Selected quad for the lemma: love_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
love_n father_n great_a son_n 10,169 5 5.4959 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A11549 A goodly exposition vpon the xxx. psalme In te domine speraui Savonarola, Girolamo, 1452-1498. 1635 (1635) STC 21798.5; ESTC S3992 17,120 30

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

Be it knowen to al● 〈…〉 ●●●●entes that it is prohibited by o●●●● 〈…〉 the kynge by his letters p 〈◊〉 〈◊〉 〈…〉 ●●●●ers boke sellers and 〈…〉 ●thers that with 〈…〉 ●ym that at 〈…〉 ●es printe● 〈…〉 no 〈…〉 〈…〉 ●●●●uer● 〈…〉 ●●●nions 〈…〉 call●● 〈…〉 ●●●er 〈…〉 nexte th 〈…〉 pri●● 〈…〉 ●●ey wyll answere at the 〈…〉 ●yde the penalties mentioned 〈…〉 unto graunted ¶ Imprynted 〈…〉 ●letestrete by Iohn̄ Bydd●●●● 〈…〉 ●t the signe of the Sor●●●● 〈…〉 ●●cundite for wy●● 〈…〉 the yere 〈…〉 ¶ A goodly exposition vpon the .xxx. psalme In te domine spetaui HEuynes hath beseged me with a greate and stronge hooste she hath enclosed me she hath oppressed my hert with clamours and ceasseth not with weapons nyghte and day to fyghte agaynst me My frendes be in her tentes and are become myn enemyes what soeuer I se what soeuer I heare brynge the banners of heuines the memorie of my frendꝭ maketh me sadde the recordynge of my chyldren greueth me the consyderyng of my cloyster and cell vexeth me the reuoluynge of my studies maketh me pensyfe the thynkyng of my synnes oppresseth me For lyke as to them whiche be sycke of the axesse all swete thynges seme bytter so to me all thynges be turned in to sorowe and heuynes Vndoubtedly a great burthen vpon the herte is this heuynes The venyme of a deadly pestilence grudgeth agaynste god seaseth not to blaspheme and exhorteth to desperation Oh vnhappy man that I am who shall delyuer me from her cursed handes If all that I se and heare folowe her banners and fyghte agaynst me who shal be my ꝓtectour who shall helpe me whyther shall I go whyther shall I flee I wote what I shall do I wyll turne me to thynges inuisible brynge them agaynst the visible And who shall be the guyde of so hyghe and terrible an hooste Hope whiche is of thīges inuisible Hope I say shall come agaynst heuines and vaynquyshe her who can stande agaynst hope Heare what the prophete sayth Thou arte lorde my hope thou haste set thy refuge moste hygh who shall stande agaynst the lorde who can wynne his towre of refuge whiche is most hygh wherfore I wyll call her doubtles she wyll come nor she wyll not confoundeme Lo nowe she commeth she hath broughte gladnes she hath taughte me to fyghte she sayd to me Crye cease not And I sayde what shall I crye Crye quod she boldely and with all thy whole herte say In te domine speraui non cōfunder in eternum et in iustitia tua libera me ¶ That is to saye In the oh lorde I haue trusted I shall not be confounded for euermore and in thy iustice delyuer me ¶ Oh the wonderful power of hope whose face heuines can not abyde Nowe cōmeth conforte Let heuynes cry nowe and struggle agaȳst me with her armie Let the worlde thrust downe let the enemies make insurrection I feare nothynge for I trust lorde in the for thou arte my hope for thou haste put my refuge moste hygh I haue alredy entered it hope hath led me in I my selfe entered not vnshamefastly she shall excuse me before the. Beholde ꝙ hope o man the moste hygh refuge of god open thyn iyes and se it is god alone it is onely he an infinite see of substaunce Other thinges so be as though they were not For all thingꝭ depende of hym and onelesse he sustayned them they shulde sodeynly retourne to noughte for of noughte were they made Consydre the power of hym whiche in the begynnyng created heuen earthe Doth not he worke all in all thynges who can moue his hande without hym who can thynke any thynge of hym selfe Ponder his wysedome whiche in tranquilitie gouerneth all for he seeth all and to his iyes all thynges be naked and open This is he whiche onely knowethe howe to delyuer the and onely can conforte saue the. Put not thy truste in the chyldren of men in whom is no saluation The herte of men is in his power whyther soeuer he lusteth he wyll turne it This is he whiche may can helpe the. Doest thou suspecte his wyll Ponder his goodnes consydre his tender loue Is not he the louer of men which for men became man and for synners was crucified This is thy trewe father whiche created the whiche redemed the which alwayes hath done good vnto the. Can the father forsake his sonne Caste thy selfe on hym he wyll take the vp and saue the. Serche the scriptures and thou shalte fynde howe busely his great tender loue moueth the to truste in hym And why dothe he that 〈◊〉 bicause he coueteth to saue For what saythe 〈◊〉 ꝓphete Bicause he trusted in me I wyl deliuer 〈◊〉 Lo for none other cause he wyll delyuer hym but bicause he trusted in hym And what other thyng hath the prophetes the apostles yea he hym selfe the lorde of the apostles preached but that men shulde truste in the lorde Sacrifice therfore ye men the sacrifice of iustice and truste in the lorde and he shall delyuer you and plucke you out of all tribulation Oh the greate vertue of hope truely she is spred abrode For grace is spred abrode in her lyppes Oh this is truely thy refuge so hygh good lorde to whiche the euyll of heuynes can not approche This I knewe and vnderstode therfore I trusted lorde in the. For though the weight of syn dothe greuously presse me yet I can not despaire for thy goodnes so gently prouoked me to hope that I can not be confoūded for euermore For a tyme I may well be confoūded but for euermore surely I can not For hope whiche hath ledde me in to thy moste hyghe refuge hath taught me to hope not temporall thyngꝭ but euerlastynge For hope is of thynges inuisible But tho thynges that be sene are temporall And the thȳges that be not sene are euerlastyng wherfore I hearyng the wordes of hope whiche cōmeth to plucke me out from the handes of heuines haue trusted lorde in the couetyng before all thyngꝭ to be delyuered from my synnes and thrugh thy mercy and grace to come to thynges euerlastynge whiche be inuisible This is my fyrste and chiefe desyre for my synnes be a greate tribulation vnto me For from this all other tribulation issueth Take awaye lorde my synnes and I am free from all tribulation For tribulation pensy●nes of mynde procede from the fountayn of the herte For euery heuynes cōmeth of loue If I loue my sonne and he dyeth I am troubled bicause I haue loste that I loued If I loue not my seruaunt and he dyeth I am not heuy bycause I haue loste that I loued not Take away therfore lord my sinnes thrugh thy grace what remayneth but that I shall loue the with al my whole herte despise all temporal thynges as vayne If than I haue the by fayth of whom also I hope to haue that whiche neither iye hath sene nor eare hath herde nor hath not ascended in