Selected quad for the lemma: lord_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
lord_n day_n sabbath_n word_n 19,993 5 5.4703 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A79937 Clement, the blessed Paul's fellow-labourer in the Gospel, his first epistle to the Corinthians: being an effectuall suasory to peace, and brotherly condescension, after an unhappy schism and separation in that Church. From whence the understanding reader may receive satisfaction concerning the businesse of episcopacy, or presbytery, as it stood in the age of the Apostles, and some time after. The ancient'st writing the Church hath, and the onely extant to that purpose, next to the divinely-inspired Scriptures. And being made good use of, may prove a remedy against the breaches and sad divisions of these distracted churches and times.; First epistle of Clement to the Corinthians Clement I, Pope.; Burton, William, 1609-1657. 1647 (1647) Wing C4629; Thomason E396_24; Thomason E396_25; ESTC R201660 59,432 63

There are 3 snippets containing the selected quad. | View original text

do_v not_o observe_v this_o 4._o this_o exerc._n sacr._n lib._n 3._o cap._n 4._o fieri_fw-la non_fw-la potest_fw-la quin_fw-la impingant_fw-la say_v the_o excellent_a heinsius_n viii_o viii_o if_o thou_o offer_v aright_o and_o do_v not_o divide_v aright_o etc._n etc._n they_o that_o only_o turn_v over_o the_o english_a bibles_n will_v the_o less_o wonder_n at_o this_o read_n when_o they_o shall_v understand_v that_o not_o only_a paul_n himself_o the_o evangelist_n and_o apostle_n with_o all_o the_o ancient_a father_n of_o either_o language_n but_o even_o the_o learned_a jew_n themselves_o which_o live_v present_o after_o christ_n and_o at_o the_o time_n of_o the_o last_o captivity_n use_v for_o the_o most_o part_n that_o greek_a translation_n which_o be_v common_o call_v the_o septuagint_n from_o whence_o this_o text_n be_v take_v to_o instance_n in_o one_o or_o two_o place_n of_o a_o hundred_o in_o the_o gospel_n where_o it_o be_v say_v that_o christ_n come_v to_o nazareth_n and_o according_a to_o his_o custom_n go_v into_o the_o synagogue_n on_o the_o sabbath_n day_n and_o stand_v up_o to_o read_v and_o that_o there_o be_v deliver_v to_o he_o the_o book_n of_o the_o prophet_n esaias_n he_o open_v it_o and_o find_v the_o place_n where_o it_o be_v write_v 61.1_o luk._n 4.18_o isai_n 61.1_o the_o spirit_n of_o the_o lord_n be_v upon_o i_o etc._n etc._n these_o word_n and_o what_o follow_v luke_n deliver_v to_o we_o according_a to_o the_o septuagint_n though_o it_o be_v most_o manifest_a christ_n read_v they_o in_o the_o hebrew_n now_o that_o version_n for_o what_o we_o read_v out_o of_o hebrew_n and_o the_o open_n of_o the_o prison_n to_o they_o that_o be_v bind_v have_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o recover_v of_o sight_n to_o the_o blind_a to_o which_o luke_n add_v as_o if_o it_o follow_v out_o of_o chap._n 58.6_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o let_v the_o oppress_a or_o break_v go_v free_a but_o you_o will_v say_v luke_n be_v no_o jew_n and_o therefore_o can_v not_o well_o interpret_v out_o of_o a_o language_n he_o understand_v not_o and_o we_o dare_v not_o peremptory_o determine_v that_o every_o one_o that_o have_v the_o spirit_n have_v likewise_o the_o gift_n of_o language_n for_o paul_n then_o who_o be_v one_o he_o in_o the_o epistle_n to_o the_o galatian_n prove_v against_o the_o jew_n that_o be_v the_o child_n of_o the_o freewoman_n and_o not_o of_o the_o