Selected quad for the lemma: nation_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
nation_n lord_n praise_n praise_v 1,985 5 9.5241 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A33770 Theophilus and Philodoxus, or, Several conferences between two friends the one a true son of the Church of England, the other faln off to the Church of Rome, concerning 1. praier in an unknown tongue, 2. the half communion, 3. the worshipping of images, 4. the invocation of saints / by Gilbert Coles. Coles, Gilbert, 1617-1676. 1674 (1674) Wing C5085; ESTC R27900 233,018 224

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

their_o epistle_n only_o in_o hebrew_a and_o greek_a nay_o paul_n you_o know_v write_v his_o epistle_n to_o the_o roman_n in_o greek_a which_o be_v not_o their_o vulgar_a tongue_n theoph._n there_o be_v a_o great_a difference_n to_o be_v observe_v between_o preach_v the_o gospel_n and_o commit_v it_o to_o write_v the_o apostle_n be_v endow_v ●5_n ●_o see_v tirinus_n his_o chronicon_fw-la ●actum_fw-la c_o 〈…〉_o ●5_n with_o the_o gift_n of_o tongue_n that_o whither_o soever_o they_o shall_v come_v they_o may_v preach_v the_o gospel_n of_o salvation_n unto_o the_o people_n in_o that_o tongue_n which_o they_o understand_v but_o be_v to_o leave_v the_o record_n of_o holy_a scripture_n unto_o all_o succeed_a generation_n they_o do_v write_v they_o in_o that_o language_n which_o be_v then_o most_o common_a in_o the_o world_n viz._n in_o greek_a that_o in_o every_o country_n the_o learned_a who_o do_v understand_v the_o greek_a may_v translate_v the_o holy_a scripture_n into_o their_o own_o language_n for_o the_o better_a understanding_n of_o the_o people_n and_o without_o doubt_n most_o of_o the_o saint_n at_o rome_n who_o believe_v the_o gospel_n and_o unto_o who_o paul_n do_v write_v his_o epistle_n be_v not_o native_n and_o italian_n but_o stranger_n and_o foreigner_n either_o transport_v by_o the_o conqueror_n or_o choose_v to_o follow_v he_o into_o the_o great_a metropolis_n of_o the_o world_n many_o jew_n be_v at_o rome_n when_o claudius_n banish_v they_o and_o we_o may_v believe_v more_o greek_n the_o name_n of_o those_o saint_n who_o in_o the_o 16_o the_o chapter_n he_o salute_v show_v they_o be_v not_o roman_n but_o only_a saint_n at_o rome_n and_o this_o may_v be_v a_o particular_a consideration_n why_o paul_n do_v write_v in_o greek_a to_o the_o saint_n at_o rome_n for_o we_o may_v probable_o suppose_v more_o of_o they_o understand_v the_o greek_a tongue_n than_o the_o latin_a but_o as_o need_v require_v translation_n be_v make_v for_o a_o long_a season_n the_o jew_n be_v the_o only_o choose_a people_n of_o god_n thro-out_a the_o world_n to_o know_v his_o will_n and_o they_o have_v moses_n and_o the_o prophet_n in_o their_o own_o tongue_n but_o when_o the_o time_n grow_v nigh_o that_o the_o gentile_n also_o shall_v be_v receive_v into_o covenant_n with_o god_n be_v fellow-heir_n with_o the_o jew_n and_o of_o the_o same_o body_n and_o partaker_n of_o his_o promise_n in_o christ_n by_o the_o gospel_n as_o the_o apostle_n speak_v epb._n 3._o 6._o to_o prepare_v the_o way_n for_o their_o conversion_n god_n stir_v up_o the_o heart_n of_o a_o mighty_a prince_n to_o bring_v about_o that_o famous_a translation_n of_o the_o old_a testament_n into_o greek_a by_o the_o 70._o interpreter_n and_o other_o greek_a translation_n follow_v and_o many_o more_o into_o latin_a both_o of_o the_o old_a and_o new_a testament_n as_o augustine_n show_v etc._n show_v lib._n 2._o de_fw-fr doct._n chris_n cap._n 11._o qui_fw-fr script_n ex_fw-la hebrae●_n in_fw-la graecam_fw-la vorterunt_fw-la numerari_fw-la possunt_fw-la latin_v autem_fw-la interpretes_n millo_fw-la modo_fw-la etc._n etc._n