fw-la orbis_fw-la eodem_fw-la sermone_fw-la atque_fw-la oratione_fw-la uteretur_fw-la the_o same_o reason_n support_v by_o the_o frequency_n of_o the_o phrase_n prevail_v with_o we_o to_o retain_v the_o hebraism_n anima_fw-la mea_fw-la my_o soul_n instead_o of_o ego_fw-la say_v i_o pray_v thou_o say_v abraham_n to_o his_o wife_n chap._n 12.13_o thou_o be_v my_o sister_n that_o it_o may_v be_v well_o with_o i_o for_o thy_o sake_n and_o my_o soul_n shall_v live_v because_o of_o thou_o castellio_n translate_v it_o ut_fw-la tuâ_fw-la causâ_fw-la atque_fw-la operâ_fw-la meae_fw-la utilitati_fw-la salutique_fw-la consulatur_fw-la the_o same_o expression_n be_v to_o be_v find_v often_o in_o homer_n which_o all_o the_o interpreter_n have_v literal_o translate_v many_o more_o hebraism_n we_o must_v confess_v be_v to_o be_v find_v in_o our_o translation_n
bible_n especial_o into_o the_o modern_a language_n which_o have_v all_o along_o preserve_v this_o conjunction_n as_o if_o it_o add_v some_o peculiar_a energy_n or_o beauty_n to_o the_o narration_n but_o those_o that_o be_v acquaint_v with_o the_o genius_n of_o the_o hebrew_n tongue_n can_v satisfy_v they_o of_o the_o contrary_n in_o a_o plain_a narration_n indeed_o this_o troublesome_a conjunction_n may_v pretty_a well_o be_v bear_v in_o some_o other_o tongue_n but_o in_o a_o argument_n or_o so_o if_o it_o be_v use_v in_o french_a it_o will_v not_o only_o wound_v the_o ear_n in_o a_o wonderful_a manner_n but_o so_o fatal_o disturb_v the_o sense_n that_o what_o will_v be_v clear_a in_o hebrew_n will_v be_v in_o french_a the_o most_o confuse_a stuff_n imaginable_a however_o in_o this_o as_o well_o as_o other_o thing_n too_o great_a a_o licence_n be_v to_o be_v avoid_v lest_o by_o omit_v a_o particle_n or_o alter_v the_o structure_n of_o a_o sentence_n we_o may_v happen_v to_o alter_v the_o sense_n and_o render_v the_o narration_n indirect_a and_o oblique_a for_o by_o this_o mean_v a_o unskilful_a reader_n will_v imagine_v that_o some_o thing_n be_v relate_v en_fw-fr passant_a while_o the_o historian_n make_v haste_n to_o go_v to_o other_o that_o be_v more_o material_a thus_o according_a to_o our_o translation_n moses_n begin_v the_o 32d_o chapter_n in_o these_o word_n jacobus_n iter_fw-la suum_fw-la perrexit_fw-la occurrerúntque_fw-la angeli_fw-la dei_fw-la quos_fw-la cum_fw-la vidit_fw-la jacobus_n haec_fw-la sunt_fw-la ait_fw-la dei_fw-la castra_fw-la eique_fw-la loco_fw-la machanajim_fw-la nomen_fw-la imposuit_fw-la by_o this_o manner_n of_o relate_v the_o story_n it_o be_v plain_a that_o the_o meeting_n of_o the_o angel_n be_v make_v a_o more_o remarkable_a circumstance_n than_o if_o we_o have_v render_v it_o with_o castellio_n jacobus_n iter_fw-la suum_fw-la perrexit_fw-la in_fw-la quo_fw-la cum_fw-la ei_fw-la divini_fw-la angeli_fw-la occurrissent_fw-la ille_fw-la eye_n visis_fw-la ita_fw-la dixit_fw-la hoc_fw-la divinum_fw-la agmen_fw-la est_fw-la itaque_fw-la locum_fw-la inde_fw-la machanaim_n appellavit_fw-la it_o be_v no_o small_a perplexity_n to_o we_o in_o our_o translation_n that_o not_o only_o the_o beginning_n progress_n and_o conclusion_n of_o the_o same_o thing_n be_v express_v by_o verb_n that_o be_v tack_v together_o by_o the_o never-failing_a conjunction_n vaughan_n but_o likewise_o by_o one_o and_o the_o same_o verb._n thus_o in_o the_o above-cited_n narration_n and_o jacob_n go_v the_o hebrew_n word_n may_v be_v as_o well_o take_v to_o signify_v the_o beginning_n of_o a_o journey_n as_o the_o continuation_n of_o it_o however_o we_o translate_v it_o in_o the_o latter_a sense_n as_o the_o occasion_n there_o require_v viii_o we_o have_v already_o declare_v in_o the_o eight_o section_n of_o the_o former_a dissertation_n that_o we_o have_v follow_v the_o masoretic_n copy_n in_o our_o translation_n but_o although_o we_o call_v it_o copy_n in_o the_o singular_a number_n it_o may_v be_v call_v copy_n since_o by_o this_o name_n we_o comprehend_v both_o the_o readins_n in_o the_o text_n and_o those_o in_o the_o margin_n which_o come_v from_o two_o several_a book_n unless_o we_o suppose_v that_o the_o keri_n proceed_v from_o the_o receive_a way_n of_o read_v in_o the_o synagogue_n of_o tiberias_n by_o some_o oral_a tradition_n as_o it_o be_v call_v and_o the_o ketib_n to_o have_v be_v the_o read_n itself_o write_v in_o a_o book_n of_o venerable_a antiquity_n however_o the_o matter_n be_v as_o these_o two_o readins_n have_v be_v deserve_o compare_v by_o the_o generality_n of_o translator_n so_o that_o which_o seem_v the_o best_a we_o just_o