bondwoman_n 4.27_o gal._n 4.27_o cite_v a_o place_n out_o of_o the_o same_o prophet_n after_o his_o usual_a manner_n according_a to_o the_o seventy_n gr._n edition_n as_o hierom_n have_v observe_v it_o nay_o 3.5_o phil._n 3.5_o be_v a_o hebrew_n of_o the_o ebrew_o and_o write_v to_o his_o own_o countryman_n for_o he_o be_v very_o think_v the_o 1._o the_o baron_fw-fr ad_fw-la an._n lx._n §_o 42._o 43._o etc._n etc._n vide_fw-la lamp_n alard_n epiphyl_n lib._n 1._o author_n he_o do_v exact_o whether_o he_o write_v it_o in_o the_o hebrew_n or_o no_o follow_v 6._o follow_v hieron_n ●n_v isai_n cap._n 6._o the_o sense_n and_o word_n of_o the_o very_a same_o translation_n except_o any_o one_o can_v surmise_v that_o his_o scribe_n or_o interpreter_n be_v it_o whether_o it_o will_v be_v dare_v be_v so_o bold_a as_o to_o deliver_v that_o again_o according_a to_o the_o lxx_o which_o himself_n have_v first_o conceive_v and_o dictate_v after_o the_o hebrew_n verity_n secutus_fw-la est_fw-la author_n huius_fw-la epistolae_fw-la lxx_o interpretum_fw-la editionem_fw-la say_v the_o all-knowing_a joseph_n scaliger_n the_o author_n not_o translator_n and_o there_o be_v other_o reason_n will_v make_v a_o man_n conjecture_v that_o it_o be_v original_o greek_n though_o not_o in_o this_o perhaps_o yet_o in_o many_o other_o thing_n of_o this_o kind_a antiquity_n have_v foul_o impose_v upon_o our_o belief_n however_o certain_a it_o be_v that_o two_o of_o paul_n own_o countryman_n and_o the_o learnede_a of_o the_o nation_n after_o he_o the_o one_o philo_z esteem_v by_o antiquity_n the_o plato_n of_o the_o jew_n the_o other_o josephus_n a_o pharisee_fw-mi by_o his_o own_o report_n who_o though_o i_o will_v not_o compare_v with_o paul_n for_o exactness_n of_o observance_n in_o his_o sect_n which_o himself_o stick_v not_o to_o make_v boast_n of_o even_o after_o his_o conversion_n 22.3.26.5_o act._n 22.3.26.5_o yet_o undoubted_o be_v he_o most_o exact_a as_o well_o in_o the_o language_n as_o law_n of_o his_o own_o people_n notwithstanding_o that_o both_o these_o be_v observe_v to_o make_v use_n of_o this_o version_n of_o the_o 70._o elder_n rather_o than_o themselves_o to_o interpret_v out_o of_o their_o own_o book_n and_o language_n which_o they_o be_v most_o absolute_o able_a to_o do_v it_o be_v native_a to_o they_o and_o their_o gr._n only_o acquire_v by_o study_n as_o often_o as_o occasion_v offer_v itself_o 1._o praefat._n ad_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d &_o contra_fw-la appion_n lib_n 1._o and_o indeed_o it_o be_v to_o be_v wonder_v at_o in_o josephus_n that_o he_o shall_v so_o do_v especial_o in_o a_o matter_n of_o that_o moment_n as_o the_o computation_n of_o the_o year_n from_o the_o creation_n in_o which_o he_o make_v choice_n to_o follow_v the_o seventies_n account_n which_o indeed_o as_o far_o disagree_v with_o the_o hebrew_n 2._o hebrew_n videsis_n mich._n glycam_fw-la annal_n part_n 2._o as_o the_o samaritan_n come_v not_o near_a either_o of_o they_o and_o whether_o nennius_n the_o old_a britain_n follow_v he_o 1._o hist_o britonum_fw-la cap._n 1._o in_o his_o translation_n by_o ruffinus_n in_o reckon_v the_o same_o year_n or_o else_o the_o old_a latin_a translation_n out_o of_o the_o seventy_o be_v a_o question_n need_v not_o here_o much_o to_o trouble_v we_o now_o all_o this_o be_v say_v not_o with_o any_o intent_n to_o prefer_v the_o break_a cistern_n of_o translation_n before_o the_o fountain_n of_o live_a water_n contain_v in_o the_o original_a hebrew_n but_o to_o