Selected quad for the lemma: nation_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
nation_n beseech_v lord_n please_v 1,627 5 9.4093 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10708 The. holie. Bible. conteynyng the olde Testament and the newe.; Bible. English. Bishops'. Parker, Matthew, 1504-1575. 1568 (1568) STC 2099; ESTC S122070 2,551,629 1,586

There are 7 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

cryed with a lowde voyce in the Iewes language and spake saying Heare the wordes of the great king euen of the king of Assyria 29 Thus sayth the king Let not Hezekia beguile you for he shal not be able to deliuer you out of myne hande 30 Neither let Hezekia make you to trust in the Lorde saying The Lorde shall surely deliuer vs this citie shall not be geuen ouer into the hande of the king of Assyria 31 Hearken not vnto Hezekia For thus sayth the king of Assyria Deale kindely with me and come out to me and then eate euery man of his owne vine and of his owne figge tree and drincke euery man of the water of his owne well 32 Till I come and fet you to as good a lande as yours is a lande of corne and wine a lande of bread and vineyardes a lande of oyle of olyue trees and of hony that ye may liue and not dye And hearken not vnto Hezekia for he beguileth you saying The Lorde shall deliuer vs. 33 Hath euery one of the gods of the nations deliuered his land out of the hand of the king of Assyria 34 Where is the god of Hamath of Arphad and where is the god of Sepharuaim Hena and Iua Dyd they deliuer Samaria out of myne hande 35 And what god is among al the gods of the nations that hath deliuered his land out of myne hande Shall the Lorde deliuer Hierusalem out of myne hande 36 But the people held their peace and aunswered not him a word for the king had commaunded saying Aunswere hym not 37 Then Eliakim the sonne of Helkia which was the steward of the houshold and Sobna the scribe Ioah the sonne of Asaph the recorder came to Hezekia with their clothes rent and tolde him the wordes of Rabsakeh The .xix. Chapter 6 God promiseth Isai victorie to Hezekia 35 The angel of the Lord killeth an hundreth and fourescore and fiue thousand men of the Assyrians 37 Sennacherib is killed of his owne sonnes 1 SO it came to passe that when king Hezekia hearde it he rent his clothes put on sacke came into the house of the Lorde 2 And sent Eliakim which was the steward of the houshold and Sobna the scribe and the elders of the priestes clothed in sacke to Isai the prophete the sonne of Amoz 3 And they sayd vnto him thus sayth Hezekia This day is a day of tribulation of rebuke and blasphemie For the children are come to the byrth and there is no strength to be deliuered 4 Peraduenture the Lorde thy God will heare al the wordes of Rabsakeh whō the king of Assyria his maister hath sent to rayle on the lyuing God to rebuke him with wordes which the Lorde thy God hath hearde And lift thou vp thy prayer for the remnaunt that are left 5 So the seruauntes of king Hezekia came to Isai 6 And Isai sayde vnto them So shall ye say to your maister Thus sayth the Lorde Be not afrayde of the wordes which thou hast heard with which the young men of the king of Assyria haue rayled on me 7 Beholde I will put hym in another mynde and he shall heare tydinges and so returne to his owne land and I will bring to passe that he shall fall vpon the sworde euen in his owne land 8 And Rabsakeh went backe againe and founde the king of Assyria fighting against Libna for he had hearde howe that he was departed from Lachis 9 And when he hearde men say of Thirhaka king of the blacke Mores Behold he is come out to fight against thee he departed and sent messengers vnto Hezekia saying 10 Thus speake to Hezekia king of Iuda saying Let not thy God deceaue thee in whom thou trustest saying Hierusalem shall not be deliuered into the hand of the king of Assyria 11 Beholde thou hast hearde what the kinges of Assyria haue done to all landes how they haue vtterly destroyed them And shalt thou escape 12 Haue the gods of the heathen deliuered them whiche myne auncestours haue destroyed As Gozan and Haran and Rezeph and the children of Eden which were in Thelassar 13 Where is the king of Hamath and the king of Arphad the king of the citie of Sepharuaim and of Hena and Iua 14 And Hezekia receaued the letter of the hand of the messengers and read it And Hezekia went vp into the house of the Lorde and layde it abrode before the Lorde 15 And Hezekia prayed before the Lord and sayd O Lord God of Israel which dwellest betweene y e Cherubs thou art God alone ouer al the kingdomes of the earth thou hast made heauen earth 16 Lorde bowe downe thyne eare and heare Open Lorde thyne eyes I besech thee and see and heare the wordes of Sennacherib whiche hath sent this man to rayle on the lyuing God 17 Of a trueth Lorde the kinges of Assyria haue destroyed nations and their landes 18 And haue set fire on their gods For they were no gods but the worke of the handes of man euen of wood and stone and they destroyed them 19 Nowe therfore O Lord our God I besech thee saue thou vs out of his hande that all the kingdomes of the earth may knowe that thou onely art the Lorde God 20 And Isai the sonne of Amoz sent to Hezekia saying Thus sayth the Lorde God of Israel That whiche thou hast prayed me concerning Sennacherib king of Assyria I haue hearde it 21 This is therefore the worde that the Lorde hath sayd of him The virgin euen the daughter of Sion hath despised thee and laughed thee to scorne O thou king of Assyria the daughter of Hierusalem hath shaken her head at thee 22 Whom hast