Selected quad for the lemma: love_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
love_n affection_n great_a see_v 2,872 5 3.1437 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A19847 The faythfull and true storye of the destruction of Troye, compyled by Dares Phrigius, which was a souldier while the siege lasted, translated into Englyshe by Thomas Paynell; De excidio Troiae historia. English Dares, Phrygius.; Paynell, Thomas.; Heret, Mathurin, 1518-1585. 1553 (1553) STC 6274.5; ESTC S110715 35,249 153

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

be aduersited therof to the intent he myght sende hym freshe ayde and succour Then Alexander with his and Antenors the Ambassadors companye sayled into Grece But yet or euer they came to the yle Eitherea they recountred and mette Menelaus in the mid waye going vnto the pyle merueylynge and doubtynge to what parte or coste this great armie went And so they met bothe together and although they saw● and beheld one another yet they were ignoraunte nor kn●we not whither the one and the other went Euen vpō the selfe same daye Castor and Pollux were gone with their gales toward Clitemnestra had brought thet●er Hermiona Helena her doughter The daye when Alexander came to Citherea was dedicated and holye in the honour of Iuno in the whiche place he vnderstode that there was a temple of Diana and Uenus The Citherians demaundynge throughe great admiration what he was and frome whence this great and triumphant companye was come had thys answere that it was Alexander kyng Priamus ambassadour to Castor and Pollux Helene Menelaus wyfe knowynge that Alexander was in Citharea so nobly and royally appoynted desyred greatlye to see hym and wente to a towne nye vnto the sea called by her name Helena where she purposed within the temple to doe sacrifice vnto Appollo and Diana Alexander being verye ioyfull of the approchement and commyng of Helena mindyng and remembrynge her greate bwetye beganne throughe a greate desyre and affection to see her and to goe and mete her Helena perceyuynge that Alexander was come to her towne no lesse desirous on her parte to see Alexander mete hym by the waye where the one seynge and beholdynge the other were euen forthwith taken with suche loue that they appoynted the tyme and conuenient houre to speake and commen together Therfore Alexander commaunded all hys men to be in a readines in their shyppes purposynge in the night folowing to take Helena and a certayne numbre of her damse●s as she was doynge sacrifice in the temple The whiche thynge was fulfilled done The citesyns perceyuynge that sought verye longe agaynst hym but yet they fayled so muche to recouer their Helen that they themselues through the multitude and great company of Alexander were ouercome the temple and the towne spoyled manye prysoners caryed away thys done incontinent they loused hoysed vp their sayles purposynge to returne from thence he came to an hauen named Tenedon where after he had conforted Helen beynge verye heauye he certified hys father Priamus by letters of all thynges that was done Menelaus beynge in Pylas was certtfied of this deede whiche wente with all spede vnto Sparta with Nestor frō whēce he sent Argos desyrynge his brother Agamēnon to come thither to him In the meane tyme Alexander came home to his owne house with his praye recited the order and disscourse of all his doynges wherof Priamus was verye ioyfull trustynge that at the lest his sister Hesiona throughe the recouerynge of Helen shoulde be restored with other recompence and satisfaction of all that here to fore the Grekes had destroyed pylde and caryed oute of the countreie from the people of Troye And after he had with fayre wordes cōforted the desolate Helen he maryed her to his sonne Alexander Assoone as Canssandra behelde her she beganne to prophesye euen as before And therfore by the commaundement of Priamus she was taken and closed vp After that Agamemnon was come into Sparta and hadde comforted hys brother they purposed to sende into al Grece to complaine them of thys open iniurie and that to reuenge the same it was necessarye to proclayme war against the Troyans Where Achiles Patroclus Diomedes went purposely into Sparta to Agamemnō ready w t armes to reueng y e iniurius ded of the Troyans appointing Agamēnon to be chiefe of al the armie After this they signified throughe out all Grece their interprince to the intent that euerye man shoulde be readie in armes at the assemble in the porte of Athens to defende their ryght and honoure and to reuenge the rauishement of Helen Amonge whome Castor and Pollux folowed the companye with shyppes vnto the porte Lesbe because of the wronge committed in the persone of