show_v in_o what_o esteem_n and_o how_o general_o receive_v the_o seventies_n edition_n be_v in_o the_o apostle_n age_n and_o those_o next_o follow_v and_o we_o must_v needs_o say_v with_o jerom_n j●rem_n jerom_n ep._n add_v damas_n in_o 4._o evang_v illa_fw-la vera_fw-la interpretatio_fw-la quam_fw-la apostoli_fw-la probaverunt_fw-la v._o ejus_fw-la praef_n in_o j●rem_n that_o that_o be_v a_o true_a translation_n which_o the_o apostle_n approve_v of_o only_o it_o be_v to_o be_v wish_v we_o have_v it_o now_o in_o that_o purity_n paralip_n purity_n si_fw-la 70._o interp._n pura_fw-la &_o ut_fw-la ab_fw-la eye_v in_o gr._n versa_fw-la est_fw-la editio_fw-la permaneret_fw-la super_fw-la slay_v mi_fw-mi chromati_fw-la impellere_n ut_fw-la ebraea_n tibi_fw-la u●lum_fw-la lat._n sermone_fw-la transferrem_fw-la hieron_n prolog_n in_o paralip_n according_a as_o the_o primitive_a church_n enjoy_v it_o of_o the_o restore_n of_o which_o in_o some_o good_a sort_n mr_n young_a a_o man_n bear_v for_o public_a good_a and_o advancement_n of_o better_a literature_n have_v give_v the_o christian_a learned_a world_n not_o only_o good_a hope_n but_o also_o some_o assurance_n in_o the_o mean_a while_n have_v it_o no_o better_a than_o we_o have_v who_o can_v patient_o bear_v with_o that_o too_o magisterious_a censure_n 36._o censure_n rich._n montacut_n ep._n norwic_n orig._n ecclesiast_fw-la tom_fw-mi 1._o part_n poster_n §_o 54._o p._n 36._o of_o one_o who_o otherwise_o indeed_o have_v learning_n enough_o for_o two_o honest_a bishop_n magnam_fw-la habere_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d say_v he_o debet_fw-la interpretatio_fw-la 70._o &_o in_o iis_fw-la quae_fw-la ad_fw-la christi_fw-la condescensionem_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d &_o in_o carne_fw-la susceptâ_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d spectant_fw-la majorem_fw-la apud_fw-la i_o habebit_fw-la quàm_fw-la hebraica_n quam_fw-la tantopere_fw-la quidam_fw-la ampullantur_fw-la veritas_fw-la ut_fw-la appellant_n and_o yet_o he_o have_v tell_v we_o not_o long_o before_o that_o it_o be_v but_o a_o miscellany_n version_n non_fw-la pura_fw-la puta_fw-la 70._o ex_fw-la aquilae_fw-la symmachi_n aliorum_fw-la versionibus_fw-la constata_fw-la he_o be_v a_o man_n 16._o man_n j._n s._n de_fw-fr do_v syr._n synt._n 2._o cap._n 16._o graecè_fw-la sanè_fw-la &_o latinè_n doctus_fw-la and_o of_o the_o two_o language_n which_o it_o please_v the_o holy_a ghost_n to_o make_v use_n of_o become_v a_o exquisite_a master_n in_o the_o one_o contempsit_fw-la alteram_fw-la as_o for_o this_o very_a text_n r._n text_n de_fw-fr gestis_fw-la aelfredi_n r._n asserius_fw-la menevensis_fw-la he_o be_v b_o p_o of_o sherborn_n about_o the_o year_n dccclxxx_o have_v the_o read_n of_o it_o after_o the_o gr._n of_o the_o 70._o out_o of_o the_o same_o latin_a version_n thereof_o before_o mention_v and_o general_o in_o use_n of_o old_a time_n in_o these_o kingdom_n before_o the_o vulgar_a latin_a come_v either_o to_o be_v admit_v or_o enforce_v si_fw-la rectè_fw-la offeras_fw-la rectè_fw-la autem_fw-la non_fw-la dividas_fw-la pecus_fw
