Selected quad for the lemma: mercy_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
mercy_n lord_n name_n sin_n 9,325 5 4.9381 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A18685 A caueat for the Christians agaynst the arch-papist 1548 (1548) STC 5195; ESTC S117729 9,918 39

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

in / Iacob his father set him before Pharao and blessed Pharao which was as who say in english he thanked Pharao for so manye benefites shewed vnto his father Lyke wyse is it most euident that blesse must be taken for geuyng thankes in the Psalm C.iii. whiche begynneth Blesse the lorde O my soule and al that is with in me / blesse his holy name Blesse the Lorde O my soule / and forget not all his benefits whiche forgeueth all thy synnes / and healeth al thyne infirmites Whiche saueth thy lyfe from destructiō / and crownethe the with mercy louing kyndnes whiche satisfieth thy desire with good thinges / makynge the yonge and lusty as an Egle. c. Wo therfore be to al the wresters of the worde of God And twyse wo vnto him the purposelye depraueth the same I praye you why woulde you not call the woordes of consecration the wordes of christifi eng or the wordes of creatyng of Christ or the wordes that make christ a new No no ye wer wyser thā so for than dame Hypocrisye coulde neuer so smothely haue crepte in nor so manye hundreth yeares haue continued And euen lyke sleyght ye practysed whan ye vsed the straunge vocable Exorcizo te for coniuro te I coniure the c. for we shoulde neuer haue strayed so far the coniuryng terme knowen as to say A qua benedicta sit nobis salus et uita The holy water be oure health and lyfe Alas alas what seas of myschiefes haue we runne headlyng into by reason of youre straunge termes whiche yf I should prosecute to reherse one by one I shoulde rather be tediouse vnto the reader than perswade you to take your penne to wryte for to redresse the same Such stiffe obstinacie the more to be pytyed is so euidetly seene in you I pray God yet of his tender clemencye to souple a lytle the Pharao hardnes of your flynty harte But away than with your papistical cō secratyng away with your hypocritical Necromancia coniuryng Away with al such couloured holynes God can not be mocked Galat. vt Therfore it wyl not preuayle you to prattle to hym saycnge Lorde Lorde haue not we prophecied in thy name haue not we cast out deuiles thorow thi name And done many miracles thorow thy name For than wyll he answere you euē thus For all youre phantasticall preachynge for all your holy consecratyng and for all youre coloured cuniuryng I neuer knew you departe from me ye that worke iniquitie But how long wyll you de voyde of the Lordes feare-how long wyll you defye hys louynge kyndnes And how long wyll you abuse his most holi word But yet take hede take bede in the meane whyle lest an euil sprite saye vnto you Iesus I knowe Paule I know but who are ye And with that for deprauynge of their woordes haue power to runne on you and wounde you But to returne to the propose Nowe paraduenture for all this spelling of the mater the papistes be scant yet wholy resolued wherfore we must diuine by what meanes Christe woordes at his laste supper began to be called nerba consecrationis the workes of consecration And I saye they mought wel be called so yf thei wer vnderstande ment and construed after the true meanyng of the Hebrue speach that is uerba consecrationis .i. uerba cōsecrata hoc est uerba sacra the sacred words And So ought all the woordes of the holy scripture be named as well as they But now to confirme that the hebrues vsed suche maner of speach neadeth no probacion But yet for their sake that be not much cō ucrsant in readynge of the holye scripture which euery wher is euē ful of suche phr ases we wyl adde an example or two Math. xxiiii Whan ye shall se the abomination of desolation Whiche shulde be englyshed whan ye shall se the abhominable desolacion And after the maner of the same language spake Paule thoughe he wrote in an other tongue to the Romaynes cap. vii O wretched man that I am sayeth he who shall delyuer me from this body of death That is frome thys deadlye or mortall body So Dauid hath in the fyrst verse of the .xv. Psalme Lorde who shal be receined into thy pauilyon or who shall dwell in the mountayne of thy holynesse Wher the Englyshe tongue woulde requyre it to be translated in thy holye mountayne But yet in as moche as euery mā for whose behofe the holye scripture is indifferently wrytten and preāched doth not vnderstand the same Hebrew phrase let vs no more chop change with speches Let vs no more make the vocables and termes of the hyghe mysteries of our Religion more mysticall and confuse than Christe hymsel euer made theim Let vs neyther adde nor take ought awaye frome the worde of God lest we shal be accursed not of the Pope whiche is not wont to accurse for suche mattiers but of GOD. Therefore I praye you for the reuerence that ye owe vnto the trueth I meane vnto Iesus Christ the verye truethe that ye wyll no longer vsurpe nor practice the darke termes and as they be comenly taken wicked the termes I say of consecratynge or as you commenly call theym the wordes of consecration I praye you euen for Iesus Christes sake to forgo suche popyshe termynge And call theym whan neade shall requyre to talke of theym whether soeuer ye will the holy woordes or the woordes of holy scripture And if ye must neade yet a whyle name theym by a diffuse and a straunge terme call theym the Sacred wordes and I am assured ye maye awaye wyth Sacred because he semeth to be nere of kinne to maister Sacryng your good lorde The Popes owne derely beloued countrey papistes who made and sette fourth of late the Romyshe Constitutions called for the meane seasone were euen ashamed to vsurpe any longer the termes of verba concecrationis in their booke * Called Interim but the same haue they as it were abholyshed abrogated namynge theym by a newe terme but more tollerable lesse odible to christē mens eares Yet are not these popish priestlynges nothing abashed to terme Christes wordes as they wil them selfes Therfore O ye al godli prie stes that pretende to be of Christs congregaciō do away such fonde termes Play no more the popish prie stes with so many external blessing crossing with your outwarde wassyng shauyng Cesse of your mūbling of straūgelangages before the congregaciō Play no more I sai Aarons priestes with your dedicated tēples with seuered chaūcels with your carnal frequented sacrifices with your prescrpition of vestures of time of meates of fasting fasting dayes Hebre. x. for these wer but shadowes of good thinges to come whiche be also come already the cloudi night is past the gladsom dai is sprong Iohn xii let vs walke in the lyght while we haue the lyght among vs lest the darknesse come on vs. For he