Selected quad for the lemma: nation_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
nation_n king_n lord_n samuel_n 1,180 5 11.3800 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10708 The. holie. Bible. conteynyng the olde Testament and the newe.; Bible. English. Bishops'. Parker, Matthew, 1504-1575. 1568 (1568) STC 2099; ESTC S122070 2,551,629 1,586

There are 53 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

it they returned to Acaron the same day 17 And these are the golden emerodes which the Philistines gaue for a sinne offering to the Lord for Asdod one for Gaza one for Ascalon one for Gath one and for Acaron one 18 And golden myce accordyng to the number of al the cities of the Philistines belongyng to the fyue lordes both of walled townes and of townes vnwalled euen vnto the great stone of Abel whereon they set downe the arke of the Lorde vnto this day in the fielde of Iehosua the Bethsamite 19 And he smote of the men of Bethsames because they had loked in the arke of the Lorde and he slue among the people fiftie thousand and three score and ten men And the people lamented because the Lorde had slaine the people with so great a slaughter 20 Wherfore the men of Bethsames said Who is able to stand before this holie Lorde God And to whom shall he go from vs 21 And they sent messengers to the inhabitaunts of Kiriathiarim saying The Philistines haue brought againe the arke of the Lord come ye downe and set it vp to you The .vii. Chapter 1 The arke is brought to Kiriathiearim 3. Samuel exhorteth the people to forsake their sinne and turne to the Lord. 10. The Philistines fight against Israel and are ouercome 16 Samuel iudgeth Israel 1 AND so the men of Kiriathiarim came and fet vp the arke of the Lorde brought it into the house of Aminadab in the hyll and sanctified Eleazar his sonne to keepe the arke of the Lorde 2 And while the arke abode in Kiriathiarim the tyme was long for it was twentie yeres all the house of Israel lamented after the Lorde 3 And Samuel spake vnto al the house of Israel saying If ye be come agayne vnto the Lorde with all your heartes then put away the straunge gods and Astaroth from among you and prepare your heartes vnto the Lord and serue him onely For he shall ryd you out of the hand of the Philistines 4 Then the children of Israel dyd put away Baalim and Astaroth and serued the Lorde onely 5 And Samuel sayde Gather all Israel to Mispah and I wyll praye for you vnto the Lord. 6 And they gathered together to Mispah and drewe water and poured it out before the Lorde and fasted the same day and sayd there We haue sinned against the Lorde And Samuel iudged the children of Israel in Mispah 7 When the Philistines heard that the children of Israel were gathered together to Mispah the princes of the Philistines went vp against Israel And when the children of Israel hard that they were afrayde of the Philistines 8 And the children of Israel sayd to Samuel Ceasse not to crye vnto the lord our God for vs that he may saue vs out of the hand of the Philistines 9 And Samuel toke a sucking lambe and offered it altogether for a burnt offering vnto the Lord and cryed vnto the Lorde for Israel and the Lorde heard him 10 And as Samuel offered the burnt offering the Philistines came to fight against Israel But the Lorde thundred a great thunder the same day among the Philistines scattered them that they were slaine before Israel 11 And the men of Israel went out of Mispah and pursued the Philistines smote thē vntill they came vnder Bethchar 12 And then Samuel toke a stone and pitched it betweene Mispah Shen and called the name thereof Ebenezer saying Hitherto hath the Lorde helped vs. 13 And so the Philistines were brought vnder and they came no more into the coaste of Israel and the hande of the Lorde was against the Philistines all the dayes of Samuel 14 Therto the cities which that the Philistines had taken from Israel were restored to Israel euen from Acaron to Gath and the coastes of the same dyd Israel deliuer out of the handes of the Philistines And there was peace betweene Israel and the Amorites 15 Samuel iudged Israel all the dayes of his life 16 And went about yere by yere to Bethel Gilgal and Mispah and iudged Israel in all those places 17 And came againe to Rama for there was his house and there he iudged Israel also there he buylt an aulter vnto the Lorde The .viii. Chapter 1 Samuel maketh his sonnes iudges ouer Israel who follow not his steps 5. The Isralites aske a King 11. Samuel declareth in what state they should be vnder the King 19. Notwithstanding they aske one still and the Lorde willeth Samuel to graunt vnto them 1 WHen Samuel was old he made his sonnes iudges ouer Israel 2 The name of his eldest sonne was Ioel and the name of the seconde Abia and they were iudges in Beerseba 3 And his sonnes walked not in his wayes but turned aside after lucre and * tooke rewarde and peruerted the ryght 4 Then all the elders of Israel gathered them together and came to Samuel vnto Rama 5 And sayd vnto him Beholde thou art olde and thy sonnes walke not in thy wayes Now therfore make vs a king to iudge vs as all other nations haue 6 But the thing displeased Samuel when they said geue vs a king to iudge vs And Samuel prayed vnto the lorde 7 And the Lorde saide vnto Samuel Heare the voyce of the people in all that they say vnto thee For they haue not cast thee away but they haue cast me away that I should not raigne ouer them 8 And as they haue euer done sence I brought them out of Egypt vnto this day and haue forsaken me and serued other gods euen so do they vnto thee 9 Now therefore hearken vnto their voyce howbeit yet testifie vnto them shewe them the maner of the king that shall raigne ouer them 10 And Samuel tolde all the wordes of the Lorde vnto the people that asked a king of him 11 And he said This shal be the maner of the king that shall raigne ouer you * he will take your sonnes and put them to his charets and make his horsemen of them to run before his charet 12 And will make him of thē captaines ouer thousandes and ouer fifties and will set them to eare his grounde and to gather in his haruest to make instrumentes of warre and thinges that serue for his charets 13 And he will take your daughters and make them appoticaries cookes and bakers 41 And he shall take your fieldes and your vineyardes and your best oliue trees and geue them to his seruauntes 15 And he shall take the tenth of your seede and of your vineyardes and geue it to his eunuches to his seruauntes 16 And he shal take your men seruauntes and maide seruauntes young men and the chiefe of your asses and put them to his worke 17 And he shall take the tenth of your sheepe and ye shall be his seruauntes 18 And ye shall crie out at that time
because of your king whiche ye shall haue chosen you the Lorde wil not heare you at that day 19 Neuerthelesse the people woulde not heare the voyce of Samuel but did say Nay not so But there shal be a king ouer vs 20 That we may be lyke other nations and that our king may iudge vs and go out before vs and fight our battailes 21 Therfore when Samuel hearde all the wordes of the people he rehearsed them in the eares of the Lord. 22 And the Lord sayd to Samuel Hearken vnto their voyce and make them a king And Samuel said vnto the men of Israel Go euery man vnto his citie The ix Chapter 1 Saul seeking his fathers asses by the counsell of his seruaunt goeth to Samuel 9 The Prophetes called Seers 15 The Lord reuealeth to Samuel Sauls comming commaunding to annoynt him king 22 Samuel bringeth Saul to the feast 1 THere was a man of Beniamin named Cis the sonne of Abiel the sonne of Zeror y e sonne of Bechorath the sonne of Aphiah the sonne of a man that was a Ieminite mightie in power 2 And the same had a sonne called Saul a goodly young man and a faire so that among the children of Israel there was none goodlier then he From the shoulders vpwarde he was hygher then all the other people 3 And the asses of this Cis Sauls father were lost and Cis sayd to Saul his sonne Take one of the laddes with thee and arise go and seke the asses 4 And he went through mount Ephraim and passed through the lande of Salisa but they founde them not Then they went through the lande of Salim and there they were not When they went also through the land of Iemini they found them not 5 At the last when they were come to the lande of Zuph Saul sayde to his lad that was with him Come let vs returne lest my father leaue caring for the asses and take thought for vs. 6 He sayde vnto him Behold there is in this citie a man of God he is an honorable man all that he sayth commeth suerly to passe Now then let vs go thyther if so be he can shewe vs what way we may go 7 Then sayde Saul to his lad If we will go what shall we bring the man For the bread is spent in our vessels there is no other present to bring the man of God what haue we 8 And the lad aunswered Saul againe and sayde Behold I haue found about me the fourth part of a sicle of siluer that will I geue the man of God to tell vs our way 9 Before time in Israel when a man went to seke an aunswere of God thus wyse he spake Come and let vs go to the Seer For he that is now called a prophete was in the olde tyme called a Seer 10 Then sayde Saul to his lad wel sayd of thee Come let vs go And so they wēt vnto the citie where the man of God was 11 And as they went their way vp the hil to the citie they met with damosels that came out to drawe water and sayd vnto them Is there here a Seer 12 And the maydens aunswered them and sayd yea beholde he is before you make hast nowe for he came this day to the citie for ther is an offring of the people this day in the hill 13 When ye be come into the citie ye shall finde him strayghtway yer he go vp to the hil to eate for y e people wil not eate vntil he come because he doth blesse the offring and then eate they that be bydden to the feast Nowe therfore get you vp for this day shal ye finde him 14 And they went vp into the citie And when they were come into the middes of the citie beholde Samuel came out agaynst them for to go vp to the hill 15 But the Lorde had tolde Samuel in his eare a day before Saul came saying 16 To morowe this tyme I wyll sende thee a man out of the lande of Beniamin him shalt thou annoynt to be captaine ouer my people Israel that he may saue my people out of y e handes of the Philistines for I haue loked vpon my people and their crie is come vnto me 17 When Samuel therfore sawe Saul the Lorde aunswered him See this is the man whom I spake to thee of this same shall raigne ouer my people 18 Then went Saul to Samuel in the middle of the gate and sayd Tell me I pray thee where the sears house is 19 Samuel aunswered Saul and sayd I am the sear Go vp before me vnto the hil for ye shall eate with me to day and to morowe I wil let thee go and wil tel thee all that is in thyne heart 20 And as for thyne asses that were lost three dayes ago care not for them for they are founde And whose shall the beawtiful thinges of Israel be Belong they not to thee and vnto all thy fathers house 21 But Saul aunswered and sayde Am not I the sonne of a Ieminite of the smallest tribe of Israel and my kinred is the lest of all the kinredes of the tribe of Beniamin Wherfore then speakest thou so to me 22 And Samuel toke Saul and his lad and brought them into the parler and made thē sit in the chiefest place among them that were bidden whiche were vpon a thirtie persons 23 And Samuel sayde vnto the cooke Bring foorth the portion which I gaue thee and of which I said vnto thee kepe it with thee 24 And the cooke toke vp the shoulder that which was vpon it and set it before Saul And Samuel sayd Behold that which is left put it before thee and eate for hytherto hath it ben kept for thee saying Also I called the people And so Saul dyd eate with Samuel that day 25 And when they were come downe frō the hyghe place into the citie Samuel communed with Saul vpon the top of the house 26 And when they arose earely about the spring of the day Samuel called Saul vpon the toppe of the house saying Vp that I may send thee away And Saul arose and they went out both he and Samuel 27 And when they were come almost out of the towne Samuel sayde to Saul Bid the lad go before vs and he went before but stande thou stil a whyle that I may shewe thee the worde of God The .x. Chapter 6 Saul is annoynted king by Samuel 9 God chaungeth Sauls heart and he prohesieth 19 Samuel assembleth the people and sheweth them their sinnes 21 Saul is chosen king by lot 25 Samuel writeth the kings office 1 ANd thē Samuel toke a vessell of oyle and powred it vpon his head and kissed him and sayd Hath not the Lord annoynted thee to be captaine ouer his inheritaunce 2 When thou art departed from me this day thou shalt finde two men
thine handes therfore shalt thou be glad 16 Three tymes in the yere shall all thy males appeare before the Lorde thy God in the place which he shall choose In the feast of vnleauened bread in the feast of weekes and in the feast of tabernacles And they shal not appeare before the Lorde emptie 17 Euery man shall geue accordyng to the gift of his hande accordyng to the blessyng of the Lorde thy God which he hath geuen thee 18 Judges and officers shalt thou make thee in all thy cities which the Lorde thy God geueth thee throughout thy tribes and they shall iudge the people with iust iudgement 19 Wrest not thou the lawe nor knowe any person neither take any rewarde for giftes do blinde the eyes of the wise peruert the wordes of the righteous 20 That which is iust and ryght shalt thou folowe that thou mayst lyue and enioy the lande which the Lorde thy God geueth thee 21 Thou shalt plant no groue of any trees neare vnto the aulter of the Lord thy God which thou shalt make thee 22 Thou shalt set thee vp no piller which the Lorde thy God hateth ¶ The .xvij. Chapter ● The punishment of the idolater 9 Harde controuersies are brought to the priest and the iudge 12 The contempner must dye 15 The election of the kyng 16 17 What thynges he ought to auoyde 18 And what he ought to imbrace 1 Thou shalt offer vnto the Lorde thy God no oxe nor sheepe wherin is blemishe or any euyll fauourednesse for that is an abhomination vnto the Lorde thy God 2 If there be founde among you within any of thy gates which the Lorde thy God geueth thee man or woman that hath wrought wickednesse in the sight of the Lorde thy God in transgressyng his couenaunt 3 And gone and serued straunge gods and worshipped them as the sunne or moone or any of the hoast of heauen which I haue not commaunded 4 And it is tolde thee thou hast hearde of it then shalt thou enquire diligently and if it be true the thyng of a suretie that such abhomination is wrought in Israel 5 Then shalt thou bryng foorth that man or that woman which haue committed that wicked thyng vnto the gates and shalt stone them with stones tyll they dye 6 At the mouth of two or three witnesses shall he that is worthy of death dye and at the mouth of one witnesse let no man dye 7 The handes of the witnesses shal be first vpon him to kyll him afterward the handes of all the people and thou shalt put the wicked away from thee 8 If there rise a matter to harde for thee in iudgement betweene blood and blood betweene plea and plea betweene plague and plague and the matters come to strife within thy gates then shalt thou arise and get thee vp vnto the place whiche the Lorde thy God hath chosen 9 And come vnto the priestes the Leuites and vnto the iudge that shal be in those dayes and aske and they shall shewe thee the sentence of iudgement 10 And thou must do accordyng to that which they of that place which the Lord had chosen shewe thee and thou shalt obserue to do accordyng to all that they enfourme thee 11 Accordyng to the sentence of the lawe which they tell thee shalt thou do and bowe not from that which they shewe thee neither to the right hande nor to the left 12 And that man that wyll do presumptuously and wyll not hearken vnto the priest that standeth there before the Lorde thy God to minister or vnto the iudge that man shall dye and thou shalt put away euyll from Israel 13 And all the people shall heare feare and shall do no more presumptuously 14 When thou art come vnto the lande which the Lorde thy God geueth thee and enioyest it and dwellest therin and if thou shalt say I wyll set a king ouer me lyke as all the nations that are about me 15 Then thou shalt make hym king ouer thee whom the Lorde thy God shall choose Euen one from among thy brethren shalt thou make kyng ouer thee and thou mayest not set a straunger ouer thee which is not of thy brethren 16 But he shall not multiplie horses to hym selfe nor bryng the people agayne to Egypt to increase the number of horses forasmuch as the Lorde hath sayde vnto you ye shall hencefoorth go no more agayne that way 17 Also he ought not to multiplie wyues to him selfe lest his heart turne away neither shall he gather hym siluer and golde to much 18 And when he is set vpon the seate of his kingdome he shall write hym out a copie of this lawe in a booke before the priestes the Leuites 19 And it shal be with hym and he ought to reade therin all the dayes of his life that he may learne to feare the Lorde his God and to kepe all the wordes of this lawe and these ordinaunces for to do them 20 And that his heart arise not aboue his brethren and that he turne not from the commaundement to the right hand or to the left but that he may prolong his dayes in his kyngdome he and his children in the middes of Israel ¶ The .xviij. Chapter ● The portion of the Leuites ● Of the Leuite commyng from another place 9 To auoyde the abhomination of the Gentiles 15 God wyll not leaue them without a true prophete 20 The false prophete shal be slayne 22 Howe he may be knowen 1 THe priestes of the Leuites all the tribe of Leui must haue no part nor inheritaunce with Israel but shall eate y e fierie offeringes of the Lorde and his inheritaunce 2 Therfore shall they haue no inheritaunce among their brethren but the Lorde he is their inheritaunce as he hath sayde vnto them 3 And the priestes duetie of the people and of them that offer whether it be oxe or sheepe they must geue vnto the priest the shoulder the two chekes and the mawe 4 The first fruites also of thy corne wine and oyle and the first of the fleece of thy sheepe shalt thou geue hym 5 For the Lorde thy God hath chosen hym out of all thy tribes to stande and to minister in the name of the Lorde he and his sonnes for euer 6 If a Leuite come out of any of thy cities of all Israel where he is a soiourner and come with all the lust of his heart vnto the place which the Lorde hath chosen 7 He shall minister in the name of the Lorde his God as his other brethren the Leuites do which remayne there before the Lorde 8 And they shall haue lyke portions to eate beside that which commeth of the sale of his patrimonie 9 When thou art come into the lande which the Lorde thy God geueth
forsaken me 21 The Lorde shall make the pestilence cleaue vnto thee vntyll he haue consumed thee from of the lande whyther thou goest to enioy it 22 The Lorde shall smyte thee with swelling with feuers heate burnyng and with the sworde with blasting and mildeawe and they shall folowe thee vntyll thou perishe 23 And the heauen that is ouer thy head shal be brasse and the earth that is vnder thee iron 24 The Lorde shall turne the rayne of the lande vnto powder and dust euen from heauē shal they come downe vpon thee vntill thou be brought to naught 25 And the Lorde shall cause thee to fall before thine enemies Thou shalt come out one way agaynst them and flee seuen wayes before them shal be scattered among al the kingdomes of y e earth 26 And thy carkasse shal be meate vnto all maner foules of the ayre and vnto the beastes of the earth and no man shall fray them away 27 The Lorde wyll smyte thee with the botch of Egypt and the emarodes scab and itche that thou mayest not be healed therof 28 And the Lorde shall smyte thee with madnesse and blyndnesse and dasing of heart 29 Thou shalt grope at noone dayes as the blinde gropeth in darknesse shal not prosper in thy wayes Thou shalt be oppressed with wrong be poulled euermore no man shall succour thee 30 Thou shalt be betrouthed vnto a wyfe and another man shall lye with her Thou shalt buylde an house and not dwell therein thou shalt also plant a vineyarde and shalt not gather the grapes 31 Thine oxe shal be slayne before thine eyes and thou shalt not eate thereof Thyne asse shal be violently taken away euen before thy face and shall not be restored to thee agayne Thy sheepe shal be geuen vnto thyne enemies and no man shall rescue them 32 Thy sonnes and thy daughters shall be geuen vnto another nation and thine eyes shall see it and dase vpon them all the day long and there shal be no might in thyne hande 33 The fruite of thy lande and all thy labours shall a nation whiche thou knowest not eate and thou shalt continuallye suffer violence and be oppressed alway 34 So that thou shalt be cleane beside thy self for the sight of thine eyes which thou shalt see 35 The Lorde shall smyte thee in the knees and legges with a mischeuous botch that can not be healed euen from the sole of thy foote vnto the top of thy head 36 The Lord shall bryng thee and thy kyng whiche thou shalt set ouer thee vnto a nation whiche neither thou nor thy fathers haue knowen that there thou mayest serue straunge gods euen wood and stone 37 And thou shalt be wondred at spoken of and iested at among al nations whyther the Lorde shall carry thee 38 Thou shalt carry muche seede out into the fielde and shalt gather but litle in for the grashoppers shall destroy it 39 Thou shalt plant a vineyarde and dresse it but shalt neither drinke of the wine neither gather the grapes for the wormes shall eate it 40 Thou shalt haue oliue trees throughout al thy coastes but shalt not annoynt thy selfe with the oyle for thine oliues shall fall downe 41 Thou shalt beget sonnes and daughters but shalt not haue them for they shal be carryed away captiue 42 All the trees and fruite of thy lande shall wormes consume 43 The straunger that is among you shall clyme aboue thee vp on hye and thou shalt come downe beneath alowe 44 He shall lende thee and thou shalt not lende him he shal be the head and thou shalt be the tayle 45 Moreouer all these curses shall come vpon thee and shall folowe thee and ouertake thee tyll thou be destroyed because thou hearkenedst not vnto the voyce of the Lorde thy God to kepe his commaundementes and his ordinaunces whiche he commaunded thee 46 And they shal be vpon thee for signes and wonders vpon thy seede for euer 47 Because thou seruedst not the Lorde thy God with ioyfulnesse and with a good heart when thou haddest aboundaunce of all thinges 48 Therfore shalt thou serue thyne enemie whiche the Lorde shall sende vpon thee in hunger and thirst in nakednes and in neede of all thyng and he shall put a yoke of iron vpon thy necke vntyll he haue brought thee to naught 49 And the Lorde shall bryng a nation vpon thee from a farre and from the ende of the worlde as swyft as an eagle fleeth a nation whose tongue thou shalt not vnderstande 50 A nation of a shamelesse and cruell countenaunce whiche shall not regarde the person of the olde nor haue compassion on the young 51 The same shall eate the fruite of thy cattell and the fruite of thy lande vntill he haue destroyed thee and shall leaue thee neither corne wyne nor oyle neither the encrease of thy kine nor the flockes of thy sheepe vntyll he haue brought thee to naught 52 And he shall kepe thee in in all the cities vntyll he haue cast downe thy hye walles and strong holdes wherin thou trustedst throughout all the lande And he shall besiege thee in al thy cities thorowout all the lande whiche the Lorde thy God hath geuen thee 53 And thou shalt eate the fruite of thine owne body the fleshe of thy sonnes and of thy daughters which the Lord thy God hath geuen thee in that straitnesse and siege wherewith thyne enemie shall inclose thee 54 So that it shall greeue the man that is tender and exceeding delicate among you to loke on his brother and vpon his wyfe that lieth in his bosome and on the remnaunt of his chyldren which he hath yet left 55 For feare of geuyng vnto any of them of the fleshe of his chyldren whom he shall eate because he hath nothyng left hym in that straitnesse and siege wherwith thine enemie shall besiege thee in all thy cities 56 Yea and the woman that is so tender and delicate that she dare not aduenture to set the sole of her foote vpon the grounde for softnesse and tendernesse shal be greeued to loke on her husbande that lieth in her bosome on her sonne and on her daughter 57 And on her afterbyrth that is come out from betweene her feete and her chyldren whiche she shall beare For when all thinges lacke she shall eate them secretly duryng the siege straitnesse wherewith thyne enemies shall besiege thee in thy cities 58 If thou wylt not kepe and do all the wordes of this lawe that are written in this booke and feare this glorious and fearefull name The Lorde thy God 59 The Lord wyll sende vnto thee and thy seede great plagues and of long continuaunce euyll sicknesses and of long duraunce 60 Moreouer he will bryng vpon thee all the diseases of Egypt and those whiche thou wast afrayde of shall cleaue vnto thee 61 And all maner
this day 22 And in like maner they that were of the house of Ioseph went vp to Bethel and the Lorde was with them 23 And the house of Ioseph searched out Bethel whiche before time was called Luz 42 And the spyes sawe a man come out of the citie they sayd vnto him Shewe vs we pray thee the way into the citie and we will shewe thee mercy 25 And when he had shewed them the way into the citie they smote it with the edge of the sworde but let the man and all his housholde go free 26 And the man went into the land of the Hethites and buylt a citie and called the name therof Luz whiche is the name therof vnto this day 27 Neither did Manasses expell Bethsean with her townes Thanach with her townes the inhabitours of Dor with her townes the inhabitours of Ieblaam with her townes neither the inhabitours of Magiddo with her townes but the Chanaanites were bolde to dwell in the lande 28 But it came to passe that assoone as Israel was waxed mightie they put the Chanaanites to tribute and expelled them not wholly 29 In lyke maner Ephraim expelled not the Chanaanites that dwelt in Gazer but the Chanaanites dwelt still in Gazer among them 30 Neither dyd Zabulon expell the inhabitours of Ketron neither the inhabitours of Nahalol but the Chanaanites dwelt among them and became tributaries 31 Neither did Aser cast out the inhabitours of Acho neither the inhabitours of Zidon and of Ahalab Aczib Helbah Aphek nor of Rohob 32 But the Aserites dwelt among the Chanaanites the inhabitours of the lande for they dyd not dryue them out 33 Neither dyd Nephthalim dryue out the inhabitours of Bethsames nor the inhabitours of Bethanath but dwelt amongest the Chanaanites the inhabitours of the lande Neuerthelesse the inhabitours of Bethsames and of Bethanath became tributaries vnto them 34 And the Amorites droue the children of Dan into the mountayne and suffered them not to come downe to the valley 35 And the Amorites were content to dwell in mount Heres in Aialon and in Salabim And the hande of Ioseph preuayled so that they became tributaries 36 And the coast of the Amorites was from the goyng vp to Acrabim from the rocke vpwarde The .ij. Chapter 2 The Angel rebuketh the people because they had made peace with the Chanaanites 11 The Israelites fel to idolatrie after Iosuahs death 14 They are deliuered into the enemies handes 16 God deliuereth them by Iudges 22 Why God suffred idolaters to remayne among them 1 ANd the angel of the Lorde came vp from Gilgal to Bochim and sayde I made you to go out of Egipt haue brought you vnto the lande whiche I sware vnto your fathers And I sayde I will neuer breake myne appoyntment that I made with you 2 And ye also shall make no couenaunt with the inhabitours of this lande but shall breake downe their aulters Neuerthelesse ye haue not hearkened vnto my voyce why haue ye this done 3 Wherfore I haue lykewyse determined that I will not cast them out before you but they shal be as thornes vnto you and their goddes shal be a snare vnto you 4 And when the angel of the Lord spake these wordes vnto all the children of Israel the people cryed out and wept 5 And called the name of the sayd place Bochim offered sacrifices vnto the Lorde 6 And whē Iosuah had sent the people away the children of Israel went euery man into his inheritaunce to possesse the lande 7 And the people serued the Lorde all the dayes of Iosuah all the dayes of the elders that outlyued Iosuah had seene al the great workes of the Lorde that he dyd for Israel 8 And Iosuah the sonne of Nun the seruaunt of the Lorde died when he was an hundreth and ten yeres olde 9 Whom they buried in the coastes of his inheritaunce euen in Thimnath Heres in mount Ephraim on the northside of the hil Gaas 10 And euen so all that generation were put vnto their fathers and there arose another generation after them which neither knewe the Lorde nor yet the workes whiche he had done for Israel 11 And then the children of Israel dyd wickedly in the sight of the Lorde and serued Baalim 12 And forsoke the Lord God of their fathers whiche brought them out of the lande of Egypt and folowed straunge goddes euen of the goddes of the nations that were rounde about them and bowed them selues vnto them and angred the Lorde 13 They forsoke the Lorde and serued Baal and Astharoth 14 And the wrath of the Lord waxed hot agaynst Israel and he deliuered them into the handes of raueners that spoyled them solde them into the handes of their enemies rounde about them so that they had no power any longer to stande before their enemies 15 But whythersoeuer they went out the hand of the Lord was sore against them euen as the Lord promised them and as he sware vnto them And he punished them sore 16 Neuerthelesse the Lorde raysed vp iudges which deliuered them out of the handes of their oppressers 17 And yet for all that they woulde not hearken vnto their iudges but rather went a whoring after straunge goddes and bowed them selues vnto them and turned quickly out of the way whiche their fathers walked in obeying the cōmaundementes of the Lorde But they dyd not so 18 And when the Lorde raysed them vp iudges he was with the iudge and deliuered them out of the handes of their enemies all the dayes of the iudge * for the Lord had compassion ouer their sorowinges whiche they had by the reason of them that oppressed them vexed them 19 Yet for all that assoone as the iudge was dead they returned and dyd worse then their fathers in folowing straunge goddes to serue them worship them and ceassed not from their owne inuentions nor from their malitious way 20 And the wrath of the Lorde was moued against Israel and he sayde Because this people hath trāsgressed myne appoyntment whiche I commaunded their fathers and haue not hearkened vnto my voyce 21 I will hencefoorth not cast out before them one man of the nations whiche Iosuah left when he dyed 22 That through them I may proue Israel whether they wil kepe the way of the Lorde and walke therin as their fathers dyd or not 23 And so the Lorde left those nations and droue them not out immediatly neither deliuered them into the hande of Iosuah The .iij. Chapter 1 The Chanaanites were left to trye Israel 9 Othoniel deliuereth Israel 21 Ahud killeth king Eglon. 23 Samgar killeth the Philistines 1 THese are the nations whiche the Lorde left that he might proue Israel by them euen as many of Israel as had not knowen al the warres of Chanaan 2 Onely for the learning of the generations of
kingdome shall be stablished for euer before thee euen thy throne shal be stablished for euer 17 According to all these wordes and according to all this vision so dyd Nathan speake vnto Dauid 18 Then went king Dauid in and set him downe before the Lord and sayde Who am I O Lorde God and what is my house that thou hast brought me hyther to 19 And this was yet a small thing in thy sight O Lorde God but thou hast spoken also of thy seruauntes house for a great whyle but doth this appertayne to man O Lorde God 20 And what can Dauid say more vnto thee for thou Lorde God knowest thy seruaunt 21 Euen for thy wordes sake according to thyne owne heart hast thou done al these great thinges to make them knowen vnto thy seruaunt 22 Wherfore thou art great O Lorde God for there is none like thee neither is there any God besides thee according to al that we haue heard with our eares 23 * And what one people in the earth is lyke thy people lyke Israel whose God went and redeemed them to hym selfe that they myght be his people and that he myght make hym a name and do for you great thynges and terrible for thy lande O Lorde euen for thy people which thou redeemedst to thee out of Egypt euen from the nations and their gods 24 For thou hast ordeyned thy people Israel to be thy people for euer and thou Lorde art become their God 25 And nowe Lorde God the worde that thou hast spoken concernyng thy seruaunt and his house make it good for euer and do as thou hast saide 26 And let thy name be magnified for euer of men that shall say The Lorde of hoastes is the God ouer Israel and let the house of thy seruaunt Dauid be stablished before thee 27 For thou O Lorde of hoastes God of Israel hast tolde in the eare of thy seruaunt saying I wyll buylde thee an house And therefore hath thy seruaunt founde in his heart to pray this prayer vnto thee 28 Therefore nowe Lorde God thou art God and thy wordes be true thou that hast tolde this goodnes vnto thy seruaunt 29 Therefore nowe let it please thee to blesse the house of thy seruaunt that it may continue for euer before thee for thou Lorde God hast spoken it and with thy blessyng let the house of thy seruaunt be blessed for euer ¶ The .viii. Chapter 1 Dauid ouercommeth the Philistines and other straunge nations and maketh them tributaries to Israel 1 AFter this now Dauid smote the Philistines and subdued them and Dauid toke the bridel of bondage out of the hand of the Philistines 2 And he smote the Moabites and measured them with a lyne and cast them downe to the grounde euen with two lynes measured he them to put them to death and with one full corde to kepe them alyue And so became the Moabites Dauids seruauntes and brought giftes 3 Dauid smote also Hadarezer y e sonne of Rehob king of Zoba as he went to recouer his border at the ryuer Pherath 4 And Dauid toke of his a thousand and seuen hundred horsemen and destroyed all the charets and twentie thousand footemen but reserued an hundred charets of them 5 And when the Syrians of Damascon came to succour Hadarezer king of Zoba Dauid slue of the Syrians two and twentie thousand men 6 And put souldiers in Syria Damascon And the Syrians became seruaūtes to Dauid and brought giftes and the Lorde saued Dauid in all that he went vnto 7 And Dauid toke the shieldes of golde that belonged to the seruauntes of Hadarezer brought them to Hierusalem 8 And out of Beta and Berothai cities of Hadarezer did Dauid bryng exceeding much brasse 9 When Thoi king of Hamath heard how Dauid had smitten all the hoast of Hadarezer 10 Thoi sent Ioram his sonne vnto king Dauid to salute him and to blesse him because he had fought against Hadarezer and beaten him for Thoi had great warre with Hadarezer And Ioram brought with him vessels of siluer vessels of golde and vessels of brasse 11 Which brasse king Dauid did dedicate vnto the Lorde with the siluer golde that he had deditate of al nations which he subdued 12 Of Syria of the Moabites of the children of Ammon of the Philistines and of Hamalek and of the spoyle of Hadarezer sonne of Rehob king of Zoba 13 And Dauid gat him a name after that he returned had smitten of the Syrians in the valley of salt xviii thousand men 14 And he put a garison in Edom euen throughout all Edom put he souldiers and all they of Edom became Dauids seruauntes And the Lorde kept Dauid whatsoeuer he toke in hand 1 And Dauid raigned ouer all Israel and executed iudgement and iustice vnto all his people 16 And Ioab the sonne of Zaruia was ouer the hoast Iehosaphat the sonne of Ahilud was recorder 17 And Sadoc the sonne of Ahitob and Ahimelech the sonne of Abiathar were the priestes Saraiah was the scribe 18 And Banaiahu the sonne of Iehoida and the Cherethites and the Phelethites and Dauids sonnes were chiefe rulers The .ix. Chapter 9 Dauid restoreth all the landes of Saul to Miphiboseth the sonne of Ionathan 10. He appoynted Ziba to see to the profite of his landes 1 AND Dauid sayde Is there yet any man left of y e house of Saul For I wil shewe him mercie for Ionathans sake 2 And there was of the householde of Saul a seruaunt whose name was Ziba and when they had called him vnto Dauid the king saide vnto him Art thou Ziba He said Thy seruaunt is he 3 And the king saide Remaineth there yet any man of the house of Saul whō I may shewe the mercie of God vpon Ziba aunswered the king Ionathan hath yet a sonne which is lame on his feete 4 The king said vnto him where is he Ziba saide vnto the king Behold he is in the house of Machir the sonne of Amiel of Lodeber 5 Then king Dauid sent fet him out of the house of Machir the sonne of Amiel of Lodeber 6 Now when Miphiboseth the sonne of Ionathan y e sonne of Saul was come vnto Dauid he fell on his face and dyd reuerence And Dauid saide Miphiboseth He aunswered Beholde thy seruaunt 7 Dauid saide vnto him Feare not for I will surelie shewe thee kindnesse for Ionathan thy fathers sake and will restore thee all the fieldes of Saul thy father thou shalt eate bread on myne owne table continually 8 And he bowed him selfe and sayde What is thy seruaunt that thou shouldest loke vpon such a dead dogge as I am 9 Then the king called to Ziba Sauls seruaunt and said vnto him I haue geuen vnto thy maisters sonne all that parteyned to Saul and to all his house
offering and the kinges burnt sacrifice and his meate offring with the burnt offering of all the people of the lande and their meate offring and their drinke offringes and powre thereby al the blood of the burnt offring and all the blood of the sacrifice and the brasen aulter wyll I come and see 16 And Vria the priest did according to al thinges as king Ahaz commaunded him 17 And king Ahaz brake the sydes of the botomes and toke the lauer from of them toke downe the lauatorie from of the brasen oxen that were vnder it and put it vpon a pauement of stones 18 And the vayle for the Sabbath that they had made in the house and the kinges entrie without turned he to the house of the Lorde for feare of the king of Assyria 19 The rest of the wordes that concerne Ahaz what he did are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda 20 And Ahaz slept with his fathers and was buried with his fathers in the citie of Dauid Hezekia his sonne raigned in his steade ¶ The .xvii. Chapter 5 Hosea king of Israel is taken 4 And he and al his realme brought to the Assyrians 18 for their idolatrie 24 Lions destroy the Assyrians that dwelt in Samaria 29 Euery one worshipped the god of his nation 35 contrary to the commaundement of God 1 IN the twelfth yere of Ahaz king of Iuda began Hosea the sonne of Elah to raigne in Samaria vpon Israel nine yeres 2 And did that which was euill in the sight of the Lorde but not as the kinges of Israel that were before him 3 And Salmanasar king of Assyria came vp against him and Hosea became his seruaunt and gaue him presentes 4 And the king of Assyria founde treason in Hosea for he had sent messengers to So king of Egypt and brought no present vnto the king of Assyria from yere to yere and therefore the king of Assyria shut him vp and bounde him in the pryson house 5 And then the king of Assyria came vp throughout all the lande and gat vp against Samaria and besieged it three yeres 6 In the ninth yere of Hosea the king of Assyria toke Samaria and carryed Israel away vnto Assyria put them in Hala in Habor by the ryuer of Goza and in the cities of the Medes 7 For it came to passe that the children of Israel sinned against the Lord their God which had brought them out of the land of Egypt from vnder the hand of Pharao king of Egypt and feared other gods 8 And they walked in the ceremonies of the heathen whom the Lorde cast out before the children of Israel and in the ceremonies which the kinges of Israel had made 9 And the children of Israel went about to hide those thinges that were not wel from the Lorde their God And they buylt them hygh places in all their cities both in the towres where they kept watch and also in the strong townes 10 And they made thē images groues in euery hye hill vnder euery thicke tree 11 And there they burnt incense in all the hygh places as did the heathen whom the Lord caryed away before them and wrought wicked thinges to anger the Lorde withall 12 For they serued most vile idols wherof the Lorde had sayd vnto them Ye shall do no such thing 13 And the Lorde testified in Israel and in Iuda by all the prophetes and by all the sears saying Turne from your wicked wayes and kepe my commaundementes and my statutes according to all the law which I commaunded your fathers and which I sent to you by my seruauntes the prophetes 14 Nothwithstanding they woulde not heare but rather hardened their neckes lyke to the stubburnesse of their fathers that dyd not beleue in the Lorde their God 15 For they refused his statutes and his appoyntment that he made with their fathers and the witnesses wherwith he witnessed vnto them and they folowed vanitie and became vayne and went after the heathen that were round about them concerning whom the Lorde had charged them that they shoulde not do lyke them 16 But they left al the commaundemētes of the Lord their God and made them images of metal euen two calues and made idol groues worshipped all the hoast of heauen and serued Baal 17 And they sacrificed their sonnes and their daughters in fire and vsed witchcraftes enchauntmentes euen selling them selues to worke wickednesse in the sight of the Lorde and to anger him 18 And the Lorde was exceeding wroth with Israel put them out of his sight that there was left but the tribe of Iuda onely 19 Neuerthelesse Iuda also kept not the commaundementes of the Lorde their God but walked in the ceremonies of Israel whiche they made 20 And the Lord cast of all the seede of Israel and vered them deliuered them into the handes of spoylers vntil he had cast them out of his sight 21 For he cut of Israel from the house of Dauid and made them a king euen Ieroboam the sonne of Nabat And Ieroboam drewe Israel away that they shoulde not folowe the Lorde and made them sinne a great sinne 22 For the children of Israel walked in all the sinnes of Ieroboam whiche he dyd and departed not therfrom 23 Vntill the Lord put Israel away out of his sight as he had sayd by all his seruauntes the prophetes And so was Israel caried away out of their owne land to Assyria euen vnto this day 24 And the king of Assyria brought men from Babylon from Cutha frō Aua from Hamath and from Sepharuaim and put them in the cities of Samaria in steede of the children of Israel and they possessed Samaria and dwelt in the cities therof 25 And it fortuned that at the beginning of their dwelling there they feared not the Lorde and the Lorde sent lions among them which slue them 26 Wherfore they spake to the king of Assyria saying The nations which thou hast translated put in the cities of Samaria knowe not the lawe of the God of the lande therefore he hath sent lions vpon them and behold they slay them because they knowe not the maner of worshipping the God of the lande 27 Then the king of Assyria commaunded saying Cary thyther one of the priestes whom ye brought thence and let hym go and dwell there and teache them the fashion how to serue the God of the countrey 28 And then one of the priestes whom they had caried from Samaria came and dwelt in Bethel and taught them howe they shoulde feare the Lorde 29 Howebeit euery nation made them gods of their owne and put them in the houses of the hygh places whiche the Samaritans had made euery nation in their cities wherin they dwelt 30 The men of Babylon made Socoth Benoth the men of Cuth made Nergal the men of Hamath made Asima
