Selected quad for the lemma: lord_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
lord_n john_n thomas_n viscount_n 16,382 5 11.3901 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A44015 Stigmai ageĊmetrias, agroichias, antipoliteas, amatheias, or, Markes of the absurd geometry, rural language, Scottish church-politicks, and barbarismes of John Wallis professor of geometry and doctor of divinity by Thomas Hobbes. Hobbes, Thomas, 1588-1679. 1657 (1657) Wing H2261; ESTC R28097 39,934 36

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

ΣΤΙΓΜΑΙ {non-Roman} {non-Roman} {non-Roman} {non-Roman} {non-Roman} OR MARKES Of the Absurd Geometry Rural Language Scottish Church-Politicks And Barbarismes OF JOHN WALLIS Professor of Geometry and Doctor of Divinity By THOMAS HOBBES of MALMESBURY LONDON Printed for Andrew Crocke at the Green Dragon in Pauls Church-yard 1657. To the Right honourable Henry Lord Pierrepont Vicount Newarke Earle of Kingston and Marquis of Dorchester My most Noble Lord I Did not intend to trouble your Lordship twice with this Contention between me and Doctor Wallis But your Lordship sees how I am constrained to it which whatsoever reply the Doctor makes I shall be constrained to no more That which I have now said of his Geometry Manners Divinity and G●ammar all together is not much though enough As for that which I here have written concerning his Geometry which you will look for first is so clear that not only your Lordship and such as have proceeded far in that Sicence but also any man else that doth but know how to adde and substract Proportions which is taught at the twentieth third Proposition of ●the sixth of Euclide may see the Doctor is in the wrong That which I say of his ill Language and Politicks is yet shorter The rest which concerneth Grammar is almost all another mans but so full of Learning of that kinde as no man that taketh delight in knowing the proprieties of the Greek and Latine Tongues will think his time ill bestowed in the reading it I give the Doctor no more ill words but am returned from his manners to my own Your Lordship may perhaps say my Complement in my Tittle page is somewhat course And 't is true But my Lord it is since the writing of the Title page that I am returned from the Doctors manners to my own which are such as I hope you will not be ashamed to own me my Lord for one of Your Lordships most humble and obedient Servants Thomas Hobbes TO DOCTOR WALLIS In answer to his SCHOOLE DISCIPLINE SIR WHen ●nprovok'd you addressed unto me in your Elenchus your ha●sh complement with great security wantonly to shew your wit I confesse you made me angry and willing to put you into a better way of considering your own forces and to move you a little as you had ●moved me which I perceive my Lessons to you have in some measure done But here you shall see how easily I can bear your reproaches now they proceed from anger and how calmly I can argue with you about your Geometry and other parts of Learning I shall in the first part confer with you about your Arit●metica Infinitorum and afterwards compare our manner of Elocution then your Politicks and last of all your Grammar and Criticks Your spirall line is condemned by him whose Authority you use to prove me a Plagiary that is a man that st●aleth other mens inventions and arrogates them to himself whether it be Roberval or not that w●it that paper I am not certain But I think I shall be shortly but whosoever it be his authority will serve no lesse to shew that your Doctrine of the sp●rall line from the fi●th to the eighteenth proposition of your Arithmetica Infinitorum is all false and that the principal fault therein if all faults be not principal in Geometry when they proceed from ignorance of the Science is the same that I objected to you in my Lessons And for the Author of that paper when I am certain who it is it will be then time enough to vindicate my self concerning that name of Plagiary And whereas he challenges the invention of your Method delivered in your Arithmetica Infinitorum to have been his before it was yours I shall I think by and by say that which shall make him a shamed to own it and those that writ those Encomiastick Epistles to you ashamed of the Honour they meant to you I passe therefore to the ninteenth proposition which in L●tine is this Your Geometry Si proponatur series Quantitatum in duplicata ratione Arithmetice proportionalium sive juxta seriem numerorum Quadraticorum continu● crescentium à puncto vel o inchoa●arum puta ut 0. 1. 4. 9. 16. c. propositum sit inquirere quam habeat illa rat●onem ad seriem totid●m maximae aequalium Fiat Investigatio per modum inductioni● ut in prop. 1. Eritque sic dein●eps Ratio proveniens est ubique major quam subtripla seu ⅓ Excessus autem perpetuo decresci● prout numerus terminorum augetur puta 1 6 1 12 1 18 1 30 c. aucto nimirum fractionis denominatore sive consequente rationis in singulis locis numero senario ut pa●et ut ●it rationis provenientis excessus supra subtriplam Ea quam habet unitas ad sextuplum numeri terminorum posto adeoque That is if there be propounded a row of quantities in duplicate proportion of the quantities Arithmetically proportional or proceeding in the order of the square numbers continually increasing and beginning at a point or 0 let it be propounded to finde what proportion the row hath to as many quantities equal to the greatest Let it be sought by induction as in the first proposition The proportion arising is every where greater then subtriple or ⅓ And the excesse perpetually decreaseth as the number of termes is augmented as here 1 6 1 12 1 18 1 24 1 30 c. the denominator of the fraction being in every place augmented by the number six as is manifest so that the excesse of the rising proportion above subtriple is the same which unity hath to six times the number of termes after 0 and so Sir In these your Characters I understand by the crosse that the quantities on each side of it are to be added together and make one Aggregate and I understand by the two parallel lines that the quantities betwen which they are placed are one to another equall This is your meaning or you should have told us what you meant else I understand also that in the first row 0 1 is equal to 1 and 1 1 equal to 2 And that in the second row 0 1 4 is equal to 5 and 4 4 4 equal to 12 But which you are too apt to grant I understand your Symboles no further but must confer with your self about the rest And first I ask you because fractions are commonly written in that manner whether in the uppermost row which is 0 1 be a fraction 1 1 be a fraction ½ be a fraction that is to say a part of an unite and if you will for the cyphers sake whether 0 1 be an infinitely little part of 1 and whether 1 1 or 1 divided by 1 signifie an unity if that be your meaning then the fractio● 0 1 added to the fraction 1 1 is equal to the fraction ½ But the fraction 0 1 is equal to 0 therefore the fraction 0 1 1 1 is equal to the fraction 1 1