Selected quad for the lemma: lord_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
lord_n worship_n worship_v year_n 188 3 4.6186 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A77722 The faith of the Catholick church, concerning the Eucharist Invincibly proved by the argument used against the Protestants, in the books of the faith of the perpetuity, written by Mr. Arnaud. A translation from the French. Bruzeau, Paul. 1687 (1687) Wing B5241A; ESTC R231821 54,760 188

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

explain_v what_o regard_v the_o eucharist_n question_n 106._o which_o be_v the_o three_o sacrament_n it_o be_v the_o holy_a eucharist_n that_o be_v the_o body_n and_o blood_n of_o our_o lord_n jesus_n christ_n under_o the_o appearance_n of_o bread_n and_o wine_n jesus_n christ_n be_v therein_o true_o proper_o and_o real_o present_a here_o be_v enough_o for_o any_o other_o than_o mr._n claud._n but_o that_o he_o may_v not_o toil_v his_o mind_n to_o seek_v here_o some_o evasion_n i_o beseech_v he_o to_o hear_v what_o be_v read_v in_o the_o follow_a interogation_n it_o concern_v the_o condition_n necessary_a for_o the_o celebration_n of_o this_o mystery_n and_o it_o have_v these_o express_a term_n in_o the_o four_o place_n the_o priest_n must_v be_v persuade_v that_o at_o the_o time_n when_o he_o consecrate_v the_o holy_a gift_n the_o substance_n of_o the_o bread_n and_o the_o substance_n wine_n be_v change_v into_o the_o substance_n of_o the_o true_a body_n and_o of_o the_o true_a blood_n of_o jesus_n christ_n by_o the_o operation_n of_o the_o holy_a ghost_n who_o be_v invocate_v at_o that_o moment_n here_o be_v already_o these_o mysterious_a word_n without_o which_o mr._n claud_n think_v the_o real_a presence_n can_v be_v express_v nor_o transubstantiation_n and_o with_o which_o he_o must_v then_o avow_v that_o it_o be_v most_o formal_o express_v for_o himself_o grant_v that_o the_o word_n transubstantiation_n be_v not_o necessary_a when_o the_o matter_n be_v thus_o explain_v but_o yet_o if_o he_o will_v require_v far_o that_o we_o let_v he_o see_v the_o greek_a church_n use_v and_o authorise_v it_o he_o may_v be_v satisfy_v therein_o by_o the_o follow_a word_n after_o the_o word_n of_o inovocation_n at_o the_o same_o instant_a transubstantiation_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v make_v and_o the_o bread_n be_v change_v into_o the_o true_a body_n of_o jesus_n christ_n and_o the_o wine_n into_o his_o true_a blood_n the_o appearance_n of_o the_o bread_n and_o wine_n remain_v by_o a_o divine_a oeconomy_n first_o that_o we_o may_v not_o see_v the_o body_n of_o jesus_n christ_n with_o our_o eye_n but_o by_o faith_n in_o lean_v on_o those_o word_n this_o be_v my_o body_n this_o be_v my_o blood_n and_o by_o so_o do_v that_o we_o may_v prefer_v his_o word_n and_o his_o power_n to_o our_o own_o sense_n which_o acquire_v the_o beatitude_n of_o faith_n according_a to_o what_o be_v say_v bless_a be_v those_o who_o have_v not_o see_v and_o yet_o have_v believe_v second_o that_o because_o humane_a nature_n have_v horror_n to_o eat_v raw_a flesh_n 〈◊〉_d that_o