thrive_v 12._o eccl._n hist_o li._n 3._o cap._n 12._o to_o work_v they_o to_o a_o agreement_n be_v this_o epistle_n purposely_o write_v as_o eusebius_n tell_v we_o out_o of_o hegesippus_n a_o very_a ancient_a writer_n not_o the_o supposititious_a that_o be_v extant_a and_o irenaeus_n lib._n iii_o cap._n iii_o for_o who_o have_v ever_o sojourn_v among_o you_o that_o etc._n etc._n iv_o iv_o this_o whole_a passage_n and_o other_o follow_v be_v cite_v from_o hence_o by_o the_o other_o clement_n of_o alexandria_n who_o live_v after_o this_o clement_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i_o mean_v flourish_v somewhat_o above_o cxx_o year_n v._o v._o they_o that_o be_v governor_n over_o you_o the_o word_n in_o greek_a be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d eccl._n eccl._n hist_o l_o iii_o cap._n 32._o catal._n scrip._n eccl._n eusebius_n and_o out_o of_o he_o hierom_n observe_v that_o not_o only_o the_o character_n of_o the_o phrase_n in_o this_o epistle_n be_v like_a that_o in_o the_o epistle_n to_o the_o ebrew_o but_o that_o many_o even_o entire_a sense_n and_o very_o same_o word_n be_v here_o borrow_v from_o thence_o so_o that_o eusebius_n dare_v hereupon_o almost_o undertake_v that_o clement_n be_v the_o translator_n of_o that_o epistle_n out_o of_o the_o hebrew_n in_o which_o language_n it_o be_v vulgar_o think_v paul_n write_v it_o to_o his_o countryman_n into_o greek_n as_o we_o now_o have_v it_o rather_o than_o luke_n yet_o however_o this_o word_n have_v a_o differ_a sense_n here_o from_o the_o use_n and_o signification_n of_o it_o in_o the_o last_o to_o the_o ebrew_o where_o it_o be_v take_v for_o the_o presbyter_n or_o elder_n of_o the_o church_n as_o most_o plain_o appear_v by_o the_o inspection_n 13.7.17_o ebr._n 13.7.17_o and_o compare_v of_o the_o 7._o and_o 17._o verse_n for_o in_o this_o place_n and_o through_o the_o whole_a epistle_n where_o it_o be_v to_o be_v find_v i_o be_o sure_a seven_o time_n at_o least_o we_o must_v understand_v it_o of_o the_o civil_a magistrate_n and_o their_o power_n call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o paul_n language_n to_o who_o he_o bid_v every_o soul_n to_o be_v subject_a salmas_n rom._n 13.1_o tit._n 3.1_o imperatoribus_fw-la jun._n praefectis_fw-la salmas_n and_o of_o who_o suffering_n and_o death_n clement_n make_v mention_n he_o do_v tell_v we_o in_o this_o follow_a discourse_n that_o it_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d under_o the_o emperor_n or_o their_o governor_n neither_o signify_v it_o otherwise_o in_o the_o other_o place_n and_o so_o in_o like_a manner_n neither_o be_v the_o presbytery_n of_o the_o church_n intend_v by_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o the_o word_n next_o follow_v but_o the_o elderly_a sort_n only_o as_o oppose_v to_o the_o youth_n which_o whole_a sentence_n of_o clement_n be_v well_o illustrate_v by_o what_o we_o read_v in_o the_o proëm_n to_o the_o law_n of_o charondas_n of_o catana_n pythagoreorum_fw-la intemr_n fragm_n pythagoreorum_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d himself_o elsewhere_o also_o join_v together_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i_o e._n the_o ruler_n or_o magistrate_n the_o age_a sort_n and_o the_o young_a man_n and_o yet_o the_o order_n itself_o be_v abundant_o assert_v by_o he_o as_o in_o opposition_n to_o solitary_a episcopacy_n in_o this_o epistle_n as_o you_o will_v hear_v in_o what_o follow_v vi_o vi_o vnblameable_a and_o pure_a conscience_n love_v their_o own_o husband_n these_o very_a expression_n as_o also_o many_o other_o beside_o as_o may_v be_v see_v in_o what_o follow_v be_v borrow_v out_o of_o clement_n by_o polycarpus_n that_o ancient_a and_o faithful_a witness_n of_o christ_n and_o the_o scholar_n of_o john_n his_o belove_a disciple_n in_o his_o epistle_n to_o the_o philippian_n this_o note_n be_v add_v to_o this_o