prefer_v and_o this_o be_v the_o conduct_n we_o follow_v sometime_o indeed_o the_o keri_n afford_v a_o more_o convenient_a read_n than_o the_o ketib_n but_o the_o latter_a very_o often_o be_v better_a than_o the_o former_a but_o as_o i_o often_o think_v of_o this_o and_o several_a other_o thing_n of_o the_o like_a nature_n i_o suspect_v that_o the_o rabbin_n to_o enhance_v the_o value_n of_o their_o trade_n observe_v the_o same_o conduct_n as_o the_o greek_a rhetorician_n be_v say_v to_o do_v who_o lest_o the_o world_n shall_v imagine_v they_o know_v but_o few_o thing_n invent_v abundance_n of_o strange_a term_n that_o be_v nothing_o to_o the_o purpose_n that_o their_o art_n may_v have_v the_o reputation_n of_o be_v more_o difficult_a than_o real_o it_o be_v however_o we_o have_v all_o along_o follow_v the_o masoretic_n way_n of_o point_v except_o that_o with_o the_o generality_n of_o interpreter_n we_o have_v not_o mind_v the_o accent_n but_o only_o follow_v the_o sense_n and_o the_o structure_n of_o the_o word_n we_o shall_v not_o here_o repeat_v what_o several_a learned_a man_n have_v say_v upon_o this_o occasion_n let_v the_o reader_n only_o turn_v over_o the_o 23d_o chapter_n of_o buxtorf_n thesaurus_fw-la lib._n 2._o where_o he_o treat_v of_o this_o subject_a and_o he_o will_v be_v satisfy_v that_o what_o i_o have_v advance_v concern_v the_o rabbin_n be_v true_a and_o that_o these_o master_n affect_v a_o abstruse_a unedifying_a knowledge_n and_o have_v clog_v a_o study_n which_o otherwise_o will_v be_v easy_a enough_o with_o endless_a difficulty_n of_o their_o own_o raise_n the_o two_o first_o word_n of_o genesis_n sufficient_o confute_v all_o that_o learning_n of_o great_a moment_n be_v the_o distinction_n of_o verse_n as_o they_o be_v call_v which_o however_o elias_n levita_n a_o jew_n and_o several_a christian_n have_v demonstrate_v to_o have_v be_v make_v by_o none_o of_o the_o prophet_n and_o indeed_o this_o distinction_n be_v not_o to_o be_v find_v in_o the_o manuscript_n copy_n of_o the_o old_a interpreter_n nor_o can_v be_v use_v in_o many_o place_n without_o maim_v the_o period_n or_o divide_v the_o verb_n from_o what_o relate_v to_o it_o which_o be_v extreme_o ridiculous_a therefore_o though_o to_o comply_v with_o a_o receive_a custom_n and_o that_o the_o citation_n may_v more_o easy_o be_v find_v o●●_n we_o have_v distinguish_v the_o verse_n by_o number_n yet_o we_o have_v only_o have_v a_o regard_n to_o the_o sense_n in_o the_o manner_n of_o our_o point_v sometime_o the_o period_n if_o the_o part_n of_o a_o sentence_n in_o the_o latin_a translation_n of_o a_o hebrew_n book_n may_v be_v call_v by_o that_o name_n end_v with_o the_o verse_n and_o sometime_o it_o be_v carry_v beyond_o it_o nay_o sometime_o it_o begin_v in_o the_o middle_n of_o a_o verse_n and_o sometime_o it_o terminate_v with_o it_o as_o seem_v most_o agreeable_a to_o the_o nature_n of_o the_o latin_a tongue_n the_o reader_n will_v likewise_o find_v both_o in_o our_o translation_n and_o paraphrase_n two_o other_o sort_n of_o division_n which_o we_o must_v give_v he_o a_o account_n of_o we_o have_v not_o always_o follow_v the_o chapter_n in_o the_o distinction_n of_o our_o section_n although_o in_o complaisance_n to_o the_o ancient_a custom_n we_o have_v mark_v they_o on_o the_o top_n of_o the_o page_n and_o in_o the_o margin_n but_o we_o have_v divide_v the_o argument_n into_o great_a or_o lesser_a section_n according_a as_o the_o matter_n of_o fact_n happen_v to_o be_v connect_v and_o this_o we_o do_v upon_o the_o follow_a consideration_n that_o both_o the_o whole_a argument_n in_o one_o series_n and_o our_o annotation_n upon_o it_o may_v be_v read_v in_o the_o same_o order_n because_o both_o the_o divine_a historian_n and_o our_o comment_n upon_o he_o will_v by_o this_o mean_n be_v better_o understand_v it_o be_v certain_a the_o jew_n have_v their_o own_o section_n plain_o different_a from_o our_o chapter_n which_o they_o follow_v in_o their_o public_a readins_n in_o their_o synagogue_n beside_o this_o we_o have_v divide_v every_o section_n into_o several_a paragraph_n to_o borrow_v a_o term_n of_o art_n from_o the_o lawyer_n though_o somewhat_o of_o the_o long_a which_o we_o suppose_v will_v contribute_v to_o the_o perspicuity_n of_o the_o history_n and_o be_v of_o great_a advantage_n to_o the_o reader_n for_o where_o the_o particular_a reason_n or_o several_a part_n of_o the_o narration_n be_v not_o continue_v as_o it_o be_v in_o the_o same_o breath_n with_o the_o rest_n but_o divide_v by_o certain_a