Selected quad for the lemma: lord_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
lord_n day_n law_n word_n 11,415 5 4.4659 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A17143 An answere to ten friuolous and foolish reasons, set downe by the Rhemish Iesuits and papists in their preface before the new Testament by them lately translated into English, which haue mooued them to forsake the originall fountaine of the Greeke, wherein the Spirit of God did indite the Gospell, and the holie Apostles did write it, to follow the streame of the Latin translation, translated we know not when nor by whom With a discouerie of many great corruptions and faults in the said English translation set out at Rhemes. By E.B. Bulkley, Edward, d. 1621? 1588 (1588) STC 4024; ESTC S106854 84,001 112

There are 11 snippets containing the selected quad. | View original text

they_o 12_o 1_o a_o live_a host_n 1._o cor._n 3_o 9_o god_n coadjutor_n 2_o 10_o yea_o the_o profundity_n of_o god_n 4_o 9_o depute_a to_o death_n 4_o 15_o ten_o thousand_o pedagoge_n 5_o 7_o as_o you_o be_v azimes_o for_o our_o pasche_fw-mi christ_n be_v immolate_a 6_o 3_o secular_a thing_n 18_o he_o that_o do_v fornicate_v 7_o 22_o be_v the_o franchise_v of_o our_o lord_n 9_o 13_o participate_v with_o the_o altar_n 22_o do_v we_o emulate_v our_o lord_n 11_o 24_o commemoration_n of_o i_o 14_o 12_o be_v emulator_n of_o spirit_n 15_o 8_o of_o a_o abortive_a 2._o cor._n 1.12_o have_v converse_v in_o this_o world_n 2_o 17_o adulterate_v the_o word_n of_o god_n 4_o 4_o illumination_n of_o the_o gospel_n 6_o 13_o be_v you_o also_o dilate_a 7_o 1_o inquination_n of_o the_o flesh_n 11_o 28_o my_o daily_a instance_n galat._n 1_o 13_o expugn_v it_o 3_o 1_o be_v proscribe_v 5_o 4_o evacuate_v from_o christ_n 21_o ebriety_n commessation_n 6_o 1_o praeoccupated_a in_o any_o fault_n 10_o domestical_o of_o faith_n ephes_n 1_o 3_o in_o coelestial_o 14_o to_o the_o redemption_n of_o acquisition_n 18_o eye_n of_o your_o hart_n illuminate_v 2_o 14_o euacuate_v the_o law_n 3_o 6_o coheire_n and_o concorporate_a and_o comparticipant_a 9_o to_o the_o prefinition_n of_o world_n 4_o 19_o to_o impudicitie_fw-la unto_o the_o operation_n of_o all_o uncleanness_n unto_o avarice_n 30_o contristate_n not_o the_o spirit_n philip._n 2_o 7_o he_o exinanit_v himself_o 17_o if_o i_o be_v immolate_a congratulate_v with_o you_o all_o 3_o 6_o according_a to_o emulation_n converse_v without_o blame_n 9_o configurate_v to_o his_o death_n 14_o supernal_a vocation_n 1._o thess_n 2_o 5_o in_o the_o word_n of_o adulation_n 4_o 15_o in_o the_o advent_a of_o our_o lord_n 5_o 1_o moment_n 1._o tim._n 1_o 9_o to_o the_o wicked_a and_o contaminate_v 3_o 6_o not_o a_o neophyte_n 11_o not_o detract_n 6_o 20_o keep_v the_o depositum_fw-la 2._o tim._n 1_o 6_o that_o thou_o resuscitate_a the_o grace_n of_o god_n 9_o secular_a time_n 10_o by_o the_o illumination_n of_o our_o saviour_n illuminate_v life_n 15_o be_v avert_v from_o i_o 4_o 6_o time_n of_o my_o resolution_n hebr._n 2_o 10_o to_o consummate_v the_o author_n of_o their_o salvation_n 17_o that_o he_o may_v repropitiate_v the_o sin_n of_o the_o people_n 3_o 12_o be_v obdurate_a with_o the_o fallacy_n of_o sinne._n 13_o that_o none_o of_o you_o obdurate_a your_o heart_n as_o in_o the_o exacerbation_n hebr._n 5_o 11_o inexplicable_a to_o utter_v 6_o 17_o he_o interpose_v a_o oath_n 20_o where_o jesus_n the_o precursor_n for_o us._n 7_o 15_o of_o life_n