thou rayled on and whom hast thou blasphemed Against whom hast thou exalted thy voyce and lyfted vp thyne eyes so hye Euen against the holy of Israel 23 By the hande of thy messengers thou hast rayled on the Lord and sayd With the multitude of my charets I am come vp to the toppes of the mountaynes euen along by the sides of Libanon and I will cut downe the hye Cedar trees and the lusty fyrre trees therof and I will go into the lodging of his borders and into the wood of his Carmel 24 I haue digged and druncke straunge waters with the steppe of my goyng wil I drye al the water pooles that are besieged 25 Hast thou not heard howe I haue ordeyned such a thing a great whyle ago and haue prepared it from the beginning And shall I not nowe bring it foorth that it may destroy and bring strong cities into wast heapes of stones 26 And the inhabiters of them shal be of litle power and faynt hearted and confounded and shal be lyke the grasse of the field or greene hearbe or as the hay on the toppes of the houses or as the corne that is vnripe smitten with blasting 27 I knowe thy dwelling thy comming out and thy
fire 4 And when I hearde these wordes I sat downe and wept and mourned certayne dayes and fasted and prayed before the God of heauen 5 And sayde O Lorde God of heauen thou great and terrible God thou that kepest couenaunt and mercie for them that loue thee obserue thy commaundementes 6 Let thyne eares hearken I beseche thee and let thyne eyes be open that thou mayest heare the prayer of thy seruaunt whiche I pray nowe before thee day and night for the children of Israel thy seruauntes and knowledge the sinnes of the children of Israel which we haue sinned against thee I and my fathers house haue sinned 7 We haue greeuously sinned against thee and haue not kept thy commaundementes statutes and iudgementes whiche thou commaundedst thy seruaunt Moyses 8 I beseche thee call to remembraunce the worde that thou commaundedst thy seruaunt Moyses and saydest Ye will transgresse and I will scatter you abrode among the nations 9 But if ye turne vnto me and kepe my commaundementes do them though ye were cast out vnto the vttermost part of heauen yet wil I gather you from thence and will bring you vnto the place that I haue chosen to set my name there 10 They are thy seruauntes and thy people whom thou hast deliuered through thy great power and in thy mightie hande 11 O Lorde I besech thee let thyne eare hearken to the prayer of thy seruaunt and to the prayer of thy seruauntes whose desire is to feare thy name and let thy seruaunt prosper this day and graunt him mercie in the sight of this man For I was the kinges butler The .ii. Chapter 1 After Nehemia had obteyned letters of Artaxerxes 11 He came to Hierusalem 17 and buylded the walles 1 IT came to passe that in the moneth * Nisan in the twentith yere of king Arthaxerxes the wine stoode before him and I toke vp the wine and gaue it vnto the king And I had not ben before heauy in his presence 2 And the king sayde vnto me Why lokest thou so sadly seyng thou art not sicke It is nothing els but that thou art heauy hearted And I was sore afrayde 3 And sayde vnto the king God saue the king for euer Howe shoulde I not loke sadly when the citie and place of my fathers burials lye waste and the gates therof are consumed with fire 4 And the king sayde vnto me What is then thy request I made my prayer also to the God of heauen 5 And sayd vnto the king If it please the king and if thy seruaunt haue founde fauour in thy sight sende me vnto Iuda vnto the citie of my fathers burialles that I may buylde it 6 And the king sayd vnto me the queene his wyfe sitting by him Howe long shal thy iourney continue and when wilt thou come againe And it pleased the king to sende me and I set him a time 7 And sayde vnto the king If it please the king let hym geue me letters to the captaynes whiche are beyonde the water that they may conuay me ouer till I come into Iuda 8 And letters vnto Asaph the lorde of the kinges wood that he may geue me timber to make beames for the gates of the palace which is harde by the house and for the walles of the citie and for the house that I shall enter into And the king gaue me according to the hande of my God which was good vpon me 9 And when I came to the captaynes beyonde the water I gaue them the kinges letters And the king had sent captaynes of the armie and horsemen with me 10 Sanaballat also the Horonite and Tobia a seruaunt the Ammonite hearde of it it greeued them sore that there was come a man which sought the wealth of the children of Israel 11 And I came to Hierusalem and was there three dayes 12 And I gat me vp in the night season and a fewe men with me neither tolde I any man what God had geuen me in my heart to do at Hierusalem and there was not one beast with me saue it that I rode vpon 13 And I departed in the night by the valley port before the dragon well and to the doung port considered the walles of Hierusalem howe they were broken downe and the portes therof consumed with the fire 14 And I went ouer vnto the well port and to the kinges conduite and there was no roome for the beast that was vnder me to passe 15 Then went I on in the night by the brooke side and considered the wall and turned backe and came home againe by the valley port 16 And the rulers knewe not whyther I went or what I dyd neither dyd I as yet tel it vnto the Iewes to the priestes to the noble men to the rulers and to the other that laboured in the worke 17 Afterwarde sayde I vnto them Ye see the miserie that we are in howe Hierusalem lyeth waste and howe the gates thereof are burnt with