Selected quad for the lemma: lord_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
lord_n work_n workman_n worthy_a 66 3 6.5483 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A16157 Eromena, or, Love and revenge. Written originally in the Thoscan tongue, by Cavalier Gio. Francesco Biondi, Gentleman extraordinary of his Majesties Privie Chamber. Divided into six books. And now faithfully Englished, by Ia. Hayvvard, of Graies-Inne Gent; Eromena. English Biondi, Giovanni Francesco, Sir, 1572-1644.; Hayward, James, of Gray's Inn. 1632 (1632) STC 3075; ESTC S107086 212,008 210

There are 4 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

the attributes of onely incomprehensible and eternall thus prayed Receive O Lord our prayers and accept our teares which because they are not worthy of thy sight vouchsafe to make them worthy for thy mercies sake seeing we because of our corruption cannot make them worthy but acknowledge thee to be both the worke and the workeman the beginning and end of all things and that in thee is perfect happinesse which we hope to enjoy in thee by thee and with thee for ever and ever Which said taking out of a golden Chalice a spoonefull of most pretious sweete incense he powred it on the kindled embers that stood by him in a great vessell of silver and then made a signe to them all to stand up and goe forward with their tapers lighted those of meaner qualitie going first in rancke were followed by such as carried the Beere next after which followed the Princesse herselfe with her Ladies The little Chappell was all over illuminated with no other light than wax candles having its windowes shut up with cloath curtaines to make the ceremonies seeme more lugubrous and the office more devout In the end thereof stood a great Altar hung round about with blacke velvet whereon in stead of fringe were richly embrodered divers tropheies of death On this Altar was not any god onely there stood fastened in the wall a large Tablet of delicate picture-worke whereon with astronomicall proportions was represented the Vniverse in whose poles stood two hands full of light that gave it motion made in such a fashion as they seemed to be of a greater body than the world And this body became invisible by being hidden by the interposition of the machine of the universe but much more by its owne splendent raies the distance betweene these raies were fild up with good Angels having sundry coloured wings and about it might be reade And in perpetuall working I Finde sweete repose eternally As soone as they came hither they laid downe the Beere upon a rais'd-worke mourning Coverlet adorned with many pieces of armes The Priest having in his hand a silver vessell that hung at small chaines of the same wherein was finest incense on fired coales went thrise about the Beere invocating the greatest Iove Whereto being answered by the Quire of musicke he made a stand before the Altar where after a long silence lifting up his eyes towards heaven he said O Lord that art the true love wherewith thou joinest together in an invisible society the things become incorruptible and immortall we pray thee so to strengthen us as that wee being divided from our corruptible and mortall parts may comfort our selves in thee which art our only life and comfort and then pu●ting more incense on the fire of the Altar he spake on Kindle O Lord our soules with thy ardent fire that we being ride of the desire of terrestriall things may withdraw our selves from them and trust onely in thee Let our prayers for thy goodnesse sake ascend up to thy sight even as this incense by its nature mounts upwards and as its odour is pleasing unto us so let our prayers be acceptable unto thee Let all the dead live in thee together with him for wh●m we now pray that though they be severed from us at this present in the diversitie of their essence yet that when we become conformable to them in essence eternall we may joyne with them to praise thee world without end To this the musicke answering So be it ô God we beseech thee sung an interchangeable quire consort in a time so dolefull as might move to plaint and heavinesse the merriest disposition In the meane time got up the Princesse and Metaneone before advertized by Perseno to whom that duty belonged was ready to helpe to raise her supporting her to his so great content as he might well in disparity or in a contrary kind contend to paralell her discontent Come to the Altar she taking in her faire hands the Incense and laying it on the fire returned all the rest imitating her in doing the same which finished she rose up againe and causing the statue of Perosfilo to be carried onwards with great solemnity she causing it to be laid in a Presse made for that purpose thus said Behold My Lord the last duties of your Spouse it pleaseth the heavens that it so be and therefore must needs please me I once hoped to serve you in another manner and to place you elsewhere in an other-ghesse shape But sithence it so pleaseth my cruell disdaine that in stead of your noble person I may enjoy but your shadow and picture behold me most ready and willing so to live all my lifes time The Bride-chamber My Lord is denied you but not the Elysian Fields And I taking thence example knew not where to place your Image in a fitter place than this which being dedicated unto the eternall it is fit your Image should haue another