see_v we_o ought_v to_o be_v unite_v to_o jesus_n christ_n by_o the_o participation_n of_o his_o body_n and_o blood_n that_o man_n may_v 〈◊〉_d have_v aversion_n from_o it_o god_n have_v provide_v for_o this_o inconvenient_a in_o give_v to_o believer_n his_o proper_a flesh_n and_o and_o blood_n under_o the_o vail_n of_o bread_n and_o wine_n there_o remain_v no_o more_o to_o condemn_v the_o calvinist_n but_o to_o determine_v that_o this_o sacrament_n ought_v to_o be_v adore_v with_o the_o same_o honour_n that_o jesus_n christ_n be_v worship_v that_o be_v to_o say_v latria_n and_o that_o it_o be_v a_o true_a sacrifice_n and_o these_o be_v see_v in_o that_o confession_n in_o the_o fould_a term_n the_o honour_n you_o ought_v to_o render_v to_o these_o dreadful_a mystery_n aught_o to_o be_v the_o same_o which_o you_o render_v to_o jesus_n christ_n himself_n so_o that_o as_o st._n peter_n speak_v for_o all_o the_o apostle_n say_v to_o jesus_n christ_n thou_o be_v christ_n the_o son_n of_o the_o live_a god_n so_o every_o one_o of_o we_o worship_v with_o latria_n sovereign_a worship_n these_o mystery_n aught_o to_o say_v i_o believe_v lord_n and_o confess_v that_o you_o be_v the_o christ_n the_o son_n of_o the_o live_a god_n who_o come_v to_o the_o world_n to_o save_v sinner_n of_o who_o i_o be_o the_o chief_a moreover_o this_o mystery_n be_v offer_v in_o sacrifice_n for_o the_o orthodox_n christian_n both_o live_n and_o dead_a in_o hope_n of_o the_o resurrection_n to_o life_n eternal_a and_o a_o little_a after_o this_o mystery_n be_v propitiatory_a before_o god_n both_o for_o the_o live_n and_o the_o dead_a the_o clearness_n of_o these_o word_n suppress_v all_o reflection_n which_o can_v do_v no_o more_o but_o obscure_v it_o hitherto_o be_v what_o be_v say_v in_o the_o year_n 1671._o but_o whereas_o it_o be_v think_v then_o by_o the_o character_n that_o this_o book_n have_v be_v print_v in_o holland_n it_o be_v afterward_o know_v to_o be_v certain_a and_o we_o have_v learn_v the_o history_n of_o it_o from_o m●_n nointel_n ambassador_n of_o france_n at_o the_o port_n who_o write_v to_o paris_n in_o these_o term_n the_o year_n 1672_o as_o be_v to_o be_v see_v in_o the_o three_o tome_n of_o the_o perpetuity_n book_n 8._o chap_n 14._o the_o 15_o of_o february_n one_o of_o my_o friend_n have_v tell_v i_o that_o have_v dine_v with_o m._n the_o resident_n of_o holland_n and_o the_o discourse_n fall_v upon_o the_o religion_n of_o the_o greek_n mention_n be_v make_v of_o the_o book_n entitle_v the_o orthodox_n confession_n of_o the_o catholic_n and_o apostolic_a church_n of_o the_o east_n as_o justify_v her_o belief_n of_o the_o real_a presence_n and_o of_o transubstantiation_n m._n the_o resident_n discourse_v of_o the_o origine_fw-la of_o the_o print_n of_o this_o book_n for_o he_o tell_v he_o that_o m_o panajotti_n have_v send_v the_o copy_n into_o holland_n to_o be_v print_v there_o on_o his_o expense_n the_o state_n will_v not_o let_v his_o money_n be_v take_v but_o to_o gain_v his_o favour_n have_v cause_v most_o careful_o to_o print_v it_o on_o their_o own_o charge_n and_o have_v entrust_v several_a box_n