Selected quad for the lemma: mercy_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
mercy_n abound_v sin_n zion_n 21 3 9.8992 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A16556 An exposition of the festiuall epistles and gospels vsed in our English liturgie together with a reason why the church did chuse the same / by Iohn Boys ... ; the first part from the feast of S. Andreuu the Apostle, to the purification of Blessed Mary the Virgin. Boys, John, 1571-1625. 1615 (1615) STC 3462.3; ESTC S227 247,989 326

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

seeke Christ in the time of Herod the King 2. From what part of the world from the East 3. To what Citie to Ierusalem 4. By what guide by the leading of a star 5. For what end to worship him 6. What gifts they presented vnto him gold frankincense myrrhe 7. What way they returned home after they were warned of God in a sleepe that they should not goe againe to Herod they returned into their owne country another way In the time of Herod the King The Patriarke Iacob prophecied of the Messiah that the kingdom should not depart from Iuda not a langiner from his fe●t vntill S●●lo come Now Herod was not a branch of the Kings of Iuda but an alien from their Common-wealth a stranger and a tyrant crept in by the fauour of the Romane Emperour and therefore the Wisemen enquiring after the birth of Christ in the daies of Herod the King obserued their right quando because now the scepter had departed from Iuda The which as it confutes the Iewes expecting as yet that Christ should come so it confirmes the faith of Christians assuring vs vndoubtedly that this same whom the Wise-men sought is the very Sauiour of the world and as the Wise-men in seeking euen so Christ in comming kept his right quando For when Herod was King and sinne most abounded Iesus was borne in Bethlehem a Citie of Iurie when his Israel sate in darknesse and in the shadow of death then he visited and redeemed his people Luk. 1.68.79 according to that of Dauid Thou shalt arise and haue mercy vpon Sion for it is time that thou haue mercy vpon her yea the time is come and why Thy seruants thinke vpon her stones and it pittieth them to see her in the dust Some thinke these Wise-men came to Ierusalem about two yeeres after Christs birth and the ground of this assertion is in the 16 verse of this present chapter Herode seeing that hee was mocked of the Wise-men was exceeding wroth and sent forth and slew all the male-children that were in Bethlehem and in all the coasts thereof from two yeeres old and vnder according to the time which hee had diligently searched out of the Magi. But the Wise-men had proued themselues none of the wisest men if they should at that time haue sought for Christ in Iurie when hee was in Egypt For so the text plainely Ioseph according to the direction of an Angell appearing to him in a dreame tooke the babe Iesus and his mother by night and departed into Egypt and was there vnto the death of Herod and that was in Nicephorus account 3 yeeres as Iansenius 5 yeeres as Sabell●c●● 7 yeeres I thinke therefore that the Wise-men came to Ierusalem according to the Churches institution of this feast vpon tht twelfth day after the birth of Christ. If any desire to bee satisfied how they could performe in so short a time so great a iourney let them at their leasure peruse the Commentaries of Maldonat vpon this text and Cardinall Baron annal Tom. ad an 1. fol. 53.54 From the East The first sinne committed by man in the world was eastward for Adam and Eua did eate of the forbidden fruit in Paradise planted Eastward Gen. 2.8 〈…〉 her Abel was an inhabitant of the East Gen 4. ●● The builders of the Tower of Babel also came from the 〈◊〉 Gen. 11.2 And there 〈◊〉 Christ 〈…〉 that hee might 〈…〉 and take away the sinne of the world called at his 〈◊〉 appearing Wise-men from the East and hee was crucified 〈◊〉 toward the 〈◊〉 as hauing put all our sinnes behind his b●cke E●a ●● 17 And for this 〈◊〉 happily 〈◊〉 with other whereas the 〈…〉 toward the South and secta●●● to the West 〈…〉 and tha● from the very time of the● Apostles vse to pray toward the 〈◊〉 And it 〈…〉 that such as were to bee baptized should in their renunciation of the deuill and all his workes euer turne their face toward the W●●l and on the contrary when they made their con 〈◊〉 of the faith of Christ 〈◊〉 the East as 〈…〉 and Cyr●l apud Baron 〈…〉 58 fol. 564. Our Sauiour said Matth. 