fire come therefore and let vs buylde vp the wall of Hierusalem and that we be no more a rebuke 18 Then I tolde them of the hand of my God that it was gratious ouer me and the kinges wordes that he had spoken vnto me And they sayde Let vs get vp and buylde And they strengthed their handes to good 19 But when Sanaballat the Horonite and Tobia the seruaunt an Ammonite and Gesem the Arabian hearde it they laughed vs to scorne despised vs and sayde What is this that ye do Will ye fall away from the king 20 Then aunswered I them and sayde The God of heauen he it is that hath graunted vs prosperitie and we his seruauntes will get vp and buylde As for you ye haue no portion nor right nor remembraunce in Hierusalem The .iii. Chapter The number of them that buylded the walles 1 AND Eliasib the hye priest gat him vp with his brethrē the priestes and they buylded the sheepe gate they repaired it and set vp the doores of it euen vnto the towre Mea repaired they it and vnto the towre of Hananeel 2 Next vnto him also buylded the men of Iericho And beside him buylded Sachur the sonne of Amri 3 But the fishe port did the children of Asnaa buyld which also layed the beames therof and set on the doores lockes and barres of it 4 And next vnto them buylded Meremoth the sonne of Vria the sonne of Hakoz and next vnto them buylded Mesullam the sonne of Berachia the sonne of Mesesabel and next vnto them buylded Zadoc the sonne of Baana 5 And next vnto hym buylded they of Thekoa But the great men that were among them put not their neckes to the worke of their Lorde 6 The olde gate buylded Iehoiada the sonne of Paseah Mesullam the sonne of Besodia they layed the beames therof and set on the doores lockes barres of it 7 Next vnto them buylded Melatiah of Gibeon and Iadon of Merona men of Gibeon and of Mispah
hym 33 The very same houre was this matter fulfilled vpon Nabuchodonozor so that he was cast out of mens companie did eate grasse like oxen and his body was wet with the deawe of heauen till his heere 's were growen as Egles fethers and his nayles like byrdes clawes 34 When this time was past I Nabuchodonozor lift vp myne eyes vnto heauen and mine vnderstanding was restored vnto me then gaue I thankes vnto the highest I magnified praysed hym that liueth for euermore whose power is an euerlasting power and his kingdome is from one generatiō to another 35 And all they that dwel vpon the earth are to be reputed as nothing and according to his will he worketh in the armie of heauen among the inhabitours of the earth and there is none that may resist his hand or say vnto him what doest thou 36 At the same time was myne vnderstanding geuen me againe and I was restored to the honour of my kingdome my glorie and my beautie was restored vnto me my counsellers and princes sought vnto me and I was established in my kingdome my glorie was augmented towarde me 37 Now therfore I Nabuchodonozor prayse and extol magnifie the king of heauen whose workes are all trueth his wayes iudgement and those that walke in pryde he is able to abase The .v. Chapter 1 Balthasar king of Babylon abusing the vessels of the temple seeth an hande wryting in the wal 8 The soothsayers called of the king can not expounde the wryting 13 Daniel is called which readeth it and interpreteth also 30 Balthasar beyng slaine Darius succedeth in his roome 1 KIng Balthasar made a great feast to a thousand of his princes and dranke wine before the thousande 2 And Balthasar when he had tasted the wine commaunded to bring hym the golden and siluer vessels whiche his father Nabuchodonozor had brought from the temple in Hierusalem that the king and his princes and his wyues and his concubines might drinke therin 3 So were brought the goldē vessels that they had taken out of the temple of the Lordes house at Hierusalem and the king and his princes his wyues and his concubines drunke in them 4 They drunke wine praysed the gods of golde siluer brasse iron wood and stone 5 In the very same houre there appeared fingers of a mans hande wryting right ouer against the candlesticke vpon the plaster of the wall of the kinges palace and the king sawe the knockles of the hande that wrote 6 Then chaunged the king his countenaunce his thoughtes troubled hym so that the ioyntes of his loynes were loosed and his knees smote one against the other 7 Wherfore the king cryed mightyly that they should bring the soothsayers Chaldees wysardes the king spake also to the wise men of Babylon said Who so can reade this wryting shewe me the interpretation thereof shal be clothed with purple and haue a cheyne of golde about his necke and shal be the third ruler in the kingdome 8 Vpon this came al the kinges wise men but they coulde neither reade the wryting nor shewe the king the interpretation 9 Then was king Balthasar greatly troubled and his countenaunce was chaunged in him and his princes were astonied 10 Nowe the queene by reason of the talke of the king his princes came into the banket house and the queene spake and sayde O king lyue for euer let not thy thoughtes trouble thee and let not thy countenaunce be chaunged 11 There is a man in thy kingdome that hath the spirite of the holy Gods within him in the dayes of thy father light and vnderstanding wysdome like the wysedome of the gods was founde in hym whom the king Nabuchodonozor thy father the king I say thy father made chiefe of the wyse men soothsayers Chaldeans and wysardes 12 Because that such an aboundaunt spirite knowledge and vnderstanding to expound dreames to open secretes to declare harde doubtes was founde in him yea euen in Daniel whom the king