their sister Helen but yet throughe a certay●e rage that chaunsed there euen sondenly they left of to sayle and to folowe and vanished awaye as it had bene the ayre in so muche that in no part they were euer seene after Therfore men estemed them to be transported into heauen and set in the range and number of the Goddes immortall And notwithstandynge that the inhabiters of Lesbia soughte and persued theym by the sea with shyppes and galles euen vnto Troye Yet there is no mencion that euer they were founde agayne Dares Phrigius the auther of this historie beynge present at all feldes and iourneyes euen vntyll Troy was sacked sayeth that he sawe theym in the time of warre and truces and furthermore that he learned of the Grekes the grace face and nature of theym bothe He sayeth therfore that they were lyke one another their heere was somwhat yelowe great eyes fayre faced and cleaue well made and furnished with all the members of the bodye Helen was somwhat lyke vnto these fayre of a swete grace and simple wel made of her members and a lytle spotte betwene her browes and a lytle mouthe As touchynge Priamus the kynge of Troye he was of a faire behauuer greate and swete in wordes of body somwhat swarte Hector lisped white courld herde ●andblynde lyght and quicke membred of a venerable countenaunce berded well proporcioned hardye in warre couragious gentle to his subiectes proper mete worthy to be beloued Deiphobus Helenus lyke vnto their father of face but of diuers naturs maners Deiphobus was stronge Helenus gentle wyse foretellynge the thinges that were to come Troylus great very stronge verye faire valiante and for his age wyse and desirous of vertue Alexander was whyte strong verye fayre eyde yelowe herde and softe faire mouthed a swete voyce quicke co●etous of domination Eneas ruddye square eloquent good to speake withall religius wyse in counsell fayre open and quicke eyde and blacke Antenor longe flender lyghte membred variable dissemblynge and ware Hecuba great but somwhat brode of bodye fayre modest of a manly constancie iuste good Andromacha cleare eyed long faier modest wyse chaste swete Cassandra of a meane stature ●ounde mouthed ruddy glistering eyes knowynge the thynges that wer to com● Polixena white hie fayre longe necked fayre eyed long heere righte vp her members well made aud well proporcioned long fingerde streight legged her feete well compassed of mynde symple liberal sumptuous and in bwetye far passynge all other Agamemnon white of bodye greate stronge of membres eloquent prudent noble and riche Menelaus meane of stature r●ddy fayre acceptable and of a good grace A chilles couragious fayre mouthed verye stronge of armes very cour●d herd gentle rugh in armes a merye face liberall his heer of y e
which Memnon perceyuing with a company of Troyanes perswed him of whom Achilles hauing knoledge and his woundes beinge somwhat amended fought in such sorte for a tyme that through many violent woundes he kilde him so wounded departed After that y e kynge of Perses was slayne the rest fled to the towne so that the night did seuer and depart them And therfore the next dai the gates being spard Priamus sent vnto Agamemnon demaundynge a truce for twentye day●s the whiche was graunted him Priamus caused Troilus and Memnon to be buried with greate pompe and triumph and aswell the Greks as y e Troyanes caus●d their dead corpses to be buryed Hecuba with all he●nes desolation lamented that Achilles had so cruellye destroyed her two sonnes Hector Troilus so strong valiant in her f●minine coūsell she thought purposed to reuenge such iniurie Therfore she 〈◊〉 monished and persuaded her son Alexander to reuenge y e iniurye done to him hys brethren that is secretlye and by spies to take Achilles vnprouided and to kyll hym The whiche thinge thei might easely do in asmuche as Achilles had through a singuler desire demaunded Polixena in mariage and that she after the will and aunswere of Priamus hadde promysed her vnto him that there mighte be betwene theym a constante and a perpetuall peace Then was it purposed to lai an embushemente of men w tin the temple of Apollo Thymbreus next vnto the gate of Troye whither Achilles should come and entreate of thys mariage and this done Hecuba woulde throughlye holde her content and satisfied so that Achilles were slayne The which thinge Alexander promysed to doe Therfore in the nyght a certain of the moste strongest of al the hoste were chosen and layed with the watche worde in the foresaied temple Hecuba euen as she promised sent vnto Achilles Then he being in great loue with Polixena purposed not to be faultye in his parte The next daye folowing when Achilles hauing in his company Antiochus Nestors sonne