8.11 that mary shall 〈◊〉 from 〈◊〉 and 〈◊〉 and shall sit downe with 〈…〉 Isaac and Iacob in the kingdome of heauen These 〈◊〉 came from the East and 〈◊〉 from the West and 〈◊〉 knowledged Christ to bee King of the Iewes Magi ab 〈…〉 hoc est nas●ents the autem occidenti hoc est 〈…〉 regi Iudeorum That these Magi came from Persia most accord but whether they were Kings or Philosophers or both it is vncertaine It was a receiued opinion among the Popish Friers heretofore that these Magi were Kings and that Matthew in terming them Wise-men gaue them a title more honourable then that of Kings 〈…〉 A scepter may be put into the hands of a foole The name then of Magus in that age when Philosophers did raigne was of greater account then that of Magnus Other Papists of better note for their learning confesse that they were not reges but reguli not puissant Princes of a whole Country but pettie Lord of some little Towne a● Gen. 14. Bera King of Sodome Birsha King of Gom●rrah Sh●●ab King of Adm●th But that these were crowned Kings and but three whose names are Melchior Gaspar Balthasar Const. 〈◊〉 pictura sed no● ex scriptura is a tale painted on a wall not written in the word That I say these were but three whereof one was an olde man another a yong man and the third of middle age whose dead bodies haue been translated first from India to Constantinople Secondly from Constantinople to Millane Thirdly from Millane to Colon and thereupon commonly called the three Kings of Colon is thought by Protestant Diuines a ridiculous fable better fitting the signe of a Tauerne then the wall or window of a Temple That they were Wise-men is said in this text and proued also for in seeking the Lord when and where hee was to be found they shewed themselues wisemen indeed according to that of the Prophet Let not the wise man glory in his wisedome but let him that glo●uth glory in this that hee vnderstandeth and knoweth mee that I am the Lord which exercise louing kindnesse iudgement and righteousnesse in the earth for in these things I de●●● saith the Lord. It is likewise consonant to the text that these Magi were aliens from the Common-wealth of Israel as the shepheard were the first fruits of the Iewes so these Wise-men the first fruits of the Gentile They were neere these came from farre both met in Christ the chiefe corner stone who made of both one that is of two walles one house for the Iewes and Gentiles are all one in Christ Galat. 3.28 A mysterie which in times past as you haue heard in this daie Epistle was not opened
wall and to make the Iewes and the Gentiles both one Ephes. 2.14 or Galilee signifieth an end or confine so Christ a Galilean is the end of the law Rom. 10.4 See this and many moe like this apud pont in sed annun To a Virgin espoused to a man whose name was Ioseph Mary though a Virgin was affianced to Ioseph of the house of Dauid for sundry causes ● left her selfe should be iudged an adulteresse and so stoned to death according to Moses law 2. Left her sonne should be reputed a bastard and so consequently not admitted for the Messias He who came into the world not to destroy the law but to fulfill all righteousnesse Matth. 3.15 would not himselfe be borne vnlawfully 3. That Christ heereby might honour both estates of maiden head and marriage of maiden head in that shee was a Virgin of marriage because she was espoused 4. That Ioseph might be to her selfe and her sonne a curator and a guardian in the time of trouble for so we reade in the second chapter of S. Matthew that the Angell of the Lord appeared to Ioseph in a dreame saying Arise and take the babe and his mother and flee into Egypt c. Againe arise and take the babe and his mother and goe into the land of Israel c. 5. That her husband might witnesse her virginity Sicut Thomas dubitando palpando constantissimus factus est Dominicae confessor resurrectionis Ita Ioseph Mariam sibi desponsando eiusi● conuersationem in temp●re cuiodie sindiosius comprebando factus est pudicitiae fidelissimus testos Pulchra viriusque rei conuenientut dubitatio Thomae desponsa●ia Mariae See Bernard vbi in marg Beauxam har Tom. 1. fol. 22. Maldonat in Mat. 1. Sixt. seuen Bib. lib. 6. annot 64. Of the house of Dauid S. Luke sets downe the names of so many places and persons exactly that wee might attend his relation more diligently Noluit nos negligenter audire quod tam diligenter sinduit enarrare Because Christ is the promised seed and sonne of Dauid Mary was espoused to Ioseph of the house of Dauid Hereby shewing her