indissoluble_a 9_o 2_o proposition_n of_o loaf_n 17_o while_o he_o that_o test_a live_v 28_o to_o exhaust_v the_o sin_n of_o many_o 10_o 6_o holocau_v and_o for_o sin_n do_v not_o please_v thou_o 35_o which_o have_v a_o great_a remuneration_n 11_o 30_o by_o circuit_v seven_o day_n 12_o 4_o repugn_v against_o sin_n 13_o 16_o and_o beneficence_n and_o communication_n do_v not_o forget_v for_o with_o such_o host_n god_n be_v promerited_a james._n 4_o 11_o detract_v not_o one_o from_o a_o other_o 1._o pet._n 3_o 16_o which_o caluminate_v your_o good_a conversation_n 2._o pet._n 2_o 5_o original_a world_n bring_v in_o the_o deluge_n upon_o the_o world_n of_o the_o impious_a 13_o coinquination_n delicacy_n 3_o 15_o the_o longanimitie_n of_o our_o lord_n 1._o john_n 1_o 5_o this_o be_v the_o annunciation_n which_o jude_n ve_fw-la 14_o impious_a impiety_n impious_o apoc._n 1_o 10_o dominical_a day_n 13_o vest_v in_o a_o princely_a garment_n 16_o 15_o see_v his_o turpitude_n these_o be_v the_o fine_a word_n wherewith_o our_o fine_a jesuite_n have_v seek_v to_o beautify_v this_o there_o translation_n of_o which_o i_o may_v say_v as_o s._n hierom_n sometime_o say_v jovinian_a rogo_fw-la quae_fw-la sunt_fw-la haec_fw-la portenta_fw-la verborum_fw-la that_o be_v i_o pray_v thou_o what_o monstrous_a word_n be_v these_o and_o as_o demosthenes_n say_v these_o be_v not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d disput_fw-la not_o word_n but_o wonder_n this_o be_v not_o to_o obey_v the_o wise_a counsel_n of_o gregory_n nazianzene_n who_o say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v use_v native_a and_o common_a word_n nor_o to_o do_v the_o office_n of_o a_o good_a interpreter_n who_o duty_n be_v as_o s._n hierom_n say_v 4._o non_fw-la quo_fw-la ipse_fw-la disertus_fw-la appareat_fw-la etc._n etc._n not_o that_o he_o shall_v seem_v to_o be_v eloquent_a himself_o but_o to_o make_v he_o that_o read_v it_o so_o to_o understand_v it_o as_o he_o that_o write_v it_o to_o the_o christian_a reader_n whereas_o i_o do_v not_o purpose_n to_o make_v a_o full_a answer_n to_o the_o rhemist_n whole_a preface_n which_o i_o hope_v hereafter_o will_v be_v perform_v by_o some_o other_o i_o have_v think_v good_a to_o set_v down_o here_o a_o few_o place_n out_o of_o the_o holy_a scripture_n and_o ancient_a godly_a father_n partly_o to_o oppose_v for_o a_o answer_n to_o the_o first_o part_n of_o their_o say_a preface_n wherein_o they_o go_v about_o to_o show_v that_o it_o be_v neither_o necessary_a nor_o profitable_a to_o have_v the_o holy_a scripture_n in_o vulgar_a language_n to_o be_v read_v and_o hear_v of_o all_o people_n and_o partly_o to_o stir_v up_o they_o that_o be_v godly_a and_o faithful_a to_o the_o daily_a diligent_a and_o reverend_a read_n of_o they_o that_o they_o may_v thereby_o daily_o more_o and_o more_o increase_n in_o the_o true_a knowledge_n and_o fear_n of_o god_n if_o thou_o good_a christian_a reader_n receive_v any_o benefit_n and_o comfort_n by_o these_o my_o poor_a and_o simple_a labour_n commend_v i_o to_o god_n in_o thy_o faithful_a prayer_n john_n 5.39_o search_v the_o scripture_n for_o in_o they_o you_o think_v to_o have_v eternal_a life_n and_o they_o be_v they_o which_o testify_v of_o i_o certain_a place_n of_o scripture_n to_o show_v how_o requisite_a and_o profitable_a it_o be_v for_o all_o man_n diligent_o and_o reverent_o to_o read_v and_o hear_v the_o word_n of_o god._n deut._n 6.4_o &_o 