was come to the place appointed by and by euen at his entring in Paris stirde vp his souldiers spies the which incontinent began to smite Achilles Antiochus perceiuinge thys euen forth with cast their clokes about their lefte armes drewe oute their swerdes and slew many Aleander killed firste Antiochus and wounded Achilles with many strokes Aud thus died Achilles whiche coulde not resist that that was so secretlye prepared agaynste hym Whose body Alexander commaunded as a pray to be cast to the foules of the ayre But Helenus be sought him not to do so but to deliuer it vnto the Greekes And so thei bare it out with Antiochus vnto y e Grekes campe wher Agamemnon caused theym to be buried with greate magnificence honour And to the ende he might the more commodiously buylde for Achilles a proper sepulchre he obtayned a truce of Priamus After this his great lordes familiers amssēbled vnto the consel to this end that the charges and affayres of Achilles mighte be committed to Aiax his neyghbour Where vnto Aiax answered that Achilles had yet one sonne lefte alyne named Neoptolemus vnto whome the charges of hys father Achilles were moore due and conuenient then to any other and therfore it were mete to call hym to the war to restore vnto him y e thing which pertayned vnto his father Whervpon Menelaus was chosen to go into Scyria to bryng Neoptolemus oute of the handes of hys graundfather Lycomedes to the which thyng the foresayd Lycomedes consented very wyllyngiye Then after that the time of truce was finished Agamemnon prepared led forth his host And on the other side the Troyans issuing out of their citie they met together and ●ought strongly one agaynst the other Aiax being bare w tout armer at y e clamor brute that was made set him self in y e point of the battel wher ther sell many aswel of y e one part as of y e other Alexander w● his bow wel strōgly bēt slew di●●rs amōg whō he persed the bare side of the whiche beinge soore wounded turned him selfe and persued Alexander nor ceased not vntyll he had slayne hym Aiax beinge thus brooken and not able to doe anye more because of his wound which he had receiued was borne into his tent and after the dart was drawen out of his bodie deceased Alexanders body was brought into the citie Diomedes fought couragiouslye againste his enemies But the Troyanes beynge very werye fled vnto their citie whome Diomedes chased vnto the walles Then Agamemnon with his men of warre came nere and campt al the night about the walles of the citie nor thei ceased not to watche and spie y e one after the other The next daye folowyng Priamus caused the body of his sonne Alexander to be buryed with great pompe whose deth Helen for the greate and mutuall loue that was betwene theym lamented most sorofully And againe because that Paris hadde receyued her into his countrey most honourably and humanely had intreated her Priamus and Hecuba seing her in suche heuinesse exhorted her not to forsak the Troyanes nor yet desire againe the company of the Grecianes The nexte daye Agamemnon approched nie vnto the gate with hys armye besiged the towne and prouoked the Troyanes to war Priamus on the other syde fortified and tamparde his citie in the meane space euerye man toke heede to hys charge lokynge for ayde of Pente●ilea w t her Amazones The which comming incontinentlye with her company brought forth her armye against Agamēnon fought so valiauntlye for certen daies y t the Grekes wer chased vnto their campe partly ouercomm●d in so much that if Diomedes although w t great dificulte had not resisted the noble Penthesilea had burnt the Greks shippes finallye spoiled thē The battell ended Agamēnon retired continued in his cāpe But Pēthesileacesed not from day to day furiouslye to scermishe spoile to prouoke the Grekes to fight A gamēnon by deliberat consel fortified his cāpe purposed not to go to war vntil Menelaus was returned Wherfore Menelaus beīg now returned frō Sciria deliuered Achilles armes other charges to Neoptolemus y e whiche after he had receiued lamented very greatly in y e Grekes campe about y e tu●●e of his father Achilles Penthesile● euen as she was accustomed prepared set her men to y e fild came euen to y e Grekes campe Against whom Neoptolemus y e capten of y e Myrmidons prepared him selfe and inlik mane● Agamēnon so y t thei two went together Neoptolemus made great murder against whō Penthesilea resisted valiantly defended for certen days they fought so vehemētlye y t of one and other ther were many slayne But at y e length Pēthesilea hurt Neoptolemus y e whiche being mained through great paine and anger slew Penthesilea y e princes of the Amozones by this menes the rest of the Troyans fled to the citie Sodenly the