interval_n we_o better_o comprehend_v both_o the_o part_n and_o series_n of_o the_o oration_n and_o imprint_v it_o on_o our_o memory_n and_o if_o there_o be_v occasion_n recollect_v it_o in_o our_o mind_n this_o be_v the_o reason_n why_o the_o grammarian_n in_o former_a time_n to_o distinguish_v the_o several_a part_n of_o the_o chorus's_n in_o their_o tragedy_n and_o the_o lawyer_n to_o distinguish_v the_o head_n of_o their_o law_n make_v use_v of_o paragraph_n and_o therefore_o though_o in_o the_o manuscript_n and_o in_o the_o edition_n no_o distinction_n of_o this_o nature_n do_v appear_v for_o we_o do_v not_o mind_v the_o jewish_a yet_o we_o think_v it_o à_fw-fr propos_fw-fr to_o make_v use_n of_o
nature_n which_o use_v to_o abuse_v god_n almighty_n gift_n abandon_v themselves_o to_o all_o the_o degree_n of_o wickedness_n as_o moses_n particular_o inform_v we_o gen._n 18_o &_o 19_o after_o man_n be_v satiate_v with_o good_a thing_n say_v philo_n in_o his_o book_n concern_v abraham_n this_o satiety_n after_o the_o manner_n of_o the_o world_n soon_o beget_v wantonness_n if_o we_o may_v take_v cicero_n word_n for_o it_o man_n derive_v their_o manner_n not_o so_o much_o from_o the_o seed_n of_o their_o parent_n as_o from_o those_o thing_n which_o be_v afford_v by_o the_o nature_n of_o the_o soil_n and_o our_o manner_n of_o live_v the_o carthaginian_n be_v not_o bear_v deceitful_a and_o liar_n but_o make_v so_o by_o the_o nature_n of_o the_o place_n for_o by_o reason_n of_o the_o abundance_n of_o their_o harbour_n and_o their_o frequent_a deal_n with_o merchant_n and_o stranger_n the_o desire_n of_o gain_n put_v they_o upon_o the_o art_n of_o trick_v and_o cheat_v the_o genoeses_n inhabit_v a_o hilly_a country_n be_v hard_o and_o clownish_a the_o very_a nature_n of_o their_o soil_n teach_v they_o this_o which_o produce_v nothing_o but_o with_o much_o cultivate_a and_o labour_n the_o campanian_o be_v always_o proud_a by_o reason_n of_o the_o great_a fertility_n of_o their_o land_n the_o plenty_n of_o fruit_n the_o wholesomeness_n and_o beauty_n of_o their_o city_n from_o this_o abundance_n and_o superfluity_n of_o every_o thing_n arise_v that_o pride_n which_o dispose_v these_o people_n to_o demand_v of_o the_o ancient_a roman_n that_o one_o of_o the_o consul_n shall_v be_v choose_v out_o of_o capua_n and_o afterward_o that_o luxury_n which_o help_v to_o ruin_n hannibal_n who_o all_o the_o difficulty_n and_o fatigue_n of_o war_n can_v not_o conquer_v cicero_n argue_v after_o this_o rate_n in_o his_o oration_n de_fw-fr lege_fw-la argrario_fw-la deliver_v before_o the_o people_n against_o rullus_n and_o likewise_o in_o another_o which_o he_o speak_v in_o the_o senate-house_n he_o be_v utter_o against_o the_o send_v a_o colony_n to_o that_o place_n which_o by_o reason_n of_o the_o fruitfulness_n of_o the_o soil_n and_o the_o plenty_n of_o all_o thing_n be_v say_v to_o have_v beget_v pride_n and_o cruelty_n all_o which_o thing_n exact_o prove_v true_a in_o the_o inhabitant_n of_o the_o plain_a of_o jordan_n who_o soil_n that_o we_o may_v observe_v this_o by_o the_o by_o be_v not_o unlike_a that_o of_o the_o campanian_o which_o to_o this_o day_n abound_v in_o bitumen_n and_o sulphur_n now_o these_o people_n as_o they_o be_v corrupt_v by_o prosperity_n so_o it_o seem_v adversity_n make_v not_o the_o least_o impression_n upon_o their_o mind_n or_o reform_v their_o manner_n although_o they_o be_v conquer_v by_o the_o etymaeans_n and_o their_o confederate_n which_o affliction_n may_v have_v awaken_v a_o less_o flagitious_a people_n to_o a_o sense_n of_o their_o duty_n yet_o it_o wrought_v not_o any_o good_a effect_n upon_o these_o debauchee_n who_o as_o soon_o as_o they_o be_v deliver_v out_o of_o captivity_n carry_v their_o old_a custom_n and_o vice_n home_n along_o with_o they_o see_v the_o 14_o chapter_n of_o genesis_n now_o the_o sinfulness_n of_o these_o people_n do_v not_o only_o consist_v in_o this_o that_o they_o be_v give_v to_o uncleanness_n and_o lasciviousness_n as_o appear_v from_o gen._n ch_z 19_o but_o in_o all_o manner_n of_o wickedness_n certain_o the_o debauchery_n of_o that_o place_n can_v admit_v of_o no_o new_a accession_n but_o be_v already_o arrive_v to_o its_o height_n where_o they_o can_v think_v of_o abuse_v stranger_n after_o so_o abominable_a a_o manner_n therefore_o josephus_n deserve_o begin_v this_o history_n with_o the_o follow_a word_n the_o sodomite_n wax_v proud_a for_o their_o riches_n and_o wealth_n grow_v contumelious_a towards_o man_n and_o impious_a towards_o