owne petegree by her husbands genealogie for the Iewes according to Gods law were to take wiues out of their owne tribes Dauid is ●iled a man according to Gods owne heart Act. 13.22 And so Ioseph a man of Dauids house was a man according to Gods owne hart to whom he did reueale Secret● 〈◊〉 atque sacratisimum sui cordis arcanum a mysterie which none of the Princes of this world vnderstood And Mary being thus affianced to Ioseph she proue in good housewife being in this respect like the Snaile which this 〈◊〉 She was not of the tribe of 〈◊〉 busy gossip ●●ing about from house to house pro●ing and speaking things which are not comely 〈◊〉 as almost all 〈…〉 vpon the words of our text 〈…〉 thee was within either at her holy deuotion or at her daily worke I come now to the salutation it selfe Haile Mary c. the which as Luther said of the Pater noster is made by the Papists a very great Martyr I purpose therefore to demonstrate these two points especially First their foule abuse secondly the true vse of Aue Maria. The Papists iniurie this angelicall salutation in Groce by misconstruing the whole sentence ioyntly in Parcell abusing euery particular word seuerally For the first they patch it vp together by fetching in other stitches out of other places as blessed is the fruit of thy wombe and adding the name Maria Iesus amen And all this that it may be repeated often vpon their beades as a maine point of holy deuotion and why so because forsooth it was vsed by the Greeke Church in their Masse daily for so they find it recorded in the Liturgies of S. Iames and Chrysostome Our answere is that those Liturgies are counterfeit the one being a sufficient consutation of the other For if the Greeke Church had a Liturgie written by S. Iames the blessed Apostle who would imagine that Chrysostome would haue made a new and if Chrysostome had penned a Liturgie he would not haue made a prayer for Pope Nicholas who liued almost fiue hundred yeeres after him and for the Emperour Alexius who liued seuen hundred yeeres after him It were very much as B. Iewell obiected against D. Harding to say Chrysostome prayed for men by name so many hundred yeeres before they were borne But to trace the Papists a little neerer euen from step to step if Aue Maria bee a prayer it must either bee a prayer for Mary or to Mary It cannot be a prayer for Mary whether wee consider the words as vttered by Gabriel while shee liued or as babled by them now shee is dead If in her life shee was full of grace and free from all sinne as they teach impiously then assuredly she did not need any prayer of man or Angell as abounding with all mercy and abandoning all misery much lesse now being a Saint in heauen and as they would haue vs to beleeue a queen of heauen ouerruling and commanding Christ himselfe to shew mercy on such as she will haue mercy As Aue maria could not be a prayer for Mary so it should not be a prayer to Mary because praying to Saints hath in Gods holy bible neither precept nor praise nor paterne Not to dispute this point Eckius a ●ancke pay●st acknowledgeth in his Enchiridon that innocation of Saints is not inioyned in the Scriptures expresly not in the old Testament because the Patriarkes and the Prophets afore the comming of Christ as the Church of Rome beleeues were not in heauen but in limbo Not in the new testament least happily the Gentiles lately conuerted vnto the faith of one God should instantly returne to the worshipping of many Gods as the men of Lycaonia would haue sacrificed vnto Paul and Barrabas Acts 14 Petrus Asoto likewise and other Romanists of most eminent note for learning confesse that praying vnto Saints is not taught in Gods booke plainly but insinuated only So that as Melancthon obserues the Papists are saine to ride post vnto the Court for an example We cannot come to the Princes presence but by the mediation of some fauourite in like sort say they we must exhibite our petitions vnto Peter or Paul especially to Mary that she may commend them vnto Christ her sonne God himselfe hath answered this idle conceit for vs Osea 11.9 I am God and not man the holy one in the mids of thee and Esay 55.8 My wayes are not as your wayes c. Earthly princes out of necessity must employ many mediatours and officers about them as tongues and eares and eyes vnto them but the King of heauen is all eye and all eare seeing hearing vnderstanding all things euen the very secrets of our hearts afore we speake your heauenly father saith our