we_o may_v number_v those_o who_o have_v translate_v the_o old_a testament_n out_o of_o hebrew_n into_o greek_a but_o the_o latin_a interpreter_n be_v without_o number_n phil._n we_o do_v not_o disapprove_v translation_n in_o greek_a or_o latin_a theoph._n and_o why_o do_v you_o stick_v at_o other_o language_n see_v all_o be_v do_v for_o the_o better_a understanding_n of_o the_o holy_a scripture_n by_o the_o people_n in_o every_o country_n and_o you_o have_v already_o hear_v that_o one_o language_n be_v not_o more_o grave_a and_o venerable_a than_o another_o notwithstanding_o bellarmine_n will_v persuade_v the_o contrary_n and_o to_o balance_v his_o great_a authority_n in_o this_o case_n i_o will_v give_v the_o ample_a testimony_n of_o a_o pope_n against_o he_o 247._o he_o bin._n council_n tom._n 7._o parte_fw-la 1._o epist_n johan_n 8._o 247._o we_o find_v among_o the_o multitude_n of_o epistle_n write_v by_o pope_n john_n the_o 8_o the_o as_o he_o be_v call_v by_o the_o champion_n of_o rome_n who_o exclude_v pope_n joan_n out_o of_o the_o catalogue_n of_o pope_n otherwise_o pope_n john_n the_o 9_o the_o one_o epistle_n there_o be_v write_v stento_fw-mi pulchro_fw-la glorioso_fw-it comiti_fw-la to_o a_o prince_n of_o moravia_n who_o subject_n do_v speak_v the_o sclavonian_a tongue_n and_o be_v command_v they_o shall_v have_v the_o holy_a scripture_n and_o their_o service_n in_o their_o own_o language_n etc._n language_n ut_fw-la in_o eadem_fw-la lin._n christ_n dom._n nost_n praeconia_fw-la &_o opera_fw-la enarrantur_fw-la jubemu_fw-la neque_fw-la etc._n etc._n give_v his_o reason_n the_o same_o with_o we_o for_o we_o be_v require_v say_v he_o by_o sacred_a authority_n to_o praise_n god_n not_o only_o in_o three_o tongue_n but_o in_o all_o psal_n 117._o o_o praise_v the_o lord_n all_o you_o heathen_a praise_v he_o all_o you_o nation_n and_o the_o apostle_n in_o every_o tongue_n do_v speak_v the_o wonderful_a work_n of_o god_n act_v 2._o 11._o hence_o paul_n that_o celestial_a trumpet_n proclaim_v let_v every_o tongue_n confess_v that_o jesus_n christ_n be_v lord_n to_o the_o glory_n of_o god_n the_o father_n phil._n 2._o 11._o of_o which_o tongue_n he_o give_v his_o advice_n manifest_o 1_o cor._n 14._o that_o all_o shall_v be_v do_v to_o edification_n nor_o be_v it_o any_o way_n opposite_a to_o faith_n or_o sound_a doctrine_n if_o mass_n be_v sing_v in_o the_o sclavonian_a tongue_n or_o the_o holy_a gospel_n be_v read_v or_o any_o other_o lesson_n of_o the_o old_a or_o new_a testament_n be_v well_o translate_v for_o he_o that_o make_v three_o principal_a tongue_n the_o hebrew_n greek_a and_o latin_a have_v create_v likewise_o all_o the_o rest_n for_o his_o own_o praise_n and_o glory_n i_o have_v set_v down_o this_o ample_a testimony_n at_o large_a because_o it_o command_v what_o we_o practice_n and_o give_v the_o same_o reason_n as_o we_o do_v to_o justify_v it_o and_o we_o may_v wonder_v bellarmine_n and_o all_o other_o creature_n of_o the_o pope_n of_o rome_n shall_v not_o subscribe_v thereunto_o but_o although_o i_o mention_v only_a translation_n of_o the_o bible_n into_o greek_a and_o latin_a which_o you_o approve_v we_o early_o read_v of_o other_o language_n whereinto_o the_o holy_a scripture_n be_v translate_v the_o old_a testament_n by_o onkelos_n and_o jonathan_n the_o son_n of_o vzial_n be_v translate_v into_o the_o chaldee_n 27._o chaldee_n socrates_n ecclesiast_fw-la hist_o cap._n 27._o vlphilas_o bishop_n of_o the_o goth_n find_v out_o the_o gothic_a letter_n and_o translate_v the_o holy_a scripture_n into_o that_o tongue_n that_o the_o barbarian_n shall_v have_v the_o bless_a word_n of_o god_n the_o septuagint_n into_o the_o dalmatie_n by_o jerome_n the_o whole_a bible_n