Selected quad for the lemma: nation_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
nation_n let_v lord_n praise_v 2,458 5 9.7983 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A63805 A dissvvasive from popery to the people of Ireland By Jeremy Lord Bishop of Dovvn. Taylor, Jeremy, 1613-1667. 1664 (1664) Wing T319; ESTC R219157 120,438 192

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

aut_fw-la ab_fw-la integris_fw-la arceantur_fw-la say_v pope_n gelasius_n either_o all_o or_o none_o let_v they_o receive_v in_o both_o kind_n or_o in_o neither_o and_o he_o give_v this_o reason_n quia_fw-la divisio_fw-la unius_fw-la &_o ejusdem_fw-la mysterii_fw-la since_o grandi_fw-la sacrilegio_fw-la non_fw-la potest_fw-la pervenire_fw-la the_o mystery_n be_v but_o one_o and_o the_o same_o and_o therefore_o it_o can_v be_v divide_v without_o great_a sacrilege_n the_o reason_n conclude_v as_o much_o of_o the_o receiver_n as_o the_o consecrator_n and_o speak_v of_o all_o indefinite_o thus_o it_o be_v acknowledge_v to_o have_v be_v in_o the_o latin_a church_n and_o thus_o we_o see_v it_o ought_v to_o have_v be_v and_o for_o the_o greek_a church_n there_o be_v no_o question_n accesserunt_fw-la for_o even_o to_o this_o day_n they_o communicate_v the_o people_n in_o the_o chalice_n but_o this_o case_n be_v so_o plain_a and_o there_o be_v such_o clear_a testimony_n out_o of_o the_o father_n record_v in_o their_o own_o canon_n law_n that_o nothing_o can_v obscure_v it_o but_o to_o use_v too_o many_o word_n about_o it_o we_o therefore_o do_v exhort_v our_o people_n to_o take_v care_n that_o they_o suffer_v not_o themselves_o to_o be_v rob_v of_o their_o portion_n of_o christ_n as_o he_o be_v please_v sacramental_o and_o gracious_o to_o communicate_v himself_o unto_o we_o sect_n vii_o as_o the_o church_n of_o rome_n do_v great_a injury_n to_o christendom_n in_o take_v from_o the_o people_n what_o christ_n give_v they_o in_o the_o matter_n of_o the_o sacrament_n so_o she_o also_o deprive_v they_o of_o very_a much_o of_o the_o benefit_n which_o they_o may_v receive_v by_o their_o holy_a prayer_n if_o they_o be_v suffer_v to_o pray_v in_o public_a in_o a_o language_n they_o understand_v but_o that_o be_v deny_v to_o the_o common_a people_n to_o their_o very_a great_a prejudice_n and_o injury_n concern_v which_o although_o it_o be_v as_o possible_a to_o reconcile_v adultery_n with_o the_o seven_o commandment_n as_o service_n in_o a_o language_n not_o understand_v to_o the_o fourteen_o chapter_n of_o the_o first_o epistle_n to_o the_o corinthian_n and_o that_o therefore_o if_o we_o can_v suppose_v that_o the_o apostolical_a age_n do_v follow_v the_o apostolical_a rule_n it_o must_v be_v conclude_v that_o the_o practice_n of_o the_o church_n of_o rome_n be_v contrary_a to_o the_o practice_n of_o the_o primitive_a church_n yet_o beside_o this_o we_o have_v think_v fit_a to_o declare_v the_o plain_a sense_n and_o practice_v of_o the_o succeed_a age_n in_o a_o few_o testimony_n but_o so_o pregnant_a as_o not_o to_o be_v avoid_v c●lsum_fw-la origen_n affirm_v that_o the_o grecian_n in_o their_o prayer_n use_v greek_a and_o the_o roman_n the_o roman_a language_n and_o so_o every_o one_o according_a to_o his_o tongue_n pray_v unto_o god_n and_o praise_v he_o as_o he_o be_v able_a s._n chrysostome_n urge_v the_o precept_n of_o the_o apostle_n for_o prayer_n in_o a_o language_n understand_v by_o the_o hearer_n affirm_v that_o which_o be_v but_o reasonable_a say_v if_o a_o man_n speak_v in_o the_o persian_a tongue_n and_o understand_v not_o what_o himself_o say_v to_o himself_o he_o be_v a_o barbarian_a and_o therefore_o so_o he_o be_v to_o he_o that_o understand_v no_o more_o than_o he_o do_v and_o what_o profit_n can_v he_o receive_v who_o hear_v a_o sound_n and_o discern_v it_o not_o it_o be_v as_o good_a he_o be_v absent_a as_o present_v for_o if_o he_o be_v the_o better_a to_o be_v there_o because_o he_o see_v what_o be_v do_v and_o guess_n at_o something_o in_o general_n 8._o and_o consent_n to_o he_o that_o minister_n it_o be_v true_a this_o may_v be_v but_o this_o therefore_o be_v so_o because_o he_o understand_v something_o but_o he_o be_v only_o so_o far_o benefit_v as_o he_o understand_v and_o therefore_o all_o that_o which_o be_v not_o understand_v do_v he_o no_o more_o benefit_n that_o be_v present_a than_o to_o he_o that_o be_v absent_a and_o consent_n to_o the_o prayer_n in_o general_a and_o to_o what_o be_v do_v for_o all_o faithful_a people_n but_o if_o indeed_o you_o meet_v for_o the_o edification_n of_o the_o church_n those_o thing_n ought_v to_o be_v