god_n so_o that_o they_o be_v whole_o unmindful_a of_o the_o favour_n they_o receive_v from_o he_o they_o hate_v stranger_n and_o burn_v in_o mutual_a lust_n with_o one_o another_o hence_o we_o see_v that_o in_o the_o prophet_n the_o proverbial_a appellation_n of_o wicked_a man_n be_v that_o of_o sodom_n and_o gomorrah_n thus_o isaiah_n call_v the_o people_n of_o jerusalem_n ch_n 1.10_o hear_v the_o word_n of_o the_o lord_n you_o prince_n of_o sodom_n listen_v to_o the_o law_n of_o your_o god_n you_o people_n of_o gomorrah_n see_v likewise_o ezekiel_n 16.46_o &_o seqq._n iu._n and_o therefore_o the_o divine_a justice_n offend_v at_o these_o horrid_a enormity_n resolve_v utter_o to_o destroy_v some_o city_n situate_v in_o the_o far_a part_n of_o the_o plain_a of_o jordan_n which_o moses_n relate_v to_o have_v be_v do_v in_o the_o follow_a manner_n the_o lord_n rain_v upon_o sodom_n and_o gomorrah_n brimstone_n and_o fire_n from_o the_o lord_n out_o of_o heaven_n and_o he_o overthrow_v those_o city_n and_o all_o the_o plain_a and_o all_o the_o inhabitant_n of_o the_o city_n and_o that_o which_o grow_v upon_o the_o ground_n gen._n 19.24_o 25._o we_o have_v already_o show_v that_o this_o whole_a tract_n of_o land_n be_v full_a of_o bitumen_n which_o as_o it_o will_v easy_o take_v fire_n be_v soon_o kindle_v by_o the_o lightning_n and_o the_o flame_n be_v not_o only_o to_o be_v see_v upon_o the_o superficies_n of_o the_o earth_n which_o frequent_o happen_v in_o such_o place_n without_o the_o destruction_n of_o the_o inhabitant_n but_o so_o pierce_v into_o the_o subterranean_a vein_n of_o brimstone_n and_o bitumen_n that_o that_o matter_n be_v destroy_v the_o whole_a earth_n sink_v down_o and_o offord_v a_o receptacle_n to_o the_o water_n flow_v thither_o all_o which_o particular_n we_o will_v now_o endeavour_v to_o handle_v more_o copious_o and_o to_o illustrate_v by_o other_o example_n first_o though_o moses_n only_o mention_n two_o city_n which_o god_n destroy_v by_o lightning_n namely_o sodom_n and_o gomorrah_n yet_o there_o be_v two_o more_o destroy_v at_o the_o same_o time_n adma_n and_o zeboim_n which_o lie_v near_o the_o two_o abovementioned_a city_n as_o appear_v from_o chapter_n 14.2_o nay_o moses_n himself_o affirm_v as_o much_o deut._n 29.23_o where_o take_v occasion_n to_o describe_v the_o punishment_n with_o which_o god_n will_v visit_v the_o wicked_a israelite_n he_o tell_v they_o that_o stranger_n as_o they_o travel_v that_o way_n shall_v gaze_v upon_o their_o land_n burn_v up_o with_o brimstone_n and_o salt_n in_o which_o there_o shall_v be_v no_o sow_v nor_o shall_v any_o thing_n grow_v nor_o any_o herb_n appear_v as_o in_o the_o destruction_n of_o sodom_n gomorrah_n adma_n and_o zeboim_n which_o the_o lord_n overthrow_v in_o his_o anger_n and_o wrath._n see_v likewise_o hosea_n 11.8_o now_o the_o reason_n why_o these_o two_o last_o city_n be_v omit_v seem_v to_o be_v because_o perhaps_o the_o king_n of_o these_o place_n be_v tributary_n to_o those_o of_o sodom_n and_o gomorrah_n strabo_n indeed_o in_o his_o sixteenth_o book_n do_v not_o mention_v that_o only_o four_o city_n be_v subvert_v by_o this_o subterranean_a fire_n but_o thirteen_o but_o perhaps_o he_o may_v be_v deceive_v in_o this_o matter_n as_o well_o as_o he_o be_v in_o believe_v that_o the_o lacus_n serbonis_n be_v the_o same_o with_o the_o asphaltites_n .._o perhaps_o to_o nine_o other_o small_a town_n which_o depend_v upon_o these_o four_o be_v destroy_v at_o the_o same_o time_n it_o be_v certain_a that_o ezekiel_n do_v not_o only_o make_v mention_n of_o sodom_n but_o its_o daughter_n chap._n 16._o that_o be_v the_o city_n that_o be_v situate_a in_o the_o same_o province_n as_o i_o live_v say_v the_o lord_n god_n to_o jerusalem_n thy_o sister_n sodom_n and_o the_o daughter_n thereof_o that_o be_v to_o say_v the_o city_n which_o it_o have_v build_v around_o it_o or_o else_o send_v colony_n into_o have_v not_o do_v as_o thou_o and_o thy_o daughter_n have_v do_v it_o may_v not_o improbable_o be_v suppose_v that_o strabo_n a_o man_n of_o great_a diligence_n and_o infinite_a read_n may_v have_v a_o account_n of_o the_o number_n of_o these_o city_n from_o some_o writer_n of_o the_o phoenician_n history_n second_o god_n be_v say_v to_o have_v rain_v down_o fire_n and_o brimstone_n from_o the_o lord_n which_o be_v a_o periphrasis_n for_o lightning_n as_o in_o psalm_n 9_o ver_fw-la 6._o he_o will_v rain_v whirlwind_n upon_o the_o wicked_a fire_n and_o brimstone_n and_o ezekiel_n 38.22_o i_o will_v punish_v he_o with_o pestilence_n and_o blood_n a_o mighty_a shower_n stone_n of_o hail_o fire_n and_o brimstone_n will_v i_o rain_v down_o upon_o he_o now_o thunder_n be_v therefore_o call_v fire_n and_o brimstone_n which_o be_v as_o much_o as_o to_o say_v brimstone_n set_v on_o fire_n and_o light_v so_o in_o the_o three_o of_o genesis_n v._o 16._o we_o find_v pain_n and_o conception_n that_o be_v pain_n which_o follow_v conception_n he_o that_o be_v desirous_a to_o see_v more_o example_n