named Baltassar let Daniel be called and he shal declare the interpretation 13 Then was Daniel brought before the king so the king spake vnto Daniel and sayde Art thou that Daniel whiche art of the children of the captiuitie of Iuda whom my father the king brought out of Iurie 14 I haue hearde of thee that thou hast the spirite of the holy gods that light and vnderstanding and excellent wysdome is founde in thee 15 Now haue there ben brought before me wyse men and soothsayers to reade this wryting and to shewe me the interpretation therof but they could not declare the interpretation of the thing 16 Then hearde I of thee that thou couldest shewe interpretations and dissolue doubtes nowe if thou canst reade his writing shew me the meaning therof thou shalt be clothed with purple and haue a cheyne of gold about thy necke be the thirde ruler in the kingdome 17 Then Daniel aunswered and sayd before the king As for thy rewardes kepe them to thy selfe and geue thy giftes to another yet I wil reade the writing vnto the king and shewe him the interpretation 18 O thou king the most high god gaue vnto Nabuchodonozor thy father a kingdome and maiestie and honour glorie 19 And for the maiestie that he gaue him al people nations and languages trembled and feared before him he slue whom he would he smote whom it pleased him againe whom he would he set vp and whom he list he put downe 20 But because his heart was loftie and his minde strengthened in pride he was deposed from his kingly throne and they toke his glory from him 21 He was driuen out from the sonnes of men his heart was made lyke the beastes and his dwelling was with the wilde Asses they fed him with grasse lyke Oxen and his body was wet with the deawe of the heauen till he knewe that the most hie God bare rule ouer the kingdome of men and that he appoynteth ouer it whom so euer he pleaseth 22 And thou his sonne O Balthasar hast not submitted thyne heart though thou knewest all these thinges 23 But hast lift vp thy selfe against the Lorde of heauen so that the vessels of his house were brought before thee that thou and thy princes with thy wyues and concubines might drinke wine thereout and thou hast praysed the gods of siluer and golde of brasse and iron of wood and stone which neither see heare nor vnderstand As for the God in whose hande consisteth thy breath and all thy wayes thou hast not glorified him 24 Then was the knockles of the hand sent from him and hath written this writing 25 And this the writing that he hath writtē MENE MENE THECEL VPHARSIN 26 Now the interpretation of the thing is this MENE God hath numbred thy kingdome and brought it to an ende 27 THECEL thou art wayed in the
¶ 2 He healed the captaynes seruaunt 6 the fayth of the Centurion 11 he raysed vp the widdowes sonne 16 he is confessed to be a great prophete 19 Iohn Baptist sent his disciples to Christe 24 Christes testimonie of Iohn 31 he rebuketh the Iewes for their vnfaythfulnesse 36 he eateth with the pharisee 37 the woman wassheth his feete with her teares 1 WHen he had ended all his sayinges in the audience of the people he entred into Capernaum 2 And a certayne Centurions seruaunt which was deare vnto hym lay sicke and was in peryll of death 3 And when he hearde of Iesus he sent vnto hym the elders of the Iewes besechyng hym that he woulde come and heale his seruaunt 4 And when they came to Iesus they besought hym instantly saying he is worthy that thou shouldest do this for hym 5 For he loueth our nation and hath built vs a synagogue 6 Then Iesus went with them And when he was nowe not farre from the house the Centurion sent friendes to hym saying vnto hym Lorde trouble not thy selfe for I am not worthy that thou shouldest enter vnder my roofe 7 Wherefore I thought not my selfe worthy to come vnto thee but say thou the worde my seruaunt shal be whole 8 For I also am a man set vnder power and haue vnder me souldiers and I say vnto one go and he goeth and to another come and he commeth and to my seruaunt do this and he doth it 9 When Iesus hearde these thynges he marueyled at hym and turned hym about and sayde to the people that folowed hym I say vnto you I haue not founde so great fayth no not in Israel 10 And they that were sent turned backe home agayne and founde the seruaunt whole that had ben sicke 11 ☞ And it came to passe the day after that he went into a citie which is called Naim and many of his disciples went with hym and much people 12 When he came nye to the gate of the citie beholde there was a dead man caryed out which was the only sonne of his mother and she was a widdowe And much people of the citie was with her 13 And when the Lorde sawe her he had compassion on her and sayde vnto her Weepe not 14 And he came nye touched the beere and they that bare hym stoode styll And he sayde Young man I say vnto thee aryse 15 And he that was dead sate vp and began to speake And he delyuered hym to his mother 16 And there came a feare on them all they gaue the glory vnto God saying Agreat prophete is risen vp among vs and veryly God hath visited his people 17 ☞ And this rumour of hym went foorth throughout all Iurie throughout all the regions which lye rounde about 18 And the disciples of Iohn shewed hym of all these thynges 19 And Iohn called vnto hym two of his disciples and sent them to Iesus saying Art thou he that shoulde come or shall we loke for another 20 When the men were come vnto hym they sayde Iohn Baptiste sent vs vnto thee saying Art thou he that shoulde come or shall we loke for another 21 And in that same houre he cured manye of their infirmities plagues and of euyll spirites