cryed with a lowde voyce in the Iewes language and spake saying Heare the wordes of the great king euen of the king of Assyria 29 Thus sayth the king Let not Hezekia beguile you for he shal not be able to deliuer you out of myne hande 30 Neither let Hezekia make you to trust in the Lorde saying The Lorde shall surely deliuer vs this citie shall not be geuen ouer into the hande of the king of Assyria 31 Hearken not vnto Hezekia For thus sayth the king of Assyria Deale kindely with me and come out to me and then eate euery man of his owne vine and of his owne figge tree and drincke euery man of the water of his owne well 32 Till I come and fet you to as good a lande as yours is a lande of corne and wine a lande of bread and vineyardes a lande of oyle of olyue trees and of hony that ye may liue and not dye And hearken not vnto Hezekia for he beguileth you saying The Lorde shall deliuer vs. 33 Hath euery one of the gods of the nations deliuered his land out of the hand of the king of Assyria 34 Where is the god of Hamath of Arphad and where is the god of Sepharuaim Hena and Iua Dyd they deliuer Samaria out of myne hande 35 And what god is among al the gods of the nations that hath deliuered his land out of myne hande Shall the Lorde deliuer Hierusalem out of myne hande 36 But the people held their peace and aunswered not him a word for the king had commaunded saying Aunswere hym not 37 Then Eliakim the sonne of Helkia which was the steward of the houshold and Sobna the scribe Ioah the sonne of Asaph the recorder came to Hezekia with their clothes rent and tolde him the wordes of Rabsakeh The .xix. Chapter 6 God promiseth Isai victorie to Hezekia 35 The angel of the Lord killeth an hundreth and fourescore and fiue thousand men of the Assyrians 37 Sennacherib is killed of his owne sonnes 1 SO it came to passe that when king Hezekia hearde it he rent his clothes put on sacke came into the house of the Lorde 2 And sent Eliakim which was the steward of the houshold and Sobna the scribe and the elders of the priestes clothed in sacke to Isai the prophete the sonne of Amoz 3 And they sayd vnto him thus sayth Hezekia This day is a day of tribulation of rebuke and blasphemie For the children are come to the byrth and there is no strength to be deliuered 4 Peraduenture the Lorde thy God will heare al the wordes of Rabsakeh whō the king of Assyria his maister hath sent to rayle on the lyuing God to rebuke him with wordes which the Lorde thy God hath hearde And lift thou vp thy prayer for the remnaunt that are left 5 So the seruauntes of king Hezekia came to Isai 6 And Isai sayde vnto them So shall ye say to your maister Thus sayth the Lorde Be not afrayde of the wordes which thou hast heard with which the young men of the king of Assyria haue rayled on me 7 Beholde I will put hym in another mynde and he shall heare tydinges and so returne to his owne land and I will bring to passe that he shall fall vpon the sworde euen in his owne land 8 And Rabsakeh went backe againe and founde the king of Assyria fighting against Libna for he had hearde howe that he was departed from Lachis 9 And when he hearde men say of Thirhaka king of the blacke Mores Behold he is come out to fight against thee he departed and sent messengers vnto Hezekia saying 10 Thus speake to Hezekia king of Iuda saying Let not thy God deceaue thee in whom thou trustest saying Hierusalem shall not be deliuered into the hand of the king of Assyria 11 Beholde thou hast hearde what the kinges of Assyria haue done to all landes how they haue vtterly destroyed them And shalt thou escape 12 Haue the gods of the heathen deliuered them whiche myne auncestours haue destroyed As Gozan and Haran and Rezeph and the children of Eden which were in Thelassar 13 Where is the king of Hamath and the king of Arphad the king of the citie of Sepharuaim and of Hena and Iua 14 And Hezekia receaued the letter of the hand of the messengers and read it And Hezekia went vp into the house of the Lorde and layde it abrode before the Lorde 15 And Hezekia prayed before the Lord and sayd O Lord God of Israel which dwellest betweene y e Cherubs thou art God alone ouer al the kingdomes of the earth thou hast made heauen earth 16 Lorde bowe downe thyne eare and heare Open Lorde thyne eyes I besech thee and see and heare the wordes of Sennacherib whiche hath sent this man to rayle on the lyuing God 17 Of a trueth Lorde the kinges of Assyria haue destroyed nations and their landes 18 And haue set fire on their gods For they were no gods but the worke of the handes of man euen of wood and stone and they destroyed them 19 Nowe therfore O Lord our God I besech thee saue thou vs out of his hande that all the kingdomes of the earth may knowe that thou onely art the Lorde God 20 And Isai the sonne of Amoz sent to Hezekia saying Thus sayth the Lorde God of Israel That whiche thou hast prayed me concerning Sennacherib king of Assyria I haue hearde it 21 This is therefore the worde that the Lorde hath sayd of him The virgin euen the daughter of Sion hath despised thee and laughed thee to scorne O thou king of Assyria the daughter of Hierusalem hath shaken her head at thee 22 Whom hast thou rayled on and whom hast thou blasphemed Against whom hast thou exalted thy voyce and lyfted vp thyne eyes so hye Euen against the holy of Israel 23 By the hande of thy messengers thou hast rayled on the Lord and sayd With the multitude of my charets I am come vp to the toppes of the mountaynes euen along by the sides of Libanon and I will cut downe the hye Cedar trees and the lusty fyrre trees therof and I will go into the lodging of his borders and into the wood of his Carmel 24 I haue digged and druncke straunge waters with the steppe of my goyng wil I drye al the water pooles that are besieged 25 Hast thou not heard howe I haue ordeyned such a thing a great whyle ago and haue prepared it from the beginning And shall I not nowe bring it foorth that it may destroy and bring strong cities into wast heapes of stones 26 And the inhabiters of them shal be of litle power and faynt hearted and confounded and shal be lyke the grasse of the field or greene hearbe or as the hay on the toppes of the houses or as the corne that is vnripe smitten with blasting 27 I knowe thy dwelling thy comming out and thy
couenaunt remayneth vnder curtaynes 2 And Nathan sayde vnto Dauid Do all that is in thyne heart for God is with thee 3 And the same night it fortuned that the worde of God came to Nathan saying 4 Go and tell Dauid my seruaunt thus sayth the Lorde Thou shalt not buylde me an house to dwell in 5 For I haue dwelt in no house sence the day that I brought out the children of Israel vnto this day but haue gone from tent to tent and from one habitation to an other 6 And whersoeuer I haue walked with all Israel spake I euer one worde to any of the iudges of Israel whom I commaunded to feede my people saying Why haue ye not buylt me an house of Cedar tree 7 Nowe therfore thus shalt thou say vnto my seruaunt Dauid thus sayth the Lorde of hoastes I toke thee from the sheepe coate and from folowing the sheepe that thou shouldest be captayne ouer my people Israel 8 And I haue ben with thee whyther soeuer thou hast walked and haue weeded out all thyne enemies out of thy sight haue made thee a name like the name of the greatest men that are in the earth 9 And I haue ordeyned a place for my people Israel and made it fast so that nowe they may dwell in their place and moue no more Neither shall the children of wickednesse vexe them any more as at the beginning 10 And sence the time that I commaunded iudges to be ouer my people Israel I haue subdued all thyne enemies and I told thee that the Lord would buyld thee an house 11 This also shal come to passe when thy dayes be expired that thou must go vnto thy fathers I will rayse vp thy seede after thee which shal be of thy sonnes and I will stablishe his kingdome 12 He shall buylde me an house and I wil stablishe his seate for euer 13 I wil be his father and he shal be my sonne and I will not take my mercie away from him as I toke it from hym that was before thee 14 But I wil stablishe him in myne house and my kingdome for euer and his seate shal be sure for euermore 15 According to all these wordes and according to al this vision did Nathan tell king Dauid 16 And Dauid the king came and sate before the Lord and sayde What am I O Lord God and what is myne houshold that thou hast promoted me thus farre 17 And yet this seemed litle in thyne eyes O God But thou hast also spoken of thy seruauntes house for a great whyle to come and hast loked vpon me as vpon a man of hye degree O Lorde God 18 What shall Dauid desire more of thee for the honour of thy seruaunt For thou hast knowen thy seruaunt 19 O Lord for thy seruauntes sake euen according to thine owne heart hast thou done all this magnificence to shewe all great thinges 20 Lord there is none like thee neither is there any God saue thou according to al that we haue hearde with our eares 21 Moreouer what nation on the earth is like thy people Israel to whom God hath vouchsafed to come and redeeme them to be his owne people and to make thee a name of excellencie terriblenes with casting out nations from before the people whom thou hast deliuered out of Egypt 22 Thy people of Israel diddest thou make thyne owne people for euer and thou becamest their God 23 Therfore now Lord let the thing that thou hast spoken concerning thy seruaunt his house be true for euer that thou Lord do as thou hast sayde 24 Let it come to passe that thy name may be magnified for euer that it may be said The Lord of hoastes is the God of Israel euen the God of Israel and the house of Dauid thy seruaunt endureth stable before thee 25 For thou O my God hast tolde thy seruaunt that thou wilt buylde him an house and therefore thy seruaunt hath founde in his heart to pray before thee 26 And now Lorde thou art God hast promised this goodnes vnto thy seruaūt 27 Nowe therefore let it be thy pleasure to blesse the house of thy seruaunt that it may continue before thee for euer For whom thou blessest O Lorde the same is blessed for euer The .xviii. Chapter The battel of Dauid against the Philistines 2 And against Moab 3 Zoba 5 Aram 12 And Edom. 1 ANd after this it fortuned that Dauid smote the Philistines subdued them and toke Geth and the townes that longed therto out of the handes of the Philistines 2 And he smote Moab and the Moabites became Dauids seruauntes and payde him tribute 3 And Dauid smote Hadarezer king of Zoba vnto Hanath as he went to stablishe his dominion by the riuer Euphrates 4 And Dauid toke from him a thousand charets and seuen thousande horsemen and twentie thousande footemen and lamed all the charet horses and reserued of them an hundred charets 5 And when the Syrians of Damascon came to helpe Hadarezer king of Zoba Dauid slue of the Syrians twentie and two thousande 6 And Dauid put souldiers in Syria Damascon and the Syrians became Dauids seruauntes and brought him tribute And the Lord preserued Dauid in all that he went to 7 And Dauid toke the shieldes of golde that were on the seruauntes of Hadarezer and brought them to Hierusalem 8 And from Tebhath and from Chun cities of Hadarezar brought Dauid exceeding much brasse wherwith Solomon made the brasen lauatorie the pillers and the vessels of brasse 9 And when Thou king of Hemath heard how Dauid had beaten al the strength of Hadarezer king of Zoba 10 He sent Hadoram his sōne to king Dauid to make peace with him to blesse him because he had fought against Hadarezer and beaten him for Thou had warre with Hadarezer and Hadoram brought all maner of iewels of golde siluer and brasse with him 11 And king Dauid dedicated them vnto the Lord with the siluer and golde that he brought frō all nations from Edom frō Moab from y e children of Ammon from the Philistines and from Amelec 12 And Abisai the sonne of Zaruia slue of the Edomites in the salt valley eyghteene thousande 13 And put souldiers in Edom and all the Edomites became Dauid seruauntes Thus the Lorde kept Dauid in all that he toke in hande 14 And Dauid raigned ouer all Israel and executed iudgement and righteousnesse among all his people 15 And Ioab the sonne of Zaruia was ouer the hoast Iehosaphat the sonne of Ahilud recorder 16 And Zadoc the sonne of Ahitob and Abimelech the sonne of Abiathar were the priestes and Sausa was scribe 17 And Banaiahu the sonne of Iehoiada was ouer the Crethites and the Phelethites and the sonnes of Dauid were next vnto the king The .xix. Chapter 4 Hanon king of the children of Ammon doeth great iniuries to the seruauntes of Dauid 6 He prepareth an armie against Dauid 15 and is ouercome 1 AFter
againe with shame towarde his owne lande And when he was come into the house of his god they that came of his owne body slue him therewith the sworde 22 And so the Lorde saued Hezekia and the inhabiters of Hierusalem out of the hand of Sennacherib the king of the Assyrians and from the hande of all other and mayntayned them on euery side 23 And many brought offeringes vnto the Lorde to Hierusalem and presentes to Hezekia king of Iuda so that he was magnified in the sight of all nations from thence foorth 24 In those dayes Hezekia was sicke to the death and prayed vnto the Lorde which aunswered him and shewed him a wonderfull miracle 25 But Hezekia dyd not againe vnto God according to it that he had shewed him for his heart arose there came wrath vpon hym and vpon Iuda and Hierusalem 26 Notwithstanding Hezekia submitted him selfe after that his heart was risen vp he and the inhabiters of Hierusalem and the wrath of the Lorde came not vpon them in the dayes of Hezekia 27 And Hezekia had exceeding much riches and honour And he gat him treasures of siluer and gold pretious stones and spices shieldes and of all maner pleasaunt iewels 28 And made store houses for the fruites of corne for wine and oyle and stalles for all maner of beastes and foldes for sheepe 29 And he made him cities had of sheepe and oxen great aboundaunce For God had geuen him substaunce exceeding much 30 This same Hezekia stopped the vpper water springes of Gihon and brought them downe to the west side of the citie of Dauid And Hezekia prospered in all his workes 31 And when the princes of Babylon sent vnto him ambassadours to enquire of the wonder that chaunced in the lande God left him to trye him and that all that was in his heart might be knowen 32 The rest of the deedes of Hezekia and his goodnes beholde they are written in the vision of Esai the prophet the sonne of Amoz in the booke of the kinges of Iuda and Israel 33 And Hezekia slept with his fathers and they buried hym in the most worthy place of the sepulchres of the sonnes of Dauid and all Iuda and the inhabiters of Hierusalem dyd him worship at his death and Manasse his sonne raigned in his steade The .xxxiii. Chapter 1 Manasses an idolater 9 He causeth Iuda to erre 11 He is led away prisoner into Babylon 12 He prayeth to the Lorde and is deliuered 15 He abolisheth idolatrie 16 and setteth vp true religion 20 He dieth and Amon his sonne succeedeth 24 whom his owne seruauntes slay 1 MAnasse was twelue yeres olde when he began to raigne and he raigned fiftie and fiue yeres in Hierusalem 2 But dyd euyll in the sight of the Lorde like vnto the abhominations of the heathen whom the Lord cast out before the children of Israel 3 For he went to and buylt the high places whiche Hezekia his father had broken downe And he reared vp aulters for Baalim and made groues and worshipped all the hoast of heauen and serued them 4 And he buylt aulters in the house of the Lorde where as the Lord yet had sayd In Hierusalē shal my name be for euer 5 And he buylded aulters for all the hoast of heauen in the two courtes of y e house of the Lorde 6 And he burnt his children in fire in the valley of the sonne of Hinnon He was a sorcerer he regarded the crying of birdes vsed inchauntmentes and mayntayned workers with spirites and sears of fortunes and wrought much euyll in the sight of the Lorde to anger hym withall 7 And he put the carued image and an idol whiche he had made in the house of God Of which house God had sayd to Dauid and to Solomon his sonne In this house and in Hierusalem whiche I haue chosen afore all the tribes of Israel will I put my name for euer 8 Neither will I make the foote of Israel to remoue any more out of the land whiche I haue ordeyned for your fathers yf so be that they wil be diligent and do all that I haue commaunded them in all the law and statutes and ordinaunces by the hande of Moyses 9 And so Manasse made Iuda and the inhabiters of Hierusalem to erre and to do worse then the heathen whom the Lord destroyed before the children of Israel 10 And the Lord spake to Manasse and to his people but they woulde not regarde 11 Wherfore the Lord brought vpon them the captaynes of the hoast of the king of the Assyrians whiche toke Manasse in holde and bounde him with chaynes and caried him to Babylon 12 And when he was in tribulation he besought the Lord his God and humbled him selfe exceedingly before the God of his fathers 13 And made intercession to him and God was intreated of him and hearde his prayer and brought him againe to Hierusalem into his kingdome and then Manasse knewe that the Lorde was God 14 After this he buylt a wall without the citie of Dauid on the west side of Gion in the valley as they came to the fishe gate and round about Ophel brought it vp of a very great heyght and put captaynes of warre in all the strong cities of Iuda 15 And he toke away straunge gods and images out of the house of God and all the aulters that he had buylt in the mount of the house of God and Hierusalem and cast them out of the citie 16 And he prepared the aulter of the Lord and sacrifised thereon peace offeringes and thanke offeringes and charged Iuda to serue the Lorde God of Israel 17 Neuerthelesse the people dyd offer stil in the high places howbeit vnto the Lorde their God only 18 The rest of the actes of Manasse and his prayer vnto his God the wordes of the sears that spake to him in the name of the Lorde God of Israel behold they are written in the sayinges of the kinges of Israel 19 And his prayer and howe that he was hearde and all his sinnes and his trespasse and the places where he made high places and set vp groues and images before he was meekened beholde they are written among the sayinges of the sears 20 And Manasse slept with his fathers they buried him in his owne house and Amon his sonne raigned in his roome 21 Amon was two and twentie yeres old when he began to raigne and raigned two yeres in Hierusalem 22 But he did euill in the sight of the Lord like as dyd Manasse his father for Amon sacrifised to all the carued images whiche Manasse his father had made and serued them 23 And submitted not him selfe before the Lorde as Manasse his father had meekened him selfe but Amon trespassed greatly 24 And his owne seruauntes conspired against him and slue him in his owne house 25 But the people of the lande slue al them that had conspired against king Amon
the beautie eloquence strength power successe administration of iustice aboundaunce of riches and maiestie of kyng Solomon with his wife and children setteth foorth Iesus Christe and his espouse the Churche whose eternal kingdome agaynst sinne death and hell is notably figured here in this psalme ¶ To the chiefe musition on the instrument Sosannim to be song of the children of Corach A song of loue geuyng wise instructions 1 MY heart is endityng of a good matter I wyll dedicate my workes vnto the king my tongue is as the penne of a redy writer 2 Thou art fayrer then the children of men full of grace are thy lippes because the Lorde hath blessed thee for euer 3 Girde thee with thy sworde vpon thy thygh O thou most mightie that is with thy glorie and thy maiestie 4 Prosper thou with thy maiestie ryde on the worde of trueth and of affliction for ryghteousnesse sake and thy ryght hande shall teache thee terrible thynges 5 Thyne arrowes are sharpe a people the kynges enemies shall submit in heart them selues vnto thee 6 Thy throne O Lorde endureth for euer and euer the scepter of ryghteousnesse is the scepter of thy kyngdome 7 Thou hast loued iustice and hated vngodlynesse wherfore the Lorde euen thy Lorde hath annoynted thee with the oyle of gladnesse more then thy felowes 8 All thy garmentes smell of Myrre Aloes and Cassia out of the iuorie palaces wherby they haue made thee glad 9 Kynges daughters are amongst thy honourable women vpon thy ryght hande standeth the queene in a vesture of golde of Ophir 10 Hearken O daughter and consider encline thine eare forget also thine owne people and thy fathers house 11 So shall the kyng haue pleasure in thy beautie for he is thy Lorde and worship thou hym 12 And the daughter of Tyre shall come with a present the riche among the people shall make their earnest prayer before thee 13 The kynges daughter is all glorious within her clothyng is of wrought golde 14 She shal be brought vnto the kyng in rayment of needle worke the virgins that folowe her and her company shal be brought vnto thee 15 With ioy and gladnesse shall they be brought and shal enter into the kinges palace 16 In steade of thy fathers thou shalt haue children whom thou mayst make princes in all landes 17 I wyll remember thy name from one generation vnto another therfore shall the people prayse thee worlde without ende ¶ The argument of the .xlvj. Psalme ¶ The prophete acknowledgeth God to haue deliuered Hierusalem so notably out of perilles that they all haue a cause to conceaue a full hope not for to feare any aduersitie in tyme to come He exhorteth other to beholde the great workes of God and turneth his speache to his aduersaries ¶ To the chiefe musition a song to be song of the children of Corach vpon Alamoth 1 THe Lorde is our refuge strength a helpe very easyly founde in troubles 2 Therfore we wyll not feare though the earth be transposed and though the hilles rushe into the middest of the sea 3 Though the waters thereof rage and swell and though the mountaynes shake at the surges of the same Selah 4 Yet the fludde by his ryuers shall make glad the citie of God the holy place of the tabernacles of the most hyghest 5 God is in the myddest of her therfore she can not be remoued the Lorde wyll helpe her and that ryght early 6 The heathen make much a do and the kyngdomes are moued but God shewed his voyce and the earth melted away 7 The God of hoastes is with vs the Lorde of Iacob is our refuge Selah 8 O come hither and beholde the workes of God what distructions he hath brought vpon the earth 9 He maketh warres to ceasse in all the worlde he breaketh the bowe knappeth the speare in sunder and burneth the charettes in the fire 10 Be styll then and knowe that I am the Lorde I wyll be exalted among the heathen I wyll be exalted in the earth 11 The God of hoastes is with vs the Lorde of Iacob is our refuge Selah The argument of the .xlvij. psalme ¶ The prophete inciteth the faythfull to prayse God with all kynde of melody for that he subdueth their enemies vnder them He also declareth that the heathen with their princes shall receaue the fayth ¶ To the chiefe musition a psalme to be song of the children of Corach 1 CLap your handes all ye people make a noise vnto the Lorde with a ioyfull voyce 2 For God is hygh and terrible he is the great king vpō all the earth 3 He wyll subdue the people vnder vs and the nations vnder our feete 4 He hath chosen for vs our inheritaunce the glorie of Iacob whō he loued Selah 5 The Lorde ascendeth in a triumph and God with the sounde of a trumpet 6 Syng psalmes to the Lorde syng psalmes syng psalmes to our kyng sing psalmes 7 For the Lorde is kyng of all the earth * syng psalmes all you that haue skyll 8 God raigneth ouer the heathen God sitteth vpon his holy throne 9 The princes of the people are assembled together for to be the people of the God of Abraham for the shieldes of the earth be Gods who is hyghly exalted ¶ The argument of the .xlviii. Psalme ¶ The prophete magnifieth the maiestie of God for his goodnesse benefites fayth and wonderfull defence towardes his Churche which he commendeth vnder the name of the citie of God of mount Sion of the holy hyll and palaces of the north syde ¶ A song the psalme of the children of Corach 1 GReat is God and hyghly to be praysed in the citie of our Lorde his holy hyll 2 The hyll of Sion is fayre in situation and the ioy of the whole earth vpon the north syde lyeth y e citie of the great king 3 God is well knowen in her palaces as a most sure refuge 4 For lo kinges did assemble and passe by together they them selues sawe it * lykewyse they marueyled they were astonyed with feare and sodenly in haste they were gone away 5 A feare came there vpon them and sorowe as vpon a woman in her childe trauayle 6 Thou didst breake the shippes of the sea through the east wynde 7 Lyke as we haue hearde so haue we seene in the citie of God of hoastes in the citie of our Lorde God vpholdeth the same for euer Selah 8 O Lorde we haue wayted for thy louyng kindnesse in the myddest of thy temple 9 O Lorde accordyng to thy name so is thy prayse vnto the worldes ende thy ryght hande is full of iustice 10 Mount Sion shall reioyce and the daughters of Iuda shal be glad because of thy iudgementes 11 Compasse about Sion and go rounde about her and tell the towres therof 12 Marke well her bulwarkes beholde her hygh palaces that ye may tell it to your posteritie
people namely of ingratefulnesse stubburnesse 11 faithlesse seruice of God 24 and sheweth Gods terrible iudgement agaynst them vnlesse they repent 1 THe vision of Esai y e sonne of Amos which he sawe vpon Iuda and Hierusalem in the dayes of Vzia Ioathan Ahaz and Iehezekiah kinges of Iuda 2 Heare O heauens and hearken O earth for the Lorde hath spoken I haue norished and brought vp children and they haue done vnfaithfully against me 3 The oxe hath knowen his owner and the asse his maisters cribbe but Israel hath not knowen my people hath geuen no heede 4 Ah sinnefull nation a people laden with iniquitie a seede of the wicked corrupt children they haue forsaken the Lorde they haue prouoked the holy one of Israel vnto anger they are gone backwarde 5 Why shoulde ye be stricken any more for ye are euer fallyng away euery head is diseased and euery heart heauy 6 From the sole of the foote vnto the head there is nothyng sounde in it but woundes blaynes and putrifiyng sore they haue not ben salued neither wrapped vp neither molified with the oyntment 7 Your lande is wasted your cities are burnt vp straungers deuour your lande before your face and it is made desolate as it were the destruction of enemies in the tyme of warre 8 And the daughter of Sion shal be left as a cotage in a vineyarde lyke a lodge in a garden of Cucumbers lyke a besieged citie 9 Except the Lorde of hoastes had left vs a small remnaunt we shoulde haue ben as Sodoma lyke vnto Gomorra 10 Heare the worde of the Lord ye lordes of Sodoma and hearken vnto the lawe of our God thou people of Gomorra 11 Why offer ye so many sacrifices to me wyll the Lorde say I am full of the burnt offeringes of weathers of the fatnesse of fed beastes I haue no pleasure in the blood of bullockes lambes and goates 12 When ye come to appeare before me treadyng in my courtes who hath required this at your handes 13 Offer me no mo oblations for it is but lost labour incense is an abhominable thyng vnto me I may not away with your newe moones your sabbathes solempne meetynges your solempne assemblies are wicked 14 I hate your newe moones and appoynted feastes euen from my very heart they make me weery I can not abyde them 15 When you holde out your handes I wyll turne myne eyes from you and though ye make many prayers yet I wyll heare nothyng at all seyng your handes are full of blood 16 Washe you make you cleane put away your euyll thoughtes out of my syght ceasse from doyng of euyll 17 Learne to do well applie your selues to equitie deliuer the oppressed helpe the fatherlesse to his ryght let the widdowes complaynt come before you 18 And then go to saith the Lorde let vs talke together though your sinnes be as red as scarlet they shal be as whyte as snowe and though they were lyke purple they shal be as whyte as wooll 19 If ye be wyllyng and obedient ye shal eate the good of the lande 20 But yf ye be obstinate and rebellious ye shal be deuoured with the sworde for the mouth of the Lord hath spoken it 21 Howe happeneth it then that the righteous citie which was full of equitie is become vnfaythfull as a whore Righteousnesse dwelt in it but nowe murtherers 22 Thy siluer is turned to drosse and thy wine mixt with water 23 Thy princes are wicked and companions of theeues they loue gyftes altogether and gape for rewardes As for the fatherlesse they helpe hym not to his ryght neither wyll they let the widdowes causes come before them 24 Therfore saith the Lorde God of hoastes the mightie one of Israel Ah I must ease me of mine enemies and auenge me of mine aduersaries 25 And I shall lay my hande vpon thee and purely purge away thy drosse and take away all thy tinne 26 And set thy iudges agayne as they were sometyme and thy senatours as they were from the begynnyng and then thou shalt be called the ryghteous citie the faythfull citie 27 Sion shal be redeemed with equitie and her conuertes with righteousnesse 28 But the transgressours and the vngodly and such as forsake the Lorde shall altogether be vtterly destroyed 29 For ye shal be confounded for the trees which ye haue desired and ye shal be ashamed of the gardens that ye haue chosen 30 For ye shal be as a tree whose leaues are fallen away and as a garden that hath no moystnesse 31 And the very strong one of your idols shal be as towe and the maker of it as a sparke of fire and they shal both burne together and no man quenche them The .ij. Chapter 1 A prophecie of Christe and his kyngdome 12 Pryde couetousnesse superstition and idolatrie are reproued 17 Gods terrible iudgement agaynst these 1 THe selfe same worde that Esai the sonne of Amos sawe vpon Iuda and Hierusalem 2 And this shall come to passe in the latter dayes the hyll of the Lordes house shal be prepared in the heyght of the mountaynes and shal be hygher then the hylles and all nations shall preasse vnto hym 3 And a multitude of people shall go speakyng thus one to another come let vs ascende to the hyll of the Lorde to the house of the God of Iacob and he wyll instruct vs of his wayes and we wyll walke in his pathes for out of Sion shall come a lawe and the worde of the Lorde from Hierusalem 4 And shall geue sentence among the heathen and shall refourme the multitude of people they shall breake their swordes also into mattockes and their speares to make sithes And one people shall not lyft vp a weapon agaynst another neither shall they learne to fyght from thencefoorth 5 Come ye O house of Iacob and let vs walke in the lyght of the Lorde 6 For thou hast forsaken thy people the house of Iacob because they be replenished with euils from the east and with sorcerers lyke the Philistines and in straunge children they thynke them selues to haue enough 7 Their lande is full of siluer and golde neither is there any ende of their treasure their lande is also full of horses and no ende is there of their charrettes 8 Their lande also is full of vayne gods and before the worke of their owne handes they haue bowed them selues yea euen before the thyng that their owne fingers haue made 9 There kneeleth the man there falleth the man downe before them therfore forgeue them not 10 Get thee into the rocke and hyde thee in the grounde for feare of the Lorde and for the glorie of his maiestie 11 The high lookes of man shal be brought lowe and the hautinesse of men shal be bowed downe and the Lorde alone shal be exalted in that day 12 For the day of the Lorde of hoastes shal be vpon all the proude loftie and vpon all that is exalted and
And go not after straunge gods serue them not worship them not and anger me not with the workes of your owne handes then wyll I not punishe you 7 Neuerthelesse ye woulde not heare me saith the Lorde but haue prouoked me to anger with the workes of your handes to your great harme 8 Wherefore thus saith the Lorde of hoastes Because ye haue not hearkened vnto my worde 9 Lo I wyll sende out and call for all the people that dwell in the north saith the Lorde and wyll prepare Nabuchodonozar the kyng of Babylon my seruaunt and wyll bryng them vppon this lande and vpon all that dwell therin and vpon all the people that are about them and wyll vtterly roote them out I wyll make them amased a mockage and a continuall desert 10 Moreouer I wyll take from them the voyce of gladnesse and solace the voyce of the bridegrome and the bride the noyse of the milstones and the light of the cressets 11 And this whole lande shall become a wildernesse and astonished and these nations shal serue the king of Babylon threscore yeres and ten 12 When the threscore and ten yeres are expired I wil visite all the wickednesse of the kyng of Babylon and his people saith the Lorde yea and the lande of the Chaldees and wyll make it a perpetuall wildernesse 13 And wyll fulfill all my wordes vpon that lande whiche I haue deuised against it yea all that is written in this booke whiche Ieremie hath prophecied of all people 14 So that they also shal be subdued vnto diuers nations and great kynges for I will recompence them according to their deedes and workes of their owne handes 15 For thus hath the Lorde God of Israel spoken vnto me take this wine cup of indignation fro my hande that thou mayest cause all people to whom I sende thee for to drinke of it 16 That when they haue drunken therof they may be madde and out of their wittes when the sworde commeth that I wyll sende among them 17 Then toke I the cuppe from the Lordes hande and made all people to drinke thereof vnto whom the Lorde had sent me 18 But first the citie of Hierusalem and all the cities of Iuda their kinges and princes to make them desolate amased despised and hissed at and cursed according as it is come to passe this day 19 Yea and Pharao the kyng of Egypt his seruauntes his princes and his people altogether one with another 20 And all kinges of the lande of Hus all kinges of the Philistines lande Ascalon Azah Accaron and the remnaunt of Asood 21 The Edomites the Moabites and the Ammonites 22 All the kinges of Tyrus and Sidon the kinges of the Isles that are beyonde the sea 23 Dedan Thema Buz and all them that dwell in the vttermost partes of the worlde 24 All the kinges of Arabia and generally all the kinges that dwell in the desert 25 All the kinges of Zimri al the kinges of Elam all the kinges of the Medes 26 All the kinges towarde the north whether they be farre or nye euery one against his neighbour yea and all the kyngdomes that are vpon the whole earth and the kyng of Sesach shall drinke also after them 27 Therfore say thou vnto them This is the commaundement of the Lorde of hoastes the God of Israel Drinke and be drunken spewe and fall that ye neuer arise and that thorowe the sworde whiche I wyll sende among you 28 But yf they wyll not receaue they cup of thy hande and drynke it then tell them thus doth the Lorde of hoastes threaten you Drynke it you shall and that shortly 29 For lo I begyn to plague the citie that my name is geuen vnto thinke ye then that I will leaue you vnpunished ye shall not go quite for why I call for asworde vpon all the inhabitours of the earth saith the Lorde of hoastes 30 Therfore tell them all these wordes and say vnto them The Lorde shall crye from aboue and his voyce shal be hearde from his holy habitation with a great noyse shal he crie from his court regall he shall geue a great voyce like the grape gatherers and the sounde therof shal be hearde vnto the endes of the worlde 31 For the Lorde hath a iudgement to geue vpon all people and wyll holde his court of iustice with all fleshe and wyll deliuer the vngodly to the sworde saith the Lorde 32 For thus saith the Lorde of hoastes Beholde a miserable plague shall go from one people to another and a great stormie water shall arise from all the endes of the earth 33 And the same day shall the Lord him selfe slay them from one ende of the earth to another there shal no mone be made for any of them none gathered vp none buryed but shall lye as dunge vpon the grounde 34 Mourne O ye sheepheardes and crye sprinckle your selues with asshes O ye rammes of the flocke for the tyme of your slaughter and breache is fulfylled and ye shall fall lyke vessels that were much set by 35 The sheepheardes shall haue no way to flee and the rammes of the flocke shall not escape 36 Then shall the sheepheardes crye horribly and the rammes of the flocke shall mourne for the Lorde hath consumed their pasture 37 And their best fieldes lye dead because of the horrible wrath of the Lorde 38 They haue forsaken their foldes like as a lion for their lande is waste because of the spoylers furious crueltie and of his fearefull indignation ¶ The .xxvj. Chapter 2 Ieremie moueth the people to amendement 7 He is taken of the prophetes and priestes and brought to iudgement 23 Vrias the prophete is kylled of Iehoakim contrary to the wyll of God 1 IN the begynnyng of the raigne of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda came this worde from the Lorde saying 2 Thus saith the Lord Stande in the court of the Lordes house speake vnto al them which out of the citie of Iuda come to do worship in the Lordes house all the wordes that I commaunde thee to say loke that thou kepe not one worde backe 3 If peraduenture they wyll hearken and turne euery man from his wicked way that I may also repent of the plague which I haue determined to bryng vpon them because of their wicked inuentions 4 And after this maner shalt thou speake vnto them Thus saith the Lord If ye wyll not obey me to walke in my lawes which I haue geuen you 5 And to heare the wordes of my seruauntes the prophetes whom I sent vnto you risyng vp tymely and styll sendyng yet you haue not hearkened 6 Then wyll I do to this house as I did vnto Silo and wyll make this citie to be abhorred of all the people of the earth 7 And the priestes the prophetes and all the people hearde Ieremie preache these wordes in the house of the Lorde 8 Nowe when he had