of_o this_o nature_n let_v he_o consult_v h._n grotius_n upon_o john_n 3.5_o but_o the_o reason_n why_o thunder_n be_v thus_o describe_v no_o one_o certain_o can_v be_v ignorant_a of_o that_o have_v either_o smell_v those_o place_n that_o have_v be_v strike_v by_o thunder_n or_o have_v read_v what_o learned_a man_n have_v write_v upon_o this_o occasion_n i_o will_v only_o give_v myself_o the_o trouble_n to_o set_v down_o two_o or_o three_o testimony_n thunder_z and_o lightning_n likewise_o say_v pliny_n lib._n 35._o c._n 15._o have_v the_o smell_v of_o brimstone_n and_o the_o very_a light_n or_o flame_n of_o they_o be_v sulphureous_a and_o seneca_n in_o the_o second_o book_n of_o his_o natural_a question_n ch_n 21._o tell_v we_o that_o all_o thing_n that_o be_v strike_v by_o lightning_n have_v a_o sulphureous_a smell_n and_o indeed_o our_o natural_a philosopher_n have_v plain_o demonstrate_v that_o the_o thunderbolt_n be_v nothing_o else_o but_o a_o sulphureous_a exhalation_n for_o this_o persius_n in_o his_o second_o satire_n call_v it_o sulphus_n sacrum_n ignovisse_fw-la putas_fw-la quia_fw-la cum_fw-la tonet_fw-la ocyus_fw-la ilex_fw-la sulphur_n discutitur_fw-la sacro_fw-la quam_fw-la túque_fw-la domúsque_fw-la on_o the_o other_o hand_n because_o the_o thunderbolt_n be_v of_o a_o sulphureous_a nature_n the_o greek_n seem_v to_o have_v call_v brimstone_n in_o their_o language_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v divine_a by_o a_o proper_a name_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d because_o it_o come_v from_o god_n now_o god_n be_v not_o bare_o say_v to_o have_v rain_v down_o brimstone_n and_o fire_n but_o brimstone_n and_o fire_n from_o the_o lord_n where_o the_o addition_n of_o from_o the_o lord_n which_o at_o first_o sight_n may_v appear_v to_o be_v superfluous_a do_v more_o particular_o describe_v the_o thunderbolt_n which_o by_o the_o hebrew_n and_o other_o nation_n be_v frequent_o call_v the_o fire_n of_o god_n and_o fire_n from_o god_n thus_o in_o the_o second_o book_n of_o king_n c._n 1._o v._n 12._o the_o fire_n of_o god_n come_v down_o from_o heaven_n and_o devour_v he_o see_v likewise_o job_n 1._o v._o 16._o isaiah_n use_v the_o same_o expression_n c._n 66._o v._n 16._o he_o shall_v be_v punish_v with_o the_o fire_n of_o the_o lord_z after_o this_o manner_n the_o latin_a poet_n speak_v herein_o intimate_v the_o grecian_n as_o ovid._n met._n l._n 15._o jamque_fw-la opus_fw-la exegi_fw-la quod_fw-la nec_fw-la jovis_n ira_fw-la nec_fw-la ignes_fw-la nec_fw-la poterit_fw-la ferrum_fw-la nec_fw-la edax_fw-la abolere_fw-la vetustas_fw-la statius_n in_o the_o first_o book_n of_o his_o thebais_n ilicet_fw-la igne_fw-la jovis_n lapsisque_fw-la citatior_fw-la astris_fw-la tristibus_fw-la exiluit_fw-la ripis_fw-la because_o man_n have_v no_o power_n over_o these_o kind_n of_o meteor_n and_o it_o be_v impossible_a for_o they_o by_o any_o contrivance_n to_o ascend_v up_o to_o the_o cloud_n therefore_o god_n be_v suppose_v to_o dwell_v there_o and_o to_o cast_v his_o dart_n from_o thence_o although_o he_o be_v equal_o present_a in_o all_o place_n and_o do_v not_o send_v his_o thunderbolt_n for_o any_o peculiar_a reason_n three_o though_o moses_n do_v not_o inform_v we_o after_o what_o manner_n the_o thunderbolt_n subvert_v these_o unhappy_a city_n and_o the_o adjoin_a territory_n yet_o since_o he_o make_v mention_n of_o they_o we_o can_v comprehend_v how_o it_o happen_v any_o otherwise_o than_o that_o the_o thunderbolt_n fall_v in_o great_a plenty_n upon_o some_o pit_n of_o bitumen_n the_o vein_n of_o that_o combustible_a matter_n take_v fire_n immediate_o and_o as_o the_o fire_n penetrate_v into_o the_o lowermost_a bowel_n of_o this_o bituminous_a soil_n these_o wicked_a city_n be_v subvert_v by_o a_o tremor_n and_o sink_v down_o of_o the_o ground_n we_o will_v not_o here_o enlarge_v how_o easy_o naphtha_n which_o be_v a_o sort_n of_o liquid_a bitumen_n be_v set_v on_o fire_n the_o reader_n may_v at_o his_o leisure_n consult_v what_o strabo_n l._n 16._o plutarch_n in_o the_o life_n of_o