of_o the_o impression_n to_o their_o resident_n to_o be_v make_v a_o present_a to_o m._n panajotti_n the_o four_o of_o march_n i_o order_v fontain_n to_o go_v to_o m._n the_o resident_n of_o holland_n to_o thank_v he_o for_o what_o he_o have_v send_v i_o by_o his_o secretaty_n before_o his_o voyage_n to_o smyrna_n and_o to_o offer_v he_o his_o service_n at_o the_o port_n whither_o i_o be_v dispatch_v he_o he_o entreat_v he_o that_o he_o will_v do_v i_o the_o favour_n to_o give_v i_o one_o of_o these_o book_n entitle_v the_o orthodox_n confession_n of_o the_o catholic_n and_o apostolic_a church_n of_o the_o east_n and_o to_o let_v i_o know_v how_o it_o be_v print_v and_o by_o what_o mean_v some_o of_o the_o copy_n thereof_o have_v come_v to_o his_o hand_n the_o resident_n have_v testify_v how_o sensible_o he_o be_v oblige_v by_o my_o civility_n assure_v fontain_n that_o he_o and_o all_o that_o be_v in_o his_o house_n be_v at_o my_o service_n and_o he_o give_v he_o two_o of_o the_o book_n which_o i_o desire_v tell_v he_o they_o be_v the_o only_a two_o that_o remain_v and_o that_o as_o to_o their_o print_n desbross_n who_o be_v here_o secretary_n in_o the_o year_n year_n there_o be_v then_o no_o resident_n be_v desire_v by_o mr_n panajotti_n to_o cause_n print_n in_o holland_n a_o form_n of_o catechism_n which_o he_o give_v he_o in_o a_o manuscript_n declare_v that_o he_o will_v make_v the_o expense_n that_o this_o secretary_n have_v inform_v the_o state_n they_o cause_v print_v it_o on_o their_o charge_n that_o it_o cost_v they_o four_o thousand_o pound_n to_o fill_v the_o box_n in_o which_o be_v many_o copy_n m._n the_o resident_n add_v that_o be_v at_o that_o time_n name_v to_o come_v and_o reside_v for_o the_o state_n at_o constantinople_n he_o be_v appoint_v by_o they_o to_o take_v the_o charge_n of_o these_o box_n and_o to_o make_v a_o present_a of_o they_o to_o m._n panajotti_n and_o that_o there_o be_v a_o dozen_o and_o half_o of_o copy_n bind_v after_o the_o holland_n manner_n whereof_o he_o present_v he_o twelve_o and_o as_o to_o the_o other_o six_o there_o be_v no_o more_o undisposed_a of_o save_v only_o these_o two_o which_o he_o have_v give_v i_o final_o that_o which_o shall_v complete_a the_o conviction_n of_o the_o most_o incredulous_a if_o any_o can_v be_v after_o what_o be_v say_v be_v what_o be_v set_v down_o concern_v the_o same_o book_n of_o the_o orthodox_n confession_n in_o the_o say_a tome_n of_o the_o perpetuity_n book_n 8._o chap._n 15._o in_o the_o mean_a time_n that_o these_o act_n and_o attestation_n of_o the_o greek_a church_n be_v at_o the_o press_n the_o secretary_n of_o the_o ambassador_n arrive_v at_o paris_n from_o constantinople_n to_o bring_v to_o his_o majesty_n the_o ratification_n of_o the_o treaty_n conclude_v with_o the_o port_n and_o bring_v with_o he_o the_o original_n of_o several_a authentic_a attestation_n which_o the_o patriarch_n of_o the_o east_n have_v entreat_v the_o ambassador_n to_o cause_v present_a to_o the_o