Lord of hoastes that the remnaunt of the ornamentes which are in the house of the Lorde in the house of the kyng of Iuda and at Hierusalem be not caryed to Babylon also 19 For thus hath the Lorde of hoastes spoken concerning the pillers the lauer the seate and the residue of the ornamentes that yet remayne in this citie 20 Which Nabuchodonozor the kyng of Babylon toke not when he caryed away Iechonias the sonne of Iehoakim kyng of Iuda with all the power of Iuda Hierusalem vnto Babylon captiue 21 Yea thus hath the Lorde of hoastes the God of Israel spoken as touchyng the residue of the ornamentes of the Lordes house of the kyng of Iuda his house and of Hierusalem 22 They shal be caryed vnto Babylon and there shall they remayne vntyll I visite them saith the Lorde then wyll I bryng them hyther agayne ¶ The .xxviij. Chapter 1 The false prophecie of Hananias the prophete 12 Ieremie sheweth that the prophecie of Hananias is false by the example of the other prophetes 15 He being inspired of the Lorde reproueth Hananias propheciyng his death 1 AND it came to passe the same yere euen in the begynnyng of the raigne of Zedekiah kyng of Iuda in the fourth yere the fift moneth that Hananias the sonne of Assur the prophete of Gibeon spake to me in the house of the Lorde in the presence of the priestes and of all the people and sayde 2 Thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel I haue broken the yoke of the kyng of Babylon 3 And after two yeres wyll I bryng agayne into this place all the ornamentes of the Lordes house that Nabuchodonozor kyng of Babylon caryed away from this place vnto Babylon 4 Yea I wyll bryng agayne Iechonias the sonne of Iehoakim the kyng of Iuda hym selfe with all the prisoners of Iuda that are caried vnto Babylon euen into this place saith the Lorde for I wyll breake the yoke of the kyng of Babylon 5 Then the prophete Ieremie gaue aunswere vnto the prophete Hananias before all the priestes and before all the people that were present in the house of the Lorde 6 And the prophete Ieremie sayde Amen the Lorde do that and graunt the thyng which thou hast prophecied that he may bryng agayne all the ornamentes of the Lordes house and restore all the prisoners from Babylon into this place 7 Neuerthelesse hearken thou also what I wyll say that thou and all the people may heare 8 The prophetes that were before vs in tyme past which prophecied of warre or trouble or pestilence 9 Either of peace vpon many nations and great kyngdomes were proued by this yf God hath sent them in very deede when the thyng came to passe which the prophete tolde before 10 And Hananias the prophete toke the chayne from the prophete Ieremies necke and brake it 11 And with that sayde Hananias that all the people might heare thus hath the Lorde spoken Euen so wyll I breake the yoke of Nabuchodonozor kyng of Babylon from the necke of all nations yea and that within this two yere And so the prophete Ieremie went his way 12 Nowe after that Hananias the prophete had taken the chayne from the prophete Ieremies necke and broken it the worde of the Lorde came vnto the prophete Ieremie saying 13 Go and tell Hananias these wordes Thus saith the Lord thou hast broken the chayne of wood but in steade of wood thou shalt make chaynes of iron 14 For thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel I wyll put a yoke of iron vpon the necke of all this people that they may serue Nabuchodonozor the kyng of Babylon yea and so shall they do and I wyll geue hym the beastes of the fielde 15 Then sayde the prophete Ieremie vnto the prophete Hananias Heare me Hananias The Lorde hath not sent thee but thou bryngest this people into a false beliefe 16 And therfore thus saith the Lorde Beholde I wyll sende thee out of the lande and within a yere thou shalt dye because thou hast falsely spoken agaynst the Lorde 17 So Hananias dyed the same yere in the seuenth moneth The .xxix. Chapter 1 The pistle of Ieremie sent vnto them that were in captiuitie in Babylon 10 He prophecieth their returne from the captiuitie after seuentie yeres 16 He prophecieth the destruction of the king and of the people that remayned in Hierusalem 21 He threatneth two prophetes that seduced the people 25 The death of Semeiah the Nehelamite is prophecied 1 THese are the wordes of the booke that Ieremie the prophete sent from Hierusalem vnto the prisoners the senatours priestes prophetes and all the people whom Nabuchodonozor had led from Hierusalem vnto Babylon ▪ 2 After that tyme that kyng Iechonias and his queene his chamberlaynes the princes of Iuda and Hierusalem the workmaisters of Hierusalem were departed thyther 3 Which booke Elasah the sonne of Saphan Gamariah the sonne of Helkia did beare whom Zedekias the kyng of Iuda sent vnto Babylon to Nabuchodonozor the kyng of Babylon These were the wordes of Hieremies booke 4 Thus hath the Lorde of hoastes the God of Israel spoken vnto all the prisoners that were fled from Hierusalem to Babylon 5 Builde you houses to dwell therin plant you gardens that you may enioy the fruites therof 6 Take you wiues to beare you sonnes and daughters prouide wiues for your sonnes and husbandes for your daughters that they may get sonnes daughters and that ye may multiplie there and decrease not 7 Seke after the peace and prosperitie of the citie wherin ye be prisoners and pray vnto the Lorde for it for in the peace therof shall your peace be 8 For thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel Let not these prophetes and soothsayers that be among you deceaue you and beleue not your owne dreames 9 For why they preache you lyes in my name and I haue not sent them saith the Lorde 10 But thus saith the Lorde When ye haue fulfylled seuentie yeres at Babylon I will bring you home and of mine owne goodnesse I wyll cary you hither agayne into this place 11 For I knowe what I haue deuised for you saith the Lorde My thoughtes are to geue you peace and not trouble and to geue you an ende as you wishe and hope to haue 12 Ye shall crye vnto me ye shall go and call vpon me and I wyll heare you 13 Ye shall seke me and fynde me yea yf so be that you seke me with your whole heart 14 I wyll be founde of you saith the Lord and will deliuer you out of prison and gather you together agayne out of all places wherin I haue scattered you saith the Lorde and wyll bryng you agayne to the same place from whence I caused you to be caried away captiue 15 But where as ye say that God hath raysed you vp prophetes at Babylon 16 Thus hath
24 They shal be no more a pricking thorne vnto the house of Israel nor a greeuous thorne of al that are round about them and despised them and they shal knowe that I am the Lorde God 25 Thus sayth the Lorde God When I gather the houshold of Israel together againe from the nations among whom they be scattered then shall I be sanctified in them in the sight of the gentiles and they shall dwell in the lande that I gaue to my seruaunt Iacob 26 They shal dwell with confidence therin buyld houses and plant vineyardes yea with confidence shall they dwell therin when I haue executed iudgementes vpon all those that despise them rounde about and then shal they know that I am the Lorde their God The .xxix. Chapter 1 He prophecieth against Pharao and of the desolation of Egypt with the sparkling abrode of the Egyptians 13 The Lorde promiseth that he will restore Egypt againe after fourtie yeres 10 Egypt is the rewarde of king Nabuchodonozor for the labour which he toke against Cyrus 1 IN the tenth yere vpon the twelft day of the tenth moneth the worde of the Lorde came vnto me saying 2 Thou sonne of man set thy face against Pharao the king of Egypt prophecie against him and against the whole lande of Egypt 3 Speake tell him thus sayth the Lord God Beholde O Pharao thou king of Egypt I will vpon thee thou great dragon that lyeth in the mids of his riuers thou that sayst The riuer is mine I haue made it for my selfe 4 I wil put hookes in thy chawes and hang the fishe in thy riuers vpon thy skales after that I will drawe thee out of thy riuers yea and all the fishe of thy riuers shall hang vpon thy skales 5 I will leaue thee in the wildernesse both thee and all the fishe of thy riuers thou shalt fall vpon the open fielde thou shalt not be brought together nor gathered I haue geuen thee for meate to the beastes of the fielde to the foules of the ayre 6 That all they which dwell in Egypt may know that I am the Lord because they haue ben a staffe of reede to the house of Israel 7 When they toke hold of thee with their hand thou brakest rent all their shoulder â–ª when they leaned vpon thee thou brakest and madest all their loynes to stande vpright 8 Therefore thus sayth the Lorde God Behold I wil bring a sword vpon thee destroy out of thee both man and beast 9 Yea the lande of Egypt shal be desolate and waste and they shall knowe that I am the Lorde because he sayde The riuer is myne I my selfe haue made it 10 Beholde therefore I will vpon thee and vpon thy riuers I will make the land of Egypt vtterly waste and desolate from the towre of Seueneh vnto the borders of Ethiopia 11 No foote of man shall passe by it nor foote of beast shall passe by it neither shall it be inhabited fourtie yeres 12 I wil make the land of Egypt to be desolate among other waste countreys and her cities destroyed fourtie yeres among other destroyed cities and I will scatter the Egyptians among the nations and strawe them thorow the countreys 13 Againe thus sayth the Lorde God when the fourtie yeres are expired I will gather the Egyptians together againe out of the nations among whom they were scattered 14 And I will bring the captiuitie of Egypt againe and cause them to returne into the lande of Pathros the lande of their habitation and they shal be there a small kingdome 15 Yea it shal be the smallest among other kingdomes neither shall it exalt it selfe any more aboue the nations for I wil so minishe them that they shall no more rule the nations 16 And they shal be no more vnto the house of Israel a trust whiche bringeth their iniquitie to remembraunce when they shall loke after them they shal knowe that I am the Lorde God 17 In the twentie and seuenth yere the first day of the first moneth came the word of the Lorde vnto me saying 18 Thou sonne of man Nabuchodonozor the king of Babylon caused his armie to serue a great seruice against Tyrus euery head was made balde euery shoulder bare yet had neither he nor his armie any wages for Tyrus for the seruice which he serued against it 19 Therefore thus sayth the Lorde God Behold I will geue the lande of Egypt vnto Nabuchodonozor the king of Babylon that he may take away her multitude and spoyle her spoyles take her pray to pay his hoast their wages withall 20 For the worke whiche he wrought about it I haue geuen him the lande of Egypt because they wrought for me sayth the Lorde God 21 In that day I will cause the horne of the house of Israel to bud foorth and I will geue thee the opening of thy mouth in the mids of them they shall knowe that I am the Lorde The xxx Chapter The destruction of Egypt and of his cities is bewayled 1 THe word of the Lorde came vnto me saying 2 Thou sonne of man prophecie and speake thus sayth the Lorde God howle wo worth this day 3 For the day is neare the day of the Lorde is at hande the darke day the time of the nations shal be 4 And the sworde shall come vpon Egypt and feare shal be in Ethiopia when the slayne shall fall in Egypt and they shall take away her multitude and her foundations shal be broken downe 5 Yea Ethiopia Lybia Lydia all their common people and Chub and all that be confederate vnto them shal fall with them thorowe the sworde 6 Thus sayth the Lorde The maynteiners of the lande of Egypt shall fall the pryde of her powre shall come downe euen from the towre of Seueneh shal they fall downe in it with the sworde sayth the Lorde God 7 Among other desolate countreys they shal be made desolate among other waste cities they shal be wasted 8 And they shall knowe that I am the Lord when I haue set a fire in Egypt when al her helpers shal be destroyed 9 In that day shall messengers go foorth from me in ships to make the carelesse Morians afrayde and feare shall come vpon them according to the day of Egypt for lo it commeth 10 Thus sayth the Lord God I wil cause the multitude of Egypt to ceasse by the hande of Nabuchodonozor king of Babylon 11 He and his people with him the terrible nations shal be brought to destroy the land they shal drawe out their swordes vpon Egypt fill the land full of slayne men 12 I wil make their riuers drie and sel the lande into the handes of wicked people the land and all that is therin I will destroy thorow the hand of straungers euen I the Lorde haue sayde it 13 Thus sayth the Lorde God I will destroy the idoles and bring the images
of Noph to an end there shal no more be a prince of Egypt and a fearfulnesse wil I send into the Egyptians lande 14 As for Pathros I wil make it desolate and kindle a fire in Zoan and I will execute iudgementes in No. 15 And I will powre my wrathful indignation vpon Sin the strength of Egypt I will destroy the multitude of No. 16 And I will kindle a fire in Egypt Sin shal be in great heauinesse No shal be rooted out and Noph shall haue dayly sorowe 17 The young men of Auen and of Phibeseth shall fall by the sworde and these cities shall go into captiuitie 18 At Tehaphnehes the day shal be darke when I breake there the barres of Egypt and when the pompe of her power shall ceasse in her a cloude shall couer her and her daughters shall go into captiuitie 19 Thus will I execute my iudgementes in Egypt and they shall knowe howe that I am the Lorde 20 And in the eleuenth yere vpon the seuenth day of the first moneth the worde of the Lorde came vnto me saying 21 Thou sonne of man I haue broken the arme of Pharao king of Egypt and lo it shall not be bounde vp to be healed to put a roller to bynde it to make it strong to hold the sworde 22 Therfore thus sayth the Lorde God Beholde I will vpon Pharao king of Egypt and breake his arme that was strong but is broken and I will cause the sworde to fall out of his hande 23 As for the Egyptians I will scatter them among the nations and strawe them in the landes about 24 Againe I will strengthen the arme of the king of Babylon and geue hym my sword in his hande but I will breake Pharaos armes and he shall grone the grodinges of a deadly wounded man before hym 25 Yea I will strengthen the king of Babylons arme and the armes of Pharao shall fall downe and they shall knowe that I am the Lorde when I shall geue my sword into the hand of the king of Babylon that he may stretch it out vpon the lande of Egypt 26 And I will scatter the Egyptians among the nations strowe them in the landes about and they shal knowe that I am the Lorde The .xxxi. Chapter 1 A comparison of the prosperitie of Pharao with the prosperitie of the Assyrians 10 He propheciteh a like destruction to them both 1 MOreouer in the eleuenth yere the first day of y e third moneth the worde of the Lord came vnto me saying 2 Thou sonne of man speake vnto Pharao king of Egypt and to all his people whom art thou lyke in thy greatnesse 3 Behold Assur is a Cedar in Libanon with faire braunches and with thycke shadowing bowes of a hygh stature his top was among the thicke bowes 4 The waters made him great and the deepe set him vp on hye with her riuers running rounde about his plantes and sent out her litle riuers vnto all the trees of the fielde 5 Therefore was he higher then all the trees of the fielde and his bowes were multiplied his braunches were long because of the multitude of the waters which the deepe sent out 6 Al foules of the aire made their nestes in his braunches vnder his bowes did all the beastes of the fielde bring foorth their young and vnder his shadowe dwelt all mightie nations 7 Beautiful was he in his greatnesse and in the length of his braunches for his roote stoode beside great waters 8 No Cedar tree might hyde hym in the garden of God there was no fyrre trees like his braunches the chestnut trees were not like the bowes of him all the trees in the garden of God might not be compared vnto him in his beautie 9 I made him faire with the multitude of his braunches insomuch that all the trees in the pleasaunt garden of God had enuie at hym 10 Therefore thus sayth the Lorde God forsomuch as he hath lift vp him selfe so hye and hath shot vp his top among the thycke bowes and his heart is lift vp in his heyght 11 I haue therfore deliuered hym into the handes of the mightiest among the heathen he shall handle hym for in his wickednesse haue I cast hym away 12 And straungers haue destroyed hym euen the terrible nations and haue left hym vpon the mountaynes and vpon al valleys haue his bowes fallen and his bowes are broken by all the riuers of the land and all the people of the earth are departed from his shadowe haue forsaken hym 13 Vpon his ruine shall all the foules of the ayre remayne and all the beastes of the fielde shal be vpon his braunches 14 So that none of all the trees by the waters shal be exalted in their heyght nor shoot vp their toppes among the thycke bowes neither shall their trees stande in their heyght as many of them as drinke water for they are all deliuered vnto death in the neather partes of the earth in the mids of the children of men among them that go downe to the pit 15 Thus sayth the Lord God In the day when he went downe to the graue I caused a lamentation to be made I couered the deepe for hym I restrayned the fluddes thereof and the great waters were stayed I caused Libanus to mourne for him and all the trees of the fielde fainted 16 I made the heathen shake at the sound of his fall when I cast hym downe to hell with them that descend into the pit all the excellent trees of Eden the best of Libanus all that drinke waters shal be comforted in the neather partes of the earth 17 They also went downe to hell with him vnto them that be slayne with the sword which were his arme and dwelt vnder his shadowe in the middest of the nations 18 To whom art thou thus like in glorie and in greatnesse among the trees of Eden yet thou shalt be cast downe with the trees of Eden vnto the neather partes of the earth in the middest of the vncircumcised shalt thou sleepe with them that are slayne with the sworde This is Pharao and all his multitude sayth the Lorde God ¶ The .xxxij. Chapter The prophete is commaunded to bewaile Pharao the king of Egypt 12 He prophecieth that destruction shall come vnto Egypt through the king of Babylon 1 IN the twelfth yere the first day of y e twelfth moneth the worde of the Lorde came vnto me saying 2 Thou sonne of man take vp a lamentation vpon Pharao the king of Egypt and say vnto him thou art lyke a lion of the heathen and as a whale fishe in the sea thou drawest out thy riuers thou troublest the waters with thy feete and stampest in their riuers 3 Thus saith the Lorde God I wyll spreade my nette ouer thee with a great multitude of people these shal
make thee come vp into my net 4 For I wyll leaue thee vpon the lande and cast thee vpon the open fielde and I wyll cause all the foules of the ayre to remaine vpon thee fill all the beastes of the fielde with thee 5 Thy flesh wyll I lay vpon the hils and fill the valleyes with thy highnesse 6 I wyll water thyne ouerflowing lande with thy blood euen to the mountaynes and the riuers shal be ful of thee 7 When thou art put out I wyll couer the heauen and make his starres dim I wyll spreade a cloude ouer the sunne and the moone shall not geue her light 8 All the lightes of heauen wyll I make darke for thee and bring darkenesse vpon thy lande saith the Lorde God 9 I wyll stirre vp to anger the heartes of many people when I bring thy destruction among the heathen and vpon the countries which thou knowest not 10 Yea I wyll make many people amased at thee and their kinges shal be astonished with feare for thee when I shall make my sworde to glitter against their faces and they shal be afraide at euery moment euery man for his owne lyfe in the day of thy fall 11 For thus saith the Lorde God The king of Babylons sworde shal come vpon thee 12 With the swordes of the mightie wyll I smyte downe thy multitude they all shal be terrible nations they shal destroy the pompe of Egypt and all the multitude thereof shal be consumed 13 I wyll destroy also al the beastes therof from the great waters sides neither shall the foote of man trouble them any more nor the hooues of beastes trouble them 14 Then wyll I make their waters deepe and cause their riuers to ruune lyke oyle saith the Lorde God 15 When I make the lande of Egypt desolate and when the countrey with all that is therein shal be layde waste and when I smyte all them which dwell in it then shall they knowe that I am the Lorde 16 This is the mourning when they shal lament her the daughters of the nations shall lament her they shall make the lamentation ouer Egypt and ouer all the people thereof saith the Lorde God 17 In the twelfth yere the fifteenth day of the moneth came the worde of the Lorde vnto me saying 18 Thou sonne of man lament for the multitude of Egypt and cast them downe euen them and the daughters of the famous nations vnto the neather partes of the earth with them that go downe into the pit 19 Whom doest thou passe in beautie go downe and sleepe with the vncircumcized 20 Among those that be slaine with the sworde shall they lye to the sworde is she alredie delyuered drawe her downe and all her multitude 21 The mightie worthies shall speake to her out of the hell and to her helpers they are gone downe and lye vncircumcized with them that be slaine with the sworde 22 Assur is there also with all his company and their graues rounde about him which were slaine and fell all with the sworde 23 Whose graues are made in the side of the pit and his multitude are rounde about his graue to wit all the slaine and fallen by the sworde which cause a feare to be in the lande of the liuing 24 There is Elam also with all his people rounde about his graue which all being slaine fallen with the sworde are gone downe vncircumcized vnder the earth which neuerthelesse sometime brought feare into the lande of the lyuing they beare their owne shame with the other that be gone downe to the graue 25 They haue made his bed in the midst of the slaine with al his multitude their graues are rounde about him all these vncircumcized slaine by the sworde although they caused their feare in the lande of the lyuing yet haue they borne their shame with them that go downe to the pit they are layde in the midst of them that are slaine 26 There is Mesech also and Tubal and their people their graues rounde about him these al vncircumcized were slaine with the sworde because aforetime they made the lande of the lyuing afraide 27 They shall not lye with the valiaunt which are fallen of the vncircumcized which are gone downe to the graue with their weapons of warre and haue layde their swordes vnder their heades but their iniquitie shal be vpon their bones because the terrour of their mightie was in the lande of the lyuing 28 Yea among the vncircumcized shalt thou be destroyed and sleepe with them that perished through the sworde 29 There is Edom with her kinges and princes also which with their strength are layde by them that were slaine with the sworde yea among the vncircumcized shal they sleepe with them which are gone downe into the pit 30 Moreouer there be al the princes of the north with al the Sidonians which are gone downe with the slaine with their feare and strength they are come to confusion and lye there vncircumcized among those that be slaine with the sworde and beare their owne shame with them that be gone downe to the pit 31 Pharao shall see them and be comforted ouer all his multitude Pharao and al his armie shal be slaine with the sworde saith the Lorde God 32 For I haue geuen my feare in the lande of the lyuing but Pharao and al his people shal be layde among the vncircumcized and among them that be slaine with the sworde saith the Lorde God ¶ The .xxxiii. Chapter He setteth out the office of the gouernours and ministers 14 He strengthneth them that dispaire ▪ and boldneth them with the promise of mercie 30 The worde of the Lorde against the remnaunt of the people against the mockers of the wordes of the prophete 1 AGaine the worde of the Lorde came vnto me saying 2 Thou sonne of man speake to the children of thy people and tell them When I sende a sworde vpon a lande if the people of the lande take a man of their coastes and set him to be their watchman 3 If when he seeth the sworde come vpon the lande he shall blow the trumpet and warne the people 4 Then he that heareth the noyse of the trumpet and wyll not be warned and the sworde come and take him away his blood shal be vpon his owne head 5 For he heard the sounde of the trumpet and would not be warned therefore his blood be vpon him but he that receaueth warning he shall saue his lyfe 6 Againe if the watchman see the sword come and blow not the trumpet so that the people is not warned if the sworde come then and take any man from among them the same shal be taken away in his owne sinne but his blood wyl I require at the watchmans hand 7 And thou O sonne at man I haue made thee a watchman vnto the house of Israel therefore thou
king Nabuchodonosor he forswore him selfe by the name of the Lorde and hardened his necke and heart and transgressed the lawes of the Lorde God of Israel 49 The gouernours also of the people priestes dyd many thinges against the lawes and passed all the pollutions of all nations and defiled the temple of the Lorde whiche was sanctified in Hierusalem 50 Wherefore the God of their fathers sent his messenger to call them backe because he spared them and his tabernacle also 51 But they had his messengers in derision and loke when the Lorde spake vnto them they made a sport of his prophetes 52 This drewe on so long tyll the Lorde was wroth with his people for their great vngodlynes so that he caused the kinges of the Chaldees to come vp against them 53 Which slue their young men with the sworde yea euen in the compasse of their holy temple and spared no body neither young man nor mayden olde man nor chylde among them 54 But they were all deliuered into their handes and all the holy vessels of the Lorde both great and small with the vessels of the arke of god and they toke and caryed away the kinges treasure into Babylon 55 As for the house of the Lorde they went vp into it brent it brake downe the walles of Hierusalem set fire vpon her towres 56 Destroyed all her noble buyldinges and brought them to naught and the people that were not slayne with the sworde he caryed vnto Babylon 57 Which became seruauntes to him and his chyldren tyll the Persians raigned to fulfill the worde of the Lord spoken by the mouth of Ieremias 58 Tyll the lande had fully taken her ease from them whiche toke that ease all the time she lacked her inhabitauntes to the end terme of seuentie yeres ¶ The .ij. Chapter 1 Cyrus gaue leaue to the Iewes to returne 10 He sent the holy vessels 13 The names of them that returned 16 Their aduersaries did let their buylding and the kinges letters for the same 1 NOwe when king Cyrus raigned ouer the Persians in his first yere when the Lorde would perfourme the worde that he had promysed by the mouth of the prophete Ieremie 2 The Lorde raysed vp the spirite of Cyrus the king of Persians so that he caused this wrytyng to be proclaymed throughout his whole realme 3 Saying thus saith Cyrus king of the Persians The Lorde of Israel that hye Lorde hath made me king of the whole worlde 4 And commaunded me to buylde hym an house at Hierusalem in Iurie 5 If there be any nowe of you that are of his people let the Lorde euen his Lorde be with hym and let him go vp to Hierusalem that is in Iudea and buylde the house of the Lorde of Israel that is the Lorde that dwelleth in Hierusalem 6 And all they that dwell rounde about that place shall helpe him all that dwel in his place I say whether it be with golde with siluer 7 With gyftes with horses and necessarye cattell and all other thinges that are brought with a free wyll to the house of the Lorde at Hierusalem 8 Then the principall men out of the tribes and villages of Iuda Beniamin stode vp so did the Priestes also and the Leuites al they whose minde the Lorde had moued to go vp to buylde the house of the Lorde at Hierusalem 9 And they that dwelt about them helped them in all thinges with siluer and golde horses cattell and with many free giftes of many men whose mindes were stirred vp thereto 10 King Cyrus also brought foorth the vessels and ornamentes that were halowed vnto the Lorde whiche Nabuchodonosor had caried away from Hierusalem and consecrated them to his idol and image 11 And hauing brought them foorth he deliuered them to Mithridates his treasourer 12 And by hym they were deliuered to Abassar the deputie in Iurie 13 And this was the number of them a thousande golden cuppes and a thousande of siluer basens of siluer twentie and nine for the sacrifices vials of gold thirtie and of siluer two thousande foure hundred and ten and a thousande other vessels 14 So all the vessels of golde and siluer whiche they caryed away were fiue thousand foure hūdred threscore nine 15 These were brought by Salmanasar with them of the captiuitie from Babylon to Hierusalem 16 But in the tyme of Artaxerxes king of the Persians Belemus and Mithridates and Tabelius and Rathumus and Beeltethmus and Semellius the secretarie with other that were ioyned to them dwelling in Samaria other places wrote vnto hym against them that dwelt in Iudea and Hierusalem these letters folowing To the king Artaxerxes our lorde 17 Thy seruauntes Rathumus the storye wryter and Semellius the secretarie and the rest of their counsell and the iudges that are in Coelosyria Phenice 18 Be it nowe knowen to our lorde the king that the Iewes whiche are come vp from you vnto vs into the rebellious wicked citie begin to buylde the market places and to make vp the walles about it and to set vp the temple a newe 19 Now if this citie and the walles therof be set vp agayne they shall not onlye refuse to geue tributes and taxes but also rebell vtterly against kinges 20 And forsomuche as they take this in hand now about y e temple we thought it reason to thinke no scorne of it 21 But to shewe it vnto the lorde the king to the intent that if it please the king he may cause it to be sought in the bookes of olde 22 And thou shalt finde in recordes here of wrytten and shalt vnderstande that this citie hath alway ben rebellious and disobedient that it hath troubled kinges and cities 23 And that the Iewes were rebellious and raysed alwayes warres therin for the whiche cause this citie is wasted 24 Wherfore nowe we certifie our Lord the king that if this citie be buylded and occupied agayne and the walles therof set vp a newe thou canst haue no passage into Coelosyria and Phenice 25 Then wrote the king to Rathumus the storie wryter to Beeltethmus to Semellius the scribe and to the other officers and dwellers in Samaria and Syria and Phenice after this maner 26 I haue read the epistle which ye sent vnto me therefore I commaunded to make diligent searche and haue founde that this citie hath euer resisted kinges 27 That the same people are disobedient and haue caused much warre and that mightie kinges haue raigned in Hierusalem which also haue raysen vp taxes of Coelosyria and Phenice 28 Wherefore I haue commaunded to forbyd those men that they shall not buylde vp the citte and heede to be taken that there be no more done in it 29 And that they proceede no further in those wicked workes forsomuche as it myght be occasion of trouble vnto princes 30 Nowe when Rathumus and Semellius the scribe had read the wrytyng of king Artaxerxes they gat them
finished 15 But when our fathers prouoked God vnto wrath and sinned agaynst the Lorde of Israel which is in heauen he gaue them ouer into the power of Nabuchodonosor kyng of Babylon of the Chaldees 16 Which brake downe the house and burnt it and caryed away the people prisoners vnto Babylon 17 Neuerthelesse in the first yere that king Cyrus raigned ouer the countreys of Babylon Cyrus the kyng wrote and commaunded to builde vp this house agayne 18 And the holy vessels of golde and of siluer that Nabuchodonosor had caryed away out of the house at Hierusalem and had dedicated them in his owne temple those brought Cyrus foorth agayne out of the temple at Babylon and deliuered them to Zorobabel and to Sanabassarus the ruler 19 Commaundyng hym that he shoulde cary away those same vessels and put them in the temple at Hierusalem and that the temple of the Lorde shoulde be built in his owne place 20 Then the same Sanabassarus beyng come hyther layde the foundations of the house of the Lorde at Hierusalem and from that to this beyng styll a buildyng it is not yet fully ended 21 Nowe therfore O king if thou thinkest it good let it be sought in the libraries and rolles of kyng Cyrus 22 And yf it be founde then that the buildyng of the house of the Lorde at Hierusalem hath ben done with the counsell and consent of kyng Cyrus and yf our Lorde the kyng be so mynded let hym geue aunswere vnto vs therof 23 Then commaunded kyng Darius to seke in the kynges libraries at Babylon and so at Ecbatane a towre in the region of Medea there was founde a place where these thinges was layde vp for memorie 24 In the first yere of the raigne of Cyrus the same kyng Cyrus cōmaunded that the house of the Lorde at Hierusalem shoulde be builded agayne where they do sacrifice with the continuall fire 25 Whos 's heyght shal be sixtie cubites and the breadth sixtie cubites with three rowes of hewen stones and one rowe of wood newe and of that countrey and the expenses therof to be geuen out of the house of kyng Cyrus 26 And the holy vessels of the house of the Lorde both of golde and of siluer that Nabuchodonosor toke out of the house of Hierusalem and brought to Babylon shoulde be restored to the house at Hierusalem and be set in the place where it was before 27 And also he commaunded that Sisinnes the gouernour of Syria Phenice and Sathrabuzanes with their companions and others constituted rulers in Syria and Phenice shoulde take heede not to meddle with that place but to suffer Zorobabel the seruaunt of the Lorde and gouernour of Iudea and the elders of the Iewes to builde that house of the Lorde in that place 28 I haue commaunded also to haue it built vp whole agayne and that they be diligent to helpe those that be of the captiuitie of the Iewes tyll the house of the Lorde be finished 29 And out of the tribute of Coelosyria and Phenice a portion diligently to be geuen those men vnto the offeringes of the Lord the same to be deliuered vnto Zorobabel the officer that he therwithall may ordeyne oxen rammes lambes 30 And also corne salt wine and oyle and that continually euery yere after the expences which the priestes that be at Hierusalem shall testifie to be made dayly this shal be geuen vnto them without delay 31 That they may offer sacrifices dayly to the hyest God for the kyng and for his children and to pray for their lines 32 And he commaunded also that whosoeuer shoulde breake any poynt of the foresayde and foredecreed thynges or make it voyde of his owne goodes shoulde a tree be taken and he theron be hanged and all his goodes seasoned vnto the kyng 33 The Lorde therfore whose name is there called vpon roote out and destroy euery kyng nation that stretcheth out his hande to hinder or hurt and endomage that house of the Lorde in Hierusalem 34 I Darius the kyng haue ordeyned that accordyng to these thynges it be done with diligence The .vij. Chapter 1 Sisinnes and his companions folowe the kynges commaundement and helpe the Iewes to builde the temple 5 The tyme that it was built 10 They kepe the Passouer 1 THen Sisinnes the gouernour in Coelosyria Phenice and Sathrabuzanes with their companions obeyed the thynges that kyng Darius had ordeyned 2 And were diligent assisters in the holy workes workyng with the auncientes and gouernours of the sanctuarie 3 And so the holy workes went foorth and prospered when Aggeus and Zacharias the prophetes prophecied 4 And they perfourmed all thinges through the commaundement of the Lorde God of Israel and with consent of Cyrus Darius and Artaxerxes kynges of Persia 5 And thus was the holy house finished in the twentie and three day of the moneth Adar in the sixt yere of Darius kyng of the Persians 6 And the children of Israel the priestes and the Leuites and other that were of the captiuitie that had any charge dyd accordyng to the thynges written in the booke of Moyses 7 And to the dedication of the temple of the Lorde they offered an hundred oxen two hundred rammes foure hundred lambes 8 And twelue goates for the sinnes of all the people of Israel after the number of the chiefe of the tribes of Israel 9 The priestes also and the Leuites stoode arayed in their long robes after their kinredes in all the workes of the Lorde God of Israel accordyng to the booke of Moyses and the porters at euery doore 10 And the children of Israel with those that were come out of captiuitie helde the Passouer the fourteenth day of the first moneth after that y e priestes and the Leuites were sanctified 11 They that were of the captiuitie were not all sanctified together but the Leuites were all sanctified together 12 And so they offered the Passouer for all them of the captiuitie and for their brethren the priestes for them selues 13 And the children of Israel that came out of captiuitie dyd eate all they that had separated them selues from the abhominations of the people of the lande and sought the Lorde 14 And they kept the feast of the vnleauened bread seuen dayes long makyng mery before the Lorde 15 That the Lorde had turned the counsayle of the kyng of Assyria towardes them to strengthen their handes vnto the workes of the Lord God of Israel The .viij. Chapter 1 Esdras commeth from Babylon to Hierusalem 10 The copie of the commission geuen by kyng Artaxerxes 29 Esdras geueth thankes to the Lorde 32 The number of the heades of the people that came with hym 76 His prayer and confession 1 ANd after these when Artaxerxes the kyng of the Persians raigned there went vnto hym Esdras the sonne of Saraias the sonne of Ezerias the sonne of Helchiach the sonne of Salum 2 The sonne of Sadoch the sonne of Achitob the sonne of
Moli the sonne of Leui the sonne of Israel Seredia and his sonnes and his brethren whiche were eyghteene 49 And Asebia and Amon and Osaian his brethrē of the sonnes of Canaineus their sonnes were twentie men 50 And of them that serued in the temple whom Dauid had ordayned and the principall men to the worke of the Leuites that were ministers in the temple two hundred twentie whose names are all signed vp in writing 51 And then commaunded I a fasting vnto the young men before the Lorde that I might desire of him a prosperous iourney and a good way both for vs and them that were with vs for our chyldren and for the cattell 52 For I feared to desire of the king men of horse and of foote to conuey vs safely against our enemies 53 For we had sayde vnto the kyng that the power of the Lord our God should be with them that seeke hym to direct them in all thinges 54 And therfore we besought our Lorde agayne as touching these thinges and founde him fauourable vnto vs. 55 Then I separated from among the chiefe of the tribes and from the priestes xij men to wit Esebrias and Assanias ten men of their brethren with them 56 And I wayed them the golde and the siluer and the holy vessels of the house of our Lorde whiche the kyng and his counsell and his princes and whole Israel had geuen 57 And when I had wayed it I deliuered it vnto them sixe hundred and fiftie talentes of siluer and an hundred talentes in siluer vessels and an hundred talentes of golde 58 And twentie golden basens twelue vessels of brasse euen fine brasse like shining golde 59 And I sayde vnto them Ye are holy vnto the Lord and the vessels are holy and the golde and the siluer is promised vnto the Lord God of our fathers 60 Be diligent nowe and kepe it vntyll the tyme that ye deliuer it to the chiefe of the priestes and leuites and to the principall men of the families of Israel in Hierusalem in the chaumbers of the house of our God 61 So the priestes and the leuites which receaued of me the golde the siluer and the vessels brought it vnto Hierusalem vnto the temple 62 And from the riuer Thia we brake vp the twelfth day of the first moneth according to the mightie hande of our Lorde whiche was with vs and from the beginning of our iourney the Lord deliuered vs from euery enemie so that we came vnto Hierusalem 63 And when the thirde day was past there the wayed golde and siluer was deliuered in the house of the Lorde on the fourth day vnto Marimoth the priest and sonne of Iori 64 And with him was Eleazar the sonne of Phinees and with them were Iosabdus the sonne of Iesu and Moeth the sonne of Sabbanus Leuites all was deliuered them by number and wayght 65 And all the wayght of them was written vp the same houre 66 After that they that were come out of captiuitie offred sacrifice vnto the Lord God of Israel euen twelue oxen for all Israel fourescore sixteene rammes 67 Threescore and twelue sheepe twelue goates for saluation all in sacrifice to the Lorde 68 And the kinges commission deliuered they vnto the kinges stewardes and to the gouernours of Coclosyria and Phenice who honoured the people and the temple of God 69 Now when these thinges were done the rulers came vnto me and sayde 70 The nation of Israel the princes the priestes and leuites haue not put away from them the straunge people of the lande nor the vncleannes of the Gentiles to wit of the Chanaanites Hethites Pheresites Iebusites and the Moabites Egyptians and Edomites 71 For both they and theyr sonnes haue mingled them selues with the daughters of them and the holy seede is mixt with the straunge people of the lande and since the beginning of the affaires the rulers and head men haue ben partakers of this wickednesse 72 And assoone as I had hearde these things immediatly I rent my clothes and the holy garment and pulled out the heere of my head my bearde and sat me downe forowfull and heauie 73 So all they that were moued thorow the worde of the Lorde God of Israel came vnto me whyles I wept for the iniquitie but I sate styll full of heauinesse vntyll the euening sacrifice 74 Then stoode I vp from fasting hauing rent clothes the holy garment and kneeled downe vpon my knees helde out my handes vnto the Lorde 75 And sayde O Lorde I am confounded and ashamed before thy face 76 For our sinnes are become many euen aboue our heades and our ignoraunces are lifted vp euen vnto heauen 77 For since the tyme of our fathers we are in great sinne vnto this day 78 And for the sinnes of vs and our fathers we with our brethren and with our kinges and with our priestes haue ben geuen vp vnto the kynges of the earth into the sworde and into captiuitie and became a spoyle with confusion and shame vnto this day 79 And nowe O Lord God howe great is the mercy that we haue gotten of thee in that thou hast lefte vs a roote and a name in the place of thy sanctuarie 80 And that thou hast discouered to vs a light in the house of the Lord our God and hast geuen vs meate in the tyme of our seruitude 81 And when we were in captiuitie we were not forsaken of the Lord our god but he made the kynges of Persia gratious and fauourable vnto vs so that they gaue vs victuals and meate 82 Yea and honoured the temple of our Lorde and repayred the wasted places of Sion and gaue vs assuraunce in Iurie and Hierusalem 83 And nowe O Lorde what shall we say hauing all these things in possession For we haue broken thy commaundementes whiche thou gauest vnto vs by the handes of thy seruauntes the prophetes saying 84 Because the lande whiche ye go to possesse as an heritage is a lande defiled with the vncleannes and filthynes of the straungers of the land and with their abhomination they haue polluted it altogether 85 Therfore now shall ye not ioyne their daughters vnto your sonnes neither marry your daughters to their sonnes 86 Moreouer ye shall neuer seeke to make peace with them that ye may increase and eate the best in the lande and that ye may leaue the inheritaunce of the lande vnto your chyldren for euermore 87 As for the thinges that are come to passe they come all for our wicked workes and great sinnes for thou O Lorde hast made our sinnes light 88 And geuen vs suche a roote but we haue turned backe agayne so that we haue broken thy lawe and mingled our selues with the vncleannes of the out landishe heathen 89 Mightest not thou be angry with vs to destroy vs so that thou shouldest leaue vs neither roote seede nor name 90 O Lord God of Israel thou art true for our