alexander_n and_o pliny_n l._n 2._o c._n 105._o have_v say_v upon_o this_o subject_a perhaps_o in_o some_o part_n of_o this_o delicious_a plain_n which_o be_v overthrow_v there_o be_v only_o the_o thick_a bitumen_n but_o even_o the_o very_a vapour_n of_o that_o matter_n which_o exhale_v from_o ground_n impregnate_v with_o it_o be_v easy_o set_v on_o fire_n in_o lycia_n the_o hephoestian_a mountain_n if_o you_o do_v but_o touch_v they_o with_o a_o light_a torch_n immediate_o take_v fire_n so_o that_o the_o very_a stone_n in_o the_o river_n and_o the_o sand_n in_o the_o water_n burn_v if_o you_o take_v a_o stick_v out_o of_o these_o water_n and_o draw_v furrow_n upon_o the_o ground_n with_o it_o according_a to_o the_o common_a report_n a_o tract_n of_o fire_n follow_v it_o these_o be_v pliny_n word_n l._n 2._o c._n 106._o there_o be_v a_o small_a hill_n in_o the_o province_n belong_v to_o grenoble_n from_o whence_o a_o smoke_n of_o a_o bituminous_a smell_n be_v perpetual_o see_v to_o proceed_v now_o this_o smoke_n by_o a_o light_a flambeau_n or_o chaff_n be_v soon_o set_v on_o fire_n which_o we_o ourselves_o know_v to_o be_v true_a by_o ocular_a experience_n in_o that_o lamentable_a earthquake_n which_o in_o the_o month_n of_o january_n 1693._o shake_v all_o sicily_n after_o so_o prodigious_a and_o miserable_a a_o manner_n some_o author_n of_o very_a good_a credit_n have_v assure_v we_o that_o thunderbolt_n fall_v in_o several_a place_n of_o the_o island_n and_o this_o observation_n be_v not_o unknown_a to_o the_o ancient_n for_o seneca_n quoest_n nat._n l._n 2._o c._n 30._o say_v aetna_n have_v sometime_o burn_v exceed_o and_o throw_v up_o a_o wonderful_a quantity_n of_o burn_a sand_n the_o day_n obscure_v by_o the_o smoke_n and_o ash_n so_o that_o the_o people_n be_v terrify_v at_o so_o unexpected_a a_o scence_z of_o darkness_n at_o these_o time_n as_o the_o common_a tradition_n go_v there_o be_v a_o great_a deal_n of_o thunder_n and_o lightning_n and_o therefore_o the_o bitumen_n which_o be_v so_o plentiful_o find_v in_o the_o soil_n of_o sodom_n may_v be_v set_v on_o fire_n by_o a_o thunderbolt_n and_o since_o it_o flow_v or_o be_v dig_v not_o from_o the_o superficies_n of_o the_o earth_n but_o from_o vein_n of_o a_o mighty_a depth_n when_o once_o it_o have_v take_v fire_n the_o flame_n must_v of_o necessity_n run_v along_o all_o those_o vein_n and_o at_o last_o shake_v and_o subvert_v the_o ground_n the_o same_o thing_n frequent_o happen_v to_o the_o field_n about_o aetna_n and_o vesuvius_n for_o the_o very_a same_o reason_n innumerable_a author_n have_v write_v of_o the_o soil_n of_o sicily_n but_o justin_n shall_v serve_v for_o all_o who_o in_o the_o begin_n of_o the_o four_o book_n thus_o describe_v it_o the_o earth_n be_v natural_o thin_a and_o friable_a and_o by_o reason_n of_o the_o several_a cavern_n and_o pipe_n so_o penetrable_a that_o the_o great_a part_n of_o it_o be_v expose_v to_o the_o violence_n of_o the_o wind_n nay_o the_o genius_n of_o the_o soil_n be_v proper_a for_o generate_a and_o nourish_v of_o fire_n because_o it_o be_v say_v to_o be_v crust_v within_o with_o sulphur_n and_o bitumen_n which_o be_v the_o reason_n that_o when_o the_o wind_n struggle_v with_o the_o fire_n under_o ground_n it_o frequent_o belch_v out_o sometime_o flame_n sometime_o vapour_n and_o sometime_o smoke_n and_o that_o in_o several_a place_n cornelius_n severus_n prosecute_v this_o argument_n at_o large_a in_o his_o poem_n entitle_v aetna_n the_o same_o observation_n have_v be_v make_v of_o the_o ground_n that_o lie_v about_o the_o vesuvius_n in_o the_o kingdom_n of_o naples_n and_o several_a town_n have_v frequent_o be_v there_o overthrow_v by_o earthquake_n pliny_n the_o young_a in_o the_o 16_o epistle_n l._n 6._o where_o he_o relate_v the_o death_n of_o his_o learned_a uncle_n who_o be_v suffocate_v as_o he_o approach_v too_o near_o the_o fire_n of_o that_o mountain_n the_o house_n say_v he_o with_o frequent_a and_o prodigious_a tremble_n nod_v and_o as_o if_o they_o have_v be_v remove_v from_o their_o foundation_n seem_v to_o move_v this_o way_n and_o that_o way_n and_o seneca_n in_o the_o six_o book_n of_o his_o natural_a question_n ch_n 1._o have_v the_o follow_a passage_n we_o be_v tell_v that_o pompeii_n a_o famous_a city_n of_o campania_n be_v subvert_v by_o a_o earthquake_n this_o concussion_n happen_v on_o the_o five_o the_o which_o be_v our_o five_o nones_n of_o february_n under_o the_o consulate_a of_o regulus_n and_o virginius_n and_o occasion_v incredible_a loss_n in_o campania_n which_o though_o it_o be_v never_o free_a from_o these_o motion_n yet_o it_o seldom_o suffer_v by_o they_o that_o which_o seneca_n tell_v we_o happen_v to_o the_o city_n of_o pompeii_n do_v we_o say_v be_v the_o very_a same_o calamity_n which_o visit_v these_o city_n in_o the_o plain_a of_o