like here on earth Which said she with many teares retired to her lodgings wherehence all the rest retired to theirs The Prince of Mauritania having laid aside his roabe and caused Perseno whether he would or no to sit downe by him thus bespake him I have received from you My Lord so notable a peec● of service as I will never forget it whilst I breathe I pray you continue your good inclination to me-wards whereby I assure you you shall reape nought else but honour I part hence so enchained to the beauties and noble behaviour of your Mistresse the Princesse as I doubt to die thereof though I am more affraid that the selfe-same will betide her if she obstinately persevere in such an unreasonable and desperate way of Melancholy My intent is to demand her of the King her father but I doubt it will prove but lost labour unlesse she alter her opinion I am not of my selfe a man to resolve of any thing without your advise as well for my ingagement to your Highnesse as also because I finde my selfe an insufficient Counsellor in this businesse being onely capable to receive it from you Perseno desirous to stand up but retain'd by the Prince in his seat made answer My Lord you have no cause to thinke your selfe obliged to me sithence you well know that I by your meanes enjoy both libertie and life 〈◊〉 selfe which though it were not so yet would I neverthelesse beseech you to command me because in so doing you much oblige me Besides you may well judge that the little service I did you tended indeed to the service of my Mistresse and therefore the foundations of what you thinke your selfe obliged for to me-wards is quite demolished For I fore-thought most excellent prince that you becomming enamored of her as I was sure you would be considering her perfections might prove a meane to divert her from her so strange a course of life Because her being sought for by so great and worthy Prince as your Highnesse is might open away to
rather selfe-conscious insufficiency of being able to accord the far discording strings of two so different languages Yet if this cannot satisfie thee whom I have stiled an Vnderstandingly judicious Reader than whom I know no other fit for either my judge or censurer doe thou then but ease me of a labour which I doubt will be imposed on my unwillingnesse in translating his Donzella desterrada which perhaps ere thou hast brought to a finall period will give thee cause to entertain a milder opinion of the no lesse well-meaning than unwilling imployment of my as yet bashfull maiden Pen in a task of this kinde not the easiest on whose behalfe I dare yet confidently and that without presumption too averre the same to be though in respect of my not yet fully renew'd acquaintaince with my native tongue not elegantly yet by the furtherance of my twice two Summers assiduall conversing with that Nation at their native home faithfully not paraphrased but translated Seeing that I have as oft as they would endure the being new cast in an English mould used the Authours own words rarely ever unconstrained varied any phrase of his and never I am sure strayed beyond the limits of either his matter or meaning wherein upon the importunity of some deserving spirits I have been the more charily observant to the end that such as desire to make that no lesse pleasing than stately language their own might without any great difficulty to their as I presume thou wilt confesse no small furtherance in that study master this Originall for depth of language not inferiour to the best I ever yet saw publisht by any of that nation For which as I expect not the least stroaking of applause it being no other than a recreative imployment or rather but the immature fruit of some spare houres stolen from the Orchyard of recreation so feare I not the ghastliest frown of censure knowing that the scope of these mine how slender soever endeavours aime no lesse at their profit than delight from which lest I detain them too long I bid thee and them Farewell YEt e're thou passe a word and that 's but this Think not all 's mine that here thou find'st amisse The Plot and Authours way may chance come short Of pleasing all if so then blame him for 't Suffice it me t' expresse him in our tongue And neither doe his Muse nor meaning wrong Since to th' Interpr●●●● 't is held a blemish To change or adde no lesse than to diminish If language thou expects then pore not here But Sidney read whose Pen ne're yet found peere Some faults here may prove mine that I le confesse Yet load not me with th'errours of the Presse Man's apt to erre and many a first edition For it's escapes pleads Custome and Tradition And so must this since What 's once done and ended Can ne're by after-view be well amended To quote all scapes might wrong thy patience then Correct but these more grosse ones with thy Pen The sense will help thee give the rest their due Meaning and order both Once more Adieu ERRATA IN pagina 2. lineaque 3. for became read and become p. 5. l. 20. for seemes read seemes unto you p. 7. l. 4. for my read if my p. 25. l. 27. for setting read setling p. 25. l. 46. for honour read house p. 34. l. 38. for wayed read weying p. 45. l. 30. for commending read commanding p. 47. l. 16. for houses read houshold p. 55. l. 32. for time read tune p. 55. l. last for disdaine read destiny p. 61. l. 46. for chiefe read choise p. 62. l. 40. for him read them p. 74. l. 3. for put in read put in for p. 83. l. 26. for at read an p. 84. l. 3. for curious read courteous p. 89 l. 20. for leaving read leavying p. 94. l. 32. for 〈…〉 his p. 96. l. 34. for experienced r. unexperienced p. 98. l. 11. for force 〈◊〉 forces p. 104. l. 20. for turning r. stirring p. 107. l. 5. for digested r. 