saying Great and marueylous are thy workes Lorde God almightie iust and true are thy wayes thou kyng of saintes 4 Who shall not feare thee O Lorde and glorifie thy name for thou only art holy And all gentiles shal come and worship before thee for thy iudgemētes are made manifest 5 And after that I loked and beholde the temple of the tabernacle of testimonie was open in heauen 6 And the seuen angels came out of the temple which had the seuen plagues clothed in pure and bryght lynnen and hauing their brestes girded with golden girdels 7 And one of the foure beastes gaue vnto the seuen angels seuen golden vials full of the wrath of God which lyueth for euermore 8 And the temple was full of the smoke of the glorie of God and of his power and no man was able to enter into the temple tyll the seuen plagues of the seuen angels were fulfylled The .xvi. Chapter ● The angels powre out their vials full of wrath 6 and what plagues folowe therof 15 Admonition to take heede and watche 1 AND I hearde a great voyce out of the temple saying to y e seuen angels Go your wayes powre out your vials of wrath vpon the earth 2 And the first angell went and powred out his vial vpon the earth and there fell a noysome and a sore botch vpon the men which had the marke of the beast and vpon them which worshipped his image 3 And the second angell shed out his vial vpon the sea and it turned as it were into the blood of a dead man and euery lyuyng thyng dyed in the sea 4 And the thirde angell shed out his viall vpon the ryuers and fountaynes of waters and they turned to blood 5 And I hearde the angell of the waters say Lorde which art and wast thou art ryghteous holy because thou hast geuen such iudgementes 6 For they shed out the blood of saintes and prophetes and therfore hast thou geuen them blood to drynke for they are worthie 7 And I heard another out of the aulter say euen so Lorde God almightie true and ryghteous are thy iudgementes 8 And the fourth angell powred out his viall on the sunne power was geuen vnto hym to vexe men with heate of fyre 9 And men boyled in great heate and blasphemed the name of God whiche hath power ouer these plagues they repented not to geue hym glorie 10 And the fifth angell powred out his viall vpon the seate of the beast and his kyngdome waxed darke they gnewe their tongues for sorowe 11 And blasphemed the God of heauen for their sorowe and for theirs sores and repented not of their deedes 12 And the sixt angell powred out his vial vpon the great riuer Euphrates and the water dryed vp that the wayes of the kynges of y e east should be prepared 13 And I sawe three vncleane spirites like frogges come out of the mouth of y e dragon out of the mouth of the beast out of the mouth of the false prophete 14 For they are the spirites of deuyls workyng miracles to go out vnto the kynges of the earth and of the whole worlde to gather them to the battayle of that great day of God almightie 15 Beholde I come as a theefe Happie is he that watcheth and kepeth his garmentes lest he walke naked and men see his fylthynesse 16 And he gathered them together into a place called in the Hebrue tongue Armagedon 17 And the seuenth angell powred out his viall into the ayre And there came a great voyce out of the temple of heauen from the throne saying it is done 18 And there folowed voyces thundringes lyghtnynges and there was a great earthquake such as was not sence men were vpon the earth so mightie an earquake and so great 19 And the great citie was deuided into three partes and the cities of all nations fell And great Babylon came in remembraunce before God to geue vnto her the cup of the wyne of the fearcenesse of his wrath 20 Euery I le also fledde away and the mountaynes were not founde 21 And there fell a great hayle as it had ben talentes out of heauen vpon the men and the men blasphemed God because of the plague of the hayle for the plague therof was exceadyng great ❧ The .xvij. Chapter 3 The discription of the great whore 8 her sinnes and punishment 14 The victorie of the lambe 1 AND there came one of the seuē angels which had the seuen vials talked with me saying vnto me Come I wyll shewe vnto thee the iudgement of the great whore that sitteth vpon many waters 2 With whom haue committed fornication the kynges of the earth and the inhabiters of the earth are dronken with the wyne of her fornication 3 So he caryed me away in the spirite into the wildernesse And I sawe a woman sit vpon a scarlet coloured beast ful of names of blasphemie which had seuen heades and ten hornes 4 And the woman was arayed in purple and scarlet colour and decked with golde precious stone and pearles and had a cup of golde in her hande full of abhominations and fylthynesse of her fornication 5 And in her forehead was a name written a misterie great Babylon the mother of whoredome abhominations of the earth 6 And I sawe y e woman dronken with the blood of the martirs of Iesus And when I sawe her I wondred with great maruayle 7 And the angell sayde vnto me wherfore maruaylest thou I wyll shewe thee the misterie of the woman and of the beast that beareth her which hath seuen heades and ten hornes 8 The beast that thou seest was and is not and shall ascende out of the bottomlesse pyt and shall go into perdition and they that dwell on the earth shall wonder whose names are not written in the booke of lyfe from the begynnyng of the world when they beholde the beast that was and is not and yet is 9 And here is a mynde that hath wisdome The seuen heades are seuen mountaynes on whiche the woman sitteth They are also seuen kynges 10 Fyue are fallen one is and another is not yet come And whē he commeth he must continue a short space 11 And the beast that was and is not is euen the eyght and is one of the seuen and shall go into destruction 12 And the ten hornes which thou sawest are ten kynges which haue receaued no kyngdome as yet but shall receaue power as kynges at one houre with the beast 13 These haue one mynde and shal geue their power strength vnto the beast 14 These shall fyght with the lambe and the lambe shall ouercome them For he is Lorde of Lordes and Kyng of Kynges and they that are on his syde are called and chosen and faythfull 15 And he sayde vnto me The waters which thou sawest where the whore sitteth are people and folke nations and tongues 16 And the ten hornes which
wods that his father had made but after for that he was confederate with Benadas the king of y e Assyrians he was reproued of Iehu whō he put in the stockes so forsoke God and died of the payne of his feete and his sonne raigned after him 3. Reg. 15. D Iosaphat vpon the inuasiō of his enemies into the lande of Iuda receaued comfort of Oziel the prophet in the temple saying to him O Iuda and Hierusalem feare not c. He called the place where Israel was spoyled the valley of blessing His ships as Eleazar the prophete saide before were destroyed in Asiongaber 3. Reg. 22. E Ioram maryed to wyfe the daughter of Achab king of Israel and by her counsell did euill and builded vp againe idolatrie he killed seuen of his brethren he was striken with an incurable disease that his bowels departed from him He was buryed in the citie of Dauid but not in the sepultures of the kinges 3. Reg. 22 Christes lyne Kinges of Juda 58. Roboam A 18. Abias B 3. Assa C 41. 69. DIosaphat 25. 45. Ioram E 8. Sonne 43. Ochozias F 1. Mother Kinges of Israel xvii iii. ii Sin The Sinodochies 58. Ieroboam G 22. ii Sin Sonne Nadab H●. ●in xxiiii Sin not sonne Baasa I ●4 ii Sin Sonne Hela K 24. vii Sin not sonne Zamri 7. dayes xii Sin not sonne L'Amri 12. iiii xviii Sonne Achab. M 22. ii Sonne Ochozias 2. vii i. Ioram O 12. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 that is the tyme that the kinges of Iuda and Israel lyued eche one with the other 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 as ye would say of one tyme with an other F Ochozias had to mother Athalia the daughter of Achab which prouoked him to do ill before the lord he fought with Ioram king of Israel his vncle against Azael king of the Assyrians In the besieging of Ramoth Galaad he was slaine whose brothers .42 Iehu at the same time slue Helias the prophete was taken vp into paradise 4. Reg. ● These be the names of the kinges which raigned ●fter Solomon vpon Israel that is ouer ten tribes vntill S●manassar king of the Assyrians which put them nigh the flood of Gazan beyonde the mountaynes of the Medes and Persies that is beyond the mountes Caspius It is red in the storie of Alexander of Macedonia that he in the lan●e place brought in two vncleane nations Gog Magog lest the whole lande should be defiled of them Antechriste shall deliuer them and bring them from thence whom the Iewes loke for and beleue that he is the Messias Prophetes in the times of the kinges of Israel G Ieroboam toke ten cuts of his cloke of Achia the Sidonite fled into Egypt for the feare of Solomon but after his death returned into Sichem and was elected king of the ten tribes he made the golden calues and put them in Dan Bethel and caused the people of Israel to commit idolatrie which did sacrifice to the calues who hearing the threate of Abdo the prophete and after his hande whiche he stretched against Abdo was dryed vp and by his prayer restored againe whiche prophete being slaine of a Lion for that he toke a diner of the false prophete the saide Ieroboam leauing not his saide crooked wayes notwithstanding the prophetes counsell and asking counsel of Achias by his wyfe of the recouerie of his childe and hearing the heauy tidynges of his desolation departed and his sonne Nadab raigned after him 3. Reg. 11. Achias H Nadab besieging Zebethon the citie of the Philistines wa● slaine of Baasa and he liued euill in the sight of God 3. Re. 15. Iohn I Baasa though he was reproued of Iehu the prophet after he had builded Rama against Asa and letted by Benadab Asa his friende dyed and was buryed in Tharsa .3 Reg 15.16 K Hela ruled euill who in his drunkennesse was slaine in Tharsa of Zamri being head captayne of halfe of his horsemen and Zamri being besieged by Amri was destroyed by fire in Tharsa 3. Reg. 16. L Amri thre yeres before he dyd raigne he dyd warre with Thibni the sonne of Ginath after he had builded Samaria dyed 3. Reg. 16. Melias Micheas Abdias M Achab the sonne of Amri did euil before the Lord aboue all the kinges that were before him he worshipped Baal and made him a temple in his time was Iericho builded This Achab imprisoned Micheas the prophet and slue Naboth for his vineyard and at last was slaine with an arrowe 3. Reg. 22. In his time Helias prophecied of the drought who slue 450. prophets of Baal and for feare of Iesabel he fled into the desart Elizeus Elias O Ioram slue Micheas with casting him downe headlong Elizeus the prophete in his tyme gaue water in the desart to three kynges and their hoastes that is to Ioram kyng of Israel Iosaphat kyng of Iuda and to the kyng of Edome fighting against the Moabites whose kyng offred his eldest sonne for a burnt offeryng and after that Ioram had escaped the famine of Samaria at the telling of the lepers he was wounded at the siege of Ramoth and at the last slayne by Iehu with an arrowe ● Reg. 3.7.8.9 Kinges of Syria Benadab H These kynges of Syria were they whiche dyd much spoyl the kyngdome of Israel Io●ada Zacharias Azarias Amanias Achitob Sadoch Sellum Helchias Azarias Saraias Esaias Naum. Micheas the sixt Sophonias Ieremias Olda A Athalia slue all the kinges blood except Ioas whom Iecabeth the wyfe of Ioiada did hide secretly syxe yeres and nurished him vp And this Athalia was dishonorably slaine of Ioiada the Bishop 4. Reg. 11 B Ioas restored the treasure house to the reparation of the temple after he had killed Zachari the sonne of Ioiada the Bishop whiche made him kyng he toke vpon him honour due vnto God was slayne of his owne seruaūts 4. Reg. 12. C Amasias being not taught by the parrable of the thissel by Ioas king of Israel he was slayne therfore deliuered him vp the citie the walles to be spoyled and the vessels of the tēple to be caried away 4. Reg. 14. D Ozias loued Tillage wel but he vsurped the priestes office vnder Azaria therfore was striken with lepri so was a leper vnto the day of his death in whose dayes were the prophetes Esai Ozee Iohel Abdias 4. Reg. 15. E Ioathan builded the gate of the tēple which is called beautifull and of the Hebrewes it is called the gate of Ioathan of other the towre of y e flocke vnder whō Esai the prophete sawe the Lorde sitting And the prophets Naum and Micheas began to prophecie 4. Reg. 15. F Achaz drewe his sonne thorough the fire he was besieged of Rasin and Phacec would not follow the counsel of Esai he forsoke god destroyed the ornamentes of the temple 4. Reg. 16. And in this mans dayes was Rome buylded G Ezechias repaired that which his father destroyed he pulled downe the bra●en
Christe and his Churche ought to be aduouched out of the scriptures and do contende in disputation that the true Churche can not be knowen but only by the holy scriptures For all other thinges saith the same aucthor may be founde among the heretikes Some affirme it to be a sinfull tradition that is obtruded without the scripture Some playnely pronounce that not to knowe the scriptures is not to knowe Christe VVherefore let men extoll out the Churche practises as hyghly as they can and let them set out their traditions and customes their decisions in synodes and counsayles with vaunting the presence of the holy ghost among them really as some doth affirme it in their writing let their groundes and their demonstrations their foundations be as stable and as strong as they blase them out Yet wyll we be bolde to say with Saint Peter Habemus nos firmiorem sermonem propheticum VVe haue for our part a more stable grounde the propheticall wordes of the scriptures and doubt not to be commended therefore of the same Saint Peter with these wordes Cui dum attenditis ceu lucerne apparenti in obscuro loco recte facitis donce dies illucescat c. VVherevnto saith he whyle ye do attende as to a light shining in a darke place ye do well vntill the day light appeare and till the bright starre do arise into our heartes I or this we know that al the propheticall scripture standeth not in any priuate interpretation of vayne names of seuerall Churches of catholique and vniuersall seas of singuler and wylfull heades whiche wyll chalenge by custome all decision to pertayne to them only who be working so muche for their vayne superioritie that they be not ashamed now to be of that number Qui dixerunt linguam nostram magnificabimus labia nostra a nobis sunt quis noster dominus est VVhiche haue sayd with our tongue wyll we preuayle we are they that ought to speake who is lorde ouer vs. And whyle they shall thus contende for their straunge claymed aucthoritie we will proceede in the reformation begun and doubt no more by the helpe of Christe his grace of the true vnitie to Christes catholique Churche and of the vprightnesse of our fayth in this prouince then the spanishe cleargie once gathered together in counsaile only by the commaundement of their king before whiche tyme the Pope was not so acknowledged in his aucthoritie which he now claymeth I say as surely dare we trust as they dyd trust of their fayth and vnitie Yea no lesse cōfidence haue we to professe that which the fathers of the vniuersall counsaile at Carthage in Affrike as they wryte them selfe did professe in their epistle writtē to Pope Celestine laying before his face the foule corruption of him selfe as two other of his predicessours did the like errour in falsifiyng the canons of Nicen counsayle for his wrong chalenge of his newe claymed aucthoritie Thus wrytyng Prudentissime enim iustissimeque prouiderunt Nicena et Affricana dicreta quecunque negotia in suis locis vbi orta sunt fi●ienda nec vnicuiqui prouintiae gratiam sancti spiritus defuturam qua equitas a Christi sacerdotibus et prudenter videatur constantissime teneatur maxime quia vnicuique concessum est si iuditio offensus fuerit cognitorum ad concilia suae prouinciae vel etiam vniuersale prouocare That the Nicen and Affrican decrees haue most prudently and iustly prouided for all maner of matters to be ended in their teritories where they had their beginning and they trusted that not to any one prouince shoulde want the grace of the holy ghost wherby both the truth or equitie might prudently be seene of the christian prelates of Christe and might be also by them most constantly defended specially for that it is graunted to euery man if he be greeued by the iudgement of the cause once knowen to appeale to the counsayles of his owne prouince or els to the vniuersall Except there be any man which may beleue that our Lorde God would inspire the righteousnesse of examination to any one singular person and to denie the same to priestes gathered together into counsaile without number c. And there they do require the bishop of Rome to send none of his clarkes to execute such prouinciall causes lest els say they mought be brought in the vayne pride of the worlde into the Churche of Christe In this antiquitie may we in this christian catholique Church of Englande repose our selfe knowyng by our owne annales of auncient recorde that kyng Lucius whose conscience was muche touched with the miracles whiche the seruauntes of Christe wrought in diuers nations thervpon beyng in great loue with the true fayth sent vnto Eleutherius then byshop of Rome requiring of hym the christian religion But Eleutherius did redyly geue ouer that care to king Lucius in his epistle for that the king as he wryteth the vicar of God in his owne kingdome and for that he had receaued the faith of Christe And for that he had also both testamentes in his realme hewylled him to drawe out of them by the grace of God and by the counsaile of his wisemen his lawes and by that lawe of God to gouerne his realme of Britanie and not so muche to desire the Romane and Emperours lawes in the which some default might be founde saith he but in the lawes of God nothing at all VVith which aunswere the kinges legates Eluanus and Medwinus sent as messengers by the king to the Pope returned to Britanie agayne Eluanus beyng made a byshop and Medwine alowed a publique teacher who for the eloquence and knowledge they had in the holy scriptures they repayred home agayne to kyng Lucius and by their holy preachinges Lucius and the noble men of the whole Britanie receaued their baptisme c. Thus farre in the storie Nowe therfore knowing and beleuing with Saint Paul Quod quecunque prescripta sunt ad nostram doctrinam prescripta sunt vt per pacientiam consolationem scripturarum spem habeamus VVhatsoeuer is afore writtē is written before for our instruction that we through the pacience and comfort of scirptures might haue hope the only suretie to our fayth and comscience is to sticke to the scriptures VVherevpon whyle this eternall worde of God be our rocke and anker to sticke vnto we will haue pacience with all the vayne inuentions of men who labour so highly to magnifie their tongues to exalt them selues aboue al that is God VVe wil take comfort by the holy scriptures against the maledictions of the aduersaries and doubt not to nourishe our hope continually therewith so to liue and dye in this comfortable hope and doubt not to pertayne to the elect number of Christes Churche howe farre soeuer we be excommunicated out of the sinagogue of suche who suppose them selues to be the vniuersall lordes of all the world Lordes of our fayth and consciences at pleasure Finally to
towarde Bethel vnto the place where his tent had ben at the begynnyng betwene Bethel and Hai 4 Euen vnto the place of the aulter whiche he had made there at the first and there Abram called on the name of the Lorde 5 Lot also whiche went with Abram had sheepe cattell and tentes 6 And the lande was not able to beare them that they might dwell together for theyr substaunce was great so that they coulde not dwell together 7 And there fell a stryfe betwene the heardmen of Abrams cattell and the heardmen of Lottes cattell Moreouer the Chanaanites and Pherisites dwelled at that tyme in the lande 8 Then sayde Abram vnto Lot let there be no strife I pray thee betweene thee and me and betweene my heardmen and thyne for we be brethren 9 Is not the whole lande before thee Seperate thy selfe I pray thee from me yf thou wilt take the left hande I wyll go to the ryght or yf thou depart to the ryght hande I wyll go to the left 10 And so Lot lyftyng vp his eyes behelde all the countrey of Iordane whiche was well watred euery where before the Lorde destroyed Sodome and Gomorrh euen as the garden of the Lorde lyke the lande of Egypt as thou commest vnto Soar 11 Then Lot chose all the playne of Iordane and toke his iourney from the east and so departed the one brother from the other 12 Abram dwelled in the lande of Chanaan and Lot abode in the cities of the playne and pitched his tent vntill Sodome 13 But the men of Sodome were wicked and exceedyng sinners agaynst the Lorde 14 And the Lorde saide vnto Abram after that Lot was departed frō hym Lyft vp thyne eyes nowe and loke frō the place where thou art northwarde southward eastwarde and westward 15 For all the lande whiche thou seest wyll I geue vnto thee and to thy seede for euer 16 And I wyl make thy seede as the dust of the earth so that yf a man can number the dust of the earth then shall thy seede also be numbred 17 Arise and walke about in the lande after the length of it after the breadth of it for I wyll geue it vnto thee 18 Then Abram taking downe his tent came and dwelled in the playne of Mamre which is in Hebron buylded there an aulter vnto the Lorde ❧ The .xiiij. Chapter 1 Warre is made vpon the Sodomites and Amalecites and others 12 Sodome is sacked 13 The captiuitie of Lot is shewen to Abram 16 Abram deliuereth Lot 18 Melchisedech meeteth Abram hym selfe to whom Abram hym selfe geueth the tenth of his goodes Abram refuseth to take the pillage 1 AND it came to passe in the dayes of Amraphel kyng of Sinar Arioch kyng of Elasar Chodorlaomer kyng of Elam and Thidal kyng of the nations 2 These made warre with Bera kyng of Sodome and with Birsa kyng of Gomorrhe and with Sinab kyng of Adma and with Semeber kyng of Seboiim and with the kyng of Bela the same is Soar 3 All these were ioyned together in the vale of Siddim where nowe the salt sea is 4 For twelue yere were they subiecte to kyng Chodorlaomer and in the thirteenth yere rebelled 5 And in the fourteenth yere came Chodorlaomer and the kynges that were with hym and smote the Giauntes in Astaroth-carnaim and the Lusimes in Ham and the Emims in the playne of Cariathaim 6 And the Horites in their mount Seir vnto the playne of Paran which bordereth vpon the wyldernesse 7 And they returnyng came to En-mispat which is Cades and smote all the countrey of the Amalecites and also the Amorites that dwelt in Hazezonthamar 8 And there went out the kyng of Sodome and the kyng of Gomorrhe and the kyng of Adma and the kyng of Seboiim and the kyng of Bela whiche is Soar 9 And they ioyned battell with them in the vale of Siddim that is to saye with Chodorlaomer the kyng of Elam and with Thidal kyng of nations and with Amraphel kyng of Sinar and with Arioch kyng of Elasar foure kynges agaynst fyue 10 And the vale of Siddim was full of slyme pyttes and the kynges of Sodome and Gomorrhe fledde and fell there and they that remayned fledde to the mountayne 11 And they takyng all the goodes of Sodome and Gomorrhe and all their vittayles went their way 12 And they caryed awaye Lot also Abrams brothers sonne his goodes for he dwelled in Sodome and departed 13 And there came one that had escaped and tolde Abram the Hebrewe whiche dwelled in the playne of Mamre the Amorite brother of Eschol and brother of Aner whiche were confederate with Abram 14 When Abram hearde that his brother was taken he armed his exercised seruauntes whiche were borne in his owne house three hundreth eyghteen and folowed on them vntyll Dan. 15 And he and his seruauntes were parted in companies agaynst thē by nyght and smote them and pursued them vnto Hoba which lyeth on the left hand of Damascus 16 And recouered all the goodes and also brought agayne his brother Lot his goodes the womē also the people 17 After that he returned agayne from the slaughter of Chodorlaomer and of the kynges that were with hym came the kyng of Sodome foorth to meete hym in the valey Saueh which is the kynges dale 18 And Melchisedech kyng of Salem brought foorth breade and wine he was the priest of the most highest God 19 And blessed hym saying Blessed be Abram vnto the hygh God possessour of heauen and earth 20 And blessed be the high God which hath deliuered thyne enemies vnto thy hande and Abram gaue him tithes of all 21 And the kyng of Sodome sayde vnto Abram geue me the soules and take the goodes to thy selfe 22 And Abram aunswered the kyng of Sodome I haue lyft vp my hande vnto the Lord the hye God possessour of heauen and earth 23 That I wyll not take of all that is thyne so muche as a threede or shoe latchet lest thou shouldest saye I haue made Abram ryche 24 Saue onlye that which the young men haue eaten and the portions of the men which went with Aner Eschol Mamre which shal take their portiōs ¶ The .xv. Chapter 1 God is protectour and hire of Abram 4 A sonne is promised Abram Isahac 6 Abram iuste by fayth 7 The lande of Chanaan is promised Abram the thirde tyme. 13 The bondage and delyueraunce of the chyldren of Israel is foretolde AFter these thynges the worde of the Lorde came vnto Abram in a vision saying feare not Abram I am thy shielde and thy exceedyng great rewarde 2 And Abram sayde Lorde God what wylt thou geue me when I go chyldelesse the chylde of the stewardship of my house
that it pleased the Lorde that he should blesse Israel he went not as he dyd twise before to meete a soothsaying but set his face towarde the wyldernesse 2 And Balaam lift vp his eyes and loked vpon Israel as he lay accordyng to his tribes and the spirite of God came vpon hym 3 And he toke vp his parable and sayd Balaam the sonne of Beor hath sayde and the man whose eyes is open hath sayde 4 He hath sayde whiche heareth the wordes of God and seeth the visions of the almightie and falleth downe with open eyes 5 Howe goodly are thy tentes O Iacob and thyne habitations O Israel 6 Euen as the valleys are they layde abrode as gardens by the riuers side as the tentes whiche the Lorde hath pitched and as cypres trees beside the waters 7 The water droppeth out of his bucket his seede shal be in many waters * and his king shal be hier then Agag and his kingdome shal be exalted 8 * God brought hym out of Egypt his strength is as the Vnicorne He shall eate the nations his enemies gnawe their bones and pearce them through with his arrowes 9 He couched hym selfe and lay downe as a Lion and as an elder Lion who shall stirre hym vp Blessed is he that blesseth thee and cursed is he that curseth thee 10 And Balac was wroth with Balaam and smote his handes together and Balac said vnto Balaam I sent for thee to curse mine enemies and behold thou hast blessed them this three tymes 11 Therfore nowe get thee quickly vnto thy place I thought that I would promote thee vnto honour but lo the Lord hath kept thee backe from worship 12 Balaam aunswered vnto Balac Tolde I not thy messengers whiche thou sendedst vnto me saying 13 If Balac woulde geue me his house full of siluer and golde I can not passe the word of the Lord to do either good or bad of mine owne minde But what the Lorde sayeth that wyll I speake 14 And nowe behold I go vnto my people Come therfore and I wyll aduertise thee what this people shall do to thy folke in the latter dayes 15 And he toke vp his parable and sayd Balaam the sonne of Beor hath sayde the man whose eye is open hath sayde 16 He hath said that heareth the wordes of God and hath the knowledge of the most hygh and beholdeth the vision of the almightie and that falleth and his eyes are opened 17 I shal see him but not nowe I shall beholde him but not nigh There shall come a starre of Iacob and ryse a scepter of Israel shall smyte the coastes of Moab and vndermine all the chyldren of Seth. 18 And Edom shal be possessed Seir shall fall to the possession of their enemies and Israel shall do manfully 19 Out of Iacob shall come he that shall haue dominion and shall destroy the remnaunt of the citie 20 And when he loked on Amaleck he toke vp his parable and said Amaleck is the first of the nations but his latter ende shall perishe vtterly 21 And he loked on the Kenites and toke vp his parable and sayde Strong is thy dwelling place and thou puttest thy nest in a rocke 22 Neuerthelesse the Kenite shal be rooted out vntyll Assur take thee prisoner 23 And he toke vp his parable and sayd Alas who shall lyue when God doth this 24 The shippes also shall come out of the coast of Chittim and subdue Assur and subdue Eber and he hym selfe shall perishe at the last 25 And Balaam rose vp and went and returned to his place and Balac also went his way ¶ The .xxv. Chapter 1 The people committeth fornication with the daughters of Moab 8 Phinehes kylleth Zamri and Cozbi 17 God commaundeth to kyll the Madianites 1 AND Israel abode in Sittim and the people began to commit whoredome with the daughters of Moab 2 Whiche called the people vnto the sacrifice of their gods And the people dyd eate and bowed downe to their gods 3 And Israel coupled hym selfe vnto Baal Peor and the indignation of the Lorde was kindeled against Israel 4 And the Lorde sayde vnto Moyses Take all the heades of the people and hang them vp before the Lorde against the sunne that the wrath of the Lordes countenaunce may be turned away from Israel 5 And Moyses sayde vnto the Iudges of Israel * Euery one slay his men that were ioyned vnto Baal Peor 6 And behold one of the chyldren of Israel came brought vnto his brethren a Madianitishe woman euen in the sight of Moyses and in the sight of all the multitude of the children of Israel that wept before the doore of the tabernacle of the congregation 7 And when Phinehes the sonne of Eleazar the sonne of Aaron the priest saw it he rose vp out of the myddes of the companie toke a iauelin in his hande 8 And went after the man of Israel into the tent thrust them through both the man of Israel also the woman euen thorowe the belly of her And the plague ceassed frō the chyldrē of Israel 9 And there dyed in the plague twentie and foure thousande 10 And the Lorde spake vnto Moyses saying 11 Phinehes the sonne of Eleazar the sonne of Aaron the priest hath turned myne anger away from the chyldren of Israel whyle he was zelous for my sake among thē that I had not consumed the childrē of Israel in my ielousie 12 Wherfore say beholde I geue vnto hym my couenaunt of peace 13 And he shall haue it and his seede after hym euen the couenaunt of the priestes office for euer because he was zelous for his Gods sake and made an attonement for the chyldren of Israel 14 The name of the Israelite thus kylled which was slayne with the Madianitishe woman was Zamri the sonne of Salu a Lorde of an house and kinred of Simeon 15 And the name of the Madianitishe womā that was slayne was Cozbi the daughter of Zur a head ouer the people of his fathers house in Madian 16 And the Lorde spake vnto Moyses saying 17 Vexe the Madianites smyte them 18 For they trouble you with their wyles whiche haue begyled you by deceyte in the cause of Peor in the cause of their sister Cozbi the daughter of a Lorde of the Madianites whiche was slayne in the day of the plague for Peors sake ' ¶ The .xxvj. Chapter ' ' 2 The chyldren of Israel are numbred ' 1 AND after the plague the Lorde spake vnto Moyses and vnto Eleazar the sonne of Aaron the priest saying 2 Take the number of al the multitude of the chyldren of Israel from twentie yeres old and aboue throughout their fathers houses all that are able to go to warre in Israel 3 And Moyses and Eleazar the priest spake vnto them in the fieldes of Moab by Iordan ouer against Iericho saying 4
32 And yet in this thing ye did not beleue the Lorde your God 33 He went in the way before you to searche you out a place to pitche your tentes in in fyre by nyght y e ye myght see what way to go in a cloude by day 34 And the Lorde hearde the voyce of your wordes was wroth and sware saying 35 There shall not one of these men and of this frowarde generation see that good lande whiche I sware to geue vnto your fathers 36 Saue Caleb the sonne of Iephune he shall see it and to him wyll I geue the lande that he hath troden vpon and to his chyldren because he hath folowed the Lorde 37 Also the Lorde was angry with me for your sakes saying Thou also shalt not go in thyther 38 But Iosuah the sonne of Nun which standeth before thee he shal go in thyther Encourage hym therfore for he shall cause Israel to inherite the lande 39 Moreouer your chyldren which ye sayde should be a pray and your sonnes whiche in that day had no knowledge betweene good and euyll they shall go in thyther and vnto them wyll I geue it and they shall enioy it 40 But as for you turne your face and take your iourney into the wildernesse euen by the way of the red sea 41 Then ye aunswered and sayde vnto me We haue sinned agaynst the Lord we wyll go vp and fight according to all that the Lorde our God commaunded vs. And when ye had gyrde on euery man his weapons of warre ye were redie to go vp into the hyll 42 And the Lord sayd vnto me Say vnto them go not vp neither fight for I am not among you lest ye fall before your enemies 43 And I tolde you these thynges you woulde not heare but disobayed the worde of the Lord and went presumptuously vp into the hyll 44 And the Amorites whiche dwelt in that mountayne came out against you and chased you as bees vse to do and destroyed you in Seir euen vnto Horma 45 And ye came agayne and wept before the Lorde but the Lorde would not heare your voyce nor hearken vnto you 46 And so ye abode in Cades a long season according vnto the tyme that ye remayned before ¶ The .ij. Chapter That whiche was done from the tyme they departed from Cades Barnea vnto the battayle agaynst the kynges Sehon and Og. 1 THen we turned our face toke our iourney into the wyldernesse euen by the way of the red sea as the Lorde spake vnto me And we compassed mount Seir a long tyme. 2 And the Lord spake vnto me saying 3 Ye haue compassed this mountayne long inough turne you northwarde 4 And warne thou y e people saying Ye shall go through the coast of your brethren the chyldren of Esau which dwelt in Seir and they shal be afraide of you 5 Take ye good heede vnto your selues therfore Ye shall not prouoke them for I wyll not geue you of their lande no not so much as a foote breadth because I haue geuen mount Seir vnto Esau to possesse 6 Ye shall bye meate of them for money to eate and ye shall procure water of them for money to drinke 7 For the Lorde thy God hath blessed thee in all the workes of thy hande and knoweth thy walkyng through this great wyldernesse this fourtie yeres and the Lorde thy God hath ben with thee so that thou hast lacked nothing 8 And when we were departed from our brethren the children of Esau which dwelt in Seir through the way of the wyldernesse from Elath from Ezion Gaber we turned and went by the way of the wyldernesse of Moab 9 And the Lorde sayd vnto me * Thou shalt not fight agaynst the Moabites neither prouoke them to battayle for I wyll not geue thee of their lande to possesse because I haue geuen Ar vnto the chyldren of Loth to possesse 10 The Emims dwelt therin in tymes past a people great many and tall as the Anakims 11 Whiche also were taken for giauntes as the Anakims whom the Moabites call Emims 12 The Horims also dwelt in Seir before tyme whom the chyldren of Esau chased out destroyed them before them and dwelt in their steade as Israel did vnto the lande of his possession whiche the Lorde gaue them 13 Nowe ryse vp sayde I and get you ouer the riuer Zared and we went ouer the riuer Zared 14 The space in whiche we came from Cades Barnea vntill we were come ouer the riuer Zared was thirtie and eyght yeres vntyll all the generation of the men of warre were wasted out from among the hoast as the Lorde sware vnto them 15 * For in deede the hande of the Lorde was against them to destroy them frō among y e hoast til they were cōsumed 16 And so it came to passe that all the men of warre were consumed and dead from among the people 17 And the Lord spake vnto me saying 18 Thou shalt go thorowe Ar the coast of Moab this day 19 And when thou commest nye vnto the chyldren of Ammon thou shalt not lay siege vnto thē nor moue warre against them For I wyll not geue thee of the lande of the chyldren of Ammon any possession but I haue geuen it vnto the chyldren of Loth to possesse 20 That also was taken for a lande of giauntes and giauntes dwelt therin in olde tyme whom the Ammonites call Zamzummims 21 A people that was great many and tall as the Anakims But the Lorde destroyed them before them and they succeeded them in their inheritaunce and dwelt in their steade 22 As he dyd for the chyldren of Esau whiche dwell in Seir for whom he destroyed the Horims before them and they possessed them and dwelt in their steade vnto this day 23 And the Auims which dwelt in Hazarim euen vnto Azza the Caphthorims whiche came out of Caphthor destroyed them and dwelt in their steade 24 Rise ye vp therefore take your iourney ouer the ryuer Arnon Beholde I haue geuen into thy hande Sehon the Amorite king of Hesbon and his lande begin to possesse it and prouoke hym to battayle 25 This day will I beginne to sende the feare and dread of thee vpon al nations that are vnder all the heauen so that they whiche heare speake of thee shall tremble and quake before thee 26 And so I sent messengers out of y e wildernes of Kedemoth vnto Sehon king of Hesbō with wordes of peace saying 27 Let me passe through thy lande I wyll go along by the hye way I wyll neither turne vnto the ryght hande nor to the left 28 Thou shalt sell me meate for money for to eate geue me water for money for to drinke Only I wyll go through on my feete 29 As the children of Esau which dwel in Seir and the Moabites which
kinges and let none remayne of them but vtterly destroyed all that breathed as the Lorde God of Israel commaunded 41 And Iosuah smote them from Cades Barnea vnto Asah and all the countrey of Gosan euen vnto Gibeon 42 And all these kinges and their lande dyd Iosuah take at one time because the Lord God of Israel fought for Israel 43 And Iosuah and all Israel returned vnto the hoast that was in Gilgal ' the tribes of Israel to possesse to euery ' man his part 8 In the vpper lande and neather land in the plaines and in the hil sides in the wildernesse southe countrey the Hethites the Amorites y e Chanaanites the Pherezites y e Heuites the Iebusites ' 9 The king of Iericho was one the ' king of Ai which is beside Bethel one ' 10 The king of Hierusalem one the king ' of Hebron one ' 11 The king of Iarmuth one the king ' of Lachis one 12 The king of Eglon one the king of ' Gazer one ' 13 The king of Dabir one the king of ' Gader one ' 14 The king of Horma one the king of ' Arad one ' 15 The king of Libna one the king of Adullam one ' 16 The * king of Makeda one the king ' of Bethel one ' 17 The king of Taphuha one the king ' of Hepher one ' 18 The king of Aphek one the king of ' Lasaron one ' 19 The king of Madon one the king of ' Hasor one ' 20 The king of Simron Meron one the' king of Achsaph one ' 21 The king of Thanach one the king ' of Megiddo one ' 22 The king of Kedes one the king of ' Iokneam of Carmel one ' 23 The king of Dor in the coūtrey of Dor one the king of the nations of Gilgal one 24 The king of Thirza one al the kinges ' together thirtie and one ' ' The .xiii. Chapter ' 1 The Lorde commaundeth Iosuah to deuide the lande that remaineth vnto the Israelites 13 Possession is not geuen vnto the tribe of Leui. 15 The possession of the children of Ruben 22 Baalam is put to death 24 The possession of the tribe of Gad. 29 The possession of the halfe tribe of Manasse 1 IOsuah was olde and stricken in yeres and the Lorde sayde vnto him Thou art olde and stricken in yeres and there remaineth yet exceeding muche lande to be possessed 2 This is the lande that yet remaineth all the regions of the Philistines and al Gessuri 3 From Nilus which is vpon Egypt vnto the borders of Accaren northward which land is counted vnto Chananie euen fiue lordeshippes of the Philistines the Azathites Asdothites Ascalonites Gethites Accaronites and the Euites 4 And from the south al the lande of the Chanaanites and the caue that is beside the Sidomans euen vnto Aphak to the borders of the Amorites 5 And the lande of the Giblites and all Libanon towarde the sunne rising from the plaine of Gad vnder mount Hermō vntil a man come to Hamath 6 All the inhabitours of the hil countrey from Libanō vnto the Misrephothmaim and all the Sidonians will I cast out from before the children of Israel only see that thou in any wise deuide it by lot vnto the Israelites to inherite as I haue commaunded thee 7 Nowe therfore deuide this lande to inherite vnto the nine tribes and the halfe tribe of Manasses 8 For with that other the Rubenites the Gadites haue receaued their inheritaunce which Moyses gaue them beyonde Iordane eastwarde euen as Moyses the seruaunt of the Lord gaue them 9 From Aroer that lieth on the brim of the riuer Arnon and from the citie that is in the middest of the ryuer all the plaine of Medeba vnto Dibon 10 And al the cities of Sehon king of the Amorites which raigned in Hesbon euen vnto the border of the children of Ammon 11 And Gilead and the border of Gessuri and Machati and all mount Hermon with al Basan vnto Salecha 12 Euen all the kingdome of Og in Basan which raigned in Astharoth and Edra● which same remained yet of the rest of the giauntes These dyd Moyses smite and cast them out 13 Neuertelesse the children of Israel expelled not the Gesurites and the Machathites But the Gesurites and the Machathites dwell among the Israelites euen vntill this day 14 Onely vnto the tribe of Leui he gaue none inheritaunce but the sacrifices of the Lord God of Israel is their inheritaunce as he sayde vnto them 15 Moyses gaue vnto the tribe of the children of Ruben inheritaunce according to their kinredes 16 And their coast was from Aroer that lyeth on the bancke of the riuer Arnon and from the citie that is in the middest of the riuer and all the playne which is by Medeba 17 Hesbon with all their townes that lye in the playne Dibon and the hill places of Baal and the house of Baalmeon ' 18 And Iahazah and Kedemoth and ' Mephaath ' 19 Kiriathaim Sabamath and Zarath ' Zahar in the mount of the valley 20 The house of Peor and the springes of the hilles and Bethpheor and Ashdoth Pisgah and Besiesimoth 21 And al the cities of the plaine and all the kingdome of Sehon king of the Amorites which raigned in Hesbon which Moyses smote with the lordes of Madian Eui Bekem Zur and Hur Keba the whiche were dukes of Sehon dwelling in the countrey 22 And Balaam also the sonne of Beor the soothsayer did the childrē of Israel slay with the sworde among other of them that were slayne 23 And the border of the children of Ruben was Iordane with the countrey that lieth theron This was the inheritaunce of the children of Ruben after their kinredes cities and villages perteyning therto 24 And Moyses gaue inheritaunce vnto the tribe of Gad euen vnto the children of Gad he gaue by their kinredes 25 And their coastes were Iazer and al the cities of Gilead and halfe the lande of the children of Ammon vnto Aroer that lieth before Rabba 26 And from Hesbon vnto Ramath Mispeh and Betonim and from Mahanaim vnto the borders of Dabir 27 And in the valley they had Betharam Bethnimra Socoth and Zaphon the rest of the kyngdome of Sehon king of Hesbon vnto Iordane and the coastes that lie theron euen vnto the edge of the sea of Cenereth on the other side Iordane eastwarde 28 This is the inheritaunce of the children of Gad after their kinredes their cities and villages 29 And Moyses gaue inheritaunce vnto the halfe tribe of Manasses And this was the possession of the halfe tribe of Manasses by their kinredes 30 Their coast was from Mahanaim euen all Basan and all the kingdome of Og king of Basan and all the townes of Iair which lie in Basan euen threescore cities 31 And halfe Gilead Astaroth Edrai cities of the kingdome of Og in Basan