speak_v which_o the_o hearer_n understand_v say_v s._n ambrose_n and_o so_o it_o be_v in_o the_o primitive_a church_n blessing_n and_o all_o other_o thing_n in_o the_o church_n be_v do_v in_o the_o vulgar_a tongue_n say_v 14._o lyra_n nay_o not_o only_o the_o public_a prayer_n but_o the_o whole_a bible_n be_v ancient_o by_o many_o translation_n make_v fit_a for_o the_o people_n use_n s._n hierom_n sophron_n affirm_v that_o himself_o translate_v the_o bible_n into_o the_o dalmatian_a tongue_n and_o 37._o vlphilas_o a_o bishop_n among_o the_o goth_n translate_v it_o into_o the_o gothick_n tongue_n and_o that_o it_o be_v translate_v into_o all_o language_n we_o be_v tell_v by_o johan._n s._n chysostome_n 5._o s._n austin_n and_o cu●a●_n theodoret._n but_o although_o what_o twenty_o father_n say_v can_v make_v a_o thing_n no_o more_o certain_a than_o if_o s._n paul_n have_v alone_o say_v it_o yet_o both_o s._n paul_n and_o the_o father_n be_v frequent_a to_o tell_v we_o that_o a_o service_n or_o prayer_n in_o a_o unknown_a tongue_n do_v not_o edify_v so_o 278._o s._n basil_n 35._o s._n chrysostome_n 14._o s._n ambrose_n and_o 2._o s._n austin_n and_o this_o be_v consent_v to_o by_o 14._o aquinas_n ibid._n lyra_n and_o 28._o cassander_n and_o beside_o that_o these_o doctor_n affirm_v that_o in_o the_o primitive_a church_n the_o priest_n and_o people_n join_v in_o their_o prayer_n and_o understand_v each_o other_o and_o pray_v in_o their_o mother_n tongue_n we_o find_v a_o story_n how_o true_a it_o be_v let_v they_o look_v to_o it_o but_o it_o be_v tell_v by_o 13._o aeneas_n silvius_n who_o be_v afterward_o pope_n pius_n the_o ii_o that_o when_o cyrillus_n bishop_n of_o the_o moravian_o and_o methodius_n have_v convert_v the_o slavonian_n cyril_n be_v at_o rome_n desire_v leave_v to_o use_v the_o language_n of_o that_o nation_n in_o their_o divine_a office_n concern_v which_o when_o they_o be_v dispute_v a_o voice_n be_v hear_v as_o if_o from_o heaven_n let_v every_o spirit_n praise_v the_o lord_n and_o every_o tongue_n confess_v unto_o he_o upon_o which_o it_o be_v grant_v according_a to_o the_o bishop_n desire_n but_o now_o they_o be_v not_o so_o kind_a at_o rome_n and_o although_o the_o father_n at_o trent_n confess_v in_o their_o decree_n that_o the_o mass_n contain_v in_o it_o great_a matter_n of_o erudition_n and_o edification_n of_o the_o people_n yet_o they_o do_v not_o think_v it_o fit_a that_o it_o shall_v be_v say_v in_o the_o vulgar_a tongue_n so_o that_o it_o be_v very_o good_a food_n but_o it_o must_v be_v lock_v up_o it_o be_v a_o excellent_a candle_n but_o it_o must_v be_v put_v under_o a_o bushel_n and_o now_o the_o question_n be_v whether_o it_o be_v fit_a that_o the_o people_n pray_v so_o as_o to_o be_v edisied_a by_o it_o or_o be_v it_o better_o that_o they_o be_v at_o the_o prayer_n when_o they_o shall_v not_o be_v edify_v whether_o it_o be_v not_o as_o good_a to_o have_v a_o dumb_a priest_n to_o do_v mass_n as_o one_o that_o have_v a_o tongue_n to_o say_v it_o for_o he_o that_o have_v no_o tongue_n and_o he_o that_o have_v none_o to_o be_v understand_v be_v alike_o insignificant_a to_o i_o quid_fw-la prodest_fw-la locutionum_fw-la integritas_fw-la quam_fw-la non_fw-la sequitur_fw-la intellectus_fw-la audientis_fw-la cum_fw-la loquendi_fw-la nulla_fw-la sit_fw-la causa_fw-la si_fw-la quod_fw-la loquimur_fw-la non_fw-la intelligunt_fw-la propter_fw-la quos_fw-la ut_fw-la intelligant_fw-la loquimur_fw-la 10._o say_fw-la s._n austin_n what_o do_v it_o avail_v that_o man_n speak_v all_o if_o the_o hearer_n understand_v none_o and_o there_o be_v no_o cause_n why_o a_o man_n shall_v speak_v at_o all_o if_o they_o for_o who_o understanding_n you_o do_v speak_v understand_v it_o not_o god_n understand_v the_o priest_n thought_n when_o he_o speak_v not_o as_o well_o as_o when_o he_o speak_v he_o hear_v the_o prayer_n of_o the_o heart_n and_o see_v the_o word_n of_o the_o mind_n and_o a_o dumb_a priest_n can_v do_v all_o the_o ceremony_n and_o make_v the_o sign_n and_o he_o that_o speak_v aloud_o to_o they_o that_o understand_v he_o not_o do_v no_o more_o now_o since_o there_o be_v no_o use_n of_o vocal_a prayer_n in_o public_a but_o that_o all_o together_o may_v signify_v their_o desire_n and_o stir_v up_o one_o another_o and_o join_v in_o the_o expression_n of_o they_o to_o god_n by_o this_o device_n a_o man_n who_o understand_v not_o what_o be_v say_v can_v only_o pray_v with_o his_o lip_n for_o the_o heart_n can_v pray_v but_o by_o desire_v and_o it_o can_v desire_v what_o it_o understand_v not_o so_o that_o in_o this_o case_n prayer_n can_v be_v