by_o chrysostom_n into_o the_o armenian_a tongue_n as_o sixtus_n senensis_n etc._n senensis_n lib._n 4._o bibliothecae_fw-la sacrae_fw-la cum_fw-la in_o cucuzum_fw-la etc._n etc._n affirm_v when_o he_o be_v banish_v into_o cucuzum_fw-la a_o city_n of_o armenia_n for_o the_o benefit_n of_o the_o people_n that_o they_o may_v the_o better_o understand_v the_o holy_a scripture_n he_o translate_v the_o old_a and_o new_a testament_n into_o the_o armenian_a tongue_n bellarmin_n have_v the_o confidence_n to_o doubt_v whether_o i_o translate_v the_o septuagint_n into_o the_o dalmatic_a the_o vulgar_a tongue_n of_o his_o country_n but_o utilitate_fw-la but_o ibid._n usque_fw-la in_o hanc_fw-la diem_fw-la utuntur_fw-la huius_fw-la translationis_fw-la lectione_n summâ_fw-la cum_fw-la utilitate_fw-la sixtus_n senensis_n tell_v we_o that_o unto_o this_o day_n they_o make_v use_v of_o the_o translation_n with_o great_a benefit_n and_o haereses_fw-la and_o lib._n 1._o cap._n 13._o contra_fw-la haereses_fw-la alphonsus_n de_fw-fr castro_n acknowledge_v it_o although_o a_o great_a adversary_n against_o vulgar_a translation_n theodoret_n the_o learned_a bishop_n of_o cyrus_n etc._n cyrus_n lib._n 5._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o curand_n graecorum_n affectibus_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n triumph_v over_o all_o the_o obscure_a book_n of_o the_o heathen_a philosopher_n in_o comparison_n with_o the_o holy_a scripture_n because_o these_o be_v universal_o receive_v among_o all_o nation_n and_o translate_v into_o their_o language_n we_o say_v he_o evident_o demonstrate_v the_o efficacy_n and_o power_n of_o prophetical_a and_o apostolic_a doctrine_n in_o that_o every_o nation_n under_o the_o sun_n be_v full_a of_o the_o divine_a oracle_n the_o hebrew_n tongue_n i._n e._n the_o old_a testament_n be_v translate_v not_o only_o into_o the_o greek_a but_o into_o the_o roman_a egyptian_a persian_a indian_a armenian_a scythian_a sauromatian_a tongue_n and_o to_o sum_v up_o all_o into_o all_o the_o language_n which_o the_o nation_n thro-out_a the_o world_n do_v speak_v phil._n theodoret_n here_o speak_v of_o the_o old_a testament_n translate_v into_o all_o language_n but_o not_o
understanding_n and_o devotion_n put_v a_o acceptable_a force_n upon_o the_o almighty_a by_o the_o fervency_n and_o importunity_n of_o the_o whole_a congregation_n i_o have_v likewise_o occasional_o show_v before_o how_o the_o latin_a tongue_n be_v propagate_v with_o the_o roman_a conquest_n by_o their_o colony_n and_o in_o time_n become_v even_o vulgar_o know_v in_o many_o part_n of_o the_o western_a empire_n but_o upon_o the_o inundation_n of_o the_o goth_n and_o vandal_n etc._n etc._n and_o upon_o the_o decay_n of_o the_o roman_a empire_n the_o roman_a tongue_n every_o where_o give_v place_n to_o the_o conqueror_n and_o now_o there_o be_v no_o nation_n or_o people_n in_o the_o world_n who_o general_o understand_v it_o now_o then_o see_v the_o latin_a service_n be_v in_o use_n in_o divers_a country_n because_o it_o be_v vulgar_o understand_v and_o for_o that_o reason_n only_o as_o we_o may_v well_o suppose_v the_o case_n be_v so_o apparent_o alter_v and_o no_o common_a people_n now_o understand_v the_o latin_a tongue_n it_o ought_v in_o every_o country_n to_o give_v place_n to_o that_o language_n which_o be_v understand_v and_o it_o be_v the_o insufferable_a tyranny_n of_o the_o pope_n and_o church_n of_o rome_n so_o strict_o to_o keep_v up_o the_o old_a custom_n of_o latin_a service_n in_o several_a country_n when_o the_o reason_n of_o the_o first_o possession_n cease_v and_o the_o language_n be_v not_o understand_v and_o therefore_o in_o this_o case_n augustin_n shall_v give_v a_o answer_n