king_n for_o justification_n of_o their_o faith_n against_o the_o calumny_n of_o the_o calvinist_n minister_n there_o be_v among_o these_o attestation_n a_o manuscript_n very_o sumptuous_o bind_v which_o mr._n panajotti_n make_v a_o present_a of_o to_o his_o majesty_n to_o be_v conserve_v in_o his_o library_n and_o to_o serve_v for_o ever_o as_o a_o testimony_n of_o the_o faith_n of_o the_o oriental_a church_n this_o manuscript_n be_v one_o of_o the_o original_n of_o the_o orthodox_n confession_n it_o be_v subscribe_v by_o the_o patriarch_n of_o constantinople_n by_o many_o bishop_n and_o by_o several_a officer_n of_o the_o church_n of_o constantinople_n but_o whereas_o the_o print_a copy_n be_v only_o in_o greek_a this_o manuscript_n be_v in_o greek_a and_o latin_a the_o latin_a be_v no_o less_o original_a than_o the_o greek_a there_o be_v prefix_v to_o it_o a_o new_a approbation_n of_o dionysius_n bear_v that_o m._n panajotti_n have_v cause_v ●et_o out_o a_o new_a edition_n of_o it_o at_o the_o request_n of_o the_o patriarch_n and_o that_o this_o gentleman_n have_v distribute_v gratis_o copy_n throughout_o the_o whole_a east_n here_o follow_v that_o attestation_n dionysius_n by_o the_o mercy_n of_o god_n archbishop_n of_o constantinople_n the_o new_a rome_n and_o ecumenical_a patriarch_n those_o who_o make_v the_o holy_a book_n their_o daily_a study_n and_z applies_z themselves_o continual_o to_o they_o do_v certain_o reap_v thence_o very_o great_a fruit_n for_o salvation_n for_o it_o be_v as_o a_o way_n in_o which_o they_o can_v go_v astray_o which_o lead_v in_o a_o supernaural_a manner_n those_o who_o aim_v straight_o at_o eternal_a glory_n and_o which_o procure_v they_o a_o happy_a end_n it_o be_v according_a to_o the_o scripture_n that_o he_o be_v bless_v who_o meditate_v day_n and_o night_n in_o the_o law_n of_o the_o lord_n wherefore_o consider_v that_o the_o read_n of_o this_o orrhodox_n doctrine_n may_v be_v very_o profitable_a which_o have_v be_v compose_v some_o year_n ago_o by_o the_o orthodox_n doctor_n approve_a receive_v and_o confirm_v by_o the_o venerable_a patriarch_n our_o predecessor_n and_o print_v some_o time_n after_o by_o the_o care_n pain_n and_o expense_n of_o the_o most_o wise_a and_o orthodox_n signior_n panajotti_n first_o interpreter_n of_o the_o emperor_n of_o the_o east_n and_o west_n our_o dear_a spiritual_a son_n full_a of_o piety_n and_o divine_a zeal_n with_o a_o extraordinary_a prudence_n have_v gratis_o distribute_v copy_n thereof_o round_o about_o to_o christian_n for_o the_o public_a good_a and_o all_o the_o copy_n that_o be_v prinred_n be_v employ_v in_o this_o distribution_n which_o be_v make_v of_o they_o several_a person_n who_o earnest_o demand_v so_o profitable_a a_o piece_n can_v have_v it_o we_o judge_v it_o our_o duty_n to_o provide_v for_o this_o and_o to_o solicit_v the_o same_o signior_n by_o his_o accustom_a bounry_n to_o supply_v this_o want_n and_o put_v remedy_n to_o it_o by_o a_o second_o edition_n hold_v out_o to_o he_o that_o he_o will_v thereby_o acquit_v to_o himself_o reputation_n not_o only_o equal_a to_o that_o he_o have_v already_o throughout_o the_o world_n and_o whereof_o no_o person_n be_v ignorant_a but_o a_o better_a and_o far_o surpass_v it_o to_o wit_n