11.19_o hear_v o_o israel_n the_o lord_n our_o god_n be_v lord_n only_o and_o thou_o shall_v love_v the_o lord_n thy_o god_n with_o all_o thy_o hart_n and_o with_o all_o thy_o soul_n and_o with_o all_o thy_o might_n and_o these_o word_n which_o i_o command_v thou_o this_o day_n shall_v be_v in_o thy_o hart_n and_o thou_o shall_v rehearse_v they_o continual_o unto_o thy_o child_n and_o shall_v talk_v of_o they_o when_o thou_o tarie_v in_o thy_o house_n and_o as_o thou_o walk_v by_o the_o way_n and_o when_o thou_o lie_v down_o and_o when_o thou_o rise_v up_o and_o thou_o shall_v bind_v they_o for_o a_o sign_n upon_o thy_o hand_n and_o they_o shall_v be_v as_o frontlet_n between_o thy_o eye_n also_o thou_o shall_v write_v they_o upon_o the_o post_n of_o thy_o house_n and_o upon_o thy_o gate_n deut._n 17.18_o and_o when_o the_o king_n shall_v sit_v upon_o the_o throne_n of_o his_o kingdom_n then_o shall_v he_o write_v he_o this_o law_n repeat_v in_o a_o book_n by_o the_o priest_n of_o the_o levite_n and_o it_o shall_v be_v with_o he_o and_o he_o shall_v read_v therein_o all_o the_o day_n of_o his_o life_n that_o he_o may_v learn_v to_o fear_v the_o lord_n his_o god_n and_o to_o keep_v all_o the_o word_n of_o this_o law_n and_o these_o ordinance_n for_o to_o do_v they_o that_o his_o hart_n be_v not_o lift_v up_o above_o his_o brethren_n and_o that_o he_o turn_v not_o from_o the_o commandment_n to_o the_o right_a hand_n or_o to_o the_o left_a but_o that_o he_o may_v prolong_v his_o day_n in_o his_o kingdom_n he_o and_o his_o son_n in_o the_o midst_n of_o israel_n josue_n 1.6_o let_v not_o this_o book_n of_o the_o law_n depart_v out_o of_o thy_o mouth_n but_o meditate_v therein_o day_n and_o night_n that_o thou_o may_v observe_v and_o do_v according_a to_o all_o that_o be_v write_v therein_o for_o then_o shall_v thou_o make_v thy_o way_n prosperous_a and_o then_o shall_v thou_o have_v good_a success_n psalm_n 1.1_o bless_a be_v the_o man_n that_o do_v not_o walk_v in_o the_o counsel_n of_o the_o wicked_a nor_o stand_v in_o the_o way_n of_o sinner_n nor_o sit_v in_o the_o seat_n of_o the_o scornful_a but_o his_o delight_n be_v in_o the_o law_n of_o the_o lord_n and_o in_o his_o law_n do_v he_o mediate_v day_n and_o night_n psalm_n 19.7_o the_o law_n of_o the_o lord_n be_v perfect_a convert_n the_o soul_n the_o testimony_n of_o the_o lord_n be_v sure_a and_o give_v wisdom_n unto_o the_o simple_a the_o statute_n of_o the_o lord_n be_v right_a and_o rejoice_v the_o hart_n the_o commandment_n of_o the_o lord_n be_v pure_a and_o give_v light_a unto_o the_o eye_n the_o fear_n of_o
scripture_n in_o the_o which_o god_n speak_v unto_o thou_o no_o less_o faithful_o than_o if_o he_o speak_v unto_o thou_o mouth_n to_o mouth_n a_o little_a after_o sobriety_n with_o earnest_a prayer_n and_o continual_a meditation_n of_o the_o scripture_n be_v a_o most_o safe_a defence_n of_o the_o hart_n for_o all_o holy_a scripture_n give_v by_o divine_a inspiration_n be_v profitable_a to_o teach_v to_o improove_v to_o correct_v and_o to_o instruct_v in_o righteousness_n that_o the_o man_n of_o god_n may_v be_v perfect_a and_o instruct_v to_o every_o good_a work_n out_o of_o it_o therefore_o we_o must_v gather_v sentence_n which_o we_o may_v always_o have_v at_o hand_n and_o in_o readiness_n that_o by_o they_o we_o may_v beat_v down_o the_o serpent_n lift_v up_o his_o head_n against_o us._n for_o there_o be_v no_o disease_n of_o the_o soul_n whereunto_o