〈◊〉 p. 129. l. 21. for out of r. out to p. 131. l. last for effects r. affects p. 〈◊〉 l. 1. for word r. ward p. 136. l. 15. for respects r. effects p. ●●4 l. 17. for their r. third p. 147. l. 17. for well r. wall p. 148. l. 3. for in r. on p. 157. l. 8. for for r. farre p. 158. l. 16. for meane r. moane p. 177. l. 8. for excusive r. exclusive p. 192. l. 16. for his r. her To the most Illustrious and right Excellent my most honoured Lord and Patron The Lord Duke of RICHMOND and LENOX Earle of DARNLEY c. Most Illustrious and right Excellent Lord I Have brought forth to breathe the common aire this Eromena at the commandment of a Lady who pretending to have over mee the soveraignety of an absolute Commandresse straightly requires at my hands a devoutly-obedient strict and sudden performance of her imperious and not to be questioned commands If she prove imperfect she is the more excusable for being no naturall birth but an abortive of a few moneths time accidentally conceived without any hope ever to have breath'd And now I am constrained to dedicate her thus unpolish't unto your Excellencie before whom shee ought indeed to have appeared as richly endowed with ornaments as you are with vertues Vouchsafe I beseech you to accept in excuse of my boldnesse the necessity of my obedience by receiving this Princesse into your courteous protection that you may behold in her the conformity she hath with your Excellencie in nobility and valour but above all in an eternall constancie whereby as shee grew to bee peerlesse among all the Ladies of her time so makes it also your Excellencie become singular among all the Cavaliers of this our age The Lord God grant your Excellencie all increase of felicitie whilst I with reverend affection humbly kisse your hand Your Excellencies most humble and most devoted Servant Gio. Francesco Biondi To his worthy good Friend Mr. IAMES HAYWARD upon his Translation of EROMENA out of the Italian THere is a sort of people use to be Most captious though of least capacity Who when as almost still they meet with Strains Too high and lofty for their stupid braines They say they see no wit in 't good cause why T is too far distant from the purblinde eye Of their dull knowledge whence it comes they sleight All that they cannot understand aright I hate their humour yet not so that I Should onely on meere contrariety Praise all I apprehend not Friend your Book Although I partly ghesse what pains you took To gain the Language how the Seas you crost What time what travell and what coyne it cost Yet dare I not ●●●mend unlesse I were A perfect Linguist and a Traveller For to thy censure is requir'd more art Than conning or some Dictionary by heart Or an Italian Grammar he must sweat And coole again fare hard endure the heat Of
forreigne Climats and what 's ten times worse Humour each people keep an open purse And a close heart passe through such misery You 'd rather think his work well done than try How he came by his knowledge 't will suffice The man that can consider and is wise Enough to know the motive to his pains Was not vain-glory nor the hop'd-for gains Of praise or profit nor to merit thanks From some great Lord his Patron Mountebanks Of art there are whose aymes be these but he Disclaims such basenesse shames to Poesie His end is onely that he may delight His Reader shewing how th' Italians write And what their fancies are Nor doth his wit Seek out some Satyre to translate lest it Should nip our vices of the newest fashion So neare that some might think 't were no translation Nor covets he that to the world be known He hath a Muse or Genius of his own Can teach his Pen a method and for stuffe His Travells might afford tales strange enough To please the times with but his wiser brain Gives to your censure first a Strangers vein So a Translatours name may faults excuse Not of his own but of anothers Muse If there be any for who knows the tongue May see he hath not done his Author wrong But rather how th' Italian he refines In these his smoother and more polisht lines Yet in the Authors praise whom I nor know Nor understand thus far I le dare to goe Knowing our Translatours judgement to be such I dare presume he likewise merits much For had his work not been a piece well writ ' Thad known no language but Italian yet THOMAS SALUSBURY Ex Templo interiori Ar. To my worthily esteemed Friend Mr. IAMES HAYVVARD upon his Translation of Eromena 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 FAire Eromena in her Thoscan tyre I view'd lik'd the fashion wondrous well But in this change of habit I admire That still in her the same perfections dwell So have I seen Transalpin grafts to grow And beare rare fruit remov'd to Thames from Po. A l'istesso FV l' Eromena parto felice Del ' alto intendimento di Biondo Et girava parte del mondo Si tosto quasi che vidde luce In Inghilterra nacque mandata Dipoi a l' alma cittá donzella Picciolina nelle fascie ella Diventó tutta Italianata Il virtuoso Haüardo la trouava Et l' ha fatto parlar buon Inglese Maternella lingua del paese Dove che primá l' aria spirava