like_a person_n distract_v and_o out_o of_o their_o wit_n which_o sad_a accident_n if_o it_o surprise_v this_o poor_a woman_n as_o her_o husband_n be_v make_v the_o best_a of_o his_o way_n to_o escape_v it_o be_v no_o mystery_n that_o she_o be_v not_o able_a to_o save_v herself_o seneca_n tell_v we_o that_o this_o frequent_o happen_v when_o campania_n be_v shake_v by_o a_o earthquake_n sen._n quaest_n nat._n l._n 6._o c._n 1._o and_o in_o the_o 38th_o chapter_n of_o the_o same_o book_n he_o assign_v the_o follow_a reason_n for_o it_o for_o if_o fear_v even_o when_o it_o be_v moderate_a and_o not_o so_o general_a make_v man_n reel_v up_o and_o down_o as_o if_o they_o be_v actual_o mad_a what_o wonder_n be_v it_o that_o when_o the_o terror_n be_v public_a when_o city_n fall_v when_o the_o earth_n tremble_v when_o whole_a multitude_n be_v bury_v in_o the_o ruin_n that_o our_o mind_n what_o between_o fear_n and_o grief_n shall_v forsake_v we_o it_o be_v a_o hard_a matter_n not_o to_o be_v concern_v when_o we_o see_v thousand_o before_o we_o be_v so_o and_o therefore_o the_o most_o resolute_a disposition_n be_v so_o disorder_v by_o fear_n that_o they_o know_v not_o what_o they_o do_v nay_o man_n of_o the_o best_a courage_n be_v not_o exempt_v from_o fear_n and_o the_o wise_a stoic_a be_v never_o yet_o to_o be_v sound_n who_o as_o the_o same_o philosopher_n express_v himself_o can_v without_o any_o manner_n of_o concern_v behold_v the_o dreadful_a and_o angry_a face_n of_o heaven_n when_o it_o thunder_v though_o the_o firmament_n be_v dissolve_v and_o dart_v its_o fire_n to_o the_o destruction_n of_o every_o thing_n but_o especial_o itself_o there_o be_v not_o and_o never_o be_v such_o a_o man_n in_o the_o world_n that_o can_v behold_v the_o ground_n break_v under_o he_o and_o be_v at_o the_o same_o time_n fearless_a and_o unconcern_v and_o can_v any_o one_o therefore_o think_v it_o strange_a if_o we_o say_v that_o lot_n wife_n overcome_v by_o so_o tragical_a a_o spectacle_n be_v benumb_v or_o faint_v away_o and_o consequent_o can_v not_o save_v herself_o by_o flight_n if_o any_o one_o shall_v reply_v that_o this_o manner_n of_o death_n do_v not_o seem_v probable_a to_o they_o perhaps_o it_o be_v no_o absurd_a conjecture_n that_o this_o woman_n not_o only_o cast_v back_o her_o eye_n towards_o her_o native_a country_n but_o go_v back_o thither_o as_o soon_o as_o the_o angel_n be_v go_v to_o behold_v the_o burn_a of_o it_o near_o and_o so_o be_v suffocate_v by_o some_o poisonous_a vapour_n as_o pliny_n the_o elder_a be_v who_o his_o curiosity_n lead_v too_o near_o the_o mountain_n vesuvius_n and_o this_o seem_v to_o be_v imply_v in_o our_o bless_a saviour_n word_n luke_n 17.32_o where_o after_o he_o have_v say_v let_v no_o man_n return_v back_o i._n e._n to_o jerusalem_n after_o he_o be_v once_o go_v out_o of_o it_o the_o siege_n of_o it_o now_o draw_v near_o he_o immediate_o add_v remember_v lot_n be_v wife_n who_o return_v back_o perhaps_o to_o see_v whether_o she_o can_v save_v any_o of_o her_o household_n stuff_n nor_o do_v the_o angel_n seem_v to_o have_v forbid_a lot_n wife_n to_o look_v back_o as_o if_o god_n almighty_n will_v punish_v she_o with_o death_n only_o for_o cast_v her_o eye_n back_o but_o that_o she_o may_v not_o loiter_v and_o tarry_v as_o those_o person_n be_v use_v to_o do_v who_o often_o look_v behind_o they_o out_o of_o love_n to_o the_o place_n which_o they_o leave_v or_o be_v mind_v when_o a_o town_n be_v destroy_v to_o behold_v at_o a_o near_a distance_n what_o become_v of_o it_o and_o the_o follow_a word_n and_o stay_v not_o in_o all_o the_o plain_a seem_v to_o have_v be_v add_v to_o oblige_v they_o to_o make_v the_o great_a speed_n the_o angel_n therefore_o advise_v they_o to_o hasten_v because_o as_o the_o destruction_n increase_v on_o all_o side_n they_o may_v be_v consume_v with_o the_o rest_n though_o they_o only_o tarry_v to_o look_v on_o which_o frequent_o happen_v in_o such_o earthquake_n and_o fire_n as_o be_v feed_v and_o nourish_v by_o the_o nature_n of_o the_o soil_n cornelius_n severus_n in_o his_o poem_n of_o aetna_n say_v ardebant_fw-la arvis_fw-la segetes_fw-la &_o millia_fw-la culta_fw-la jugera_fw-la cum_fw-la dominis_fw-la sylva_fw-la collesque_fw-la virentes_fw-la