end_n and_o purpose_n not_o only_o to_o prove_v this_o epistle_n to_o be_v genuine_a and_o of_o that_o antiquity_n which_o we_o believe_v it_o to_o be_v of_o which_o notwithstanding_o be_v sufficient_o already_o make_v to_o appear_v but_o also_o that_o a_o certain_a authority_n and_o respect_n give_v to_o it_o in_o time_n of_o most_o remote_a antiquity_n for_o in_o after_o age_n it_o be_v public_o read_v in_o catal._n in_o euseb_n lib._n 3._o cap._n 12._o epiphan_n contra_fw-la ebionitas_fw-la hieronym_n in_o catal._n congregation_n and_o church_n may_v be_v observe_v and_o take_v notice_n of_o for_o to_o question_v the_o epistle_n of_o polycarpus_n for_o spurious_a and_o a_o supposititious_a birth_n none_o that_o i_o know_v of_o have_v undertake_v to_o do_v it_o what_o passage_n 126._o passage_n hist_o lib._n 3._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d photius_n patr._n cp_n in_o biblioth_n num_fw-la 126._o eusebius_n and_o that_o diligent_a greek_a patriarch_n in_o his_o bibliotheque_fw-fr long-ago_a cite_v out_o of_o it_o be_v yet_o to_o be_v find_v in_o it_o and_o the_o church_n historian_n of_o madenburg_n refer_v we_o to_o the_o diligent_a antiquitatis_fw-la scrutatores_fw-la themselves_o have_v little_a or_o nothing_o to_o any_o purpose_n to_o say_v against_o it_o especial_o if_o we_o do_v consider_v the_o simplicity_n and_o plainness_n ultima_fw-la plainness_n 1_o cor._n 2.1.4_o andr._n rivetus_n crit._n sacri_fw-la li._n 2._o ca._n 3._o edit_n ultima_fw-la of_o the_o apostolical_a time_n and_o style_n they_o have_v better_a heart_n we_o indeed_o better_a tongue_n and_o pen_n but_o neither_o do_v the_o judicious_a dr_n rivet_v that_o singular_a ornament_n sometime_o of_o leyden_n take_v upon_o he_o to_o censure_v it_o as_o for_o that_o greek_a copy_n of_o it_o only_o mention_v by_o he_o 1._o he_o edit_fw-la ignatianae_n p._n 243._o &_o not_o add_v polycarp_n num_fw-la 1._o what_o the_o incomparable_a dr_n usher_n observe_v concern_v it_o and_o the_o credit_n it_o may_v have_v all_o that_o perish_v in_o the_o late_a great_a schath-fire_n at_o oxford_n accompany_v with_o other_o rare_a parcel_n of_o church_n antiquity_n to_o the_o no_o small_a grief_n of_o all_o they_o that_o make_v search_v and_o enquiry_n after_o matter_n of_o this_o nature_n the_o belove_a have_v eat_v and_o drunken_a etc._n etc._n vii_o vii_o this_o short_a passage_n be_v the_o sum_n of_o three_o whole_a verse_n out_o of_o the_o xxxii_o chapter_n of_o deuteronomy_n it_o be_v the_o manner_n of_o clement_n and_o indeed_o of_o the_o father_n after_o he_o general_o to_o cite_v place_n of_o holy_a scripture_n not_o always_o in_o their_o own_o word_n and_o sentence_n as_o they_o be_v conceive_v there_o think_v the_o authority_n of_o it_o sufficient_o enforce_v upon_o their_o hearer_n or_o reader_n if_o keep_v still_o close_o to_o the_o true_a meaning_n and_o intention_n thereof_o they_o do_v not_o constant_o render_v the_o very_a language_n of_o the_o text_n but_o sometime_o make_v use_n of_o expression_n though_o not_o disagree_v yet_o not_o the_o same_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o as_o we_o say_v word_n for_o word_n legate_n d._n the_o legib_n l._n scire_fw-la leges_fw-la &_o l._n 2._o c._n de_fw-fr comm._n legate_n for_o the_o great_a lawyer_n tell_v we_o leges_fw-la non_fw-la ex_fw-la verbis_fw-la sed_fw-la ex_fw-la ment_fw-la intelligendas_fw-la and_o if_o this_o will_v not_o be_v enough_o to_o render_v they_o excusable_a the_o very_a apostle_n themselves_o