speare is and the cruse of water that was at his head 17 And Saul knew Dauids voyce and sayd Is this thy voyce my sonne Dauid And Dauid sayde It is my voyce my lorde O king 18 And he sayde Wherefore doth my lorde thus persecute his seruaunt for what haue I done or what euyll is in myne hand 19 Nowe therefore I praye thee let my lorde the king heare the wordes of his seruaunt If the Lorde haue stirred thee vp against me let him smell the sauour of a sacrifice But and if they be the children of men cursed are they before the Lorde for they haue cast me out this day from abidyng in the inheritaunce of the Lorde saying Go serue other goddes 20 Now therefore let not my blood fall to the earth before the face of the Lorde For the king of Israel is come out to seeke a flea as when one doth hunt a partridge in the mountaynes 21 Then saide Saul I haue sinned Come agayne my sonne Dauid for I will do thee no more harme because my soule was precious in thyne eyes this day Beholde I haue played the foole and haue erred exceedinly 22 And Dauid aunswered and said Beholde the kinges speare let one of the young men come ouer and fet it 23 The Lorde rewarde euery man according to his righteousnes and faythfulnesse For the Lorde deliuered thee into my hand this day but I would not lay mine hand vpon the Lordes annoynted 24 And behold like as thy life was much set by this day in myne eyes so be my lyfe set by in the eyes of the Lorde that he deliuer me out of all tribulation 25 Then Saul saide to Dauid Blessed art thou my sonne Dauid for thou shalt do great thinges and preuaile And so Dauid went his way and Saul turned to his place agayne The .xxvii. Chapter 2 Dauid fleeth to Achis king of Gath who geueth him Ziklag 8. Dauid destroyeth certayne of the Philistines 10. Achis is deceaued by Dauid 1 ANd Dauid sayd in his heart I shall perishe one day by the hand of Saul therefore is there nothing better for me then to flee and saue my self in the land of the Philistines and Saul shall ceasse and seeke me no more in all the coastes of Israel and so shall I escape out of his hand 2 And Dauid arose and he and the sixe hundred men that were with him went vnto Achis the sonne of Maoch king of Gath. 3 And Dauid dwelt with Achis at Gath both he and his men euery man with his housholde and Dauid with his two wiues Ahinoam the Iezrahelite and Abigail Nabals wyfe the Carmelite 4 And it was tolde Saul that Dauid was fled to Gath and he sought no more for him 5 And Dauid sayde vnto Achis If I haue now founde grace in thyne eyes let them geue me a place in some towne in y e countrey that I may dwell there For why should thy seruaunt dwell in the head citie of the kingdome with thee 6 Then Achis gaue him Ziklag that same day for which cause Ziklag pertayneth vnto the kinges of Iuda vnto this day 7 And the tyme that Dauid dwelt in the countrey of the Philistines was foure monethes and certaine dayes 8 And Dauid and his men went vp and inuaded the Gesurites the Gerzites the Amalekites For those natiōs were from the beginnyng the inhabitauntes of the lande as men go to Sur vnto the land of Egypt 9 And Dauid smote the lande left neither man nor woman alyue and droue away the sheepe the oxen the asses camelles and clothes and returned and came to Achis 10 And Achis saide Where haue ye ben a rouing this day And Dauid aunswered Against the south of Iuda and against the south of the Ierameelites and against the south of the Kenites 11 And Dauid saued neither man nor woman alyue to bring to Gath saying lest they should tell on vs saying so dyd Dauid and so will be his maner all the whyle he dwelleth in the countrey of the Philistines 12 And Achis beleued Dauid saying He hath made his people Israel vtterly to abhorre him therefore he shal be my seruaunt for euer The .xxviii. Chapter 2 Dauid hath the chiefe charge promysed about Achis 8. Saul consulteth with a witch and she causeth him to speake with Samuel 18. Who declareth his ruine 1 ANd in those dayes the Philistines gathered theyr hoast together to warre to fight with Israel And Achis sayd to Dauid Be sure thou shalt go out with me to battayle thou and the men that are with thee 2 And Dauid sayde to Achis Surelie thou shalt knowe what thy seruaunt can do And Achis said to Dauid Then I will make thee keper of my head for euer 3 Samuel was then dead and all Israel had lamented him and buried him in Rama his owne citie And Saul had put away the sorcerers and the soothsayers out of the land 4 And the Philistines gathered together and came and pytched in Sunem And Saul gathered all Israel together and they pytched in Gilboa 5 And when Saul sawe the hoast of the Philistines he was afrayde his heart was sore astonied 6 And when Saul asked councell of the Lorde the Lorde aunswered him not neither by dreames nor by Vrim nor yet by prophetes 7 Then sayd Saul vnto his seruaūtes Seeke me a woman that hath a familier spirite that I may go to her and aske of her And his seruauntes sayd to him Beholde there is a woman that hath a familier spirite at Endor 8 And Saul chaunged him selfe and put on other rayment and then went he two men with him and they came to the woman by nyght and he sayde I pray thee coniecture vnto me by the familier spirite bring me him vp whom I shall name vnto thee 9 And the woman saide vnto him Beholde thou knowest what Saul hath done how he hath destroyed the sorcerers and the soothsayers out of the land Wherfore then layest thou a snare for my soule to cause me to die 10 And Saul sware to her by the Lord saying As the Lorde lyueth there shall no harme come to thee for this thyng 11 Then saide the woman Whom shall I fetch vp vnto thee He aunswered Bring me vp Samuel 12 When the woman sawe Samuel she cryed with a loude voyce and spake to Saul saying Why hast thou deceaued me for thou art Saul 13 And the king saide vnto her Be not afrayd What sawest thou The woman saide vnto Saul I sawe gods ascending vp out of the earth 14 He saide vnto her againe What fashion is he of She aunswered There cōmeth vp an olde man with a mantel vpon him And Saul perceaued that it was Samuel and he stowped with his face to the ground and bowed him selfe 15 And Samuel said to Saul Why hast thou vnquieted me to make me be brought vp Saul aunswered I am sore encumbred for y e
incense vpon the aulter that was before the Lord and so he finished the house 26 And king Solomon made a nauie of shippes in Azion Gaber which is beside Eloth on the brinke of the red sea in the lande of Edom. 27 And Hiram sent by shippe also of his seruauntes that were shipmen and had knowledge of the sea with the seruauntes of Solomon 28 And they came to Ophir and set from thence foure hundred and twentie talentes of golde and brought it to king Solomon The .x. Chapter 1 The queene of Saba commeth to heare the wysdome of Solomon 18 His royall throne 32 His power and magnificence 1 ANd the queene of Saba hearing the fame of Solomon concerning the name of the Lord came to proue him with harde questions 2 And she came to Hierusalem with a verie great trayne with camels that bare sweete odours and gold exceeding much precious stones And she came to Solomon and communed with him of al that was in her heart 3 And Solomon declared vnto her all her questions so that there was not one thing hyd from the king whiche he expounded not vnto her 4 And the queene of Saba considered al Solomons wysdome the house that he had buylded 5 And the meate of his table and the sitting of his seruauntes the order of his ministers their apparell his drinke and his burnt sacrifices that he offred in the house of the Lorde and she was astonied 6 And she sayde vnto the king It was a true word that I hearde in myne owne land of thy sayinges of thy wisdome 7 Howbeit I beleued it not till I came sawe it with myne eyes And beholde the one halfe was not tolde me for thy wysdome and prosperitie exceedeth the fame which I hearde of thee 8 Happy are thy men and happy are these thy seruauntes whiche stand euer before thee and heare thy wysdome 9 Blessed be the Lorde thy God whiche loued thee to set thee on the seate of Israel because the Lorde loued Israel for euer made thee king to do equite and righteousnes 10 And she gaue the king sixe score talentes of golde and of sweete odours exceeding much and precious stones There came no more suche aboundaunce of sweete odours as the queene of Saba gaue to king Solomon 11 The nauie also of the shippes of Hiram that caried golde from Ophir brought lykewyse great plentie of Almuge trees and precious stones from Ophir 12 And the king made of the Almuge trees pillers for the house of the Lorde and for the kinges palace and made harpes and psalteries for singers Ther came no more suche Almuge trees nor were any more seene vnto this day 13 And king Solomon gaue vnto the queene of Saba according to all her desire whatsoeuer she asked besides that he gaue her of a free wil with his owne hande And so she returned vnto her owne countrey both she and her seruauntes 14 The waight of golde that came to Solomon in one yere was sixe hundred theescore and sixe talentes of golde 15 Besydes that he had of marchauntes and of the marchaundises of the spices and of all the kinges of Arabia of the lordes of the countrey 16 And king Solomon made two hundred targettes of beaten golde sixe hundred sicles of golde went to a target 17 And he made three hundred shieldes of beaten golde three pounde of gold went to one shielde and the king put them in the house of the wood of Libanon 18 And the king made a great seate of iuorie and couered it with the best golde 19 And the seate had sixe steppes and the toppe of the seate was rounde behinde there were pommelles on either syde on the place of the seate and two lions stoode besyde the pommelles 20 And there stoode twelue lions on the steppes sixe on a syde There was none lyke worke seene many kingdome 21 And al king Solomons drinking vessels were of golde and lykewyse all the vessels of the house of the wood of Libanon were of pure golde And as for siluer it was nothing worth in the dayes of Solomon 22 For the kinges nauie of shippes went on the sea vnto Tharsis with the nauie of Hirams shippes euen once in three yeres went the nauie to Tharsis and brought golde and siluer Elephantes teeth apes and pecockes 23 And so king Solomon exceeded al the kinges of the earth both in ryches and wysdome 24 And all the worlde resorted to Solomon to heare his wysdome which God had put in his heart 25 And brought him euery man his present vessels of siluer vessels of golde rayment harnesse and sweete odours and horses and mules yere by yere 26 And Solomon gathered together charettes and horsemen and he had a thousande and foure hundred charettes and twelue thousande horsemen whom he bestowed in the charet cities and with the king at Hierusalem 27 And the king made siluer in Hierusalem as plenteous as stones and Cedar as plenteous as the wilde fegge trees that growe aboundauntly in the fieldes 28 Also Solomon had horses brought out of Egypt and fine linnen the kinges marchauntes receaued the linnen for a price 29 A charet came vp out of Egypt for sixe hundred sicles of siluer that is one horse for an hundred and fiftie And euen so for al the kinges of the Hethites and for the kinges of Siria did they bring them out through their handes The .xi. Chapter 1. Solomon hath a thousand wyues and concubines whiche bryng him to idolatrie 14 His God rayseth vp aduersaries against him 43 He dieth 1 BVt king Solomō loued many outlandishe women the daughter of Pharao and women of the Moabites Ammonites Edomites Zidonites Hethites 2 Wher as yet concerning these nations the Lorde sayd vnto the children of Israel Go not ye into them nor let them come into els will they turne your heartes after their gods Neuerthelesse Solomon claue vnto them in loue 3 And he had seuen hundred queenes and three hundred concubines and his wyues turned away his heart 4 For it came to passe when Solomon was olde his wyues turned his heart after other gods and his heart was not perfect with the Lord his God as was the heart of Dauid his father 5 For Solomon folowed Astaroth the god of the Zidons and Milcom the abhomination of the Ammonites 6 And Solomon wrought wickednesse in the sight of the Lorde and folowed not the Lorde perfectly as dyd Dauid his father 7 For then dyd Solomon buylde an hye place for Chamos the abhomination of Moabim the hill that is before Hierusalem vnto Moloch the abhomination of the children of Ammon 8 And lykewyse dyd he for all his outlandishe wyues which burnt cense and offered vnto their gods 9 And the Lorde was angry with Solomon because his heart was turned frō the Lord God of Israel which had appeared vnto him twyse 10 And
we three dayes And I loked among the people and the priestes and founde there none of the children of Leui. 16 Then sent I to Eliezer to Ariel Semeia Elnachan Iarib Elnathan Nathan Zacharia and to Mesullam the rulers and to Ioiarib and Elnathan which were men of vnderstanding 17 And to those gaue I commaundement vnto Iddo the chiefest at Casphia and I told them what they should say vnto Iddo to his brethren the Nethinims at Casphia that they shoulde cause the ministers of the house of our God to come vnto vs. 18 And through the good hande of our God vpon vs they brought vs a very wyse man from among the children of Moholi the sonne of Leui the sonne of Israel and Sarabia with his sonnes and his brethren euen eyghteene 19 And Hasabia and with him Isai of the children of Merari with his brethren and their sonnes twentie 20 And of the Nethinims whom Dauid and the princes gaue to minister vnto the Leuites two hundred and twentie of Nethinims which al were named by name 21 And euen there at the water beside Ahaua I proclaymed a fast that we might humble our selues before our God and seke of hym a right way for vs and for our children and for all our substaunce 22 For I was ashamed to require of the king souldiers and horsemen to helpe vs against the enemie in the way for we had spoken vnto the king saying The hande of our God is vpon all them that seke him in goodnesse his power and wrath is against all them that forsake hym 23 So we fasted and besought our God for this and he was entreated of vs. 24 And I toke out twelue of the chiefe priestes Sarabia and Hasabia and ten of their brethren with them 25 And wayed them the siluer and golde and vessels that were appoynted for the house of our God whiche the king and his consaylers and his lordes and al Israel that were there at hand had geuen together 26 And I wayed vnto their hande sixe hundred and fiftie talentes of siluer and in siluer vessels an hundred talentes and in golde an hundred talentes 27 Twentie basons of gold of a thousand drammes and two costly vessels of good brasse as cleare as golde 28 And I sayde vnto them Ye are consecrate vnto the Lord like as the vessels are holy also and the gold and siluer are geuen of a good wil vnto the Lord God of your fathers 29 Watch ye and kepe them for ye shall way them downe before the chiefe priestes and Leuites and auncient fathers of Israel at Hierusalem in the treasuries of the house of the Lorde 30 Then toke the priestes and Leuites the wayed siluer and golde and vessels to bring it to Hierusalem vnto the house of our God 31 And we brake vp from the water of Ahaua on the twelfth day of the first moneth to go vnto Hierusalem and the hande of our God was vpon vs and deliuered vs from the hande of the enemies and of such as layed wayte for vs by the way 32 And we came to Hierusalem and abode there three dayes 33 But on the fourth day was the siluer and gold and vessels wayed in the house of our God by the hande of Meremoth the sonne of Vria the priest and with him was Eleazar the sonne of Phinehes and with them was Iosabad the sonne of Iesua and Noadia the sonne of Bennoi the Leuites 34 According to the number and weyght of euery one was the wayght all written vp at the same time 35 And the children of the captiuitie which were come out of captiuitie offred burnt offringes vnto the God of Israel twelue bullockes for all Israel ninetie and sixe rammes seuentie and seuen lambes twelue hee goates for sinne offering all to the burnt offering of the Lorde 36 And they deliuered the kinges commission vnto the kinges officers and to the captaynes that were beyonde the water And they promoted the people and the house of God The .ix. Chapter 1 Esdras complayneth on the people that had turned them selues from God and maried with the gentiles 5 He prayeth vnto God 1 WHen these thinges were done the rulers came to me and sayde The people of Israel and the priestes Leuites are not separated from the people of the landes as touching their abhominations namely of the Chanaanites Hethites Pherezites Iebusites Ammonites Moabites Egyptians and Amorites 2 For they haue taken the daughters of the same to them selues and to their sonnes and the holy seede is mixed with the nations of the landes the hand of the princes and rulers hath ben principall in the trespasse 3 And when I heard this saying I rent my clothes and my garment pluckt of the heere of my head of my beard and sate mourning 4 And there resorted vnto me all such as feared the wordes of the God of Israel because of the transgression of the people of the captiuitie And I sat mourning vntill the euening sacrifice 5 And about the euening sacrifice I arose vp from my heauinesse and rent my clothes and my rayment and fell vpon my knees and spread out my handes vnto the Lorde my God 6 And sayde My God I am ashamed and dare not lift vp myne eyes vnto thee my God for our wickednesses are growen ouer our head and our trespasse is waxed great vnto the heauen 7 Since the time of our fathers haue we ben in great trespasse vnto this day and because of our wickednesses haue we and our kinges and our priestes ben deliuered into the hande of the kinges of the nations vnto the sworde into captiuitie into a spoyle and into confusion of face as it is to see this day 8 And nowe for a litle space grace hath ben shewed from the Lorde our God in causing a remnaunt to escape and in geuing vs a nayle in his holy place that our God may light our eyes and geue vs a litle lyfe to take breath in our bondage 9 For we were bondmen and yet our God hath not forsaken vs in our bondage but hath enclined mercie vnto vs in the sight of the king of Persia to geue vs lyfe to set vp the house of our God and to redresse the desolation therof and to geue vs a wall in Iuda and Hierusalem 10 And nowe O our God what shall we say after this for we haue forsaken thy commaundementes 11 Whiche thou hast commaunded by thy seruauntes the prophetes saying The lande vnto which ye go to possesse it is an vncleane lande because of the filthinesse of the people of the landes whiche with their abhominations haue made it full of vncleannesse on euery syde 12 Therfore shal ye not geue your daughters vnto their sonnes and their daughters shall ye not take vnto your sonnes nor seke their peace and wealth for euer that ye may be strong and enioy the goodnesse of the lande and that ye and your children may haue
their purification accomplissed sixe monethes with oyle of mirre and sixe monethes with sweete odoures and in the purifiyng of the women 13 And thus went the maydens vnto the king whatsoeuer she required that must be geuen her to go with her out of the womens buylding vnto the kinges palace 14 In the euening she went and on the morowe she returned into the seconde house of the women abyding vnder the hande of Saasgaz the kinges chamberlayne which kept the concubines And she came in vnto the king no more except it pleased the king to haue her and that she were called by name 15 Nowe when the course came of Esther the daughter of Abihail the vncle of Mardocheus which had receaued her as his owne daughter that she shoulde come in vnto the king she desired nothing but what Hegai the kinges chamberlayne the keper of the women saide And Esther found fauour in the sight of all them that loked vpon her 16 And Esther was taken vnto king Ahasuerus into his house royall in the tenth moneth which is the moneth Tebeth in the seuenth yere of his raigne 17 And the king loued Esther aboue all the women and she found grace and fauour in his sight more then all the virgins so that he set the crowne of the kingdome vpon her head and made her queene in steede of Vasthi 18 And the king made a great feast vnto all his princes and seruauntes whiche feast was because of Esther and caused the prouinces to be in quietnesse gaue giftes as became the royaltie of a king 19 And when the virgins were gathered together the seconde time Mardocheus sate in the kinges gate 20 And as yet had not Esther shewed her kinred her people according as Mardocheus had bidden her for Esther dyd after the worde of Mardocheus like as if she had ben yet vnder his gouernaunce 21 At the same time whyle Mardocheus sate in the kinges gate two of y e kinges chamberlaynes Bigthan and There 's which kept the doore were wroth and sought to lay their handes on the king Ahasuerus 22 Whereof also Mardocheus gat knowledge * and tolde it vnto queene Esther and Esther certified the king therof in Mardocheus name 23 And when inquisition was made it was founde so and they were both hanged on tree and it was written in the Chronicles before the king The .iii. Chapter 1 Haman after he was exalted obteined of the king that all the Iewes shoulde be put to death because Mardocheus had not done him worship as other had 1 AFter these actes dyd king Ahasuerus promote Haman the sonne of Amadatha the Agagite and set hym on hie and set his seate aboue all the princes that he had with hym 2 And al the kinges seruauntes that were in the kinges gate bowed their knees and reuerenced Haman for the king had so commaunded concerning hym But Mardocheus bowed not the knee neither dyd hym reuerence 3 Then the kinges seruauntes whiche were in the kinges gate said vnto Mardocheus Why transgressest thou the kinges commaundement 4 And though they spake this dayly vnto hym yet woulde he not heare them therfore they tolde Haman that they might see howe Mardocheus matters woulde stande for he had tolde them that he was a Iewe. 5 And when Haman sawe that Mardocheus bowed not the knee vnto him nor dyd reuerence vnto hym he was full of indignation 6 And thought it to litle to lay handes onely on Mardocheus for th●y had shewed him the nation of Mardocheus wherefore he sought to destroy all the Iewes that were throughout the whole empire of Ahasuerus and that were of the nation of Mardocheus 7 In the first moneth that is the moneth Nisan in the twelfth yere of king Ahasuerus they cast Phur that is a lot before Haman from day to day and from moneth to moneth to the twelfth moneth that is the moneth Adar 8 And Haman sayde vnto king Ahasuerus There is here a people scattred abrode and dispearsed among all people in all the prouinces of thyne empire and their lawes are diuers from all people and do not after the kinges lawes therefore it is not the kinges profite to suffer them after this maner 9 If it please the king let it be written that they may be destroyed and so wyll I waye downe ten thousand talents of siluer by the handes of them that haue the charge of this busines to bring it into the kinges treasurie 10 And the king toke his ring from his hand gaue it vnto Haman the sonne of Amadatha the Agagite the Iewes enemie 11 And the king saide vnto Haman Let the siluer be thyne do with that people as it pleaseth thee 12 Then were the kinges scribes called on the thirteenth day of the first moneth there was written according as Haman commaunded vnto all the kinges officers and to the captaynes that were ouer euery prouince and to the rulers of euery people in the countryes on euery side according to the writing therof and to euery nation after their language in the name of king Ahasuerus was it wr●ten and sealed with the kinges ring 31 And the letters were sent by postes into all the kinges prouinces to roote out to kill and to destroy all Iewes both young and olde children and women in one day namely vpon the thirteenth day of the twelfth moneth which is the moneth Adar to spoyle thē as a pray 14 This was the summe of the writing that there should be a commaundement geuen in al prouinces and published vnto all people that they should be redy against the same day 15 And the postes went in all the haste according to the kinges commaundement and in Susan the chiefe citie was the commaundement deuised And the king and Haman sate and dranke when in the meane time the citie of Susan was disquieted ¶ The .iiij. Chapter 5 Mardocheus geueth the queene knowledge of the cruell decree of the king against the Iewes 16 She wylleth that they pray for her 1 WHen Mardocheus perceaued all that was done he rent his clothes and put on sackecloth with asshes and went out into the middest of the citie and cryed loude and lamentably 2 And came before the kinges gate but he might not enter within the kinges gate because he had sackcloth on 3 And in all prouinces countries and places as farre as the kinges worde commaundement extented there was great lamentatiō among the Iewes fasting weeping and mourning and many lay in sackeclothes and in asshes 4 So Esthers maydens and her chamberlaynes came and told it her Then was the queene exceedingly astonied and she sent rayment that Mardocheus shoulde put on and lay the sackcloth from him But Mardocheus would not take them 5 Then called Esther Hathach one of the kinges chamberlaines which stoode before her and gaue him a commaundement vnto Mardocheus to know what it was wherefore he did so 6 So Hathach went foorth to Mardocheus vnto the streete of the citie
euer he had before 1 IN thee O God I haue put my trust let me neuer be put to confusion ridde me and deliuer me in thy ryghteousnesse incline thine eare vnto me and saue me 2 Be thou my strong holde whervnto I may alway resort thou hast geuen a charge to saue me for thou art my house of defence and my castell 3 Delyuer me O my Lorde out of the hande of the vngodly out of the hande of the vnryghteous and cruell man 4 For thou O Lorde God art the thyng that I long for thou art my hope euen from my youth 5 Through thee haue I ben mayntayned euer since I was borne thou art he that toke me out of my mothers wombe my praise shal be alway of thee 6 I am become as it were a monster vnto many but my sure trust is in thee 7 Oh let my mouth be fylled with thy prayse and glorie all the day long 8 Cast me not away in the tyme of age forsake me not when my strength fayleth me 9 For myne enemies speake against me and they that lay awayte for my soule take their counsayle together 10 They say the Lorde hath forsaken hym do you persecute hym and take hym for there is none to delyuer hym 11 Go not farre from me O Lorde haste thee O my Lorde to helpe me 12 Let them be confounded let them be brought to naught that are agaynst my soule let them be couered with shame and dishonour that seke to do me euyll 13 As for me I wyll patiently wayte alway and I wyll prayse thee more and more 14 My mouth shall dayly speake of thy ryghteousnesse and saluation for I knowe no ende therof 15 I wyll go foorth in the strength of the Lorde God and I wyll only make mention of thy ryghteousnesse 16 Thou O God hast taught me from my youth and hytherto I can well declare thy wonderous workes 17 Wherfore whylest I am olde and am gray headed O Lorde forsake me not vntyll I haue shewed thy arme vnto this generation and thy power to all them that are yet for to come 18 And vntyll I haue exceedyngly exalted O Lorde thy ryghteousnesse for great thynges are they that thou hast done O Lorde who is lyke vnto thee 19 Which hast made me to feele many great troubles and aduersities yet returnyng thou hast reuyued me yea returnyng thou hast caused me to come out from the bottome of the earth 20 Thou hast brought me to greater honour then I had before thou returnyng hast comforted me on euery syde 21 Therfore I wyll confesse vnto thee thy trueth O Lorde playing vpon an instrument of musicke vnto thee I wyl syng psalmes vpon the harpe O thou most holy God of Israel 22 My lyppes wyll be ioyfull when I syng vnto thee and so wyll my soule which thou hast redeemed 23 My tongue also shal talke of thy righteousnesse all the day long for they are confounded and brought vnto shame that seke to do me euyll ¶ The argument of the .lxxij. Psalme ¶ The prophete in the name of the whole Church prayeth that the kyngdome promised vnto hym may come which is the kyngdome of Iesus Christe He declareth that then there shal be peace the number of the iust shall increase so that all nations shal be subiect vnto hym He setteth foorth the affection of the people towarde their kyng the aboundaunce of all thinges in his kingdome so that his name shall endure for euer ❧ Of Solomon 1 O God geue vnto the kyng thy iudgementes and thy ryghteousnesse vnto the kynges sonne 2 Then he wyll iudge thy people accordyng vnto iustice and thy afflicted accordyng to equitie 3 The mountaynes also and hylles shall bryng peace to the people by the meanes of ryghteousnesse 4 He wyll iudge the afflicted amongst the people he wyll saue the children of the poore and subdue the oppressour 5 They wyll feare thee as long as the sunne and moone shyneth from one generation to another 6 He wyll come downe lyke the rayne into a fleece of wooll euen as the droppes that water the earth 7 In his dayes the ryghteous wyll florishe and there shal be aboundaunce of peace so long as the moone endureth 8 His dominion also shal be from the one sea to the other and from the fludde vnto the ende of the earth 9 They that dwell in the wildernesse shal kneele before him his enemies shal licke the dust 10 The kyng of Tharsis and of the Iles shall offer presentes the kynges of Sheba Seba shall bring giftes 11 All kynges wyll worshyp hym all nations wyll do hym seruice 12 For he wyll delyuer the poore when he cryeth and the afflicted and hym that hath no helper 13 He wyll haue compassion vpon the poore and needy and he wyll preserue the soules of the poore 14 He wyll delyuer their soules from deceipt and oppression and their blood shal be in his syght 15 He wyll lyue and he wyll geue to the * poore of the golde of Sheba and he wyll pray alwayes for hym and dayly he wyll blesse hym 16 A handfull of corne shall be sowed in the earth vpon the toppe of hylles and the fruite therof shall make a noyse lyke Libanus and shall florishe in the citie lyke grasse vpon the earth 17 His name shall endure for euer his name shal be spread abrode to the world so long as the sunne shall shyne all nations shal be blessed in hym and shall call hym blessed 18 Blessed be God the Lorde the Lorde of Israel which only doth wonderous thynges 19 And blessed be the name of his maiestie for euer and all the earth shal be fylled with his maiestie Amen Amen ¶ Here endeth the prayers of Dauid the sonne of Isai ❧ The argument of the .lxxiii. psalme ¶ The prophete for the comfort of the Godly vttereth what offences spryng of the prosperitie of the wicked declaryng withall that they haue a wretched ende and that the ende of such as be afflicted in this worlde for ryghteousnesse is happy although that he knoweth not the cause of the affliction of the one or the prosperitie of the other He setteth foorth the pryde of the vngodly and the goodnesse and prouidence of God towardes hym at all tymes ¶ A psalme of Asaph 1 TRuely the Lorde is very good vnto Israel vnto such as haue a cleane heart 2 Neuerthelesse my feete were almost gone from me my steppes had almost slypt 3 For I enuied at the case of the foolishe I sawe the wicked flowe in all kynde of prosperitie 4 For there be no bondes of death that can holde them and the galaries of their houses be strong 5 They come in no misfortune lyke other folke neither are they plagued lyke other men 6 And this is the cause that pride compasse them rounde about and crueltie couereth them as a garment 7 Their eyes
destroyer from the almightie 7 Therefore shall all handes be letten downe and all mens heartes shall melt away 8 They shall stande in feare carefulnes and sorowe shall come vpon them and they shal haue payne as a woman that trauayleth with chylde One shal be abashed of another and their faces shall burne like the flame of fire 9 Beholde the day of the Lorde shall come terribly and full of indignation furie wrath to make the lande waste and to roote out the sinners therof 10 For the starres and planettes of heauen shall not geue their light the sunne shal be darkened in the rising and the moone shall not shine with her light 11 And I wyll visite the wickednesse of the worlde and the sinnes of the vngodlye The high stomakes of the proude wyll I take away and will lay downe the boasting of the tiraunt 12 I wyll make a man dearer then fine gold and a man to be more worth then a golden wedge of Ophir 13 Therfore I wyll shake the heauens and the earth shall remoue out of her place in the wrath of the Lorde of hoastes and in the day of his fearefull indignation 14 And Babylon shal be as an hunted or chased Doe and as a sheepe that no man taketh vp Euery man shall turne to his owne people and flee eche one in to his owne lande 15 Whoso is founde shal be shot thorowe and whoso taketh their part shal be destroyed with the sworde 16 Their chyldren shal be s●ayne before their eyes their house spoyled and their wiues rauished 17 For lo I shall bring vp the Medes against them whiche shall not regarde siluer nor be desirous of golde 18 With bowes shall they destroy the young men and haue no pitie on women with chylde and their faces shall not spare the chyldren 19 And Babylon that glory of kingdomes and beautie of the Chaldees honour shal be destroyed euen as God destroyed Sodome and Gomor 20 It shall not endure for euer neither shall there be any more dwelling there from generation to generation The Arabians shall pitche no tentes there neither shall the sheepheardes make their foldes there any more 21 But fearefull wylde beastes shall lye there and the houses shal be ful of great Owles Estriches shall dwell there and Apes shall daunce there 22 Wylde cattes shall crye in the palaces and dragons shal be in the pleasaunt houses And as for Babylons tyme it is at hande and her dayes shall not be prolonged The .xiiij. Chapter 1 The returne of the people from captiuitie the prosperitie of the people of God and affliction of their enemies 13 The pryde of Babylon 1 BVt the Lorde wylbe mercyfull vnto Iacob and will yet chose Israel againe and set them in their owne land straungers shall cleaue and get them to the house of Iacob 2 The people shall take them and carry them home to their owne land and the house of Israel shall possesse them in the lande of the Lord that they may be seruaunts and handmaydes and they shall take those prysoners whose captiues they had ben before and rule those that had oppressed them 3 When the Lorde nowe shall bryng thee to rest from thy trauayle feare and harde bondage that thou wast laden withall 4 Then shalt thou vse this mockage vpon the kyng of Babylon and say Howe happeneth it that the oppressour leaueth of Is the golden tribute come to an ende 5 The Lorde hath broken the scepter of the vngodly and the rod of the lordelye 6 Which when he is wroth smiteth the people with continuall strokes and in wrath raigneth ouer the heathen whō he persecuteth without compassion 7 And therfore the whole worlde is nowe at rest and quietnesse and men sing for ioy 8 Yea euen the Firre trees and Cedars of Libanus reioyce at thy fall saying Nowe that thou art layde downe there come no mo vp to hewe downe vs. 9 Hell also beneath trembleth to meete thee at thy commyng and for thy sake hath raysed his dead all mightie men and princes of the earth all kynges of the earth stande vp from their seates 10 That they may all aunswere and speake vnto thee Art thou become weake also as we Art thou become lyke vnto vs 11 Thy pompe and thy pride is layde downe into the pit and so is the melodie of thy instrumentes Wormes be layde vnder thee wormes be thy coueryng 12 Howe art thou fallen from heauen O Lucifer thou faire mornyng chylde Howe hast thou gotten a fall euen to the grounde which didst weaken the nations 13 For thou saydest in thine heart I wyll clymbe vp into heauen and exalt my throne aboue beside the starres of God I wyll sit also vpon the mount of the congregation towarde the North. 14 I wyll clymbe vp aboue the cloudes and wyll be lyke the hyghest of all 15 Yet thou shalt be brought downe to the deepe of hell to the sides of the lake 16 They that see thee shall narowly loke vpon thee and thinke in them selues saying Is this the man that brought all landes in feare and made the kyngdomes afrayde 17 Is this he that made the worlde in a maner waste and layde the cities to the grounde which let not his prisoners go out 18 The kynges of the nations lye euery one in his owne house with worship 19 And thou art cast out of thy graue like a fylthy abhominable braunche like as dead mens rayment that are shot thorowe with the sworde and go downe to the stones of the deepe as a dead coarse that is troden vnder feete 20 Thou art not buried with them euen because that thou hast wasted thy lande destroyed thy people The generation of the wicked shal be out of memorie for euer 21 Let there a way be sought to destroy their children that be in their fathers wickednesse that they come not vp agayne to possesse the lande and fyll the worlde full of enemies 22 I wyll stande vp agaynst them saith the Lorde of hoastes and roote out the name and remnaunt sonne and sonnes sonne of Babylon saith the Lorde 23 I wyll geue it to the Otters and wyll make water puddels of it and I wyll sweepe them out with the besome of destruction saith the Lorde of hoastes 24 The Lorde of hoastes hath sworne an othe saying It shall come to passe as I haue determined and shal be fulfylled as I haue deuised 25 So that Assyria shall I destroy in my lande and vpon my mountaynes wil I treade hym vnder foote wherthrough his yoke shall come from them and his burthen shal be taken from their shoulder 26 This deuise hath God taken through the whole worlde and this is his hande stretched out ouer all people 27 For yf the Lord of hoastes determine a thyng who is able to disanull it And if he stretch foorth his hande who may returne it agayne 28 The same yere that kyng Ahaz dyed was this burthen 29 Reioyce not thou whole Palestina