and vnto many that were blynde he gaue sight 22 Then Iesus aunswered and sayde vnto them Go your way and bryng worde agayne to Iohn what thynges ye haue seene and hearde howe that the blynde see the halt go the lepers are clensed the deafe heare the dead ryse agayne to the poore is the Gospell preached 23 And happy is he that is not offended at me 24 And when the messengers of Iohn were departed he began to speake vnto the people concernyng Iohn What went ye out into the wildernesse for to see a reede shaken with the wynde 25 But what went ye out for to see A man clothed in soft rayment Beholde they which are gorgeously appareled lyue delicately are in kynges courtes 26 But what went ye foorth to see A prophete Yea I say to you and more then a prophete 27 This is he of whom it is written Beholde I sende my messenger before thy face which shall prepare thy way before thee 28 For I say vnto you among womens chyldren is there not a greater prophete then Iohn Baptist Neuerthesse he that is lesse in the kyngdome of God is greater then he ☜ 29 And all the people and the publicanes that hearde hym iustified God and were baptized with the baptisme of Iohn 30 But the pharisees and lawyers despised the councel of God agaynst them selues and were not baptized of hym 31 And the Lorde sayde Whervnto shall I lyken the men of this generation and what thyng are they lyke 32 They are lyke vnto chyldren sittyng in the market place and crying one to another and saying We haue pyped vnto you and ye haue not daunsed We haue mourned to you and ye haue not wept 33 For Iohn Baptist came neither eatyng bread nor drynkyng wyne and ye say he hath the deuyll 34 The sonne of man is come and eateth and drynketh and ye saye beholde a gluttonous man and an vnmeasurable drynker of wyne a frende of publicanes and sinners 35 And wisdome is iustified of all her chyldren 36 ☞ And one of the pharisees desired hym that he woulde eate with hym And he went into the pharisees house and sate downe to meate 37 * And beholde a woman in that citie which was a sinner assoone as she knewe that Iesus sate at meate in the pharisees house she brought an alabaster boxe of oyntment 38 And stoode at his feete behynde hym weepyng and began to washe his feete with teares dyd wype them with the heere 's of her head and kyssed his feete and anoynted them with the oyntment 39 When the pharisee which had bydden hym sawe he spake within hym selfe saying If this man were a prophete he woulde surely knowe who what maner of woman this is that touched hym for she is a sinner 40 And Iesus aunswered and sayde vnto hym Simon I haue somewhat to say vnto thee And he sayde Maister say on 41 There was a certayne lender which had two detters The one ought fyue hundred pence and the other fyftie 42 When they had nothyng to pay he forgaue them both Tell me therefore which of them wyll loue hym most 43 Simon aunswered and sayde I suppose that he to whom he forgaue most And he sayde vnto hym Thou haste truely iudged 44 And he turned to the woman sayde vnto Simon Seest thou this woman I entred into thyne house thou gauest me no water for my feete but she hath wasshed my feete with teares wyped them with the heere 's of her head 45 Thou gauest me no kysse but she sence the tyme I came in hath not ceassed to kysse my feete 46 Myne head with oyle thou dyddest not anoynt but she hath
Moyses Elias 31 That appeared in the maiestie spake of his departyng which he shoulde end at Hierusalem 32 But Peter and they that were with him were heauie with sleepe and whē they awoke they sawe his maiestie and two men standyng with hym 33 And it came to passe as they departed frō him Peter said vnto Iesus Maister it is good beyng here for vs let vs make three tabernacles one for thee one for Moyses and one for Elias and wyst not what he sayde 34 Whyle he thus spake there came a cloude and ouershadowed them they feared whē they wer come into y e cloude 35 And there came a voyce out of the cloude saying this is my deare sonne heare him ●6 And assoone as the voyce was paste Iesus was founde alone and they kept it close and tolde no man in those dayes any of those thynges which they hadde seene 37 And it came to passe that on the next day as they came downe from the hyll much people met hym 38 And beholde a man of the companie cried out saying Maister I besech thee behold my sonne for he is all y t I haue 39 And see a spirite taketh hym and sodenly he cryeth and teareth hym that he fometh agayne with much payne departeth from him when he hath rent hym 40 And I besought thy disciples to cast hym out and they coulde not 41 Iesus aunswered and saide O faithlesse and croked nation howe long shall I be with you and shall suffer you Bryng thy sonne hyther 42 As he was yet a commyng the fiende rent hym and tare hym And Iesus rebuked the vncleane spirite and healed the chylde and deliuered hym to his father 43 And they were all amased at the mightie power of God But whyle they wondred euery one at all thinges which he dyd he sayde vnto his disciples 44 Let these sayinges sincke downe into your eares For it wyll come to passe that the sonne of man shal be deliuered into the handes of men 45 But they wyst not what that worde meant and it was hydde from them that they vnderstoode it not And they feared to aske hym of that saying 46 Then there arose a disputatiō among them which of them should be the greatest 47 When Iesus perceaued the thought of their heartes he toke a chylde and set hym harde by hym 48 And sayde vnto them Whosoeuer receaueth this chylde in my name receaueth me And whosoeuer receaueth me receaueth him that