example_n fit_a to_o follow_v and_o able_a if_o any_o to_o justify_v in_o unquestioned_a writ_n have_v do_v the_o like_a as_o both_o mr_n young_a have_v well_o observe_v upon_o this_o apostolical_a writer_n and_o every_o one_o know_v who_o have_v be_v but_o diligent_a to_o compare_v with_o the_o old_a testament_n place_v quote_v thence_o into_o the_o new_a they_o do_v likewise_o not_o without_o the_o same_o warrant_n to_o make_v up_o one_o perfect_a sense_n or_o period_n collect_v and_o heap_v together_o piece_n or_o portion_n take_v from_o several_a place_n and_o passage_n of_o scripture_n as_o if_o they_o have_v be_v there_o join_v together_o and_o follow_v one_o another_o and_o this_o our_o lord_n christ_n himself_o do_v matth._n 21.5_o tell_v you_o the_o daughter_n of_o zion_n behold_v thy_o king_n come_v unto_o thou_o meek_a and_o sit_v upon_o a_o ass_n and_o a_o colt_n the_o foal_n of_o a_o ass_n for_o the_o former_a word_n tell_v you_o the_o daughter_n of_o zion_n be_v take_v out_o of_o isai_n 62.11_o what_o follow_v be_v to_o be_v find_v in_o zech._n 9.9_o to_o have_v note_v thus_o much_o will_v serve_v as_o a_o sufficient_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o prepare_v the_o ordinary_a and_o less_o know_v reader_n and_o withal_o prevent_v his_o be_v trouble_v if_o he_o find_v not_o all_o quotation_n allege_v here_o in_o what_o follow_v just_o agree_v with_o those_o bibles_n which_o we_o have_v common_o in_o our_o hand_n and_o they_o that_o
minister_n and_o officer_n to_o who_o they_o be_v to_o become_v subject_a it_o become_v they_o to_o be_v very_o wary_a and_o prudent_a and_o exceed_v circumspect_a that_o they_o neither_o admit_v any_o or_o submit_v themselves_o unto_o such_o who_o have_v yet_o remain_v upon_o their_o soul_n that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o servile_a capillitium_fw-la as_o socrates_n expression_n be_v in_o plato_n of_o some_o magistrate_n make_v choice_n of_o at_o athens_n that_o they_o do_v not_o i_o say_v place_n such_o in_o eminence_n above_o they_o and_o as_o it_o be_v at_o the_o helm_n who_o if_o a_o right_a examination_n be_v take_v of_o their_o life_n and_o quality_n will_v scarce_o be_v think_v fit_v to_o have_v a_o place_n assign_v they_o at_o the_o very_a sink_n or_o pump_v they_o shall_v provident_o bethink_v themselves_o what_o part_n what_o endowment_n what_o conversation_n what_o knowledge_n what_o singleness_n of_o soul_n what_o command_v of_o affection_n be_v require_v to_o such_o a_o employment_n to_o so_o weighty_a a_o undertake_n it_o be_v indeed_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d a_o business_n which_o if_o any_o other_o under_o heaven_n challenge_v exact_a manage_n and_o steerage_n but_o if_o through_o want_n of_o care_n and_o foresight_n herein_o they_o chance_v to_o prove_v remiss_a or_o which_o be_v worse_o shall_v be_v ready_a to_o receive_v without_o question_v they_o any_o whatever_o they_o be_v that_o shall_v affect_v dominion_n over_o they_o and_o their_o conscience_n they_o will_v therein_o but_o sin_n against_o their_o own_o soul_n in_o betray_v and_o give_v up_o that_o christian_a 7.23_o christian_a 1_o cor._n 7.23_o liberty_n of_o they_o which_o cost_v so_o dear_a to_o the_o insolency_n and_o merciless_a tyranny_n of_o no_o better_a than_o mere_a idiot_n who_o as_o they_o be_v themselves_o altogether_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d so_o will_v they_o debar_v other_o of_o those_o mean_n which_o lead_v to_o the_o knowledge_n of_o heavenly_a