Selected quad for the lemma: love_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
love_n affection_n grace_n love_v 2,786 5 6.0792 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A20920 Certayne letters, translated into English, being first written in Latine. Two, by the reverend and learned Mr. Francis Iunius, divinitie reader at Leyden in Holland. The other, by the exiled English Church, abiding for the present at Amsterdam in Holland. Together with the confession of faith prefixed: where vpon the said letters were first written Junius, Franciscus, 1545-1602.; R. G., fl. 1602.; Junius, Franciscus, 1545-1602. Christian letter.; Johnson, Francis, 1562-1618.; Ainsworth, Henry, 1571-1622? 1602 (1602) STC 7298; ESTC S105409 64,792 60

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

men indeed learned and our bretheren beloved but hitherto we do not accord therein yet hope for better consent herafter by the blessing of God and throug the help of you and other godly men Finally pity the whole Church of Christ which verily it is not meet nor expedient neyther indeed ought among so many and grievous woundes of hers vniversally inflicted to be further galled with this particular wound that you should not take it in good part to have by vs the true faith of Christ publyshed and the remnants of Antichrists Apostasy discovered And thus have we wrytten freely and boldly vnto you good Sr whom we do vnfeynedly acknowledg to be godly learned and well deserving of the Church of Christ For we had rather that men should fynd fault with our boldnes then that Christ should reprove vs for leaving his cause Neyther doubt we but your self according to your wonted and commendable humanity wil pardon vs this fault whereinto we have ben drawen not with a mynd to contradict but with love of verity and affection of charity And God himself even our father which hath loved and called vs in Christ and hath given vs eternall consolation and good hope through grace fulfill in you all the gratious pleasure of his goodnes and the work of fayth with power that the name of our Lord Iesus Christ may bee glorified in you and you in him The grace of our God and Lord Iesus Christ be with your spirit Amen From Amsterdam the 19 of the second moneth called February 1599. Yours in the Lord most addicted Francis Iohson ●aniel Studley Stanshall Mercer Henry Ainsworth Georg Knyveton Christopher Bewman And the rest of the English people exiled for the Gospell sake and at this present remayning at Amsterdam Mr. Iunius his second Epistle To his beloved brethren the English people at Amsterdam Grace and peace from the Lord. YOur Letters loving Brethren I received yesterday and read If your messēger had shewed mee before to whome or whither I should have written the matter had beene other wise caried but I sought and wayted a whole moneth being vncertaine to whom I might send If any thing were done otherwise then we would it was your owne fault That ye giue no place to false suspition I did nothing without the knowledge of my brethrē and Colleagues To you I gave counsell if it please you not you may let it alone for me it becommeth not vs to be contentious for it is not our custome nor the custome of the Churches of God Now that Messenger of yours spake onely to me without letters and called not on any of my Colleages What thē is the blame you lay vpō me none forbad me to give counsel alone You asked indeed about a matter of faith but wee thought good rather to deale about giving you cōsell What if a mā answere not according to your prescript is it by and by an iniurie Give vs leave brethrē I pray you to use our own iudgement we thought it fitter to give you counsell then to make an answere to your demaundes and that this wee might doe vnto you in brotherly dutie If we might not yet will wee bee more indifferent towards yow you may for vs abstaine you may rent the Letters and we also will concele it I wrote as touching counsell because I thought ther was need of it I wrote not of the question because I thought the time was not for it Otherwise I had neuer thought of you or your matters no not so much as in my dream so greatly doe I shunne to bee a medler in other mēs matters You will say why w●s not the time for it Surely because the matter was not cleere to me to have beene handled in order and good maner Wherunto by giving you counsell I called you backe For if you kept good manner and order yow might hav shewed it if you kept it not you might have returned vnto it and observe it I knewe nothing at all either by you or by any other which I speake to the ende that you suspect none that is innocent Our manner is to make answere in order to them that aske according unto order if any aske not in order our manner is to call them backe to order as is meete yea if any vrge vs a hundred times besides order we will call him backe an hundred times vnto order or else by silence take order for our owne quietnesse and securitie Will you therefore take the thing in question for graunted Pardon me● deare brethren this is more thē either y●ririe or charitie doth teach Hee that speaketh a thing different speaketh neither this not that of the questiō but he who vppon advice dooth speake a different thing dooth deferre his iudgement giving sentence on neither side If you will not permit mee to do this which euerie man may lawfully doe I will take this one thing as my right to keepe silence that I may free my speach from cauillations Hee that shall say I cōfesse the thing shall wittingly offend against the truth Others have set forth confessions I know it and I commend it for eyther they seemed and were sayd to stagger in the hands of their persecutors or else moved of consciēce they did it orderly with the consend and approbation of the Church but he who writeth with a mind to dissent writeth against order and sifteth the soares of the Church against the law of charitie But you professe that if there be any dissention you do not dissemble it Surely in your confession I see no token wherby I may be certainely perswaded of it Haue me excused my senses are to dull to smell out things that are so secret And yet now I thāke you euē for this that you acknowledge your dissent in some things from the ministers of the Church of Amsterdam and I thanke God which moued mee to suspend my iudgement Therefore I did well who beeing altogether ignorant of your matters did yet so write that I prevented a thing by you dissembled or at least obscurely set down by whole some counsel The end which is the cleering of your selves although I knew nothing of you you shall sooner attaine in one day by dealing with the Church wherein you are then in an hundred yeare if you should live so long by writing to other Churches hither and thither You do not yet perswade me that you have dealt orderly if we sticke constantly to order and you dislike it at least beare with vs. For whereas you say that you are euery where proclaimed heretickes c. I knewe nothing of you neither should yet have knowne any thing if you had held your peace so strongly are my eares stopped against al rumors Of the fact of the English Churches I have not certaine knowledge why would you have vs speake You might have been silent as I admonished you by my letters and will you not