the_o holy_a scripture_n do_v not_o minister_v a_o present_a remedy_n hence_o we_o must_v get_v example_n of_o godly_a man_n especial_o of_o christ_n wherewith_o every_o one_o may_v either_o encourage_v or_o comfort_v himself_o origines_fw-la in_o leviticum_fw-la homil._n 9_o do_v thou_o think_v who_o come_v scarce_o upon_o the_o holy_a day_n unto_o the_o church_n and_o neither_o art_n attenti●●_n 〈◊〉_d to_o hear_v the_o word_n of_o god_n nor_o indevore_a to_o keep_v his_o commandment_n that_o the_o lot_n of_o the_o lord_n can_v come_v upon_o thou_o yet_o we_o wish_v that_o by_o hear_v these_o thing_n you_o will_v be_v diligent_a not_o only_o in_o the_o church_n to_o hear_v the_o word_n of_o god_n but_o also_o to_o be_v exercise_v therein_o in_o your_o house_n and_o to_o meditate_v both_o day_n and_o night_n in_o the_o law_n of_o the_o lord_n for_o there_o also_o be_v christ_n yea_o and_o he_o be_v every_o where_o to_o they_o that_o seek_v he_o a_o little_a after_o if_o the_o divine_a read_n be_v in_o thy_o hand_n &_o the_o commandment_n of_o god_n before_o thy_o eye_n than_o thou_o shall_v be_v find_v ready_a to_o cast_v away_o those_o thing_n that_o pertain_v to_o the_o devil_n lot_n in_o the_o same_o homily_n after_o the_o nourishment_n of_o the_o soul_n be_v divine_a read_n continual_a prayer_n the_o word_n of_o doctrine_n with_o this_o food_n it_o be_v feed_v become_v healthy_a and_o get_v victory_n theodoretus_n de_fw-fr curatione_fw-la graecarum_fw-la affectionum_fw-la lib._n 5._o we_o do_v manifest_o show_v you_o the_o great_a power_n of_o the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n and_o prophet_n for_o the_o whole_a face_n of_o the_o earth_n which_o be_v under_o the_o sun_n be_v full_a of_o such_o word_n and_o the_o hebrew_n book_n be_v translate_v not_o only_o into_o the_o greek_a but_o also_o into_o the_o roman_a egyptian_a persian_a indian_a armenian_a scythian_a and_o slavoi_fw-fr and_o in_o a_o word_n into_o all_o tongue_n which_o the_o nation_n use_v unto_o this_o day_n and_o a_o little_a after_o you_o may_v every_o where_o see_v our_o doctrine_n to_o be_v understand_v not_o only_o of_o they_o which_o be_v the_o teacher_n of_o the_o church_n and_o instructor_n of_o the_o people_n but_o also_o of_o tailor_n smith_n weaver_n and_o all_o artificer_n yea_o also_o of_o all_o woman_n not_o they_o only_o which_o be_v learn_v but_o also_o victualler_n puddingmaker_n hand_n maid_n and_o servant_n neither_o those_o man_n only_o which_o dwell_v in_o city_n but_o also_o husbandman_n do_v well_o understand_v the_o same_o one_o may_v find_v ditcher_n and_o herdsman_n and_o planter_n of_o vine_n dispute_v of_o the_o trinity_n and_o of_o the_o creation_n of_o all_o thing_n and_o have_v better_a knowledge_n of_o the_o nature_n of_o man_n than_o plato_n and_o aristotle_n have_v saint_n hierom_n in_o his_o preface_n upon_o esay_n to_o a_o woman_n call_v eustochium_fw-la if_o according_a to_o the_o apostle_n paul_n christ_n be_v the_o power_n of_o god_n and_o the_o wisdom_n of_o god_n and_o he_o that_o know_v not_o the_o scripture_n know_v not_o the_o power_n and_o wisdom_n of_o god_n than_o the_o ignorance_n of_o the_o scripture_n be_v the_o ignorance_n of_o christ_n saint_n hierom_n ad_fw-la julianum_fw-la we_o fly_v unto_o the_o gravity_n of_o the_o holy_a scripture_n where_o be_v the_o true_a medicine_n of_o our_o wound_n and_o the_o sure_a remedy_n of_o our_o grief_n saint_n hierom_n upon_o