sent me For he that is least among you all the same shal be great 49 And Iohn aunswered and sayde Maister we sawe one castyng out deuyls in thy name and we forbad hym because he foloweth not with vs. 50 And Iesus sayde vnto hym Forbyd ye ●hym● not For he that is not against vs is with vs. 51 And it came to passe when the tyme was come that he shoulde be receaued vp he set his face to go to Hierusalem 52 And sent messengers before him And they went entred into a towne of the Samaritanes to make redy for hym 53 And they woulde not receaue him because his face was as though he woulde go to Hierusalem 54 When his disciples Iames Iohn sawe this they sayde Lord wylt thou that we cōmaunde fire to come downe from heauen and consume them euen as Elias dyd 55 Iesus turned about rebuked them saying Ye wote not what maner spirite ye are of 56 For the sonne of man is not come to destroye mens lyues but to saue them And they went to another towne 57 ☞ And it came to passe that as they went walkyng in the way a certayne man sayde vnto hym I wyll folowe thee Lorde whyther so euer thou go 58 And Iesus sayde vnto hym Foxes haue holes and byrdes of the ayre haue nestes but the sonne of man hath not where to lay his head 59 And he sayde vnto another folowe me And the same sayde Lorde suffer me first to go and burie my father 60 Iesus sayde vnto hym Let the dead burie their dead but go thou preache the kyngdome of God 61 And another sayde Lorde I wyll folowe thee but let me first go byd them farewell which are at home at my house 62 Iesus sayde vnto hym No man that putteth his hande to the plowe and loketh backe is apt to the kyngdome of God ☜ ❧ The .x. Chapter 1 He sendeth seuentie disciples to preache geuyng them charge howe to behaue themselues 1● He threatneth the obstinate and vnthankfull cities 1● He admonisheth his disciples of humilitie 20 Wherof we shoulde reioyce 21 He geueth thankes to his father 26 He aunswered the lawyer that tempted hym 33 Who is our neyghbour 38 Of Martha and Marie 1 AFter these thynges the Lorde appoynted other seuentie also and sent them two and two before hym into euery citie and place whyther he hym selfe woulde come 2 Therefore sayde he vnto them The haruest is great but the labourers are fewe Pray ye therfore the Lorde of the haruest to sende foorth labourers into his haruest 3 Go your wayes beholde I sende you foorth as lambes among wolfes 4 Beare no wallet neither scrippe nor shoes salute no man by the way 5 * Into whatsoeuer house ye enter first say peace be to this house 6 And yf the sonne of peace be there your peace shall rest vpon hym yf not it shall turne to you agayne 7 And in the same house tary styll eatyng and drinking such thynges as they shall set before you For the labourer is worthy of his rewarde ☜ Go not from house to house 8 And into whatsoeuer citie ye enter and they receaue you eate such thynges as are set before you 9 And heale the sicke that are therin and say vnto them the kyngdome of God is come nye vpon you 10 But into whatsoeuer citie ye enter they receaue you not go your ways out into the streates of the same and saye 11 Euen the very dust of our citie which cleaueth on vs we do wype of agaynst you Notwithstandyng be ye sure of this that the kyngdome of God was come nye vpon you 12 I say vnto you that it shal be easyer in that day for Sodome then for that citie 13 Wo vnto thee Chorazin wo vnto thee Bethsaida For if the miracles had ben done in Tyre and Sidon whiche haue ben done in you they had a great whyle ago repented of their sinnes syttyng in sackecloth and asshes 14 Therfore it shal be easyer for Tyre and Sidon at the iudgement then for you 15 And thou Capernaum which art exalted to heauen shalt be thrust downe to hell 16 He that heareth you heareth me and he that despiseth you despiseth me and he that despiseth me despiseth hym that sent me 17 And the seuentie turned agayne with ioy saying Lord euen the very deuils are subdued to vs through
cryme layde agaynst hym 17 Therfore when they were come hyther without any delay on the morowe I sate to geue iudgement and commaunded the man to be brought foorth 18 Agaynst whom when the accusers stoode vp they brought none accusation of such thynges as I supposed 19 But had certayne questions agaynst hym of their owne superstition and of one Iesus which was dead whom Paul affirmed to be alyue 20 And because I doubted of such maner of questions I asked hym whether he woulde go to Hierusalem and there be iudged of these matters 21 But when Paul had appealed to be kept vnto the knowledge of Augustus I commaunded hym to be kept tyll I myght sende hym to Caesar 22 Then Agrippa sayde vnto Festus I woulde also heare the man my selfe To morowe sayd he thou shalt heare hym 23 And on the morowe when Agrippa was come and Bernice with great pompe and were entred into the counsell house with the chiefe captaynes and chiefe men of the citie at Festus commaundement was Paul brought foorth 24 And Festus sayde Kyng Agrippa and al men which are here present with vs ye see this man about whom all the multitude of the Iewes haue intreated me both at Hierusalem and also here crying that he ought not to lyue any longer 25 Yet founde I nothyng worthy of death that he had committed Neuerthelesse seeyng that he hath appealed to Augustus I haue determined to sende hym 26 Of whom I haue no certayne thyng to write vnto my Lorde Wherfore I haue brought hym foorth vnto you and specially vnto thee O kyng Agrippa that after examination had I myght haue somewhat to write 27 For me thynketh it vnreasonable for to sende a prysoner and not to shewe the causes