IA. HOVVELL Arm. To his much honoured Friend Mr. IAMES HAYVVARD upon his Translation of EROMENA SPare minuts thus spent most accomplisht Friend Much should I erre shold I not much commend For thy retired houres by proofe I know Thou in more serious studies dost bestow As Engin Stratagem Fortification Meanes to extend the confines of a Nation In which as judgement doth already crown thee Imployment in the future may renown thee Since in the Mathematick Art I meane Those parts most usefull and whence we may gleane An Enginiers perfection I know none In Theorick and Practick hath out-gone Thee for thy time On then in thy progresse As for thine own thy Countries good no lesse Nor hast thou of thy travells made that use Which many doe to bring home the abuse Of Forreigne Climes their complement their fashion Not their known vice t' infect thy home and nation Thy purpose and thy practise was not such For thy endeavours have not been so much To see as know for neither hast thou pierc't France to attain her garb but to be vers't In her best Dialect nor Almaigne known To make their healthing not their tongue thine own Thee thine approved Temperance hath taught The Teutons lofty language not deep draught And to thy minde gave a more pleasing gust The Thoscans stately strain than lothsome lust Of these thy waies I cannot but approve Both ' cause I know them and because I love To see thee constant in them doe but then Impart thy Talent to thy Countrymen By culling out the choisest Forreigne flowers To plant in English soil and make them ours A l' istesso sopra l' istessa Translatione Dell ' Eromena le vaghe bellezze Miraì in Italia con occhio gradito Eveggolla adesso con l' istesse bellezze In tutte le sue parti solamente ' l vestito Parmi cangiato Benche per richezze Non é manco al presente ch'alhorá compito Mercé ' l Haüardo diligente cortese Che così garbata la vesti a l' Inglese I. G. Ar. To his selected Friend Mr. IAMES HAYWARD upon his Translation of EROMENA WHat laid aside thy Compasse from whose use No Art could wean thee or thy constant Muse Or with the Circle art thou fallen at Square Cause thy Direct and Perpendicular Lines want their due imployment that I see Thee practise language for Geometrie No th' are thy Passatempos fruits and they Tasted by a judicious palat may Have a good relish and deserve though so More praise than a more serious piece and moe Than I le conferre upon thee yet I owe Something unto thy gratefulnesse that thou Having by Eromena's proper file Bin polisht to the choisest Thoscan stile Hast in the way of friendly commutation Taught her the language of our English nation All' istesso L'A●tiera Eromena d' addobbare Con vestimenti à par lei pari Non bastano gl'ingegni ordinari Versati fuorch ' in un ' particolare Ma chi in fatti d'arme esquisito Destro nel cavalcar ●'l navigare Anco esperto nel ' fortificare Ed in scienze altre é compito Alui di giure appartien l'honore Armar Heroice spalle coll ' arnese Tutt ' imbellito di lavor Inglese Donque ardisco dir al tuo favore Di guerriera degna tu guer riero Degno sei degno esser sol ' scudiero At yr unrhiw HAwdd darllhen dalen liw dydd hawdd siarad Hawdd siwrneio glenydd I by r iaith bod yn ieithydd Gorchwyl faith gorchest y sydd THO. REVELL Ex hospitio Graii Gen. CAVALIER GIO FRANCESCO BIONDI HIS EROMENA The First Booke CAttalampo King of Mauritania had by his wife Algidosia the Numidian Kings daughter a goodly though too too numerous a progenie Because the law of birthright in that kingdome inviolable was not liberall to yonger brothers of other patrimony than sword and horse The youngest among them was a babe of exquisite beauty to whom together with perfections of body nature was bountifull of those vertues of the minde which best beseemed a well-meriting Prince Polimero for so was he called in growth preuented his yeares and in knowledge and discretion the age of discretion so as though a child he knew already what it imported him to be last borne and what it was to bee a younger Brother Whereof although his naturall generosity made him in some sort carelesse yet the same influence that gaue him a great spirit made him also pensive in finding out
various aspect of most fertile hils nature shewing her selfe so liberall that being in other places sparing she seemed here to be prodigall which gave him occasion of discorsing with himselfe that the pleasantnesse of Poggio and others of his fathers seates compared with those he now saw were but meere apparances and besides but artificiall workes requiring much toyle and paines in conserving them whereas there were here to be seene the more than ordinary excellent workes of nature which cloathed with sundry devises shamed all artificiall colours affording such content to the senses as they were capable to receive by the fruition of those objects proportionable to their proportioned incliantions And if this varietie seemed unto him so strange in a countrey so litle distant from his in latitude what would he have thought of others far more fortunate and delightsome Sardegna being not of it selfe one of the best Provinces though as then well enough inhabited and sufficiently rich to sustaine its inhabitants and withall to contribute corne to many other countries which grew superabundantly in the Province of Luogodori Three dayes travelled Polimero without encountring any adventure on the fourth he saw