to_o himself_o cedere_fw-la himself_o de_fw-fr baptism_n contra_fw-la donatistas_n lib_n 3._o cap._n 6._o plane_n respondeo_fw-la quis_fw-la dubitet_fw-la veritati_fw-la manifestae_fw-la debere_fw-la consuetudinem_fw-la cedere_fw-la i_o answer_v plain_o say_v he_o who_o doubt_v but_o that_o custom_n must_v yield_v unto_o apparent_a truth_n phil._n if_o any_o nation_n find_v it_o a_o grievance_n they_o may_v peaceable_o apply_v themselves_o to_o the_o pope_n and_o his_o cardinal_n or_o to_o a_o general_n council_n and_o without_o doubt_n may_v have_v indulgence_n and_o leave_v grant_v to_o have_v the_o service_n in_o their_o own_o tongue_n for_o so_o i_o read_v how_o cyril_n a_o hermit_n who_o be_v a_o great_a instrument_n under_o god_n to_o convert_v moravia_n to_o the_o faith_n of_o the_o gospel_n have_v first_o instruct_v and_o baptise_a suatocopius_fw-la their_o king_n who_o be_v overcome_v in_o a_o signal_n battle_n by_o arnolphus_n the_o emperor_n and_o live_v a_o exile_n in_o the_o wilderness_n 13._o wilderness_n aen●as_n silvius_n hist_o bohemica_fw-la cap._n 13._o the_o history_n show_v how_o this_o cyril_n go_v to_o rome_n and_o earnest_o solicit_v the_o pope_n that_o in_o divine_a service_n he_o may_v use_v the_o sclavonian_a tongue_n which_o be_v in_o moravia_n the_o vulgar_a and_o it_o be_v grant_v theoph._n but_o why_o do_v you_o conceal_v the_o most_o memorable_a passage_n of_o the_o story_n namely_o that_o when_o cyril_n request_v meet_v with_o great_a opposition_n in_o the_o sacred_a senate_n of_o cardinal_n a_o voice_n be_v hear_v as_o from_o heaven_n say_v capitis_fw-la say_v omnis_fw-la spiritus_fw-la laudet_fw-la deum_fw-la &_o omnis_fw-la lingua_fw-la confiteatur_fw-la ei_fw-la ib_fw-la ad_fw-la finem_fw-la capitis_fw-la let_v every_o one_o that_o have_v breath_n praise_v the_o lord_n and_o let_v every_o tongue_n confess_v unto_o he_o and_o so_o they_o be_v in_o that_o senate_n miraculous_o convince_v of_o the_o truth_n now_o controvert_v between_o we_o that_o every_o nation_n shall_v serve_v god_n and_o praise_v he_o in_o their_o own_o tongue_n even_o in_o the_o public_a service_n now_o you_o can_v deny_v the_o story_n to_o be_v credible_a see_v yourself_o have_v make_v use_n of_o the_o first_o part_n and_o it_o be_v write_v by_o a_o famous_a cardinal_n who_o be_v afterward_o choose_v pope_n but_o as_o for_o encouragement_n to_o ask_v leave_n we_o shall_v find_v very_o few_o for_o in_o the_o next_o century_n hildebrand_n a_o furious_a and_o turbulent_a pope_n know_v by_o the_o name_n of_o gregory_n the_o 7_o the_o flat_o deny_v the_o same_o request_v make_v by_o the_o duke_n of_o bohemia_n vuratislaus_n in_o the_o behalf_n of_o his_o subject_n and_o whereas_o in_o most_o of_o their_o church_n the_o people_n have_v before_o take_v the_o liberty_n to_o use_v their_o own_o language_n in_o the_o public_a service_n the_o pope_n strict_o inhibit_v it_o by_o the_o authority_n of_o peter_n give_v the_o duke_n a_o charge_n for_o the_o honour_n of_o the_o omnipotent_a god_n with_o all_o his_o power_n to_o resist_v such_o a_o vain_a and_o rash_a attemt_a and_o the_o low_a we_o descend_v in_o church_n history_n the_o more_o stiff_o we_o find_v the_o see_v of_o rome_n to_o make_v any_o concession_n unto_o the_o people_n the_o immunity_n of_o the_o clergy_n must_v be_v enlarge_v and_o the_o laic_n keep_v under_o a_o blind_a obedience_n and_o to_o this_o end_n their_o little_a or_o no_o understanding_n of_o god_n worship_n and_o of_o the_o mystery_n etc._n d_o binius_fw-la part_n 1_o ma._n 7_o tom._n conc_fw-fr l_o 6._o epistolarum_n greg._n pap●_n 7._o epistola_fw-la 11._o ne_fw-fr fiat_fw-la quod_fw-la à_fw-la vestris_fw-la imprud_v exposcitur_fw-la autorit_fw-la beati_fw-la