of Israel occupied with thee brought vnto thy markets wheat of Minnith Pannag hony oyle and triacle 18 Damascus also vsed marchaundise with thee in the wine of Helbon and whyte wooll because thyne occupying was so great and thy wares so many 19 Dan Iauan Meuzal haue brought vnto thy markets wrougth iron Cassia and Calamus were among thy marchaundise 20 They of Dedan were thy marchauntes in precious clothes for chariots 21 Arabia and all the princes of Cedar haue occupied with thee in weathers rammes and goates in these were they thy marchauntes 22 The marchauntes of Seba and Rema haue occupied also with thee in al chiefe spices in all precious stones and golde which they brought vnto thy markets 23 Haran Chenne and Eden the marchauntes of Seba Assyria and Chelmad were doers with thee 24 These were thy marchauntes in all sortes of thinges in rayment of blewe silke and of broidred worke and in coffers for the riche apparell whiche were trussed with coardes and Cedar boorde among thy marchaundise 25 The ships of Tharsis were the chiefe of thyne occupying thus thou wast replenished and in great worship euen in the mids of the sea 26 Thy rowers haue brought thee into great waters the east wind hath broken thee in the mids of the sea 27 Thy riches and thy fayres thy marchaundise thy mariners shipmasters thy calkars and the occupiers of thy marchaundise and al thy men of warre that are in thee and all thy multitude that is in the mids of thee shall fal in the mids of the sea in the day of thy fall 28 The suburbes shal shake at the loude crie of thy shipmen 29 All that handle the ore mariners and all shipmaisters of the sea shall come downe from their ships and stand vpon the lande 30 And they shall cause their voyce to be heard against thee and shall crye bitterly and shall cast dust vpon their heades and wallowe in the asshes 31 They shal make them selues bauld for thee and girde them with sackcloth they shal weepe for thee with sorowefull heart and bitter mourning 32 And they shall take vp a lamentation for thee in their mourning and lament ouer thee what citie is like Tyrus so destroyed in the mids of the sea 33 When thy wares went foorth of the seas thou filledst many people the kinges of the earth hast thou made riche thorowe the multitude of thy riches and marchaundise 34 When thou shalt be broken by the seas in the deapthes of the waters thy marchaundise all thy multitude that was in the mids of thee shall fall 35 All the inhabitauntes of the iles shal be astonied at thee and all their kinges shal be sore afrayde and troubled in their countenaunce 36 The marchauntes of the nations shall hisse at thee thou shalt be a terrour and shalt neuer be any more The .xxviii. Chapter 1 The word of God against the king of Tyrus for his pride 12 Ezechiel the prophete is moued to bewayle the king of Tyrus 20 The word of the Lord against Sidon 25 The Lorde promiseth that he will gather together the children of Israel 1 I He worde of the Lord came vnto me saying 2 Thou sonne of man tel the prince of Tyre thus sayth the Lorde God Because thou hast a proude heart and hast said I am a God I sit in the seate of God in the mids of the sea wher as thou art but a man and not God though thou set thyne heart as the heart of God 3 Beholde thou thinkest thy selfe wyser then Daniel that there is no secretes hyd from thee 4 With thy wisdome and thine vnderstanding thou hast gotten thee great welthines gathered treasure of siluer gold 5 With thy great wysedome and occupying hast thou encreased thy power and because of thy great riches thy heart is proude 6 Therfore thus sayth the Lorde God Forsomuch as thou hast set thyne heart as the heart of God 7 Behold I will bring straungers vpon thee euen the terrible nations these shal drawe out their swordes vpon the beautie of thy wysdome and shall defile thy glorie 8 They shall cast thee downe to the pit so that thou shalt dye the death of them that be slayne in the mids of the sea 9 Wilt thou say then before them that slay thee I am a God where as thou art but a man and not God in the handes of them that slay thee 10 Die shalt thou the death of the vncircumcized in the handes of the straungers for I haue spoken it sayth the Lorde God 11 Moreouer the worde of the Lord came vnto me saying 12 Thou sonne of man take vp a lamentation vpon the king of Tyre tel him thus sayth the Lord God Thou sealest vp the summe full of wysdome perfite beautie 13 Thou hast ben in the pleasaunt garden of God thou art deckt with all maner of precious stones with ruby topas diamond thurkis onyx iasper saphir emeralde carbuncle and golde the workemanship of thy timbrels and of thy pipes that be in thee was prepared in the day that thou wast created 14 Thou art an annoynted Cherub that couereth and I haue set thee in this dignitie thou wast vpon the holy mount of God thou hast walked in the mids of the stones of fire 15 From the time of thy creation thou haste ben perfite in the wayes till wickednesse was founde in thee 16 By the multitude of thy marchaundise they haue filled the mids of thee with crueltie thou haste sinned I will cast thee as prophane out of the mount of God I will destroy thee O couering Cherub from the mids of the stones of fire 17 Thy heart was proude in thy beautie and thorowe thy brightnesse thou hast destroyed thy wisdome I will cast thee downe to the grounde I will lay thee before kinges that they may beholde thee 18 Thou hast defiled thy sanctification with the great wickednesse of thyne vnrighteous occupying I will bring a fire from the middest of thee to consume thee and will make thee to asshes vpon the earth in the sight of all them that loke vpon thee 19 Al they that haue ben acquainted with thee among the heathen shal be abashed at thee thou hast ben a terrour and neuer shalt thou be any more 20 And the word of the Lorde came vnto me saying 21 Thou sonne of man set thy face against Sidon and prophecie vpon it 22 And speake thus sayth the Lord God Beholde O Sidon I will vpon thee and I wil be glorified in thee that it may be knowen howe that I am the Lord when I shal haue executed iudgementes in her shal be sanctified in her 23 For I will sende pestilence and bloodsheding into her streetes and the slayne shall fall in the mids of her by the sword comming vpon her on euery side they shall knowe that I am the Lorde
possession that which is in the midst shal be the princes betwixt the border of Iuda and the border of Beniamin shal be the princes 23 Nowe of the other tribes from the east part vnto the west shall Beniamin haue his portion 24 Vpon the borders of Beniamin from the east side vnto the west shall Simeon haue his portion 25 Vpon the borders of Simeon from the east side vnto the west shal Isachar haue his portion 26 Vpon the borders of Isachar from the east side vnto the west shall Zabulon haue his portion 27 Vpon the borders of Zabulon from the east part vnto the west shall Gad haue his portion 28 Vpon the borders of Gad at the south side toward Temanah the border shal be from Thamar vnto the waters of strife to Cades and to the riuer that runneth into the maine sea 29 This is the lande which ye shal deuide by lot for an inheritaūce vnto the tribes of Israel and these be their portions saith the Lorde God 30 These be the bondes of the citie vpon the north part fiue hundred and foure thousand measures 31 The gates of the citie shal haue the names of the tribes of Israel three gates of the north side one gate of Ruben another of Iuda the third of Leui. 32 Vpon the east side fiue hundred and foure thousand measures with three gates the one of Ioseph another of Beniamin the third of Dan. 33 Vpon the south side fiue hundred and foure thousand measures with the three gates the one of Simeon another of Isachar the third of Zabulon 34 And vpon the west side fiue hundred and fiue thousand measures with their three gates also the one of Gad another of Aser the third of Nephthali 35 Thus shal it haue eighteene thousand measures rounde about and the name of the citie from that time foorth shal be The Lorde is there ❧ The booke of the prophete Daniel The first Chapter 1 The prophete sheweth the captiuitie of Iehoachim king of Iuda 4 Of the children that were in captiuitie the king commaundeth to choose which of them should be taught the learning and language of the Chaldeans 5 They are allowed the kinges feeding 8 Daniel abstaineth from the meate of the king of Babylon 1 IN the third yere of the raigne of Iehoachim king of Iuda came Nabuchodonozor king of Babylon vnto Hierusalem besieged it 2 And the Lord deliuered Iehoachim the king of Iuda into his hande with part of the vessels of the house of God which he caried away into the lande of Sennar to the house of his God and he brought the vessels into his gods treasurie 3 And the king spake vnto Asphenaz the chiefe chamberlaine that he should bring him certaine of the children of Israel of the kinges seede and of the princes 4 Springaldes without any blemishe but well fauoured studious in al wisdome skilfull for knowledge able to vtter knowledge such as haue liuelinesse in thē that they may stand in the kinges palace whom they might teache the learning the toung of the Chaldeans 5 Vnto these the king appoynted a dayly prouision euery day of a portion of the kinges meate and of the wine which he dranke so to norishe them three yeres that afterwarde they might stande before the king 6 Among these nowe were certayne of the children of Iuda namely Daniel Ananias Misael and Azarias 7 Vnto these the chiefe chamberlayne gaue other names and called Daniel Baltassar Ananias Sidrach Misael Misach and Azarias Abednego 8 But Daniel purposed in his heart that he woulde not defile hym selfe with the portion of the kinges meate nor with the wyne which he dranke therefore he required the chiefe chamberlayne that he might not defile him selfe 9 And God brought Daniel into fauour and tender loue with the chiefe chamberlayne 10 And the chiefe chamberlayne sayde vnto Daniel I am afrayde of my lord the king whiche hath appoynted you your meate and your drinke wherfore should he see your faces worse liking then the springalds of your age so ye shal make me indaunger my head vnto the king 11 Then Daniel sayde vnto Melassar whom the chiefe chamberlayne had set ouer Daniel Ananias Misael and Azarias 12 O proue but ten dayes with thy seruauntes and let vs haue pulse to eate and water to drinke 13 Then let our countenaunces be loked vpon before thee and the countenaunces of the children that eate of the portion of the kinges meate and as thou seest deale with thy seruauntes 14 So he consented to them in this matter and proued them ten dayes 15 And at the end of ten dayes their countenaunces appeared fairer and fatter in fleshe then all the childrens which did eate the portion of the kinges meate 16 Thus Melassar toke away the portion of their meate and the wyne that they shoulde drinke and gaue them pulse 17 As for these foure children God gaue them knowledge and vnderstanding in all learning wysdome also he gaue Daniel vnderstanding of all visions and dreames 18 Nowe when the time was expired that the king had appoynted to bring them in the chiefe chamberlayne brought them before Nabuchodonozor 19 And the king communed with them but among them all were founde none such as Daniel Ananias Misael and Azarias therfore stoode they before the king 20 In all matters of wysdome and vnderstanding that the king enquired of them he founde them ten times better then all the wyse men and soothsayers that were in all his realme 21 And Daniel abode still vnto the first yere of king Cyrus The .ii. Chapter 1 The dreame of Nabuchodonozor 2 he calleth vnto him soothsayers and requireth of them both the dreame and the interpretation therof 10 they aunswere they can not shew it 13 The king commaundeth all the wise men of Babylon to be slayne 16 Daniel requireth time to solute the questiō 19 the Lord openeth the misterie vnto Daniel 24 Daniel is brought to the king and sheweth him his dreame and the interpretation therof 44 Of the euerlasting kingdome of Christ 1 IN the second yere of the raigne of Nabuchodonozor had Nabuchodonozor a dreame wherthorowe his spirite was troubled his sleepe brake from him 2 Then the king commaunded to cal the wise men and soothsayers sorcerers and the Chaldees for to shew the king his dreame So they came stoode before the king 3 And the king sayde vnto them I haue dreamed a dreame and my spirite was troubled to knowe the dreame 4 Vpon this the Chaldees aunswered the king in the Syrians speache O king God saue thy life for euer Shewe thy seruauntes the dreame and we shal shewe the interpretation 5 The king aunswered and sayde to the Chaldeans The thing is gone fro me If ye will not make me vnderstand the dreame with the interpretation therof ye shall be drawne in peeces your houses made a iakes 6 But if
there was cut out of the mount a stone whiche brake the iron the brasse the clay the siluer and gold in peeces so the great God hath shewed the king what shall come to passe after this This is a true dreame the interpretation of it is sure 46 Then the king Nabuchodonozor fell downe vpon his face and bowed hym selfe vnto Daniel and commaunded to ordeine rewardes and sweete odours for hym 47 The king aunswered Daniel sayde Of a truth your God is a God of gods and the Lorde of kinges and a reuealer of secretes seing thou couldest reueale this secrete 48 So the king made Daniel a great man and gaue him many great giftes he made hym ruler of all the countreys of Babylon and the chiefe of the rulers aboue all the wyse men of Babylon 49 Then Daniel made request to the king and he set Sidrach Misach and Abednego ouer the charge of the prouince of Babylon but Daniel sate in the kinges gate The .iii. Chapter 1 The king setteth vp a golden image which he commaundeth to be worshipped 8 Sidrach Misach and Abednego are accused because they despised the kinges commaundement 13 They are brought vnto the king commaunded to worship the image ▪ 16 they refuse to do it and are put into a burning ouen 25 By beleefe in God they are deliuered from the fire 28 Nabuchodonozor confesseth the power of God after the sight of the miracle 1 NAbuchodonozor y e king made an image of gold whiche was threescore cubites hie and sixe cubites thicke he set it vp in the plaine of Dura in the prouince of Babylon 2 Then Nabuchodonozor the king sent foorth to gather together the dukes lordes and nobles the iudges and officers the deputies and sherifes with all the rulers of the prouinces that they might come to the dedication of the image whiche Nabuchodonozor the king had set vp 3 So the dukes lordes and nobles the iudges officers deputies sherifes with all the rulers of the prouince gathered them together vnto the dedicating of the image that Nabuchodonozor the king had set vp they stoode before the image whiche Nabuchodonozor had set vp 4 Then an herald cryed a loude To you it is commaunded O people nations and languages 5 That whē ye heare the noyse of the cornet trumpet harpe shawme psaltries dulcimer and al maner of instrumentes of musicke ye fall downe and worship that golden image that Nabuchodonozor the king hath set vp 6 Whoso then falleth not downe worshippeth shall euen the same houre be cast into the mids of a hot firie fornace 7 Therfore when all the folke heard the noyse of the cornet trumpet harpe shawme psaltries and al instrumentes of musicke then all the people nations and languages fell downe and worshipped the golden image that Nabuchodonozor the king had set vp 8 Nowe were there certayne men of the Chaldees that went euen then and cried out an accusation of the Iewes 9 They spake and sayde vnto the king Nabuchodonozor O king liue for euer 10 Thou O king hast made a decree that euery man that shall heare the sound of the cornet trumpet harpe shawme psaltries dulcimer all instrumentes of musicke shall fall downe and worship the golden image 11 And who so then fel not downe worshipped not that he shoulde be cast into the mids of an hot firie fornace 12 Now are there certayne Iewes whom thou hast set ouer the charge of the prouince of Babylon namely Sidrach Misach and Abednego these men O king regarded not thy commaundement yea they will not serue thy gods nor worship the golden image that thou hast set vp 13 Then Nabuchodonozor in his anger and wrath commaunded that Sidrach Misach Abednego should be brought vnto hym so these men were brought before the king 14 Then Nabuchodonozor spake vnto them and sayde Is it true O Sidrach Misach Abednego will not you serue my gods nor worship the golden image that I haue set vp 15 Nowe therfore be redy when ye heare the sound of the cornet trumpet harpe shawme psaltries dulcimers and al instrumentes of musicke to fal downe and worship the image whiche I haue made for if ye worship it not ye shal be cast immediatly into the mids of a hot firie fornace for who is that God that can deliuer you out of my handes 16 Sidrach Misach and Abednego aunswered the king and sayd O Nabuchodonozor we are not carefull to aunswere thee in this matter 17 Beholde our God whom we serue is able to deliuer vs from the hot firie fornace and he wil deliuer vs out of thy hande O king 18 And though he will not yet shalt thou knowe O king that we will not serue thy gods nor worship the golden image which thou hast set vp 19 Then was Nabuchodonozor full of indignation so that the countenaunce of his face chaunged vpon Sidrach Misach and Abednego therefore he charged and commaunded that they should heate the fornace one seuen tunes more then it was wont to be heat 20 And he charged the most valiaunt men of warre that were in his armie to bind Sidrach Misach and Abednego and to cast them into the hot firie fornace 21 So these men were bounde in their coates hosen head attire with their other garmentes and cast into the mids of the hot firie fornace 22 Therefore because the kinges commaundement was straite the fornace was exceeding hot the men that put in Sidrach Misach and Abednego the flamble of the fire destroyed them 23 And these three men Sidrach Misach and Abednego fel downe in the mids of the hot firie fornace bounde 24 Then Nabuchodonozor the king was astonied rose vp in all haste he spake vnto his counsel and sayd Dyd not we cast three men bounde into the mids of the fire They aunswered and sayde vnto the king It is true O king 25 He aunswered sayde Lo I see foure men loose walking in the mids of y e fire and they haue no hurt and the fourme of the fourth is like the sonne of God 26 Vpon this went Nabuchodonozor vnto the mouth of the hot firie fornace he spake also and sayd O Sidrach Misach and Abednego ye seruauntes of the hye God go foorth and come hyther And so Sidrach Misach Abednego came foorth of the mids of the fire 27 Then the dukes lordes and nobles and the kinges counsel came together to see these men vpon whom the fire had no maner of power in their bodies in so much that the very heere of their head was not burnt and their clothes vnchaunged yea there was no smell of fire felt vpon them 28 Then spake Nabuchodonozor and sayde Blessed be the God of Sidrach Misach and Abednego which hast sent his angel and deliuered his seruauntes that put their trust in him and haue altered the kinges commaundement and ieoparded their bodies rather then
they would serue or worship any God except their owne God onely 29 Therfore I make a decree that euery people nation language which speake any blasphemie against the God of Sidrach Misach and Abednego shal be drawen in peeces and their houses shal be made a iakes because there is no God that can deliuer after this sort 30 So the king promoted Sidrach Misach and Abednego in the prouince of Babylon The .iiii. Chapter 4 Nabuchodonozor dreameth againe 8 Daniel interpreth it 29 Nabuchodonozor it put out of his realme and eateth with beastes 34 He confesseth the power of God and is restored vnto his kingdome 1 NAbuchodonozor king vnto all people natiōs and languages that dwel vpon the whole earth peace be multiplied among you 2 I thought it good to shewe the signes marueylous workes that the hie God hath wrought vpō me 3 O how great are his signes and howe mightie are his wonders his kingdome is an euerlasting kingdome his dominion is frō generation to generation 4 I Nabuchodonozor beyng at rest in my house and florishing in my palace 5 Sawe a dreame whiche made me afrayde and the thoughtes vpon my bed with the visiōs of my head troubled me 6 Therfore made I a decree that they shoulde bring all the wyse men of Babylon before me that they might declare vnto me the interpretatiō of the dreame 7 So came the wyse men the soothsayers the Chaldeans and wisardes to whom I tolde the dreame but they coulde not shewe me the interpretation therof 8 Till at the last Daniel came before me whose name was Baltassar according to the name of my God which hath the spirite of the holy gods in hym before him I tolde the dreame saying 9 O Baltassar thou prince of wyse men forsomuch as I knowe that thou hast the spirite of the holy gods no secrete troubleth thee tell me therefore the visions of my dreame that I haue seene and the interpretation therof 10 Thus were the visions of my head vpon my bed And behold I saw a tree in the mids of the earth and the heyght therof was great 11 A great tree and strong and the heyght therof reached vnto the heauen and the sight thereof to the endes of all the earth 12 The leaues therof were fayre and the fruite therof much and in it was meate for all the beastes of the fielde had shadowes vnder it and the foules of the aire dwelt in the bowes therof al fleshe fed of it 13 I sawe in the visions of my head vpon my bed and beholde a watcher and a holy one came downe from heauen 14 And cryed mightily saying thus Hew downe the tree breake of his braunches shake of his leaues scatter his fruite abroade that the beastes may get them away from vnder hym and the foules from his braunches 15 Neuerthelesse leaue the stumpe of his rootes still in the earth and with a band of iron and brasse binde it among the grasse of the fielde let it be wet with the deawe of heauen and let his portion be with the beastes among the grasse of the fielde 16 Let his heart be chaunged from mans nature and let a beastes heart be geued vnto hym and let seuen times be passed ouer hym 17 This sentence is according to the decree of the watchers and the request according to the word of the holy ones because liuing men should knowe that the hyghest hath power ouer the kingdome of men and geueth it to whom it liketh hym and setteth vp ouer it the basest among men 18 This is the dreame that I king Nabuchodonozor haue seene therfore thou O Baltassar declare the interpretation therof forsomuch as al the wyse men of my kingdome are not able to shewe me what it meaneth but thou caust do it for the spirite of the holy gods is in thee 19 Then Daniel whose name was Baltassar held his peace by the space of one houre and his thoughtes troubled him So the king spake and sayde O Baltassar let neither the dreame nor the interpretation thereof trouble thee Baltassar aunswered saying O my Lord this dreame be to them that hate thee the interpretation therof to thyne aduersaries 20 As for the tree that thou sawest which was great and mightie whose heyght reached vnto the heauen and the sight therof through all the world 21 Whose leaues were fayre and the fruite therof much and in it was meate for all vnder the which the beastes of the fielde had their habitation and vpon whose braunches the foules of the aire did sit 22 It is thou O king whiche art great and mightie for thy greatnesse increaseth reacheth vnto the heauen so doth thy dominion to the endes of the earth 23 But wheras the king saw a watcher and a holy one that came downe from heauen and sayd Hewe downe the tree destroy it yet leaue the stumpe of the rootes therof in the earth and with a band of iron brasse binde it among the grasse of the fielde let it be wet with the dewe of the heauen and let his portion be with the beastes of the fielde till seuen times passe ouer him 24 This O king is the interpretation yea it is y e very decree of hym that is hyghest of al and it toucheth my lord the king 25 Thou shalt be cast out from men and thy dwelling shal be with the beastes of the fielde with grasse shalt thou be fed like oxen thou must be wet with the deawe of the heauen yea seuē times shall passe ouer thee till thou knowe that the hyghest hath power ouer the kingdome of men geueth it to whom he list 26 Moreouer where as it was sayd that the stumpe of the roote of the tree should be left still it betokeneth that thy kingdome shall remayne whole vnto thee after thou hast learned to knowe that the power commeth from heauen 27 Wherfore O king let my counsel be acceptable vnto thee and breake of thy sinnes by righteousnesse and thyne iniquities by mercie towarde the poore lo let there be a healing of thyne errour 28 All these thinges touche the king Nabuchodonozor 29 So after twelue monethes the king walked in the palace of the kingdome of Babylon 30 And the king spake sayd Is not this great Babylon that I haue buylt for the house of the kingdome by the might of my power and for the honour of my maiestie 31 Whyle these wordes were yet in the kinges mouth there fell a voyce from heauen saying O king Nabuchodonozor to thee be it spoken Thy kingdome is departed from thee 32 And thou shalt be cast out of mens companie thy dwelling shal be with the beastes of the fielde so that thou shalt eate grasse like oxen and seuen times shal passe ouer thee vntil thou knowest that the hyghest hath power vpon the kingdome of men and geueth it vnto whom it pleaseth
hym 33 The very same houre was this matter fulfilled vpon Nabuchodonozor so that he was cast out of mens companie did eate grasse like oxen and his body was wet with the deawe of heauen till his heere 's were growen as Egles fethers and his nayles like byrdes clawes 34 When this time was past I Nabuchodonozor lift vp myne eyes vnto heauen and mine vnderstanding was restored vnto me then gaue I thankes vnto the highest I magnified praysed hym that liueth for euermore whose power is an euerlasting power and his kingdome is from one generatiō to another 35 And all they that dwel vpon the earth are to be reputed as nothing and according to his will he worketh in the armie of heauen among the inhabitours of the earth and there is none that may resist his hand or say vnto him what doest thou 36 At the same time was myne vnderstanding geuen me againe and I was restored to the honour of my kingdome my glorie and my beautie was restored vnto me my counsellers and princes sought vnto me and I was established in my kingdome my glorie was augmented towarde me 37 Now therfore I Nabuchodonozor prayse and extol magnifie the king of heauen whose workes are all trueth his wayes iudgement and those that walke in pryde he is able to abase The .v. Chapter 1 Balthasar king of Babylon abusing the vessels of the temple seeth an hande wryting in the wal 8 The soothsayers called of the king can not expounde the wryting 13 Daniel is called which readeth it and interpreteth also 30 Balthasar beyng slaine Darius succedeth in his roome 1 KIng Balthasar made a great feast to a thousand of his princes and dranke wine before the thousande 2 And Balthasar when he had tasted the wine commaunded to bring hym the golden and siluer vessels whiche his father Nabuchodonozor had brought from the temple in Hierusalem that the king and his princes and his wyues and his concubines might drinke therin 3 So were brought the goldē vessels that they had taken out of the temple of the Lordes house at Hierusalem and the king and his princes his wyues and his concubines drunke in them 4 They drunke wine praysed the gods of golde siluer brasse iron wood and stone 5 In the very same houre there appeared fingers of a mans hande wryting right ouer against the candlesticke vpon the plaster of the wall of the kinges palace and the king sawe the knockles of the hande that wrote 6 Then chaunged the king his countenaunce his thoughtes troubled hym so that the ioyntes of his loynes were loosed and his knees smote one against the other 7 Wherfore the king cryed mightyly that they should bring the soothsayers Chaldees wysardes the king spake also to the wise men of Babylon said Who so can reade this wryting shewe me the interpretation thereof shal be clothed with purple and haue a cheyne of golde about his necke and shal be the third ruler in the kingdome 8 Vpon this came al the kinges wise men but they coulde neither reade the wryting nor shewe the king the interpretation 9 Then was king Balthasar greatly troubled and his countenaunce was chaunged in him and his princes were astonied 10 Nowe the queene by reason of the talke of the king his princes came into the banket house and the queene spake and sayde O king lyue for euer let not thy thoughtes trouble thee and let not thy countenaunce be chaunged 11 There is a man in thy kingdome that hath the spirite of the holy Gods within him in the dayes of thy father light and vnderstanding wysdome like the wysedome of the gods was founde in hym whom the king Nabuchodonozor thy father the king I say thy father made chiefe of the wyse men soothsayers Chaldeans and wysardes 12 Because that such an aboundaunt spirite knowledge and vnderstanding to expound dreames to open secretes to declare harde doubtes was founde in him yea euen in Daniel whom the king named Baltassar let Daniel be called and he shal declare the interpretation 13 Then was Daniel brought before the king so the king spake vnto Daniel and sayde Art thou that Daniel whiche art of the children of the captiuitie of Iuda whom my father the king brought out of Iurie 14 I haue hearde of thee that thou hast the spirite of the holy gods that light and vnderstanding and excellent wysdome is founde in thee 15 Now haue there ben brought before me wyse men and soothsayers to reade this wryting and to shewe me the interpretation therof but they could not declare the interpretation of the thing 16 Then hearde I of thee that thou couldest shewe interpretations and dissolue doubtes nowe if thou canst reade his writing shew me the meaning therof thou shalt be clothed with purple and haue a cheyne of gold about thy necke be the thirde ruler in the kingdome 17 Then Daniel aunswered and sayd before the king As for thy rewardes kepe them to thy selfe and geue thy giftes to another yet I wil reade the writing vnto the king and shewe him the interpretation 18 O thou king the most high god gaue vnto Nabuchodonozor thy father a kingdome and maiestie and honour glorie 19 And for the maiestie that he gaue him al people nations and languages trembled and feared before him he slue whom he would he smote whom it pleased him againe whom he would he set vp and whom he list he put downe 20 But because his heart was loftie and his minde strengthened in pride he was deposed from his kingly throne and they toke his glory from him 21 He was driuen out from the sonnes of men his heart was made lyke the beastes and his dwelling was with the wilde Asses they fed him with grasse lyke Oxen and his body was wet with the deawe of the heauen till he knewe that the most hie God bare rule ouer the kingdome of men and that he appoynteth ouer it whom so euer he pleaseth 22 And thou his sonne O Balthasar hast not submitted thyne heart though thou knewest all these thinges 23 But hast lift vp thy selfe against the Lorde of heauen so that the vessels of his house were brought before thee that thou and thy princes with thy wyues and concubines might drinke wine thereout and thou hast praysed the gods of siluer and golde of brasse and iron of wood and stone which neither see heare nor vnderstand As for the God in whose hande consisteth thy breath and all thy wayes thou hast not glorified him 24 Then was the knockles of the hand sent from him and hath written this writing 25 And this the writing that he hath writtē MENE MENE THECEL VPHARSIN 26 Now the interpretation of the thing is this MENE God hath numbred thy kingdome and brought it to an ende 27 THECEL thou art wayed in the
balaūce and art founde wanting 28 PHERES thy kingdome is deuided and geuen to the Medes and Perses 29 Then commaunded Balthasar and they clothed Daniel with purple and a chayne of golde about is necke and made a proclamation concerning him that he should be the third ruler in the kingdome 30 The very same night was Balthasar the king of the Chaldees slaine 31 And Darius of the Medes toke the kingdome being threescore two yeres of age ¶ The .vi. Chapter 1 Daniel is made ruler ouer the lordes 5 The imagination of an act against Daniel 7 The proclamation of the act wherof Daniel is accused vnto the king as a transgressour 16 He is put into a denne of lions by the commaundement of the king 23 He is deliuered by faith in God 24 Daniels accusers are put vnto the lions to be torne asunder 26 Darius by the proclamation of a decree magnified the God of Daniel 1 IT pleased Darius to set ouer his kingdome a hundred and twentie gouernours which should be ouer the whole kingdome 2 Aboue these he set three princes of whom Daniel was one that the gouernours might geue accomptes vnto them and the king shoulde haue no damage 3 Nowe this Daniel was preferred aboue the princes and gouerners for the spirite of God was plenteous in him so that the king was minded to set him ouer the whole realme 4 Wherfore the rulers and gouernours sought an occasion against Daniel concerning the kingdome but they coulde finde none occasion nor fault for he was so faithfull that there was no blame nor fault founde in him 5 Then saide these men We shall finde none occasion against this Daniel except we finde it against him concerning the lawe of his God 6 Vpon this went the princes and lordes together vnto the king and saide this vnto him King Darius liue for euer 8 Now O king confirme the decree and seale the writing that it be not chaunged according to the lawe of the Medes and Persians which altereth not 9 Wherefore king Darius sealed the writing and decree 10 Now when Daniel vnderstoode that he had sealed the writing he went into his house and the windowes of his chamber towarde Hierusalem stoode open there kneeled he downe vpon his knees three times a day he made his petition and praysed his God as he dyd afore time 11 Then these men assembled and found Daniel making his petition and praying vnto his God 12 So they came to the king spake before him concerning his cōmaundement saying O king hast thou not sealed the decree that within thirtie dayes whoso requireth his petition of any God or man but onely of thy selfe O king he shal be cast into the denne of lions The king aunswered and said Yea it is true according to the lawe of the Medes and Perses that altereth not 13 Then aunswered they and saide vnto the king This Daniel which is of the children of the captiuitie of Iuda O king regardeth neither thee nor thy decree that thou hast sealed but maketh his petition three times a day 14 When the king heard these wordes he was sore displeased with him selfe and set his heart on Daniel to deliuer him and he laboured till the sonne went downe to deliuer him 15 Then these men assembled vnto the king and said vnto him Knowe this O king that the lawe of the Medes Perses is that the commaundement statute which the king maketh may not be altered 16 Then the king commaunded and they brought Daniel and they cast him into the lions denne Nowe the king spake vnto Daniel saide Thy God whom thou alway seruest euen he wyll deliuer thee 17 And there was brought a stone laide vpon y e mouth of the denne this the king sealed with his owne ring and with the signet of his princes that the purpose concerning Daniel should not be chaunged 18 So the king went into his palace and remayned fasting neither was there any instrumentes of musicke brought in before him his sleepe went from him 19 But betimes in the morning at the breake of the day the king arose went in all haste vnto the denne of the lions 20 Now as he came nye vnto the denne he cryed with a pitious voyce vnto Daniel yea the king speake and saide vnto Daniel O Daniel thou seruaūt of the liuing God is not thy God whom thou seruest alway able to deliuer thee from y e lions 21 Then Daniel saide vnto the king O king liue for euer 22 My God hath sent his angel which hath shut the lions mouthes so that they might not hurt me for myne vngiltinesse is founde out before him and as for thee O king I neuer offended thee 23 Then was the king exceeding glad for him commaunded to take Daniel out of y e denne So Daniel was brought out of y e denne no maner of hurt was founde vpon him for he put his trust in his God 24 And as for those men which had accused Daniel the king commaunded to bring them to cast them into the lions denne them their children their wyues so the lions had the maisterie of them and brake all their bones asunder or euer they came at the grounde of the denne 25 After this wrote king Darius vnto al people nations tongues that dwelt in all landes Peace be multiplied vnto you 26 My commaundement is in all my dominion and kingdome that men feare and stand in awe of Daniels God for he is the liuing God which abideth euer his kindgome shall not fayle and his power is euerlasting 27 It is he that deliuereth and saueth he doth wonders and marueylous workes in heauen and in earth he hath preserued Daniel from the power of the lions 28 So this Daniel prospered in the raigne of Darius and in the raigne of Cyrus of Persia The .vii. Chapter 1 A vision of foure beastes is shewed vnto Daniel The vision is interpreted of foure kingdomes of the worlde 27 Of the euerlasting kingdome of Christe 1 IN the first yere of Balthasar king of Babylon sawe Daniel a dreame there were visions in his head vpon his head which dreame he wrote declared the summe of the matter 2 Daniel spake and saide I sawe in my vision by night and beholde the foure windes of heauen stroue vpon the great sea 3 And foure great beastes came vp from the sea one diuers from another 4 The first was as a lion and had Egles winges I beheld till his winges were pluckt from him and he lifted vp from the earth set vpon his feete like a man there was geuen him a mans heart 5 Behold an other beast which was the second was lyke a beare and stoode vpon the one side betwixt his teeth in his mouth he had three ribbes and it was saide vnto him thus Arise eate vp much fleshe 6 Then I loked and beholde there was
the sonnes of Phinehes the sonne of Aaron Iesus the sonne of Iosedec the sonne of Sariab and Ioachim the sonne of Zorobabel the sonne of Salathiel of the kinrede of Dauid out of the kinrede of Phares of the tribe of Iuda 6 Which spake wonderfull wordes before Darius the kyng of Persia in the seconde yere of his raigne in the first moneth called Nisan 7 And these are they of Iurie that came vp from the captiuitie of the transmigration whom Nabuchodonosor the kyng of Babylon had brought away vnto Babylon 8 And returned vnto Hierusalem to the rest of Iurie euery man to his owne citie which came with Zorobabel with Iesus Nehemias Zacharias Reesaias Enemus Mardocheus Beelsarus Aspharasus Reelius Roimus and Baana their guides 9 The number of them of the nation and their gouernours the sonnes of Phares two thousande an hundred seuentie and two the sonnes of Saphat foure hundred seuentie and two 10 The sonnes of Areh seuen hundred ' fiftie and sixe ' 11 The sonnes of Phaath moab two ' thousande eyght hundred and twelue ' 12 The sonnes of Eilam a thousande two hundred fiftie and foure the sonnes of Zathui nine hundred fourtie and fiue the sonnes of Corbe seuen hundred and fiue the sonnes of Bani sixe hundreth fourtie and eyght 13 The sonnes of Bibai sixe hundred twentie and three the sonnes of Azgad three thousande two hundred twentie and two 14 The sonnes of Adonikam sixe hundred sixtie and seuen the sonnes of Bagoi two thousande sixtie and sixe the sonnes of Adim foure hundred fiftie and foure 15 The sonnes of Aterhezetia nintie and two the sonnes of Ceilam and Azota threescore and seuen the sonnes of Azuram foure hundred thirtie two 16 The sonnes of Ananias an hundred and one the sonnes of Arom and the sonnes of Bassa three hundred twentie and three the sonnes of Arsiphurith an hundred and two 17 The sonnes of Meterus three thousande fiue the sonnes of Bethlehem an hundred twentie and three 18 They of Netrophah fiftie and fiue they of Anathoth an hundred fiftie and eyght they of Bethsamos fourtie and two 19 They of Kariathiarim twentie and fiue they of Caphiras and Beroth seuen hundred fourtie and three they of Pirah seuen hundred 20 They of Chadias and Ammidioi fiue hundred twentie two they of Cirama and Gabdes sixe hundred twentie and one 21 They of Macamos an hundred twentie and two they of Bethel fiftie two the sonnes of Nebus an hundred fiftie and sixe 22 The sonnes of Calamolaus Onus seuen hundred twentie fiue the sonnes of Ierechus three hundred fourtie and fiue ' 23 The sonnes of Sanaah three thousande ' three hundred and thirtie 24 The priestes the sonnes of Ieddu the sonne of Iesus which are counted among the sonnes of Sanassib nine hundred seuentie and two the sonnes of Meruth a thousande fiftie and two 25 The sonnes of Phashur a thousande fourtie and seuen the sonnes of Charim a thousande and seuenteene 26 The Leuites the sonnes of Iessue Cadmiel Banua and Suia seuentie and foure 27 The sonnes which were holy singers the sonnes of Asaph an hundred fourtie and eyght 28 The porters the sonnes of Salum the sonnes of Iatal the sonnes of Talmon the sonnes of Dacobi the sonnes of Teta the sonnes of Sami all were an hundred thirtie and nine 29 The ministers of the temple the sonnes of Esau the sonnes of Asipha the sonnes of Tabaoth the sonnes of Ceras the sonnes of Sud the sonnes of Phaleu the sonnes of Labana the sonnes of Hagaba 30 The sonnes of Acub the sonnes of Vta the sonnes of Cetab the sonnes of Agab the sonnes of Sibe the sonnes of Anan the sonnes of Cathua the sonnes of Geddur 31 The sonnes Kaia the sonnes of Daisan the sonnes of Neroda the sonnes of Chaseba the sonnes of Gazema the sonnes of Azias the sonnes of Phinees the sonnes of Asara the sonnes of Baste the sonnes of Asana the sonnes of Meunim the sonnes of Naphison the sonnes of Bacubub the sonnes of Acupha the sonnes of Assur the sonnes of Pharacim the sonnes of Baraloth 32 The sonnes of Mehida the sonnes of Coutha the sonnes of Charescha the sonnes of Bareus the sonnes of Aserar the sonnes of Thomoth the sonnes of Nasib the sonnes of Atipha 33 The sonnes of the seruauntes of Solomon the sonnes of Hazophereth the sonnes of Pharuda the sonnes of Geelah the sonnes of Lozon the sonnes of Isdael the sonnes of Staphelia 34 The sonnes of Agia the sonnes of Pharareth the sonnes of Sabin the sonnes of Spartia the sonnes of Masias the sonnes of Gar the sonnes of Addu the sonnes of Subah the sonnes of Apherra the sonnes of Barodis the sonnes of Sabat the sonnes of Allon 35 All the ministers of the temple the sonnes of the seruauntes of Solomon were three hundred seuentie and two 36 These came vp from Thelmelah and Thelharsa Carathalat and Alar leadyng them 37 Neither coulde they shewe their families nor their stocke howe they were of Israel The sonnes of Dalaias the sonnes of Thubia the sonnes of Necodan sixe hundred fiftie and two 38 Of the priestes that executed the office of the priesthood and were not founde the sonnes of Hobia the sonnes of Hacoz the sonnes of Addus which maryed Augia one of the daughters of Barzeleus 39 And was named after hym The writing of the same kinrede was sought in the register of their generation but it was not founde and therfore were they forbidden to execute the office of the priesthood 40 For vnto them sayde Nehemias and Atharias that they shoulde haue no portion in the sanctuarie tyll there rose vp an hie priest that were well instruct in the playne clearnesse and trueth 41 So of Israel from them of twelue yeres olde and children they were all in number fourtie and two thousand three hundred and threescore besides men seruauntes and women seruauntes 42 Their seruauntes and handmaydens were seuen thousande three hundred fourtie seuen The singyng men and singyng women two hundred fourtie and fiue 43 Foure hundred thirtie fiue camels seuen thousande thirtie and sixe horses two hundred fourtie fiue mules fiue thousand fiue hundred twentie and fiue beastes vsed to the yoke 44 And of their rulers also after their families when they came to the temple of God that is in Hierusalem there were that vowed to set vp the house agayne in his owne place accordyng to their abilitie 45 And to geue into the holy treasure of the workes a thousande poundes of golde fiue thousande of siluer and an hundred pretious garmentes 46 And so dwelt the priestes and the Leuites and the people in Hierusalem and in the countrey there about the singers also and the porters and all Israel in their villages 47 But when the seuenth moneth came and when the children of Israel were euery man in his owne they came altogether with one consent into the open place of the gate which is towardes the east 48 And