that_o by_o which_o noble_a action_n become_v immortal_a and_o as_o he_o have_v a_o fervent_a zeal_n and_o passionate_a desire_n of_o the_o public_a good_a so_o he_o have_v not_o neglect_v our_o counsel_n but_o on_o the_o contrary_a have_v incontinent_o by_o god_n help_n putten_n it_o in_o execution_n and_o by_o a_o second_o impression_n have_v give_v of_o new_a a_o great_a number_n of_o book_n to_o the_o faithful_a by_o so_o do_v render_v a_o piece_n of_o important_a service_n to_o the_o author_n of_o they_o in_o not_o suffer_v his_o work_n to_o be_v bury_v in_o obscurity_n for_o m._n meletius_n syrigus_n doctor_n of_o the_o great_a church_n have_v by_o order_n of_o the_o patriarch_n and_o synod_n labour_v most_o careful_o to_o review_v and_o set_v the_o book_n in_o order_n therefore_o you_o orthodox_n christian_n receive_v favourable_o this_o book_n of_o the_o orthodox_n doctrine_n as_o pious_a and_o profitable_a to_o soul_n give_v thanks_o for_o it_o to_o the_o common_a benefactor_n and_o keep_v it_o well_o without_o ever_o neglect_v the_o read_n of_o it_o for_o life_n eternal_a be_v find_v in_o the_o meditation_n of_o the_o holy_a scripture_n which_o i_o wish_v all_o of_o we_o may_v attain_v to_o in_o jesus_n christ_n our_o lord_n to_o who_o be_v glory_n for_o ever_o so_o be_v it_o the_o year_n 1672._o in_o the_o month_n of_o july_n indiction_n 5._o seal_v of_o the_o patriarch_n dionysius_n of_o constantinople_n but_o this_o original_a be_v in_o greek_a and_o latin_a i_o though_o that_o if_o it_o be_v needless_a to_o set_v down_o the_o greek_a text_n which_o be_v a_o strange_a language_n will_v be_v understand_v by_o few_o it_o will_v be_v fit_a to_o insert_v here_o in_o the_o latin_a tongue_n what_o be_v there_o say_v of_o the_o eucharist_n and_o which_o have_v already_o be_v cite_v in_o french_a in_o the_o general_n answer_v questio_fw-la 106._o quodnam_fw-la sit_fw-la tertium_fw-la mysterium_fw-la eet_a eucharista_n sive_fw-la corpus_fw-la &_o sanguinis_fw-la christi_fw-la domini_fw-la sub_fw-la specibus_fw-la panis_fw-la &_o vini_fw-la &_o realis_fw-la presentia_fw-la hoc_fw-la sacramentum_fw-la excillit_fw-la all●is_fw-la &_o magis_fw-la conducit_fw-la saluti_fw-la animae_fw-la nostrae_fw-la in_fw-la hoc_fw-la enim_fw-la sacramento_n omnis_fw-la gratiae_fw-la bonis_fw-la christi_fw-la fidelibus_fw-la manifestatur_fw-la &_o praesentatur_fw-la in_o the_o follow_a question_n animadvertendum_fw-la est_fw-la ut_fw-la sacerdos_n habeat_fw-la talem_fw-la intentionem_fw-la quod_fw-la ipsa_fw-la vera_fw-la substantia_fw-la panis_fw-la &_o substantia_fw-la vini_fw-la transubstantientur_fw-la in_fw-la verum_fw-la corpus_fw-la &_o sanguinam_fw-la christi_fw-la per_fw-la operationem_fw-la spiritus_fw-la sancti_fw-la cujus_fw-la invocationem_fw-la facit_fw-la tum_fw-la temporis_fw-la ut_fw-la perficiat_fw-la mysterium_fw-la hoc_fw-la orando_fw-la &_o dicendo_fw-la mitte_fw-la spiritum_fw-la sanctum_fw-la in_o nos_fw-la &_o in_o haec_fw-la proposita_fw-la dona_fw-la &_o fac_fw-la hunc_fw-la panem_fw-la pretiosum_fw-la corpus_fw-la christi_fw-la tui_fw-la quod_fw-la autem_fw-la est_fw-la in_o hac_fw-la