mystery_n and_o not_o so_o only_o but_o like_o the_o pharisee_n in_o the_o gospel_n 23.13_o matth._n 23.13_o shut_v up_o the_o kingdom_n of_o heaven_n against_o man_n neither_o go_v in_o themselves_o nor_o suffer_v they_o that_o be_v enter_v to_o go_v in_o xliiii_o xliiii_o *******_o concern_v this_o lacuna_fw-la or_o hiatus_fw-la see_v mr_n young_a in_o the_o end_n of_o his_o note_n i_o can_v think_v a_o small_a parcel_n of_o that_o which_o be_v swallow_v up_o and_o lose_v therein_o by_o the_o injury_n of_o time_n may_v be_v recover_v out_o of_o basil_n the_o great_a 29._o great_a de_fw-fr sp._n s._n ad_fw-la amph_z loch_n cap._n 29._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o also_o the_o more_o ancient_a clemens_n say_v to_o distinguish_v he_o from_o clem._n of_o alexandria_n the_o word_n he_o cite_v out_o of_o he_o be_v these_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i._o god_n live_v and_o the_o lord_n jesus_n christ_n and_o that_o holy_a spirit_n it_o be_v not_o to_o be_v think_v that_o basil_n will_v cite_v this_o out_o of_o any_o suspect_a writing_n of_o clement_n and_o we_o know_v that_o none_o which_o now_o go_v under_o his_o name_n be_v account_v genuine_a by_o the_o ancients_n except_o only_o this_o epistle_n we_o have_v in_o our_o hand_n so_o likewise_o once_o i_o think_v that_o clement_n urge_v the_o authority_n of_o sibylla_n for_o the_o judgement_n of_o the_o wicked_a by_o fire_n in_o the_o end_n of_o the_o world_n may_v have_v be_v a_o portion_n of_o this_o breach_n or_o of_o what_o we_o here_o see_v lose_v for_o which_o he_o be_v allege_v by_o the_o author_n 74._o author_n resp_n ad_fw-la quaest_n 74._o common_o justin_n martyr_n of_o the_o question_n ad_fw-la orthodox_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o his_o epist_n to_o the_o corinthian_n but_o the_o learned_a dr_n usher_n 65._o usher_n dissert_n de_fw-fr clem._n &_o ignat_fw-la script_n cap._n 10._o p._n 65._o will_v have_v this_o passage_n take_v out_o of_o clem._n ii_o epist_n unto_o they_o which_o antiquity_n general_o abjudicate_v from_o he_o and_o the_o rather_o because_o those_o sibyllinis_fw-la those_o extant_a apud_fw-la lactan._n l._n de_fw-la ira_fw-la dei_fw-la c._n 23._o vide_fw-la casaub_n exerc._n contra_fw-la baron_fw-fr de_fw-fr sibyllinis_fw-la sibyllin_n verse_n to_o this_o purpose_n be_v since_o clement_n time_n and_o write_v by_o the_o christian_n and_o so_o can_v not_o be_v make_v use_n of_o by_o he_o though_o indeed_o hethen_a man_n ovid_n seneca_n and_o other_o before_o he_o believe_v the_o world_n final_a conflagration_n neither_o be_v it_o likely_a that_o justin_n martyr_n be_v of_o that_o stand_a and_o extraordinary_a learning_n shall_v suffer_v his_o belief_n to_o be_v abuse_v with_o forgery_n such_o imposture_n cozen_v and_o delude_v after_o time_n and_o in_o he_o only_o begin_v to_o breed_v so_o that_o i_o may_v use_v the_o cite_n of_o this_o passage_n out_o of_o clement_n as_o a_o additional_a argument_n to_o those_o many_o other_o to_o prove_v this_o writing_n to_o be_v none_o of_o justins_n notwithstanding_o that_o dr_n home_n 111._o home_n animadver_n against_o m._n tomb_n instant-bapt_n cap._n 13._o p._n 110._o 111._o religious_a and_o learned_a gentleman_n trouble_v himself_o so_o much_o to_o assert_v and_o vindicate_v it_o to_o be_v his_o genuine_a work_n which_o yet_o he_o will_v never_o persuade_v the_o learned_a world_n of_o man_n to_o believe_v hierom_n latin_a translation_n can_v it_o be_v but_o find_v will_v clear_v all_o