comming riding towards him from afar off a Knight on a horse droppin wet with sweate and quite tired which for all that could doe by spurring him he could not make goe on one steppe further Whereupon knowing Polimero for a strange Knight lifting vp his beaver he said unto him Sir Knight I beseech you favour me with your horse for mine being tired can passe no further yet must I make haste for the Kings service to whom I am sent from the Princesse Polimero hearing such an unreasonable demand proceede from a personage of whom by his rich armour and by what his aspect promised such a request was not to bee expected made answer Sir Knight if I knew that you could not performe your duty with any other horse than mine I would gladly give him you to doe the King or Princesse any service whom I also desire to serve as well as you but knowing that you might have furnist your selfe in place through which you have passed or if you could finde none there that you may speede your selfe howsoever at Cornetto I hope you will hold me excused by so much the rather for that I going my selfe to serve the Princesse should doe her but simple service if I were deprived of my horse But as the gods shall protect you what good newes bring you with you What hath she done at Sassari Is that Traytor the Admirall perhaps taken The Knight altering his colour at these last words answered him The taking of the Admirall is not a thing so easie as you beleeve casting with that word his eyes about to see if any body was comming and seeing none in sight he spake on The Admirall was never Traytor but a Knight that can revenge injuries as now he is ready to revenge this which thou dost him and to take away as a good prize together with thy life that horse thou wouldest not give him by courteous meanes which said he lightly vaulting off his saddle drew out his sword Polimero taking him by these words for the Admirall was the joy fullest man in the world and giving Carasio his horse drew out his sword and said Yea marry this is the onely way to get the horse if thou being the Admirall as thy words descrie thee hast the courage to kill me Knight-like as thou slew'st the Prince Traitor-like Well then come doe thy worst for I will doe my best to revenge in his injurie the wrong done to all Princes The other replied not with words but with a great blow which he made at his head ere he was in his guard or had time to bring thither his shield which had put him in an ill plight had it not happened to fall athwart so as it lighting on the crest of his helme did him no other hurt than the cutting off of a small piece thereof To require which courtefie Polimero having put him to ward a fain'd blow stroake wiht a true one at his helme with such force as hitting him in a place unarmed it there made an ample wound The Knight who desired nothing more than a quick dispatch of the combat seeing himselfe thus disadvantaged in the very first blow resolved with himselfe to adventure at all For the effecting whereof having spied out his opportunitie of closing got in to imbrace him throwing away his sword that he might the better use his dagger then hee stuggling to throw him downe tried his armour every where by potching it to see if he could find any place unarmed But Polimero being fresher and stronger than the other lifting him up by the hams threw him flat on his backe and seazing on his dagger whilst he lay amazed with the fall held its point before his helmets sight bidding him yeeld which because he would not doe but struggled to get up Polimero stabd him in a place unarmed under the short rib laying him thereby to measure againe his length on the ground and taking him for dead because he saw him stirre no more he unlaced his helmet to assure himselfe thereof when seeing him yet alive though not in plight to defend himselfe he said unto him Tell me Sir Knight in plaine termes who you are Because if you be the Admiral and had as well avenged the death of the Prince as you have done mine you had not beene in the plight you now are in which had beene much better for you for the longer the gods delay punishment the heavier inflict they them as now they doe to you by not suffering you to die by my hands Which as hee was speaking hee saw comming towards him a great crew of Countrey Pesants armed with pikes and javelings who seeing the wounded Knight on the ground without any helmet straightwayes knew him and not knowing Polimero otherwise than for a stranger Alas My Lord said they what meane you to doe with this wretch which you keepe under you little better than dead How much better befits it him to die by other meanes seeing your hands are too worthy for him and he farre unworthy to die by them For he is if you know him not the Prince his murtherer the Author of the Rebellion the occasioner of the warre and wee pray God he prove not consequently the cause of our utter ruine Polimero glad of such an encounter said unto them My friends if you will promise me to bring him prisoner to the Princesse I will leave him in your hands How answered they If you please to deliver him us we will most willingly obey you not onely for our promise sake but also because it is an imploiment we much desire for we pray you be pleased to know that this is the Admirall the common enemy both of the Kingdome and of all good men howbeit for your better assurance if you list to returne backe but