etc._n etc._n cunctantes_fw-la vorat_fw-la ignis_fw-la &_o undique_fw-la terret_fw-la avaros_fw-la namely_o such_o as_o tarry_v behind_o to_o carry_v off_o their_o wealth_n which_o perhaps_o lot_n wife_n endeavour_v to_o do_v and_o because_o she_o be_v not_o remove_v from_o the_o place_n where_o she_o fall_v therefore_o she_o be_v say_v to_o be_v like_o a_o statue_n of_o salt_n in_o that_o salt_n country_n nor_o be_v there_o any_o reason_n to_o urge_v the_o emphasis_n since_o we_o find_v the_o same_o expression_n use_v about_o matter_n of_o less_o importance_n in_o the_o first_o of_o samuel_n c._n 25._o v._n 37._o the_o sacred_a historian_n speak_v thus_o concern_v nabal_n and_o his_o heart_n be_v dead_a within_o he_o and_o he_o be_v change_v into_o a_o stone_n that_o be_v after_o his_o wife_n abigale_n have_v recount_v to_o he_o the_o danger_n he_o have_v escape_v by_o her_o make_v some_o present_n to_o david_n this_o foolish_a old_a hunk_n either_o out_o of_o fear_n or_o covetousness_n be_v so_o stupefy_v that_o he_o seem_v to_o be_v a_o stone_n and_o die_v within_o ten_o day_n but_o although_o nabal_n be_v here_o say_v to_o be_v make_v a_o stone_n yet_o no_o one_o will_v conclude_v from_o thence_o that_o he_o be_v actual_o metamorphose_v into_o a_o stone_n so_o in_o like_a manner_n we_o must_v not_o suppose_v lot_n wife_n be_v a_o statue_n of_o salt_n for_o all_o she_o be_v say_v to_o become_v a_o statue_n of_o salt_n or_o in_o salt_n the_o latin_a poet_n have_v use_v the_o like_a expression_n to_o signify_v a_o mighty_a amazement_n thus_o ovid_n introduce_v ariadne_n who_o have_v be_v abandon_v by_o theseus_n and_o leave_v all_o alone_a in_o a_o solitary_a island_n express_v her_o grief_n and_o wonder_n aut_fw-la mare_fw-la prospiciens_fw-la in_o saxon_a frigida_fw-la sedi_fw-la quamque_fw-la lapis_fw-la sedes_fw-la tam_fw-la lapis_fw-la ipsa_fw-la fui_fw-la metam_fw-la l._n 5._o mater_fw-la ad_fw-la auditos_fw-la stupuit_fw-la ceu_fw-la saxea_fw-la voces_fw-la and_o l._n 13._o speak_v of_o hecuba_n after_o she_o have_v see_v polydorus_n dead_a body_n duroque_fw-la simillima_fw-la saxon_a torpet_fw-la vii_o in_o the_o most_o ancient_a history_n of_o the_o greek_n which_o be_v call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d we_o find_v innumerable_a story_n or_o fable_n not_o corrupt_v so_o much_o for_o the_o sake_n of_o lie_v but_o because_o the_o narration_n of_o the_o ancient_a inhabitant_n be_v not_o understand_v well_o enough_o and_o because_o their_o metaphorical_a expression_n be_v erroneous_o interpret_v in_o the_o proper_a or_o literal_a sense_n we_o will_v here_o set_v down_o some_o few_o example_n of_o it_o which_o we_o hope_v will_v not_o be_v unpleasant_a or_o disagreeable_a to_o the_o reader_n they_o that_o first_o relate_v the_o history_n of_o niobe_n who_o be_v destroy_v by_o grief_n dirigiusque_fw-la male_n i._n e._n be_v render_v stupid_a or_o senseless_a by_o her_o misfortune_n perhaps_o express_v it_o after_o such_o a_o manner_n as_o we_o find_v the_o sacred_a historian_n do_v in_o the_o story_n of_o nabal_n which_o after_o age_n not_o regard_v the_o mean_v so_o understand_v as_o if_o niobe_n have_v be_v real_o change_v into_o a_o statue_n of_o stone_n but_o man_n of_o more_o acute_a understanding_n be_v aware_a that_o something_o else_o be_v former_o mean_v by_o it_o niobe_n say_v tully_n in_o his_o tusc_n 3._o be_v for_o a_o reason_n suppose_a to_o be_v turn_v into_o a_o stone_n because_o as_o i_o imagine_v she_o be_v everlasting_o silent_a in_o her_o grief_n palaephatus_n the_o incred_a hist_o c._n 9_o who_o ever_o believe_v a_o man_n be_v make_v of_o a_o stone_n or_o a_o stone_n make_v of_o a_o man_n be_v a_o fool._n but_o the_o reality_n of_o the_o truth_n be_v this_o niobe_n after_o the_o death_n of_o her_o child_n cause_v she_o own_o statue_n to_o be_v make_v and_o place_v it_o upon_o their_o sepulchre_n we_o may_v here_o observe_v by_o the_o bye_n that_o niobe_n misfortune_n be_v say_v to_o have_v happen_v in_o phrygia_n which_o country_n as_o we_o have_v remark_v in_o the_o former_a dissertation_n have_v a_o great_a affinity_n with_o the_o valley_n of_o sodom_n since_o both_o of_o they_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i._n e._n burn_v we_o may_v add_v too_o that_o niobe_n child_n be_v report_v to_o be_v bury_v by_o the_o god_n which_o tzetzes_n thus_o interpret_v chil._n 4._o carm._n 141._o these_o god_n be_v element_n which_o thus_o inter_v her_o wretched_a child_n earthquake_n thunder_n flood_n persuade_v cruel_a man_n to_o