which are laide agaynst him ❧ The .xxvj. Chapter 1 Kyng Agrippa heareth Paul 25 Paules modest aunswere agaynst the iniurie of Festus 1 THen Agrippa sayde vnto Paul thou art permitted to speake for ●hy selfe Then Paul stretched foorth the hande and aunswered for hym selfe 2 I thynke my selfe happy king Agrippa because I shall aunswere this day before thee of all the thynges whereof I am accused of the Iewes 3 Namely because thou art expert in all customes and questions whiche are among the Iewes Wherefore I beseche thee to heare me patiently 4 My lyfe that I haue led of a chylde which was at the first among myne owne nation at Hierusalem knowe all the Iewes 5 Which knewe me from the beginning yf they woulde testifie that * after the most straytest sect of our religion I lyued a pharisee 6 And nowe I stande and * am iudged for the hope of the promise made of God vnto our fathers 7 Vnto which promise our twelue tribes instantly seruyng God day nyght hope to come For which hopes sake kyng Agrippa I am accused of the Iewes 8 Why shoulde it be thought a thyng incredible vnto you that God shoulde rayse agayne the dead 9 I also veryly thought in my selfe that I ought to do many contrary thynges cleane agaynst the name of Iesus of Nazareth 10 Which thyng I also dyd in Hierusalem And many of the Saintes dyd I shut vp in pryson hauyng receaued aucthoritie of the hye priestes And when they were put to death I gaue the sentence 11 And I punished them oft in euery synagogue and compelled them to blaspheme and was yet more mad vpon them and persecuted them euen vnto straunge cities 12 About which thynges as I went to Damascus with aucthoritie and commission of the hye priestes 13 Euen at mydday O kyng I sawe in the way a lyght from heauen aboue the bryghtnesse of the Sunne shyne rounde about me and them which iourneyed with me 14 And when we were all fallen to the earth I hearde a voyce speakyng vnto me and saying in the Hebrewe tongue Saul Saul why persecutest thou me It is harde for thee to kicke agaynste the prickes 15 And I sayde Who art thou Lorde And he sayde I am Iesus whom thou persecutest 16 But ryse and stande vpon thy feete For I haue appeared vnto thee for this purpose to make thee a minister and a witnesse both of those thynges which thou hast seene and of those thynges in the which I wyll appeare vnto thee 17 Delyueryng thee from the people and from the gentiles vnto whom nowe I sende thee 18 To open their eyes that they may be turned from darknesse to lyght from the power of Satan vnto God that they may receaue forgeuenes of sinnes inheritaunce among them which are sanctified by fayth that is towarde me 19 Wherfore O kyng Agrippa I was not disobedient vnto the heauenly visiō 20 But shewed first vnto them of Damascus at Hierusalem and throughout all the coastes of Iurie and then to the gentiles that they shoulde repent and turne to God and do such workes as become them that repent 21 For this cause the Iewes caught me in the temple went about to kyll me 22 Seyng therefore that I haue obtayned helpe of God I continue vnto this day witnessyng both to small and to great saying none other thynges then those which the prophetes and Moyses dyd say shoulde come 23 That Christe shoulde suffer and that he shoulde be the first that shoulde ryse from the dead and shoulde shewe lyght vnto the people and to the gentiles 24 And as he thus spake for hym selfe Festus sayde with a loude voyce Paul thou art besyde thy selfe much learnyng doth make thee mad 25 But he sayde I am not mad most noble Festus but speake foorth the wordes of trueth and sobernesse 26 For the kyng knoweth of these thynges before whom also I speake freely neither thynke I that any of these thynges are hydden from him For this thyng was not done in a corner 27 Kyng Agrippa beleuest thou the prophetes I wote wel that thou beleuest 28 Then Agrippa sayde vnto Paul Somewhat thou perswadest me to be a christian 29 And Paul sayde I woulde to God that not only thou but also all that heare me to day were both somewhat and also in a great deale such as I am except these bondes 30 And when he had thus spoken the king rose vp and the deputie Bernice and they that sate with them 31 And when they were gone apart they talked betwene thēselues saying This man doth nothyng worthy of death or of bondes 32 Then sayde Agrippa vnto Festus This man myght haue ben let loose yf he had not appealed vnto Caesar ¶ The .xxvij. Chapter 1 Paul shippeth towarde Rome 3 Iulius the captayne entreateth hym curteously 41 And at the last they suffer shipwracke 1 ANd when it was cōcluded that we shoulde sayle into Italie they delyuered both Paul certayne other prysoners vnto one named Iulius an vnder captayne of Augustus bande 2 And we entred into a shippe of Adramyttium loosed from lande appoynted to sayle by the coastes of Asia one Aristarchus out of