the booke of the lawe before the whole multitude for he was the principall and had in most honour of them all 46 And when he expounded the lawe they stoode all straight vpon their feete So Esdras praysed the Lord the most hye God the almightie God of hoastes 47 And al the people aunswered Amen 48 And Iesus Anus Sarabias Adimus Iacobus Battaias Autamas Ma●anias Calitas Azarias Iohasabdus Anatnas and Biatas the Leuites lyft vp their handes and fell downe on the grounde and worshipped the Lord 49 And taught the lawe of the Lord and were earnestly occupied together in the reading thereof 50 Then spake Atharates vnto Esdras the hye priest and reader and to the Leuites that taught the multitude saying 51 This day is holy vnto the Lord and all when they hearde the lawe wept 52 So Esdras sayde Depart your way therfore and eate the fat meates and drinke the sweete drinkes and sende gyftes vnto them that haue nothing 53 For this day is holy vnto the Lorde and be not ye sory for the Lorde wyll bryng you to honour 54 So the Leuites published all these thinges to the people saying This day is holy to the Lorde be not sory 55 Then went they their way euery one to eate and drinke and were mery and sent presents to them that had nothing and made very good cheare 56 For they were as yet filled with the wordes that had ben taught them and for the whiche they had ben assembled ¶ The ende of the thirde booke of Esdras ❧ The fourth booke of Esdras ¶ The first Chapter 8 The people is reproued for their vnthankefulnes 30 God wyll haue another people if these wyll not be refourmed 1 THE second booke of the prophete Esdras the sonne of Saraias the sonne of Azarias the sonne of Helchia the sonne of Sadanias the sonne of Sadoc the sonne of Achitob 2 The sonne of Achia the sonne of Phinees the sonne of Heli the sonne of Amerias the sonne of Aziei the sonne of Marimoth the sonne of Arna the sonne of Ozias the sonne of Borith the sonne of Abisei the sonne of Phinees the sonne of Eleazar 3 The sonne of Aaron of the tribe of Leui whiche Esdras was prisoner in the lande of Medes in the raigne of Artaxerxes kyng of Persia 4 And the worde of the Lord came vnto me saying 5 Go thy way and shewe my people their sinnefull deedes and their chyldren their wickednesses whiche they haue done against me that they may tell their chylders chyldren the same 6 For the sinnes of their fathers are increased in them And why they haue forgotten me and haue offered vnto straunge gods 7 Am not I euen he that brought them out of the land of Egypt from the house of bondage But they haue prouoked me vnto wrath despised my counsels 8 Pull thou out than the heere of thy head and cast all euyll vpon them for they haue not ben obedient vnto my lawe But it is a people without learning and nurture 9 Howe long shall I forbeare them vnto whom I haue done so muche good 10 Many kynges haue I destroyed for their sakes Pharao with his seruauntes and all his power haue I smitten downe and slayne 11 All the nations haue I destroyed and rooted out before them and in the cast haue I brought two landes and people to naught euen Tyre and Sidon and haue slayne all their enemies 12 Speake thou therfore vnto them saying Thus saith the Lord 13 I led you thorowe the sea and haue geuen you sure streetes since the beginning I gaue you Moyses to be your captayne and Aaron to be the priest 14 I gaue you light in a piller of fire and great wonders haue I done among you yet haue ye forgotten me saith the Lorde 15 Thus saith the almightie Lord The quayles were as a token for you I gaue you tentes for your succour neuerthelesse in them ye murmured 16 And ascribed not the victory of your enemies vnto my name but euer to this day do ye yet murmure 17 Where are the benefites that I haue done for you When ye were hungry in the wyldernesse dyd ye not crye vnto me 18 Saying why hast thou brought vs into this wyldernesse to kill vs It had ben better for vs to haue serued the Egyptians then to die in this wyldernes 19 Then had I pitie vpon your mourninges and gaue you Manna to eate so ye dyd eate angels foode 20 When ye were thirstie dyd not I cleaue the rocke waters flowed out to satisfie you withall For the heate I couered you with the leaues of the trees 21 A good pleasaunt fat lande gaue I you I cast out the Chanaanites the Pherezites and Philistines before you What shall I do more for you saith the Lorde 22 Thus saith the almightie Lorde When ye were in the wyldernesse in the water of the Amorites beyng athirst and blaspheming my name 23 I gaue you not fire for your blasphemies but cast a tree into the water and made the riuer sweete 24 What shal I do vnto thee O Iacob Thou Iuda wouldest not obay me I will turne me to other nations and vnto those wyll I geue my name that they may kepe my statutes 25 Seyng ye haue forsaken me I wyll forsake you also When ye desire me to be gratious vnto you I shall haue no mercy vpon you 26 When ye call vpon me I wyll not heare you For ye haue defiled your handes with blood and your feete are swyft to commit manslaughter 27 Ye haue not as it were forsaken me but your owne selues saith the Lorde 28 Thus saith the almightie Lorde Haue I not prayed you as a father his sonnes as a mother her daughters and as a nurse her young babes 29 That ye woulde be my people and I shoulde be your God that ye would be my chyldren I should be your father 30 I gathered you together as an hen gathereth her chickens vnder her winges But nowe what shall I do vnto you I wyll cast you out from my face 31 When you offer vnto me I wyl turne my face from you for your solempne feast dayes your newe moones your circumcisions haue I forsaken 32 I sent vnto you my seruauntes the prophetes whom ye haue taken and slayne and torne their bodies in peeces whose blood I wyll require of your handes saith the Lorde 33 Thus saith the almightie lord Your house shal be desolate I wyll cast you out as the winde doth stubble 34 Your chyldren shall not be fruitefull for they haue despised my commaundement and done the thing that is euyll before me 35 Your houses wyll I geue to a people that shall come whiche not hauyng hearde of me yet shall beleue me to whom I haue shewed no signes yet they shall do that I haue commaunded them 36 They haue
in the feare of God they buried him with ioye 17 And al his kindred and posteritie continued in a good life and holy conuersation so that they were loued and accepted both of God and men and of all the people of the lande The ende of the booke of Tobias ❧ The booke of Iudith The first Chapter 2 The buylding of Ecbatanis 5 Nabuchodonosor made warre against Arphaxad and ouercame him 12 He treateneth them that woulde not helpe him 1 ARphaxad the king of the Medes subdued many people vnto his dominion and buylded a noble strong citie whiche he called Ecbatanis 2 The walles of it made he of free stone foure square seuentie cubites hie and thirtie cubites brode He made towres therevpon an hundreth cubites hye 3 But along the foure corners euery side was twentie foote brode He made the portes in the height like as the towres 4 This king trusted in his mightie hoast and in his glorious charets 5 So in the twelfth yere of his raigne it happened that Nabuchodonosor the king of the Assyrians whiche raigned in the great citie of Niniue fought against Arphaxad 6 And ouercame him in the great fielde called Ragau beside Euphrates and Tigris and Iadason in the fielde of Erioth the king of the Elikes 7 Then was the kingdome of Nabuchodonosor exalted and his heart was lift vp and he sent vnto all them that dwelt in Cilicia in Damascus and Libanus 8 And vnto the heathen that dwelt in Carmel and Cedar and to such as dwelt in Galilee in the great field of Esdrelon 9 To all them that dwelt in Samaria and beyonde the water of Iordane vnto Hierusalem and the whole lande of Iesse vnto the borders of Ethiopia 10 Vnto all these dyd Nabuchodonosor the king of the Assyrians send messengers 11 But they all with one consent woulde not agree vnto him and sent the messengers againe emptie and put them away without honour 12 Then Nabuchodonosor the king toke indignation at all those landes sware by his trone and by his kingdome that he woulde be auenged of all those countreys The .ii. Chapter 1 Nabuchodonosor commaunded presumpteously that al people should be brought in subiection and to destroy those that disobeyed him ● The preparation of Holophernes armie 12 The conquest of his enemies 1 IN the thirtenth yere of king Nabuchodonosor vpon the twentie two day of the firste moneth it was deuised in the court of Nabuchodonosor the king of the Assyrians that he woulde reuenge him selfe 2 So he called vnto him all the elders all his captaynes and men of warre and shewed them his secret counsell 3 And told them that his purpose was to bring the whole earth vnder his dominion 4 Now when they were all content with this saying Nabuchodonosor the king called Holophernes the chiefe captayne of his warres 5 And sayde vnto him Go thy way foorth against all the kingdomes of the west and specially against those that haue despised my commaundement 6 Thou shalt spare no realme all strong cities shalt thou bring in subiection vnto me 7 Then Holophernes called together all the captaynes rulers of all the power in Assyria and mustred the souldiers vnto the hoast like as the king commaunded him namely an hundred and twentie thousande fighting men vpon foote and twelue thousande archers vpon horsebacke 8 All his ordinaunce sent he before with an innumerable multitude of camels so that the hoast was well prouided for with oxen and small cattell that without number 9 He appoynted to prepare corne out of all Syria in his passage 10 Much gold an siluer also toke he out of the kinges house 11 So he toke his iourney and all his hoast with charets horsemen and archers of whom there were so many that they couered the ground of the land like the grashoppers 12 And when he was gone past the borders of the Assyrians he came towarde the great mountaynes of Ange whiche lye vpon the left side of Cilicia and so he went vp into all their castels and wunne euery strong holde 13 As for the welthie citie of Melothus he brake it downe spoyled all the children of Tharsis and the Ismaelites whiche lay towarde the wildernesse and vpon the south side of the lande of Chellon 14 He went ouer Euphrates also came into Mesopotamia and brake downe all the hie cities that were there from the brooke of Mambre till a man come to the sea 15 And he toke the borders in from Cilicia vnto the coastes of Iaphet towarde the south 16 He caryed away all the Madianites and spoyled al their goods and whosoeuer withstoode him he slue them with the sworde 17 After this he went downe into the fielde of Damascus in the time of haruest and burnt vp all the corne and all the trees and vines he caused to be cut downe 18 And the feare of him fel vpon all them that dwelt on the earth The .iii. Chapter 1 The people subiect to Holophernes 12 He destroyed their gods that Nabuchodonosor might onely be worshipped 1 SO the kinges princes of al the cities landes sent their embassadours namely they of Syria and Mesopotamia Syria Sobal and Libya and Cilicia which came to Holophernes and sayde 2 Let thy wrath ceasse towarde vs It is better for vs to serue the great king Nabuchodonosor with our liues and to be subiect vnto thee then that we should dye and with our slaughter suffer the euyls of our bondage 3 All our cities and possessions al mountaynes and hilles all fieldes great and smal cattel sheepe goates horses and camels all our goodes and housholdes be in thy power 4 Vnder thy subiection be al that we haue 5 We our selues and also our children wil be thy seruauntes 6 Come vnto vs peaceable lorde and vse our seruice at thy pleasure 7 Then came Holophernes downe from the mountaynes with horsemen great power and conquered all strong fensed cities and all that dwelt in the lande 8 And out of all cities he toke strong men and such as were meete for the warre to helpe hym 9 And there came such a feare vpon those countreys that the indwellers of al the cities the princes and rulers and the people together went foorth to meete hym as he came 10 And receaued him honorably with garlandes and torches with daunces taprettes and pipes 11 Neuerthelesse though they dyd this yet might they not swage his rigorous stomacke 12 But he destroyed their cities and hewed downe their wooddes 13 For Nabuchodonosor the king had commaunded him that he should roote out all the gods of the lande to the intent that he only might be called and taken for god of the nations which Holophernes with his power might bring vnder him 14 So went he through Syria Sobal and through all Appamea and all Mesopotamia and came to the Idumeans in the lande of Gabaa 15 And toke their cities and remayned there thirtie dayes in whiche space he caused all
howe that I haue had but litle labour yet haue founde much rest 28 O receaue wysdome and ye shal haue plenteousnes of siluer and golde in possession 29 Let your minde reioyce in his mercie and be not ashamed of his prayse 30 Worke his worke betimes and he shal geue you your rewarde in due season The ende of the booke of Iesus the sonne of Sirach which is called in Latine Ecclesiasticus ❧ The booke of the Prophete Baruch ¶ The first Chapter 1 Baruch wrote a booke during the captiuitie of Babylon which he read before Ieconias and all the people 10 The Iewes sent the booke with money vnto Hierusalem to their other brethren to the entent that they should pray for them 1 AND these are the wordes of the booke which were writtē by Baruch the sonne of Nerias the sonne of Maasias y e sonne of Sedechias the sonne of Helchias at Babylon 2 In the fifth yere and in the seuenth day of the moneth what time as the Chaldees toke Hierusalem and brent it vp with fyre 3 And Baruch did reade the wordes of this booke that Iechonias the sonne of Ioachin king of Iuda might heare and in the presence of all the people that were come to heare the booke 4 And before all the nobles the kinges sonnes and before the elders and before the whole people from the lowest vnto the highest before all them that dwelt at Babylon by the water of Sody 5 Which when they heard it wept fasted and prayed before the Lorde 6 They made a collection also of money according to euery mans power 7 And sent it to Hierusalem vnto Ioachin the sonne of Helchia the sonne of Salom priest with the other priestes and to all the people which were with him at Hierusalem 8 What time as they had gotten the vessels of the temple of the Lord that were taken away out of the temple that they might bring them againe into the lande of Iuda the tenth day of the moneth Siuan namely siluer vessels which Sedechias the sonne of Iosias king of Iuda had made 9 After that Nabuchodonozor king of Babylon had taken Iechonias with al his princes lordes and all the people and led them captiue from Hierusalem vnto Babylon 10 And they saide Beholde we haue sent you money to bye you burnt offringes and incense withall prepare a meate offering and offer for sinne vpon the aulter of the Lorde our God 11 And pray for the prosperitie of Nabuchodonozor king of Babylon and for the welfare of Balthasar his sonne that their dayes may be vpon earth as the dayes of heauen 12 That God also may geue vs strength and lighten our eyes that we may lyue vnder the defence of Nabuchodonozor king of Babylon and vnder the protection of Balthasar his sonne that we may long do them seruice and finde fauour in their sight 13 Pray for vs also vnto the Lorde our God for we haue sinned against the lord our God and vnto this day is not his wrath turned yet away from vs. 14 And see that ye reade this booke which we haue sent vnto you to be rehearsed in the temple of the Lorde vpon the hye dayes and at time conuenient 15 Thus shall ye say The Lorde our God is righteous but we are worthy of confusion and shame lyke as it is come to passe this day vnto all Iuda and to euery one that dwelleth at Hierusalem 16 To our kinges princes priestes prophetes and to our fathers 17 We haue sinned before the Lorde our God we haue not put our trust in him nor geuen him credence 18 We haue not obeyed him we haue not hearkened vnto the voyce of the Lorde our God to walke in the commaundementes that he gaue vs openly 19 Since the day that he brought our forefathers out of the lande of Egypt vnto this present day we haue ben euer a misbeleuing and an vnfaithfull people vnto the Lorde our God destroying our selues vtterly and shrincking backe that we should not heare his voyce 20 Wherefore there are come vpon vs great plagues and diuers curses lyke as the Lord deuised by Moyses his seruaunt which brought our fathers out of the lande of Egypt to geue vs a lande that floweth with milke hony lyke as it is to see this day 21 Neuerthelesse we haue not hearkened vnto the voyce of the Lorde our God according to all the wordes of the prophetes whom he sent vnto vs and to our rulers 22 But euery man folowed his owne minde and wicked imagination to offer vnto straunge goddes and to do euil in the sight of the Lorde our God The .ii. Chapter 1 The Iewes confesse that they iustly suffer for their sinnes 2 The true confession of the christen 11 The Iewes desire to haue the wrath of God turned from them 21 The Lorde wyll that we obeye vnto princes although they be euill 32 He promyseth that he wyll call againe the people from captiuitie and geue them a newe and an euerlasting testament 1 FOr the which cause the Lorde our God hath perfourmed his deuice whereof he certified vs our heades that ruled in Hierusalem yea our kinges our princes with all Israel and Iuda 2 And such plagues hath the Lorde brought vpon vs as neuer came to passe vnder the heauen lyke as it is fulfilled in Hierusalem according as it is written in the lawe of Moyses 3 That a man shoulde eate the flesh of his owne sonne the flesh of his owne daughter 4 Moreouer he hath deliuered them into the handes of all the kinges that are rounde about vs to be confounded and desolate and scattered them abrode in al landes and nations 5 Thus are we brought beneath and not aboue because we haue sinned against the Lorde our God and haue not ben obedient vnto his voyce 6 Therefore the Lorde our God is righteous and we with our fathers as reason is are brought to open shame as it is to see this day 7 And as for these plagues that are come vpon vs alredy the Lorde had deuised them for vs 8 Yet would we not pray vnto the Lord our God that we might euery man turne from his vngodlie wayes 9 So the Lord hath caused such plagues to come vpon vs for he is righteous ● all his workes which he hath cō●ded vs 10 Which we also haue not do●●kened vnto his voyce 〈…〉 commaundeme● 〈…〉 he hath geuen vnto vs. 11 And nowe O Lorde God of Israel thou that hast brought thy people out of the lande of Egypt with a mightie hande with tokens and wonders with thy great power outstretched arme and hast gotten thy selfe a name as it is come to passe this day 12 O Lord our God we haue sinned we haue done wickedly we haue behaued our selues vngodly in all thy righteousnesses 13 Turne thy wrath from vs we beseche thee for we are but a fewe left among the heathē
Gaddis 3 Simon called Thasi 4 Iudas otherwyse called Machabeus 5 Eleazer otherwyse called Abaron and Ionathā whose sirname was Apphus 6 These sawe the euill that was done among the people of Iuda and Hierusalem 7 And Mathathias sayd wo is me alas that euer I was borne to see this miserie of my people the piteous destruction of the holy citie and thus to sit so still it beyng deliuered into the handes of the enemies 8 Her sanctuarie is come into the power of straungers her temple is as it were a man that hath lost his good name 9 Her pretious ornamentes are caried away captiue her olde men are slayne in the streetes and her young men are fallen thorowe the sworde of the enemies 10 What people is it that hath not some possession in her kingdome or who hath not gotten some of her spoyles 11 * All her glorie is taken away she was a free woman and nowe she is become an handemayde 12 Behold our sanctuarie our beautie and honour is wasted away and defiled by the gentiles 13 What helpeth it vs then to liue 14 And Mathathias rent his clothes he and his sonnes and put sackecloth vpon them and mourned very sore 15 Then came the men thyther whiche were sent of king Antiochus to compell such as were fled into the citie of Modin for to do sacrifice to burne incense vnto idoles and to forsake the lawe of God 16 So many of the people of Israel consented and enclined vnto them but Mathathias and his sonnes remayned stedfast 17 Then spake the commissioners of king Antiochus and sayd vnto Mathathias Thou art a noble man of hye reputation and great in this citie hauing many fayre children and brethren 18 Come thou therfore first and fulfill the kinges commaundement like as all the heathen haue done yea and the men of Iuda and such as remayne at Hierusalem so shalt thou and thy children be in the kinges fauour and enriched with golde siluer and great rewardes 19 Mathathias aunswered spake with a loude voyce Though all nations obey the king Antiochus and fall away euery man from keping the law of their fathers though they consent to his commaundementes 20 Yet will I and my sonnes and my brethren not fall from the lawes of our fathers 21 God forbid we shoulde that were not good for vs that we shoulde forsake the lawe and ordinaunces of God and to agree vnto the commaundement of king Antiochus 22 Therfore we will do no such sacrifice neither breake the statutes of our lawe to go another way 23 And when he had spoken these wordes there came one of the Iewes whiche openly in the sight of all did sacrifice vnto the idoles vpon the aulter in the citie of Modin according to the kinges commaundement 24 When Mathathias sawe this it greeued hym at the heart so that his reynes shoke withall and his wrath kindled for very zeale of the law With that he start vp and killed the Iewe beside the aulter 25 Yea and slue the kinges commissioner that compelled hym to do sacrifice destroyed the aulter at the same time 26 Such a zeale had he vnto the lawe of God like as Phinehes dyd vnto Zambrithe sonne of Salomi 27 And Mathathias cryed with a loude voyce thorow the citie saying Who so is feruent in the law and will kepe the couenaunt let him folowe me 28 So he and his sonnes fled into the mountaynes and left all that euer they had in the citie 29 Many other godly men also which lyued iustly and vprightly departed into the wildernesse with their children their wiues and their cattell and remayned there for the tiranny increased sore vpon them 30 Now when the kinges seruauntes and the hoast whiche was at Hierusalem in the citie of Dauid hearde that certayne men had broken the kinges commaundement and were gone their way to the wildernesse into secrete places 31 Then many pursued after them and after they had ouertaken them they camped them selues and set the battel in aray against them in the Sabbath day 32 And sayd vnto them Will ye yet rebell Get you hence and do the commaundement of king Antiochus and ye shall lyue 33 They aunswered We will not go for thee neither will we do the kinges commaundemēt to defile the Sabbath day 34 Then began they to fight against them 35 But the other gaue them none other aunswere neither cast they one stone at them nor made fast their priuie places 36 But sayde We will dye all in our innocentie heauen earth shall testifie with vs that ye put vs to death wrongfully 37 Thus they fought against them vpon the Sabbath and slue both men cattayle their wyues and their children to the number of a thousande people 38 When Mathathias and his friendes heard this they mourned for them right sore 39 And sayde one to another If so be that we al do as our brethren haue done and fight not for our lyues and for our lawes against the heathen then shall they the sooner roote vs out of the earth 40 So they concluded among them selues at the same time saying 41 Whatsoeuer he be that commeth to make battayle with vs vpon the Sabbath day we will fight against him and not dye all as our brethren that were murthered in the wildernesse 42 Vpon this came the assemblie of the Assideans vnto them whiche were of the strongest men in Israel and all such as were feruent in the lawe 43 And al they that were fled for persecution came to helpe them and to stand by them 44 Insomuch that they gathered an hoast of men and slue the wicked doers in their gelousie and the vngodly men in their wrath but the rest fled vnto the heathen and escaped 45 Then Mathathias and his friendes went about and destroyed the aulters 46 And circumcised the children that had not yet receaued circumcision as many as they found within the coastes of Israel 47 And folowed mightily vpon the proud men and this acte prospered in their handes 48 Insomuch that they kept the lawe against the power of the gentiles and the kinges and gaue not ouer their domimon vnto wicked doers 49 After this when the time drewe on fast that Mathathias shoulde dye he sayde vnto his sonne Now is pryde and persecution increased nowe is the time of destruction wrathfull displeasure 50 Wherefore O my sonnes be ye feruent in the lawe and ieoparde your liues for the testament of the fathers 51 Call to remembraunce what actes our fathers dyd in their time so shall ye receaue great honour and an euerlasting name 52 Remember Abraham was not he founde faythful in temptation it was reckened vnto him for righteousnesse 53 Ioseph in time of his trouble kept the commaundement was made a Lorde of Egypt 54 Phinehes our father was so feruent for the honour of God that he obtayned the couenaunt of an euerlasting priesthood 55
And they commaunded to make this writing in tables of brasse and fasten it vnto the wall that compasseth the sanctuary in an open place 49 And to lay vp a copie of the same in the treasurie that Simon and his posteritie might haue it The .xv. Chapter 1 Antiochus maketh a couenaunt of frendship with Simon 11 and Tryphon is persecuted 15 The Romanes write letters vnto kinges and nations in the defence of the Iewes 27 Antiochus refusing the helpe that Simon sent him breaketh his couenaūt 1 MOreouer king Antiochus the sonne of Demetrius sent letters from the Iles of the sea vnto Simon the hie priest and prince of the Iewes and to all the people 2 Concerning these wordes Antiochus the king sendeth greeting vnto Simon the hie priest and to the people of the Iewes 3 Forsomuch as certaine wicked men haue gotten the kingdome of our progenitours I haue purposed to chalenge the realme againe and to restore it to the olde estate Wherefore I haue gathered a great hoast and made shippes of warre 4 That I may go through the countrey and be auenged of them which haue destroyed our lande and wasted many cities in my realme 5 And therefore nowe I make thee free also from all the tributes whereof all kinges my progenitours haue discharged thee from other customes wherefrom they haue releassed thee whatsoeuer they be 6 Yea I geue thee leaue to smite money of thyne owne within thy lande 7 As for Hierusalem I wyll that it be holy and free and all the weapons and houses of defence which thou hast builded and kepest in thyne handes shable thyne 8 Whereas any thing is or shal be owing vnto the king I forgeue it thee from this time foorth for euermore 9 And when we haue obtayned our kingdome we shall do thee thy people and the temple great worship so that your honour shal be knowen throughout the whole worlde 10 In the hundred threescore fourteenth yere went Antiochus into his fathers land and all the men of warre came together vnto him so that fewe were left with Tryphon 11 So the king Antiochus folowed vpon him but he fled vnto Dora which lyeth by the sea side 12 For he sawe that there was mischiefe comming vnto him and that his hoast had forsaken him 13 Then came Antiochus vnto Dora with an hundred and twentie thousand men of armes on foote and eyght thousand horsmen so he compassed the citie rounde about and the shippes came by the sea 14 Thus they vexed the citie by land and by water insomuch that they suffered no man to go in nor out 15 In the meane season came Numenius they that had ben with him from the citie of Rome hauing letters written vnto the kinges prouinces wherein were contayned these wordes 16 Lucius the consull of Rome sendeth greeting vnto Ptolomi the king 17 The Ambassadours of the Iewes our friendes being sent from Simon the hie priest and from the people of the Iewes came vnto vs for to renue the olde friendship and bonde of loue 18 Brought a shielde of golde weying a thousand pounde 19 Wherefore we thought it good to write vnto the kinges and prouinces to do them no harme nor to take part against them their cities nor countries neither to maintaine their enemies against them 20 And we were content to receaue of them the shielde 21 If there be any wicked persons therefore fled from their countrey vnto you deliuer them vnto Simon the hie priest that he may punishe them according to their owne lawe 22 The same wordes wrote the Romanes also vnto Demetrius the king to Attalus Araba Arsaces 23 And to all regions as Samsanes to them of Spartia Delo Mydo Sidon Caria Samos Pamphilia Lycia Alicarnassem and to the Rhodes to Faselidis Coo Sida Arado Cortyna Gnidum to Cypres and Cyren 24 And of euery letter they sent a copie to Simon the hie priest 25 So Antiochus the king brought his hoast vnto Dora the second time to take it where he made diuers ordinaunce of warre and kept Tryphon in that he should not go eyther in or out 26 Then sent Simon vnto Antiochus two thousand chosen men to helpe him with golde siluer other plenteous thinges 27 Neuerthelesse he woulde not receaue them but brake all the couenaūt which he made with Simon afore and withdrewe him selfe from him 28 He sent Athenobius also a frend of his vnto Simon for to reason with him saying Ye withholde fro me Ioppa and Gaza with the castle that is at Hierusalem which are cities of my realme 29 Whose borders ye haue destroyed and done great euill in the lande hauing the dominion in many other places of my kingdome 30 Wherfore deliuer now the cities which ye haue taken with the tributes of the places that ye haue rule vpon without the borders of Iurie 31 Or els geue me fiue hundred talentes of siluer yea for the harme that ye haue done in the cities for the tributes of the same other fiue hundred talentes yf no we shall come and fight against you 32 So Athenobius the kinges friend came to Hierusalem and when he sawe the great worship honour of Simon in golde siluer so great plentie of ornamentes he maruailed tolde Simon as the king commaunded him 33 Then aunswered Simon and saide vnto him As for vs we haue neither taken other mens landes nor withholden thē but onely our fathers heritage which our enemies had vnrighteously in possession a certaine time 34 This heritage of our farhers haue we chalenged in processe of time 35 And whereas thou complaynest concerning Ioppa Gaza they did great harme to our people and in our lande yet wyll we geue an hundred talentes for them Neuerthelesse Athenobius aunswered him not one worde 36 But turned againe wrothfully vnto the king tolde him al these words and the great dignitie of Simon with al that he had seene the king was very angry 37 And in the meane time fled Tryphon by ship vnto Orthosias 38 Then the king made Cendebeus captaine of the sea coast and gaue him an hoast of footemen and horsemen 39 Commaunding him to remoue the hoast toward Iurie to builde vp the citie of Cedron to make vp the portes and to warre against the people of the Iewes As for the king him selfe he folowed vpon Tryphon 40 So Cendebeus came vnto Iamnia and began to vexe the people to treade downe Iurie to take the people prisoners to slay them 41 And to builde vp Cedron where he set horsmen and other men of warre that they might come foorth and go through the streetes of Iurie lyke as the king had commaunded him The .xvj. Chapter 1 Cendebeus the captaine of Antiochus hoast is put to flight of the sonnes of Simon 11 Ptolomeus the sonne of Abobus killeth Simon and his two sonnes at a banket 23 Iohn killeth them that lye in wayte for his lyfe 1
neither the power of God 25 For when they shall ryse agayne from the dead they neither marry nor are geuen in maryage but are as the Angels which are in heauen 26 As touchyng the dead that they ryse agayne haue ye not read in the booke of Moyses howe in the bushe God spake vnto him saying I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Iacob 27 He is not the God of the dead but God of the lyuyng Ye therefore do greatly erre 28 And when there came one of the scribes had heard them disputyng together and perceaued that he had aunswered them well he asked him which is the first of all the cōmaundementes 29 Iesus aunswered hym the first of all the commaundementes is Heare O Israel The Lorde our God is one Lorde 30 And thou shalt loue the Lorde thy God with all thy heart and with all thy soule and with all thy mynde and with all thy strength This is the first commaundement 31 And the seconde is lyke vnto this Thou shalt loue thy neyghbour as thy selfe There is none other commaundement greater then these 32 And the scribe sayde vnto hym well maister thou hast sayde the trueth for there is one God there is none but he 33 And to loue hym with all the heart and with all the vnderstandyng with all the soule and with all the strength and to loue a mans neyghbour as hym selfe is greater then all the burnt offerynges and sacrifices 34 And when Iesus sawe that he aunswered discretely he sayde vnto hym Thou art not farre from the kingdome of God And no man after that durst aske hym any question 35 And Iesus aunswered and sayde teachyng in the temple howe say the scribes that Christe is y e sonne of Dauid 36 For Dauid hym selfe inspired with the holy ghost sayde The Lorde saide to my Lorde sit on my right hande tyll I make thyne enemies thy footestoole 37 Dauid hym selfe calleth hym Lorde and howe is he then his sonne And much people hearde hym gladly 38 And he sayde vnto them in his doctrine beware of the scribes whiche desire to go in long clothyng and salutations in the market places 39 And the chiefe seates in the congregations and the vppermost rowmes at feastes 40 Which deuoure widdowes houses vnder a pretence make long prayers These shal receaue greater dampnatiō 41 ☞ And when Iesus sate ouer agaynst the treasurie he behelde howe the people put money into the treasurie And many that were rich cast in much 42 And there came a certayne poore widdowe she threwe in two mites which make a farthyng 43 And he called vnto hym his disciples and sayth vnto them Veryly I say vnto you that this poore widdowe hath cast more in then all they which haue cast into the treasurie 44 For they all dyd cast in of their superfluitie but she of her pouertie dyd cast in all that she had euen all her lyuyng ☜ ¶ The .xiij. Chapter ¶ 2 The destruction of the temple 24 signes before Christes commyng 32 the day and houre thereof is vnknowen 31 Gods worde shall not passe away 35 watche and pray 1 AND as he went out of the temple one of his disciples sayde vnto hym Maister see what stones what buildynges are here 2 And Iesus aunswered sayde vnto hym Seest thou these great buildynges There shall not be left one stone vpon another that shall not be throwen downe 3 And as he sate vpon the mount of Oliues ouer agaynst the temple Peter and Iames and Iohn and Andrewe asked hym secretely 4 Tell vs when shall these thynges be And what shal be the signe when all these thynges shal be fulfylled 5 And Iesus aunswered them and began to say take heede lest any man deceaue you 6 For many shall come in my name saying I am Christe and shall deceaue many 7 When ye shall heare of warres and tidynges of warres be ye not troubled For such thynges must nedes be but the ende is not yet 8 For there shall nation aryse agaynst nation and kyngdome agaynst kyngdome And there shal be earthquakes in diuers places and famine shall there be and troubles These are the begynnyng of sorowes 9 But take ye heede to your selues For they shall deliuer you vp to councels and to synagogues and ye shal be beaten yea and shal be brought before rulers kynges for my sake for a testimoniall vnto them 10 And the Gospel must first be published among all nations 11 But when they leade you and present you be not carefull aforehande neither take thought what ye shall speake but whatsoeuer is geuen you in the same houre that speake ye For it is not ye that speake but the holy ghost 12 The brother shall betray the brother to death and the father the sonne and the chyldren shall ryse agaynst their fathers and mothers and shall put them to death 13 And ye shal be hated of all men for my names sake But who so endureth vnto the ende the same shal be safe 14 Moreouer when ye see the abhomination of desolation wherof is spoken by Daniel the prophete stande where it ought not let hym that readeth vnderstande then let them that be in Iurie flee to the mountaynes 15 And let hym that is on y e house toppe not go downe into the house neither enter therin to fetch any thyng out of his house 16 And let hym that is in the fielde not turne backe agayne vnto the thynges which he left behynde hym for to take his garmente with hym 17 Wo shal be then to them that are with chylde and to them that geue sucke in those dayes 18 But pray ye that your flyght be not in the Wynter 19 For there shal be in those dayes such tribulation as was not from the begynnyng of creatures which God created vnto this tyme neither shal be 20 And except that the Lorde shoulde shorten those dayes no fleshe shoulde be saued But for the electes sake whom he hath chosen he hath shortened those dayes 21 And then yf any man say to you lo here is Christe lo he is there beleue not 22 For false Christes and false prophetes shall ryse and shall shewe signes and wonders to deceaue yf it were possible euen the elect 23 But take ye heede Beholde I haue shewed you all thynges before 24 Moreouer in those dayes after that tribulation the sunne shall waxe darke and the moone shall not geue her light 25 And the starres of heauen shall fall and the powers which are in heauen shal be shaken 26 And then shall they see the sonne of man commyng in the cloudes with great power and glory 27 And then shall he sende his Angels and shall gather together his elect from the foure wyndes from the ende of the earth to the vtmost part of heauen 28 Learne a parable of the fygge tree