petri_n inhibemus_fw-la etc._n etc._n of_o religion_n and_o of_o the_o holy_a scripture_n be_v very_a subservient_fw-fr phil._n you_o be_v proud_a and_o of_o a_o schismatical_a spirit_n and_o so_o pretend_v great_a difficulty_n to_o excuse_v good_a manner_n theoph._n it_o be_v the_o usual_a course_n with_o man_n of_o your_o church_n to_o supply_v their_o defect_n of_o argument_n and_o reason_n with_o rail_v i_o have_v all_o this_o while_n wonder_v at_o your_o patience_n but_o you_o have_v not_o be_v long_o acquaint_v with_o their_o way_n but_o in_o answer_n to_o your_o reproof_n i_o will_v tell_v you_o it_o be_v no_o part_n of_o good_a manner_n to_o ask_v leave_n to_o serve_v god_n in_o that_o way_n which_o he_o have_v prescribe_v with_o the_o heart_n and_o with_o the_o lip_n and_o with_o understand_v also_o peccatum_fw-la also_o lib._n 30._o cap._n 5._o contra_fw-la fauseum_fw-la manich._n neque_fw-la evim_fw-la cenceditur_fw-la secundum_fw-la veniam_fw-la nisi_fw-la peccatum_fw-la s_o t_z augustin_n tell_v we_o indulgence_n be_v give_v to_o such_o thing_n as_o be_v not_o lawful_a in_o themselves_o prove_v it_o unlawful_a to_o understand_v our_o prayer_n and_o we_o will_v ask_v your_o leave_n to_o do_v so_o and_o that_o we_o do_v not_o pretend_v difficulty_n be_v manifest_a for_o your_o church_n be_v so_o far_o from_o allow_v the_o public_a service_n in_o a_o know_a tongue_n that_o it_o scarce_o permit_v any_o to_o use_v their_o own_o language_n in_o their_o private_a devotion_n train_v up_o their_o proselyte_n man_n woman_n and_o child_n to_o say_v their_o pater_fw-la noster_fw-la the_o creed_n the_o penitential_a psalm_n their_o ave_fw-la maries_n in_o latin_a and_o so_o like_a parrot_n they_o be_v teach_v to_o speak_v what_o they_o understand_v not_o in_o particular_a to_o utter_v break_v latin_a and_o many_o incongruity_n the_o intention_n of_o heart_n and_o mind_n all_o the_o while_n be_v not_o determine_v to_o those_o petition_n which_o they_o make_v with_o their_o lip_n for_o although_o they_o have_v a_o moral_a persuasion_n that_o they_o say_v the_o lord_n prayer_n when_o they_o mumble_v out_o the_o pater_fw-la noster_fw-la yet_o for_o the_o distinct_a petition_n they_o be_v altogether_o to_o seek_v as_o i_o have_v have_v occasion_n to_o make_v the_o trial_n for_o when_o a_o female_a proselyte_n of_o rome_n glory_v that_o she_o can_v say_v her_o prayer_n in_o latin_a rehearse_v her_o pater_fw-la noster_fw-la when_o she_o come_v to_o the_o five_o petition_n demitte_v nobis_fw-la debita_fw-la nostra_fw-la i_o interrupt_v she_o and_o demand_v what_o that_o petition_n be_v which_o the_o then_o put_v up_o to_o god_n she_o answer_v she_o can_v not_o tell_v distinct_o but_o she_o know_v in_o general_a that_o she_o say_v the_o lord_n prayer_n now_o certain_o it_o be_v necessary_a that_o the_o heart_n shall_v know_v when_o the_o tongue_n ask_v forgiveness_n of_o sin_n that_o so_o it_o may_v be_v smite_v and_o deep_o affect_v with_o a_o sense_n and_o shame_n of_o sin_n in_o general_a and_o with_o some_o particular_a sin_n which_o lie_v as_o a_o burden_n upon_o the_o conscience_n and_o will_v come_v into_o remembrance_n at_o that_o instant_n when_o we_o with_o understanding_n beg_v pardon_n and_o the_o same_o reason_n hold_v for_o all_o request_v make_v to_o god_n we_o ought_v distinct_o to_o understand_v they_o that_o we_o may_v be_v suitable_o affect_v with_o a_o due_a sense_n of_o our_o want_n do_v you_o never_o read_v the_o complaint_n which_o the_o lord_n make_v to_o his_o prophet_n isaiah_n chap._n 29._o ver_fw-la 13._o this_o people_n draw_v near_o to_o i_o with_o their_o mouth_n and_o with_o their_o lip_n do_v honour_n i_o but_o have_v remove_v their_o heart_n far_o from_o i_o