that we shoulde seeme approued but y t ye shoulde do that which is honest though we be as reprobates 8 For we can do nothyng agaynst the trueth but for the trueth 9 For we are glad when we are weake and ye are strong Truely this also we wishe euen your perfection 10 Therfore write I these thynges beyng absent lest when I am present I should vse sharpenesse accordyng to the power which the Lorde hath geuen me to edification and not to destruction 11 Finally brethren fare well be perfect be of good comfort be of one mynde lyue in peace and the God of loue and peace shal be with you 12 Greete one another in an holy kisse All the saintes salute you 13 The grace of our Lorde Iesus Christ and the loue of God and the cōmunion of the holy ghost be with you all Amē ¶ The ende of the seconde Epistle to the Corinthians Sent from Philippos a citie in Macedonia by Titus and Lucas ❧ The Epistle of the Apostle Saint Paul to the Galathians ¶ The first Chapter ¶ 6 Paul rebuketh their inconstancie which suffred them selues to be seduced by the false apostles who preached that the obseruation of the ceremonies of the lawe were necessarie to saluation 8 and detesteth them that preache any otherwyse then Christe purely 13 He sheweth his owne conuersation magnifieth his office and Apostleshyp and declareth hym selfe to be equall with the chiefe Apostles 1 PAul an Apostle not of men neither by man but by Iesus Christe and by God the father which raysed hym vp from death 2 And all the brethren which are with me Vnto y e Churches of Galacia 3 Grace be with you and peace from God the father and from our Lorde Iesus Christe 4 Which gaue hym selfe for our sinnes to deliuer vs from this present euyll worlde accordyng to the wyll of God and our father 5 To whom be glory for euer and euer Amen 6 I maruayle that ye are so soone turned from him that had called you in the grace of Christe vnto another Gospell 7 Which is not another Gospel but that there be some which trouble you and intende to peruert the Gospel of Christ 8 Neuerthelesse though we or an Angel from heauen preache any other Gospel vnto you then that which we haue preached vnto you let hym be accursed 9 As we sayde before so say I nowe agayne yf any man preache any other Gospell vnto you then that ye haue receaued let hym be accursed 10 Do I nowe perswade men or God Other do I seke to please men For yf I shoulde yet please men I were not the seruaunt of Christe 11 ☞ I certifie you brethren that the Gospell which was preached of me was not after man 12 For I neither receaued it of man neither was I taught it but by the reuelation of Iesus Christe 13 For ye haue hearde of my conuersation in tyme past in the Iewes religion howe that beyonde measure I persecuted the Churche of God spoyled it 14 And profited in the Iewes religion aboue many of my companions in mine owne nation beyng a very feruent maynteyner of the traditions of my fathers 15 But when it pleased God which seperated me from my mothers wombe called me by his grace 16 To reueale his sonne by me that I shoulde by the Gospell preache hym among the Heathen immediatly I communed not with fleshe and blood 17 Neither returned to Hierusalem to them which were Apostles before me but went my wayes into Arabia and came agayne vnto Damascus 18 Then after three yeres I returned to Hierusalē to see Peter and abode with hym fyfteene dayes 19 But other of the Apostles sawe I none saue Iames the Lordes brother 20 The thynges therfore which I write vnto you beholde before God I lie not 21 Afterwarde I came into the coastes of Syria Cilicia and was vnknowen in face vnto the Churches of Iurie which were in Christe 22 But they had hearde only that he which persecuted vs in tyme past nowe preacheth the fayth which before he destroyed 23 And they glorified God in me ☜ ¶ The .ij. Chapter 1 Confirmyng his Apostleshyp to be of God 3 he sheweth why Titus was not circumcised 6 and that he is nothyng inferiour to other Apostles 11 Yea and that he hath reproued Peter the Apostle of the Iewes 16 After he commeth to the principal scope which is to proue that iustification only commeth of the grace of God by fayth in Iesus Christe and not by the workes of the lawe 1 THen fourteene yeres after I went vp agayne to Hierusalem with Barnabas and toke Titus with me 2 I went vp also by reuelation I declared vnto them the Gospel which I preache among the gentiles but priuately with them which were the chiefe lest by any meanes I shoulde runne or had runne in vayne 3 But neither Titus which was with me beyng a Greke was compelled to be circumcised 4 And that because of incommers being false brethren which came in priuily to spye out our libertie which we haue in Christe Iesu that they myght bryng vs into bondage 5 To whom no not for an houre we gaue place by subiection that the trueth of the Gospel might continue with you 6 Of them which seemed to be somewhat what they were in time passed it maketh no matter to me * God accepteth no mans person for they which seemed chiefe added nothyng to me 7 But contrary wyse when they sawe that the Gospell of the vncircumcision was committed vnto me as the Gospel of the circumcision was committed vnto Peter 8 For he that was myghtie in Peter to the Apostleshyp of the circumcision the same was myghtie in me towarde the gentiles 9 When they perceaued the grace that was geuen vnto me then Iames Cephas and Iohn which seemed to be pyllers gaue to me and Barnabas the ryght handes of felowshyppe that we shoulde be Apostles vnto the Heathen and they vnto the circumcision 10 Onely that we shoulde remember the poore Wherin also I was diligent to do the same 11 But whē Peter was come to Antioche I withstoode him to the face because he was to be blamed 12 For yer y t certaine came from Iames he dyd eate with the gentiles But whē they were come he withdrue and seperated himselfe fearing them which were of the circumcision 13 And the other Iewes dissembled lykewyse with hym insomuch that Barnabas also was brought into their simulation 14 But when I sawe that they went not the ryght way to the trueth of the Gospel I saide vnto Peter before them all If thou beyng a Iewe lyuest after the maner of the gentiles and not as do the Iewes Why causest thou the gentiles to lyue as do the Iewes 15 We which are Iewes by nature and not sinners of the gentiles 16 Knowe that a man is not iustified by the