calice_n pretiosum_fw-la sanguinem_fw-la christi_fw-la tui_fw-la transmutans_fw-la per_fw-la spiritum_fw-la sanctum_fw-la statim_fw-la enim_fw-la ad_fw-la haec_fw-la verba_fw-la fit_a transubstantiatio_fw-la &_o transubstantiantur_fw-la panis_fw-la in_o verum_fw-la corpus_fw-la christi_fw-la &_o vinum_fw-la in_o verum_fw-la sanguinem_fw-la christi_fw-la remanentibus_fw-la solum_fw-la speciebus_fw-la visibilibus_fw-la &_o hoc_fw-la fit_a secundum_fw-la divinam_fw-la dispositionem_fw-la propter_fw-la duo_fw-la primo_fw-la ne_fw-la videamus_fw-la corpus_fw-la christi_fw-la sed_fw-la credamus_fw-la illud_fw-la esse_fw-la propter_fw-la verba_fw-la prolata_fw-la à_fw-la christo_fw-la domino_fw-la hoc_fw-la est_fw-la corpus_fw-la meum_fw-la &_o hic_fw-la est_fw-la sanguis_fw-la meus_fw-la plusquam_fw-la sensibus_fw-la nostris_fw-la siquidem_fw-la pro_fw-la hoc_fw-la promisit_fw-la nobis_fw-la beatudinem_fw-la dicens_fw-la beati_fw-la qui_fw-la non_fw-la vident_fw-la &_o credunt_fw-la secundo_fw-la quia_fw-la natura_fw-la humana_fw-la abhorret_fw-la usum_fw-la vivae_fw-la carnis_fw-la &_o quoniam_fw-la debet_fw-la homo_fw-la uniri_fw-la christo_fw-la domino_fw-la per_fw-la communicationem_fw-la carnis_fw-la christi_fw-la domini_fw-la &_o sanguinis_fw-la christi_fw-la domini_fw-la ne_fw-la igitur_fw-la abhorreret_fw-la constituit_fw-la dominus_fw-la dare_v carnem_fw-la svam_fw-la &_o sanguinem_fw-la suum_fw-la in_o esum_fw-la &_o potum_fw-la sub_fw-la specibus_fw-la panis_fw-la &_o vini_fw-la de_fw-fr quo_fw-la divi_z damascenus_n &_o gregorius_n nyssenus_n fusius_fw-la disputant_n de_fw-fr exibendo_fw-la honore_n qui_fw-la debetur_fw-la kuic_fw-la mysterio_fw-la tanquam_fw-la ipsi_fw-la christo_fw-la quemadmodem_fw-la sanctus_fw-la petrus_n de_fw-fr de_fw-fr ore_fw-la omnium_fw-la apostolorum_fw-la dixit_fw-la tu_fw-la es_fw-la christus_fw-la filius_fw-la dei_fw-la viventis_fw-la ita_fw-la &_o nos_fw-la dicimus_fw-la cultu_fw-la latriae_fw-la credo_fw-la domini_fw-la &_o confiteor_fw-la quod_fw-la tu'e_n christus_fw-la filius_fw-la dei_fw-la vivi_fw-la est_fw-la etiam_fw-la id_fw-la mysterium_fw-la sacrificium_fw-la pro_fw-la vivis_fw-la &_o defunctis_fw-la iis_fw-la qui_fw-la in_o spe_fw-la resurrectionis_fw-la mortui_fw-la sunt_fw-la quod_fw-la sacrificium_fw-la ad_fw-la extremum_fw-la judicium_fw-la non_fw-la cessabit_fw-la there_o be_v at_o the_o end_n of_o the_o manuscript_n a_o act_n of_o legalization_n of_o the_o ambassador_n who_o give_v testimony_n of_o the_o truth_n of_o what_o i_o have_v relate_v whereof_o the_o tenor_n follow_v we_o charles_n r_z francis_z olier_n of_o nointel_n counsellor_n of_o the_o king_n in_o his_o council_n in_o his_o court_n of_o parliament_n of_o paris_n and_z ambassador_z for_o his_o most_o christian_n majesty_n at_o the_o ottoman_a port_n do_v certify_v and_o attest_v that_o the_o present_a latin_a and_o greek_a manuscript_n entitle_v the_o orthodox_n confession_n of_o the_o church_n of_o the_o east_n be_v consign_v into_o our_o hand_n by_o the_o signior_n panajotti_n first_o interpreter_n of_o the_o port_n who_o have_v assure_v we_o that_o it_o will_v serve_v