god_n the_o beholder_n and_o descryer_n of_o all_o thing_n gr._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d xlv_o xlv_o a_o word_n only_o to_o be_v find_v here_o and_o in_o polycarpus_n his_o epistle_n who_o have_v it_o hence_o the_o holy_a spirit_n be_v call_v by_o nazianz._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d our_o highpriest_n and_o ruler_n xlvi_o xlvi_o the_o learned_a and_o industrious_a critic_n photius_n patriarch_n of_o cp_n i_o think_v be_v too_o critical_a in_o his_o censure_n of_o clement_n for_o these_o expression_n the_o three_o thing_n that_o he_o take_v exception_n against_o in_o this_o epistle_n be_v that_o clement_n call_v our_o lord_n jesus_n christ_n our_o highpriest_n and_o ruler_n he_o do_v not_o withal_o bestow_v lofty_a title_n upon_o he_o and_o more_o beseem_v his_o majesty_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d certain_o his_o mention_v of_o christ_n in_o several_a place_n be_v in_o very_o honourable_a term_n such_o as_o these_o christ_n jesus_n our_o save_a health_n the_o highpriest_n of_o our_o oblation_n the_o guardian_n and_o succourer_n of_o our_o weakness_n by_o he_o we_o look_v up_o to_o the_o high_a heaven_n etc._n etc._n by_o he_o it_o please_v the_o lord_n to_o give_v we_o a_o taste_n of_o immortal_a knowledge_n who_o be_v the_o brightness_n of_o his_o next_o his_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o ebr._n 1_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d see_v ver_fw-la 3.4_o whence_o clement_n have_v this_o and_o what_o follow_v next_o majesty_n be_v by_o so_o far_o great_a than_o the_o angel_n etc._n etc._n our_o lord_n christ_n jesus_n the_o sceptre_n of_o the_o majesty_n of_o god_n etc._n etc._n but_o indeed_o in_o the_o follow_a sentence_n photius_n bite_v in_o his_o word_n again_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o yet_o he_o do_v not_o say_v he_o any_o way_n open_o therein_o defame_v the_o name_n of_o christ_n which_o i_o pray_v who_o can_v ever_o imagine_v that_o clement_n will_v do_v claudius_n and_o ephebus_n and_o valerius_n biton_n and_o fortunatus_n xlvii_o xlvii_o by_o the_o hand_n of_o these_o five_o person_n the_o church_n of_o rome_n convey_v this_o pareneticall_a epistle_n or_o hortatory_n to_o peace_n and_o mutual_a condescension_n to_o their_o brethren_n of_o the_o church_n of_o corinth_n i_o find_v nothing_o record_v of_o they_o by_o the_o ancient_n so_o that_o have_v it_o not_o be_v for_o this_o mention_n of_o they_o they_o together_o with_o their_o memory_n may_v have_v perish_v in_o utter_a oblivion_n it_o have_v fare_v better_a with_o several_a saint_n of_o the_o new_a testament_n for_o who_o ingenious_a antiquity_n have_v coin_a bishopric_n beside_o other_o fortune_n the_o memory_n of_o they_o however_o deserve_v respect_n though_o but_o for_o this_o only_a employment_n in_o god_n church_n three_o of_o their_o name_n here_o be_v mere_o roman_n whether_o one_o of_o they_o fortunatus_n may_v be_v he_o who_o 16.17_o who_o 1_o cor._n 16.17_o paul_n mention_n and_o by_o who_o with_o stephanas_n achaïcus_n and_o timothy_n his_o first_o to_o the_o corinthian_n be_v say_v to_o be_v send_v unto_o they_o i_o dare_v not_o say_v much_o less_o that_o it_o be_v that_o fortunatus_n who_o in_o 9_o in_o antiq._n l._n 18._o cap._n 9_o josephus_n agrippa_n send_v to_o rome_n to_o make_v complaint_n to_o caligula_n of_o herod_n the_o tetrarch_n the_o time_n in_o neither_o respect_n will_v well_o bear_v it_o ephebus_n be_v a_o grecian_a name_n as_o