thee where is the ghest chamber where I shall eate y e Passouer with my disciples 12 And he shall shew you an vpper chamber prepared there make redye 13 And they went and founde as he had sayde vnto them and they made redye the Passouer 14 And when the houre was come he sate downe the twelue apostles with hym 15 And he sayde vnto them I haue earnestly desired to eate this Passouer with you before that I suffer 16 For I saye vnto you hencefoorth I wyll not eate of it any more vntyll it be fulfylled in the kyngdome of God 17 And he toke the cuppe gaue thankes and sayde Take this and deuide it a-among you 18 For I say vnto you I wyll not drinke of the fruite of the vine vntyll the kyngdome of God come 19 And he toke bread and when he had geuē thankes he brake ●it and gaue vnto thē saying This is my body which is geuen for you This do in the remembraunce of me 20 Lykewise also when he had supped he toke the cuppe saying This cuppe is the new testamēt in my blood which is shed for you 21 Yet beholde the hande of hym that betrayeth me is with me on the table 22 And truely the sonne of man goeth as it is appoynted but wo vnto that man by whom he is betrayed 23 And they began to enquire among them selues which of them it was that shoulde do it 24 ☞ And there was a stryfe among thē which of them shoulde seeme to be the greatest 25 And he saide vnto them The kinges of nations raigne ouer them and they that haue aucthoritie vpō them are called gracious Lordes 26 But ye shall not be so But he that is greatest among you shal be as the younger and he that is chiefe shal be as he that doth minister 27 For whether is greater he that sitteth at meate or he that serueth Is not he that sitteth at meate But I am among you as he that ministreth 28 Ye are they which haue bydden with me in my temptations 29 And I appoynt vnto you a kingdome as my father hath appoynted vnto me 〈…〉 may eate and drinke at my ●able in my kyngdome sit on seates iudgyng the twelue tribes of Israel 31 And the Lord saide Simon Simon beholde Satan hath desired to sift you as it were wheate 32 But I haue prayed for thee that thy fayth fayle not And when thou art cōuerted strength thy brethren 33 And he sayde vnto him Lord I am redy to go with thee into pryson and to death 34 And he sayde I tell thee Peter the Cocke shal not crowe this day tyll thou hast thryse denyed that thou knewest me 35 And he said vnto them When I sent you without wallet and scrippe and shoes lacked ye any thyng And they sayde no. 36 Then saide he vnto them But nowe he that hath a wallet let him take it vp ▪ and lykewyse his scrippe and he that hath none let him sell his coate and bye a sworde 37 For I say vnto you that yet the same whiche is written must be perfourmed in me Euen among the wicked was he reputed For those thynges whiche are written of me haue an ende 38 And they sayde Lorde beholde here are two swordes And he sayde vnto them it is enough 39 And he came out and went as he was wont to mount Oliuete and the disciples folowed hym 40 And when he came to the place he sayde vnto them pray lest ye fall into temptation 41 And he gate hym selfe from them about a stones caste and kneeled downe and prayed 42 Saying Father yf thou wylt remoue this cuppe from me Neuerthelesse not my wyl but thine be fulfilled 43 And there appeared an angell vnto hym from heauen comfortyng hym 44 And he was in an agonie and he prayed more earnestly and his sweat was lyk● droppes of blood tricklyng downe to the grounde 45 And when he rose vp from prayer and was come to his disciples he founde thē slepyng for heauynesse 46 And sayde vnto them why slepe ye Rise pray lest ye fall into temptation 47 Whyle he yet spake behold ●there came a company and he that was called Iudas ▪ one of the twelue went before the preassed nye vnto Iesus to kisse hym 48 But Iesus sayde vnto hym Iudas betrayest thou the sonne of man with a kisse 49 When they whiche were about hym sawe what woulde folowe they sayde vnto hym Lorde shall we smyte with sworde 50 And one of them smote a seruaunt of the hye priest stroke of his right eare 51 Iesus aunswered and saide Suffer ye thus farre foorth And whē he touched his eare he healed hym 52 Then Iesus said vnto the hye priestes and rulers of the temple and the elders which were come to hym Be ye come out as vnto a thiefe with swordes and staues 53 When I was dayly with you in the temple ye stretched foorth no handes agaynst me But this is euen your very houre and the power of darknesse 54 Then toke they hym and ledde hym brought him to the hye priestes house and Peter folowed a farre of 55 And when they had kyndeled a fire in the myddes of the hall and were set downe together Peter also sate downe among them 56 But when a certayne wenche behelde hym as he sate by the fire and earnestlye loked vpon hym she sayde This same felowe was also with hym 57 And he denyed hym saying woman I knowe hym not 58 And after a litle whyle another sawe hym and saide Thou art also of them And Peter sayd man I am not 59 And about the space of an houre after an other affirmed saying Veryly this felowe was with hym also for he is of Galilee 60 And Peter sayde Man I wote not what thou sayest And immediatlye whyle he yet spake the Cocke crewe 61 And the Lorde turned backe loked vpon Peter And Peter remembred the worde of the Lorde howe he hadde sayde vnto hym before the Cocke crowe thou shalt deme me thrise 62 And Peter went out wept bitterlye 63 And the men that helde Iesus mocked hym and smote hym 64 And when they had blindfolded him they stroke hym on the face and asked hym saying Are●e 〈…〉 smote thee ●5 And many other things blasphemously spake they against hym ●6 And assoone as it was day the elders of the people and the hye priestes and scribes came together and led him into their councell saying ●7 Art thou ●very● Christe tell vs And he saide vnto them Yf I tell you you wyl not beleue ●8 And yf I aske you you wyll not aunswere me nor let me go 69 Hereafter shall the sonne of man syt on the right hand of the power of God 70 Then saide they all art thou then the sonne of God He sayde Ye say y t I am 71 And they sayde What neede we any further
that thou hast sent me 26 And I haue declared vnto them thy name and wyll declare it that the loue wherewith thou hast loued me may be in them and I in them ☜ ¶ The .xviij. Chapter 3 Christe is betrayed by Iudas 6 The souldiers fall backewarde 10 Peter smyteth of Malchus eare 13 Christe brought before Annas and Caiaphas 15 Peter and Iohn folowed Iesus to Caiaphas house 22 Christe s●ricken by a seruaunt 23 what he aunswered 25 Peter denied hym 28 He is ledde before Pilate 36 and telleth hym what his kyngdome is 40 The Iewes aske Barabbas to be let loose 1 WHen Iesus had spoken these wordes he went forth with his disciples ouer the brooke Cedron where was a garden into the whiche he entred his disciples 2 Iudas also whiche betrayed hym knewe the place For Iesus oft tymes resorted thyther with his disciples 3 Iudas then after he had receaued a bande of men and officers of the hye priestes pharisees came thyther with lanternes and torches and weapons 4 And Iesus knowing all thinges that shoulde come on hym went foorth and sayde vnto them whom seke ye 5 They aunswered him Iesus of Nazareth Iesus sayth vnto them I am he Iudas also whiche betrayed hym stoode with them 6 Assoone then as he sayde vnto them I am he they went backewarde fell to the grounde 7 Then as●ed he them agayne whom seke ye They said Iesus of Nazareth 8 Iesus aunswered I haue tolde you that I am he Yf ye seke me therefore let these go their way 9 That the saying myght be fulfylled which he spake Of them which thou gauest me haue I not lost one 10 Then Simon Peter hauing a sword drewe it and smote the hye priestes seruaunt and cut of his ryght eare The seruauntes name was Malchus 11 Therefore sayth Iesus vnto Peter Put vp thy sworde into the sheathe shall I not drynke of the cuppe whiche my father hath geuen me 12 Then the companie and the capitaine and officers of the Iewes toke Iesus and bounde hym 13 And led hym away to Annas first for he was father in lawe vnto Caiaphas which was y e hye priest that same yere And Annas sent Christe bounde vnto Caiaphas the hye priest 14 Caiaphas was he which gaue councell to the Iewes that it was expediēt that one man should dye for the people 15 And Simon Peter folowed Iesus and so did another disciple That disciple was knowen vnto the hye priest went in with Iesus into the palace of the hye priest 16 But Peter stoode at the doore without Then went out that other disciple which was knowen vnto the hye priest and spake vnto the damosell that kept the doore and brought in Peter 17 Then saide the damosell that kept the doore vnto Peter Art not thou also one of this mans disciples He sayde I am not 18 The seruauntes and officers stoode there which had made a fire of coales for it was colde and they warmed thē selues Peter also stoode among them and warmed hym 19 The hye priest then asked Iesus of his disciples and of his doctrine 20 Iesus aunswered him I spake openly to the worlde I euer taught in the synagogue and in the temple whyther all the Iewes resort in secrete haue I sayde nothyng 21 Why askest thou me Aske thē which hearde me what I haue sayd vnto thē Beholde they can tell what I sayde 22 When he had thus spoken one of the officers whiche stoode by smote Iesus with a rod saying Aunswerest thou the hye priest so 23 Iesus aunswered hym Yf I haue euyl spoken beare witnesse of the euyl But yf I haue well spoken why smytest thou me 24 Nowe Annas had sent hym bounde vnto Caiaphas the hye priest 25 Simon Peter stoode warmed hym selfe Then sayde they vnto hym Art not thou also one of his disciples He denyed it and sayde I am not 26 One of the seruaūtes of y e hye priestes his cosin whose eare Peter smote of sayde vnto hym Dyd not I see thee in the garden with hym 27 Peter therefore denyed againe And immediatly the Cocke crewe 28 Then led they Iesus frō Caiaphas into the hall of iudgement It was in the mornyng And they them selues went not into the iudgement hall leste they shoulde be defyled but that they myght eate the Passouer 29 Pilate then went out vnto them and said What accusatiō bryng you against this man 30 They aunswered and said vnto him Yf he were not an euyll doer we would not haue deliuered hym vnto thee 31 Then sayde Pilate vnto them Take ye him and iudge him after your owne lawe The Iewes therfore sayde vnto hym It is not lawfull for vs to put any man to death 32 That the wordes of Iesus myght be fulfylled whiche he spake signif●yng what death he shoulde dye 33 Then Pilate entred into the iudgement hall againe and called Iesus and sayde vnto hym Art thou the kyng of the Iewes 34 Iesus aunswered Sayest thou that of thy selfe or did other tell it thee of me 35 Pilate aunswered am I a Iewe Thyne owne nation hye priestes haue deliuered thee vnto me what hast thou done 36 Iesus aunswered My kyngdome is not of this worlde Yf my kyngdome were of this worlde then woulde my seruauntes surely fyght that I shoulde not be deliuered to the Iewes but now is my kyngdome not from hence 37 Pilate therfore sayde vnto hym Art thou a kyng then Iesus aunswered Thou sayest that I am a king For this cause am I borne for this cause came I into the worlde that I should beare witnesse vnto the trueth And all that are of the trueth heare my voyce 38 Pilate sayde vnto him What thyng is trueth And when he had sayde this he went out agayne vnto the Iewes sayth vnto them I fynde in hym no cause at all 39 Ye haue a custome that I shoulde deliuer you one loose at y e Passouer Wyll ye that I loose vnto you the kyng of the Iewes 40 Then cryed they all agayne saying Not hym but Barabbas This Barabbas was a robber ¶ The .xix. Chapter 1 Christe is whypped beaten and crowned 4 Pilate woulde haue delyuered hym 6 but the Iewes aske hym to be crucified 11 All power of God 16 Pilate delyuered Christe to be crucified 19 The title set vpon the crosse 23 Christes garmentes deuided 27 He commendeth his mother to Iohn 30 After Christe tasted the vineger he dyeth 32 The legges of the theeues broken 34 Christes syde pearsed with a speare 38 Ioseph of Aramathia beggeth his body 40 and he and Nicodemus buryed it 1 THen Pilate toke Iesus therfore and scourged hym 2 And the souldiers wounde a crowne of thornes and put it on his head And they did on hym a purple garment 3 And sayde Hayle king of the Iewes And they stroke hym with roddes 4 Pilate went foorth agayne and sayde vnto
hearken named Rhoda 14 And when she knewe Peters voyce she opened not the doore for gladnesse but ran in and tolde howe Peter stoode before the doore 15 And they sayde vnto her thou art mad But she affirmed that it was euen so Then sayde they it is his Angel 16 But Peter continued knockyng And when they had opened the doore and sawe hym they were astonyed 17 * And when he had beckened vnto thē with the hande that they myght holde their peace he tolde them by what meanes the Lorde had brought hym out of the pryson ☜ And he sayde Go shewe these thynges vnto Iames and to the brethren And he departed and went into another place 18 Nowe assoone as it was day there was no litle adoe among the souldiers what was become of Peter 19 And when Herode had sought for hym and founde hym not he examined the kepers and commaunded them to be caryed away And he descended from Iurie to Cesarea and there abode 20 And Herode was displeased with them of Tyre and Sidon But they came all with one accorde to hym and made intercession vnto Blastus the kynges chaumberlayne and desired peace because their countrey was norisshed by the kyng 21 And vpon a day appoynted Herode arayed hym in royall apparell and set hym in his seate and made an oration vnto them 22 And the people gaue a shout saying It is the voyce of God not of a man 23 And immediatly the Angel of y e Lorde smote hym because he gaue not God y e honour he was eaten of wormes and gaue vp the ghost 24 And the worde of God grewe and multiplied 25 And Barnabas and Saul returned to Hierusalem when they had fulfylled their office and toke with them * Iohn whose sirname was Marke ¶ The .xiij. Chapter 2 Paul and Barnabas are called to preache among the gentiles 7 Of Sergius Paulus and Elymas the sorcerer 13 The departure of Marke 14 Paul preacheth at Antiochia 26 The Iewes are reiected 28 They that are ordayned to lyfe beleue 1 THere was also in the Churche that was at Antioche certayne prophetes and teachers as Barnabas and Simeon that was called Niger and Lucius of Cyrene and Manahen which had ben norisshed vp with Herode the tetrarch and Saul 2 As they ministred to the Lorde and fasted the holy ghost sayde Separate me Barnabas and Saul for the worke wherunto I haue called them 3 And when they had fasted prayed layde their hādes on thē they let thē go 4 And they after they were sent foorth of the holy ghost departed vnto Seleucia from thence they sealed to Cyprus 5 And when they were at Salamine they preached the worde of God in the synagogues of the Iewes And they had also Iohn to their minister 6 And when they had gone through the I le vnto Paphos they founde a certayne sorcerer a false prophete a Iewe whose name was Bariesu 7 Which was with the deputie of the countrey one Sergius Paulus a prudent man The same called vnto hym Barnabas and Saul and desired to heare the worde of God 8 But Elymas the sorcerer for so is his name by interpretation withstoode them and sought to turne the deputie away from the fayth 9 Then Saul which also is called Paul beyng full of the holy ghost set his eyes on hym 10 And sayde O full of all subtiltie and all mischiefe thou chylde of the deuyll thou enemie of all righteousnesse wylt thou not cease to peruert the wayes of the Lorde 11 And nowe beholde the hande of the Lorde is vpon thee and thou shalt be blynde and not see the sunne for a season And immediatly there fell on hym a myste and a darcknesse and he went about seekyng them that shoulde leade hym by the hande 12 Then the deputie when he sawe what was done beleued and wondred at the doctrine of the Lorde 13 Nowe when they that were with Paul were departed frō Paphos they came to Perga in Pamphylia And Iohn departed from them and returned to Hierusalem 14 But when they departed from Perga they came to Antioche in Pisidia and went into the synagogue on y e Sabboth day and sate downe 15 And after the lecture of the lawe and the prophetes the rulers of the synagogue sent vnto them saying Ye men and brethren yf ye haue any worde to exhort the people say on 16 Then Paul stoode vp and beckened with the hande and sayde Men of Israel ye that feare God geue audience 17 The God of this people of Israel chose our fathers exalted the people when they dwelt as straungers in the lande of Egypt and with an hye arme brought he them out of it 18 And about the tyme of fourtie yeres suffred he their maners in the wyldernesse 19 And he destroyed seuen nations in the lande of Chanaan and deuyded their lande to them by lot 20 And afterwarde * he gaue vnto them iudges about the space of foure hundred and fyftie yeres vnto the tyme of Samuel the prophete 21 And afterwarde they desired a kyng and God gaue vnto them Saul the sonne of Cis a man of the tribe of Beniamin by the space of fourtie yeres 22 And when he was put downe he set vp Dauid to be their kyng of whom he reported saying I haue founde Dauid the sonne of Iesse a man after mine owne heart which shall fulfyll all my wyll 23 Of this mans seede hath God accordyng to his promise brought foorth to Israel the sauiour Iesus 24 When Iohn had first preached before his commyng the baptisme of repentaunce to all the people of Israel 25 And when Iohn had fulfylled his course he sayde Whom ye thynke that I am the same am I not But behold there commeth one after me whose shoes of his feete I am not worthy to loose 26 ☞ Ye men and brethren chyldren of the generation of Abraham and whosoeuer among you feareth God to you is the worde of this saluation sent 27 For they that dwell at Hierusalem and their rulers because they knewe hym not nor yet the voyces of the prophetes which are read euery Sabboth day they haue fulfylled them in condempnyng hym 28 And though they founde no cause of death in hym yet desired they Pilate to kyll hym 29 And when they had fulfylled all that were written of hym they toke hym downe from the tree and put hym in a sepulchre 30 But God raysed hym agayne from the dead 31 And he was seene many dayes of them which came vp with hym from Galilee to Hierusalem which are his witnesses vnto the people 32 And we declare vnto you howe that the promise which was made vnto the fathers 33 God hath fulfylled the same vnto vs their chyldren in that he raysed vp Iesus agayne ☜ As it is written in the seconde psalme Thou art my sonne this day
familie (b) An olde maner of takyng an othe whereby the inferiour dyd testifie his subiection (c) Abraham taketh it to be his duetie to prouide his sonne a wyfe (d) He perswadeth by Gods former benefites that God wyll prosper his iourney (e) For that seemed to be agaynst Gods promise made vnto hym “ Aram Naharaiiim That is Syria of the two fluddes (f) Because the thyng he asked pertayned to the promise made to Abraham “ Make to meete before me to day (g) A wyse wyfe is properly the gyft of God Prou. xix (h) Gods gyftes commēded in Rebecca which may be looked for in a wyfe “ Or ceasse to drinke (i) A iewell which is vsed about the face aboue the nose thrilles (k) Suche thynges as happē in mens iourneys are gouerned by the prouidence of God (l) Whom the Lorde fauoured and by whose good wyll he had come thyther (m) In Abrahams seruaunt is set foorth y e conditions of faithful seruaunts (n) Wealth had by Gods gyft is sure maryage goodes (o) They myght thinke that he was borne for some notable matter (p) Though he was perswaded that an angell of God was a guide to hym in his iourney yet he prayeth not to hym “ Aboue her nosethrils (q) Mariages woulde be made faythfully and of good will and also openly (r) We should simply obey Gods wyll knowen (ſ) The assēt of Rebeccaes parentes in her mariage “ Vessels “ Precious fruites (t) The fathers auctoritie ought not to take away the consent of the chylde in mariage “ Or Her consent (v) To possesse the gate signifieth to beare rule and ouercome (p) He sought some solitarines that he myght more freely lyft vp his mynde to god in prayer (q) The chiefest part of the husbands dutie consisteth therin Ephe. v. (a) Names of people y t came of the children of Dedan (b) They coulde not be partakers of that lande or the spirituall couenaunt with Isahac (c) Another state of lyfe to remayne after this is signified hereby (d) God is true in his promise who blessed the banished boy so meruelously (e) He lyued about .48 after his father “ Or he dwelt or fell “ Padan Aram. “ In the presence of his wyfe (f) God wold teach that the increase of the godly seede the Churche commeth only from hym “ A●iue or with childe (g) She went to some secrete place to pray that she might haue some reuelation from heauen (h) The crueltie of his mind aunswered to the roughnes of his body (i) So Isahac was tempted twentie yeres with y e want of chyldren “ A man of the filed “ or simple “ Veneson in his mouth (k) The byrthryght was the sucsession unto the dignitie auctoritie of the father ouer his other brethren (l) Esaus earthy mind careth but for to satisfie his carnall desire (a) All the kinges of Gerar were called Abimelech as the kinges of Egypt Pharaos (b) Christe promised (c) Abrahams obedience caused not goodes promyse to be sure but gods free mercy See the .22 Chapter (d) He should haue shunned not folowed his fathers fault (e) Thinges can not long be kept close by dissimulation (f) A heathenishe king reproueth Isahac of his foolishe dissimulation (g) The breakinge of wedlocke amonge all nations was compted a great fault “ Found ●n hundreth measures “ Or In●i●●ed (h) Some greeues and troubles folowe wealth and riches (i) The enuious hurt other and pleasure not them selues “ Or pitched his tentes (k) Thus it wyll prosper that the godly take in hande “ Lyuyng “ Esek “ Sitnah “ Rehoboth (l) The comfort by Gods word is greater then by his external benefites (m) True religion must be pro●sed before men (n) Esaus patience made his enemies his frendes “ In seyng we sawe (o) The godly declare them selues not to beare reuengyng myndes (p) He restoreth the name which his father gaue the place before Gen. xxi (q) The affinitie of the vngodly is daungerous troublesome “ A bitternesse of spirite The blessyng spokē of here was not a cōmon prayer but lawfull aucthoritie whereby the grace of Gods election was testified and Isahac put in possession of Gods promise (a) The knowledge of our mortalitie shoulde cause vs to see all thynges in order (b) Though Isahac dyd somethyng of affection yet he faythfully thought to resigne ouer to his sonne the ryght of the promised inheritaunce (c) Such peculier examples are not to be folowed of vs. (d) She settelled her selfe vppon Gods promise and not weyed the daungers that myght folowe (c) Iacob was not with out fault who myght haue taried vntyll god had chaūged his fathers mynde “ Or costly (f) One fault bryngeth another when Gods worde is once forsaken (g) His ignoraunce hyndered not Gods decree (h) That is he concluded with hymselfe that y e blessing was sure to Iacob (i) We must not so much beholde the outwarde doynges here as the prouision of God who would by such weakenesse haue his election declared (k) Isahac reioysed that he hath nowe a successour in Gods promises (l) Vnder these worldly blessinges the godly fathers embraced the heauenly promises (m) Esaus workes seme to be better then Iacobs were So the blessyng came of the meere gyft of God (n) What Gods ministers promise by his worde it shal be sure Hebre. xii (o) He dyd not truely repent him who forgettyng hym selfe accuseth another (p) The wicked lament their losses yet they amende not their wickednesse (q) The spiritual blessing only remayned in Iacob this was but a temporall blessyng (r) The wicked thinke by their power to ouerthrowe Gods iudgementes (ſ) Trouble folowyng the hope of a better lyfe is patiently to be borne (t) The one by death and the other by y e iudgement of God agaynst murtheres (v) Which were Esaus wyues whose euyll maners she vseth as an argument to send Iacob away (a) Gods promises may be often repeated to the confirmation of the godlyes fayth “ Padan Aram. (b) He hath respect to the number of gentiles which should be ioyned to y e faithfull of Iacobs house (c) An example of hypocrites is here set foorth who seke no true meanes of repentaunce or amendement (d) He careth more to please his father thē God he thinketh of no fault but one yet he doth not correct y e throughly (e) It may signifie christ by whose meditation all graces come downe to vs and all helpe (f) Isahacs ministerie in blessyng his sonne is confirmed by god who geueth hym this land for a pledge of the spirituall inheritaunce (g) Christe promised (h) God taketh all the charge of his elect and neuer forsaketh them (i) Where God appeareth by the ministerie of angels or men accordyng to his worde there he is sayd to dwel (k) For a testimonie of the heauenly vision ▪ and of his thankes geuyng (l) Which was here builded afterwarde was first called Luz
Though they escape one daunger yet another shall take them (a) Thou boastest to be of the seede of Abraham but thou art degenerate and folowest the abhominations of the wicked Chanaanites as chyldren do the maners of their fathers Esai ● a. 57. a. (b) When I first brought thee foorth of the lande of Egypt and planted thee in this land to be my Churche (c) These words blood pollution nakednesse and filthynesse ▪ c. are oft tymes repeated to beate downe their pryde and to cause them to consider what they were before God receaued them to mercye fauoured them and couered their shame (d) There was none idolatry so vyle wherwith thou didst not pollute thy selfe (e) This declareth howe the idolaters put their chiefe delite in those thinges which please the eyes and outwarde senses (f) In suche sort as the like hath not ben nor shal be so that they passed all nations in idolatrie (g Meaning by fire reade Leuit. xvi● b. 4. King xxiii ● “ Corner of the streete (h) He noteth the great impietie of this people who first falling from God to seeke helpe at straunge nations did also at length embrase their idolatrie thinking therby to make their amitie more sure (i) That is lauished out thy money vppon images to thy shame (k) Egyptians Assyrians Chaldeans whom thou tokest to be thy louers shall come and destroy thee Ezech. xxxiii b (l) I wyll iudge thee to death as the adulterers murtherers 4. King 25. b (m) Of all the heynous offēces this shal be the last ▪ or god wyll punishe thee so that thou shalt neuer 〈◊〉 more n As were the Chanaanites and the Hittites and other your predecessours so are you their successours (o) That is of Samaria and Sodom (p That is her cities (q) He alleageth these foure vices pryde excesse idlenesse and cōtempt of the poore as foure principall causes of such abhomination wherfore they were so horribl● punished Gen. xix d. (r) Which worshipped the calues in Bethel and Dan. 3. Kyng 12. d. (ſ) Thou art so wicked that in respect of thee Sodom and Samaria were iust (t) That is as if he had sayde neuer (u) In that thou hast shewed thy selfe worse then they and yet thoughtest to escape punishment (x) Thou wouldest not call her punishment to minde when thou wast aloft to learne by her example to feare my iudgementes (y) That is tyll thou wast brought vnder by the Syrians and the Philistines 2. Chro. 28. c. (z) Reade the eyght vearse (aa) He speaketh here not onlye of Sodom and Samaria but also of the gentiles whom God wyll receaue of his owne free mercy (bb) This declareth the fruites of Gods mercy to wit sorowe and repentaunce for their former lyfe (a) That is Nabuchodonozor who hath great power riches and many countreys vnder him shall come to Hierusalem and take away Iechoniah the kyng as verse .xii. (b) Meaning to Babylon (c) That is Zedekiah who was of the kynges blood was left at Hierusalem made kyng in steade of Iech●mas 4. King 24. c. Iere. 37. a. (d This was Zedekias kyngdome (e) That it might not haue power to ●ell against Babylon as vers xiiii “ The Egle. (f) Meaning the kyng of Egypt of whō Zedezias ●ought succour against Nabuchodonozor (g) Nabuchodonozor vnderstanded by the first Egle. (h) That is the Babylonians (i) That is Iechonias 4. Kyng 24 c. (f) Because he toke the name of God in vayne brake his oth which he had confirmed by geuing his hand therfore the prophete declareth that God woulde not suffer periurie and infidelitie to escape punishment Ezech. xii b. and .xxxii. a (a) The people murmured at the chasti●inges of the Lorde and therefore vsed this prouerbe meaning that their fathers had sinned and they were punished for their transgressions reade Iere. xxxi d. (b) That is if he haue not communicated in the sacrifices of idols (c) Meaning suche as were set apart in tyme of naturall monthlye diseases namely intime of chyldbyrth leprosie and suche like as Leuit. xx c. Esai lviii a. Mat xxv ● Exo. xxii d. Leui. xxv ● Deu. xxiii c Psal xv a. Esai lviii a. Mat xxv ● Exo. xxii d. Leui. xxv ● Deu. xxiii c Psal xv a. Deut 24. c. 4. King 14 c ii Par. 25. a. ii Pet. iii. b. Ez xxxiii b (d) In punishing the fathers with the chyldren “ Considereth or remembreth his iniquities (a) That is Iehohas and Iehoiakim Iosiahs sonnes who for their crueltie and pride are compared vnto lions (b) Meanyng Pharao Necho kyng of Egypt 4. Reg 23. d. (c) Which was Iehoiakim (d) Nabuchodonozor with his great armie which was gathered of diuers nations (e) 〈…〉 ●keth 〈◊〉 the rep● 〈◊〉 of this 〈◊〉 king in 〈◊〉 blood that in the ra● his 〈◊〉 ●sours ●salem 〈◊〉 so should 〈◊〉 ben blessed ●cordyng to Gods ●mises and florished 〈◊〉 a fruit●ul vine (f) Destruction to come by Zedekiah who was the occasion of the rebellion (a) Of the captiuitie of Ieconiah (b) If ye aske counsayle at me I wyll geue you no aunswere as Exod. xxxi (c) This was a maner of swearyng which was obserued in takyng an othe of all antiquitie and is yet in diuers countreis vsed Rom. x a. Gal. iii. b. Leuit. 18. a. Exo. xx b. Rom. x a. Gal. iii. b. Leuit. 18. a. Exo. xx b. Num. 14. d. (d) Wherby the holy ghost confuteth thē that say they wyll folowe the religion example of their father not measure their doynges by Gods worde whether they be approuable therby or no ▪ (e) Because they woulde not obey my lawes I gaue them vp to them selues that they shoulde obey their owne fantasies as vearse 39. Rom. 1. d. (f) Causyng their first borne to passe through the fire in sacrifice to Moloche (g) Such offeryng as prouoke God to anger (h) Which signifieth an hye place declaryng that they vaunted them selues of their idolatrie and were not ashamed therof though God had commaunded expresly y t they shoulde haue no aulter lifted vp on hye by stayres Exod. xx ● (i) That is amongst straunge nations (k) I wyll reason and pleade my cause with you my selfe ▪ “ Or cull (l) Your owne consciences shal cōdempne you as worthy to be cut of from the earth (m) That is towarde Hierusalem and Iuda which was south from Babylon (n) That is both strong weake in Hierusalem (o) Because the people said that the prophete spake darkly therfore he desireth the Lord to geue them a playne declaration therof (a) As doctrine is compared to raine euen so here wordes are compared to droppes (b) That is such as seeme to haue an outward shew of righteousnesse by obseruation of y e ceremonies of the lawe (c) Meanyng through all the lande (d) As though thou were in extreme anguishe wherwith thy loynes should breake (e) Because of the great noyse of the armie of the Chaldeans (f) Shalbe as weake as
●wa●es beca●e that out of the hye towres they seemed litle (e) By sell●ng 〈…〉 and 〈◊〉 (f) Hornes of vnicornes teeth of Elephants called Iuory (g) Hebenus a precious wood bright and blacke (h) These were two places where the best wheat groweth (i) That is N●buchodono●or king of B●b●on (k) That is the townes villages neare adioyning vpō the mayn land (l) Which was y e maner of the heathen in mourninges and miseries (m) Wherby is ment a long time for it was prophecied to be destroyed but seuentie yeres Esa 23. c. (a) Like as God is s●●e in heauen euen so I am ●e that none can come to hurt me (b) Though thou diddest thinke in thine heart that thou wast equall with God (c) Thus he speaketh by derision for Daniel had declared notable signes of his wisdome in Babylon when Ezechiel wrote this (d) Like the rest of the heathen and infidels whiche are gods enemies (e) He derideth the vayne opinion and confidence that the Tyrians had in their riches strēgth and pleasures (f) He meaneth the royal state of Tyrus which for the excellencie glorie thereof he compareth to the Cherubims whiche couered the arke and by this word annoynted he signifieth the same (g) I appoynted admitted thee to the honour of one of the buylders of my temple which was whē Hiram sent to Solomon th●nges necessarie to the worke ● Reg. 5. b. (h) That is 〈◊〉 the cōmon expositours 〈◊〉 ●mong my ●ple Israel 〈◊〉 s●ned 〈…〉 (i) Thou shalt haue no part among my people k That is the honour wherunto I called thee (a) To wit of y e captiuitie of Ieconia of the raigne of Zedekia But note that the disposition of these visions are not set foorth according to the order of the times but according to the nearnesse and distaunce of the countreys against whom they were written As the vision of Cyrus seene in the eleuenth yere is set before this ▪ seene in the tenth yere because it was nearer to Iurie then Egypt (b) He compareth Pharao to a dragon or Crocodile which was wont to haunt the riuer Nilus (c) I will send enemies against thee which shall plucke thee thy people that trust in thee out of thy sure places 4 Reg. 18 c. Esa 36 a. (d) When the●●e●tnet●i they woulde stay no more vpon th● but stoode vpon their ●e● and put their truss in others (e) Which● some 〈◊〉 the land of the blacke Mo●es Ier. 40. d. (f) Meaning that they should not haue ful dominion but be vnder the Persians Gretians and Romanes and the cause is that the Israelites should no more put their trust in them but learne to depend on God (g) Counting from the captiuitie of Ieconiah “ The trauayle he toke about Tyre a Which was a strong citie of Egypt Ez● xxix b 〈…〉 (c) o● Thaphnis (d) Which ●s supposed of diuers to be the citie Alexandria “ Or Helidpolis “ Pubastum (e) Meaning that there shal be great sorowes and afflictions when the strength and force of Egypt shal be broken (f) Of the captiuitie of Ieconiah or raigne of Iedekia (g) For Nabuchodonozor destroyed Pharao Necho at Charchemish Ier. 4● d. (h) Wherby we see that tirauntes haue no powre o● them selues neither can do any more harme then God 〈…〉 a) Of Zedekias raigne or Ieconiahs captiuitie b) Meaning that he was not lyke in strength to the king of the Assyrians who the Babylonians ouercame (c) Many other nations which were vnder their dominion (d) Signifiing that there was no greater power in the world then his was (e) That is Nabuchodonozor who afterwarde was the monarche and only ruler of the world f Hereby is signified the destruction of the power of the Assyrians in the Babilonians (g) The deepe waters that caused hym to mount so hye meaning his great aboundaunce and pompe shall now lament●s they which in mourning were couered with sackecloth (h) That are norished with waters (i) To cause this destructiō of the king of Assyria to seeme more horrible he setteth foorth other kinges and princes which are dead as though they reioyced at the fall of such a tiraunt (k) Meaning that Pharaos power was nothing to great as his (l) Read cha 28.10 (a) Which was the first yere of the generall captiuitie vnder Zedekiah (b) Thus the scriptures compare tyrauntes to cruel and hugebeastes which deuour all that be weaker then they and such as they may ouercome (c) Thou disquietest the worlde with warre Chap 12 13.17 20. (d) With the heapes of the ca●kases of thyne armie (e) As Nitus ouerfloweth Egypt so wil I wake the blood of thyne hoast to ouerflowe it (f) The word signifieth to be put out as a candell is put out Esai 13. b. Ioel. 2. d. and 315. Mac. 24. (g) By this maner of speache is ment the great sorowe that shal be for the great slaughter of the king and his people (h This came to passe in lesse then foure yeres after the prophecie (i) The inhabitantes of Egypt shal be so cleane destroyed that there shall remaine none to drawe the waters out of the riuers to water their groundes as be●ore whereby it shal be the deeper in his channel (k) That is cleare and vntroubled with feete passing through the ●oordes (l) That is prophecie that they shal be call downe Thus the Lorde geueth power both to plant and to destroy by his worde Ier. ● x (m) Haue no other kingdomes 〈…〉 tho● 〈…〉 (n) That is Egypt (o) To make the matter more suitable he bringeth in Pharao as though the dead shoulde meete him when he is slaine maruaile at him Esa 14. 9. (p Meaning the 〈◊〉 (q) They which being a lyu● were a terrour to all the worlde now being dead are despised both of their ly●ing and the dead (r) That is the Capadoci●ns Italians or Spani●rdes Ios●phus writeth (ſ) Which dyed not by cruell death but by the course of nature and are honorably buried with their coate armour and signes of honour (t) That is the kinges of Babylon (u) Lyke as the wicked reioyce when they see others pertakers of their miseries (x) I wyll make the Egyptians afraide of me as they haue caused other to feare them (a) He shew●th that the people ought continually to haue gouernours and teachers wh●ch may haue a care ●uer them and to ●ne them euer of the daungers which are at hande (b) Signifiing that the wicked shall not escape punishment though the watchmen be negligent but if the watchmen blowe the trumpet and then he wyll not obay he shall deserue double punishment Chap. ● c. Which teacheth that he that receiueth not his charge and watchworde at the Lordes mouth ▪ ●s a spot and not a true watchman (d) Thus the wicked when they heare of Gods iudgementes for their sinnes dispaire of his mercies and murmure Eze. xviii c. Eze. xviii c. Namely his righteousnes (f) Hereby he condēpneth al them of
Meredachs sonne to shew gods iudgementes against the wicked for the deliueraunce of his church and how the prophecie of Ieremi was true that they should be deliuered after seuentie yeres (b) That is not alone as commonly he was wont but in a solemne banket whervnto he receaued all his nobles to accompanie him (c) Meaning his graundfather (d) That it might the better be seene (e) So he that before contemned God was moued by this sight to tremble for feare of gods iudgementes (f) This some thinke was his mother other his graūdmother of al likelyhod a woman of great age that could remember the actes of Daniel (g) Reade chap. 4. b. and this declareth both that this name was odious vnto him and also that he did not vse these vile practizes because he was not among them when all were called (h) Before he read the writing he declareth to the king his great ingratitude toward God who could not be moued to geue him his glorie considering his wonderfull wor●● toward his graundfather and so sheweth that ●e surneth not of ignoraunce but of 〈◊〉 “ Or Belsas●r (i) After that God had so long time differred his anger patiently wayted for thyne amendement (k) This worde is doubled not onely to exaggerate the certainetie of the matter but also as some thinke the one to signifie the ende of the king the other the ende of the kingdome (l) Cyrus his sonne in lawe gaue him this title of honour although Cyrus in effect had the dominion (a) Thus the wicked can not abide the graces of god in others but seeke by al occasions to deface them therefore against such assaultes there is no better remedie then to walke vprightly in the feare of God and to haue good conscience (b) Because he woulde not by his ●cilence shew that he consented to this wicked decree he set open his windowes toward Hierusalem when he prayed both to stirre vp him selfe with the remembraunce of gods promises to his people when they should pray toward that temple also that others might see that he woulde neuer consent in heart nor deede for these fewe dayes to any thing contrary to gods glory (c) Thus the wicked maintaine y● lawes by constancie aucthoritie ▪ which is oftimes eyther lightnes or stubbernes ▪ when as the innocentes thereby perishe and therfore gouernours ought neither to ●eare nor be ashamed to breake such d Myne vplightnes in this thing wherein I was charged was approued of God e For he did disobey the kinges wicked commaūdement to obey God and so did no iniurie to y e king who ought to commaunde nothing wherby god should be dishonoured Because he committed himselfe wholy vnto God whose cause he did defend he was assured that nothing but good could come vnto him wherein we see the power of faith as Hebr. xi e. (g) A terible example against all that contrary to their conscience make cruel lawes to destroy gods children and also admonisheth princes how to punish such when their wickednes is come to light though not in euery poynt or with like circumstaunces yet to execute true iustice (a) Whereas the people of Israel loked for a continuall quietnes after these seuentie yeres as Ieremie had declared he sheweth that this rest should not be a deliueraunce from all troubles but a beginning and therefore moued them to loke for a continual affliction til y e Messias be vttered reuealed by whom they shoulde haue a spiritual deliueraunce and all the promises fulfilled ▪ whereof they should haue a certaine token in the destruction of the ba●onical kingdome b Which signified that there shoulde be 〈◊〉 troubles and 〈◊〉 in 〈◊〉 (c) The beastes are kinges kingdomes or monarchies By the lion ▪ the kingdome of Babylon is vnderstanded which speedyly vanquished the nations adioyning but after his winges were pluckt and his kingdome taken away he returned to the condition of a man and no lion (d) The second monarchie of the Persians and Medes (e) The third monarchie of the Macedonians (f) That is his foure chiefe captaines which had the empire after his death deuided among them (g) That is the Romane empire which was as a monster ▪ ● coulde not be compared to any beast because the nature of none was able to expresse it (g) Which signifie ten kinges as verses 24. (h) That is God which was before all times (i) So was the maner in olde time of princes thrones to be made so that they might be moued and remoued the easelier (k) This is ment of the first comming of Christe when as the wyll of God was plainely reuealed by his gospell (l) Which is mēt of Christ who had not yet taken vpon him mans nature neither was the sonne of Dauid according to the flesh as he was afterwarde but appeared then a figure and that in the cloudes (m) Meaning of the angels as verse x. (n) That is ▪ Gods elect people which in all h●u● kingdome and church to continue ● foreuer (o) That is the three other empires (p) That is to the church After the generall vision he cōmeth to certaine particular visions as touching the destruction of y e monarchie of the Persians and Macedonians for the ruine of the Babylonians was at hande and also he had sufficiently spoken thereof (b) Elam is Persia (c) That is the kingdome of the Persians Medes now ioyned together Meaning Cyrus who after grewe greater in power then Darius his vncle and father in lawe e No kinges or nations (f) Meaning Alexander that came with great expedition (g) Though he came in the name of all Grecia yet he bare the title and dignitie of the generall captaine o● that the strength was attributed to him which is ment by this horne (h) Alexander ouercame Darius in two battailes and so had the kingdomes of the Medes Persians i Alexanders great power was broken for when he had ouercome at the east he thought to returne toward Grecia to subdue them that were had rebelled and so dyed by the 〈◊〉 k For Cas●der ●o Maced● 〈…〉 〈…〉 〈…〉 〈…〉 〈…〉 〈…〉 (q) That is God He laboured to abolishe gods religion and to cast downe his seruice (ſ) This horne shall abolishe for a time the true doctrine and so corrupt gods seruice (t) One of the angels (u) That is a secrete one or a marueylous one whereby is vnderstanded Christe the reuea●er of all 〈◊〉 Euening and morning do signifie a naturall day that is 2300 ▪ dayes y That is Christe z That is betweene the bankes of the riuer Vlai This power to commaunde 〈◊〉 angel de●●eth it was God (b) That is the vision shal be 〈◊〉 here after in time conuenient That is Antiochus who should be impudent shameles subtill and craftie That is not like Alexanders strength (e) Both the Gentiles that dwell about him and the Iewes (f) Meaning against God g God would destroy him with a notable plague 2. Mach 9 b Reade