the_o epist._n to_o tit._n cap._n 1._o this_o place_n make_v against_o they_o who_o give_v themselves_o to_o idleness_n and_o sleep_n think_v it_o a_o sin_n if_o they_o read_v the_o scripture_n and_o do_v contemn_v they_o as_o pratler_n and_o unprofitable_a who_o meditate_v day_n and_o night_n in_o the_o law_n of_o god_n saint_n hierom_n in_o his_o epitaphie_n of_o a_o woman_n call_v fabiola_n o_o good_a jesus_n with_o what_o fervency_n with_o what_o earnest_a study_n do_v she_o give_v herself_o to_o the_o divine_a book_n of_o the_o scripture_n and_o as_o desirous_a to_o satisfy_v a_o hunger_n she_o do_v run_v through_o the_o prophet_n gospel_n and_o psalm_n propound_v question_n and_o hide_v the_o same_o be_v answer_v in_o the_o chest_n of_o her_o hart_n saint_n hierom_n in_o his_o epitaphie_n of_o a_o woman_n call_v paula_n paula_n can_v say_v the_o scripture_n without_o book_n and_o she_o enforce_v i_o that_o she_o and_o her_o daughter_n may_v read_v over_o the_o old_a and_o new_a testament_n hear_v i_o expound_v it_o saint_n hierom_n to_o a_o woman_n call_v celantia_n it_o be_v a_o great_a help_n unto_o righteousness_n to_o fill_v thy_o mind_n with_o the_o holy_a scripture_n and_o always_o to_o meditate_v in_o hart_n that_o which_o thou_o desire_v to_o execute_v in_o deed_n in_o the_o same_o place_n let_v therefore_o the_o holy_a scripture_n be_v always_o in_o thy_o hand_n and_o continual_o meditate_a upon_o in_o thy_o mind_n saint_n hierom_n to_o gaudentius_n touch_v the_o education_n of_o his_o young_a daughter_n call_v pacatula_n when_o the_o ignorant_a and_o toothless_a girl_n come_v to_o be_v seven_o year_n old_a and_o begin_v to_o be_v bashful_a to_o know_v what_o she_o ought_v to_o keep_v in_o silence_n and_o to_o doubt_v what_o to_o speak_v let_v she_o learn_v without_o book_n the_o psalter_n and_o until_o she_o come_v to_o ripe_a age_n let_v she_o make_v the_o book_n of_o solomon_n the_o gospel_n apostel_n and_o prophet_n the_o treasure_n of_o her_o hart_n saint_n hierom_n to_o a_o woman_n call_v laeta_n concern_v the_o bring_n up_o of_o her_o daughter_n let_v she_o first_o learn_v the_o psalter_n &_o with_o those_o holy_a psalm_n let_v she_o withdraw_v herself_o from_o light_a song_n let_v she_o be_v instruct_v in_o the_o proverb_n of_o solomon_n for_o the_o lead_n of_o her_o life_n by_o the_o book_n of_o the_o preacher_n let_v she_o accustom_v to_o tread_v under_o foot_n the_o thing_n of_o this_o world_n in_o job_n let_v she_o follow_v example_n of_o virtue_n and_o patience_n thence_o let_v she_o go_v into_o the_o gospel_n and_o never_o lie_v they_o out_o of_o her_o hand_n let_v she_o with_o the_o whole_a desire_n of_o her_o hart_n as_o it_o be_v drink_v in_o the_o act_n of_o the_o apostle_n and_o the_o epistle_n and_o when_o she_o have_v enrich_v the_o storehouse_n of_o her_o hart_n with_o these_o riches_n let_v she_o commit_v to_o memory_n the_o prophet_n the_o five_o book_n of_o moses_n the_o book_n of_o the_o king_n and_o the_o chronicle_n with_o the_o volume_n of_o esdras_n and_o hester_n saint_n hierom_n in_o cap._n 3._o to_o the_o coloss_n upon_o these_o word_n of_o the_o apostle_n let_v the_o word_n of_o christ_n dwell_v in_o you_o plentifullie_o here_o be_v show_v that_o lie_v man_n ought_v to_o have_v the_o word_n of_o christ_n not_o spare_o but_o plentiful_o and_o to_o teach_v and_o admonish_v one_o a_o other_o saint_n augustine_n lib._n 3._o the_o doctr_n christia_n cap._n 1._o the_o man_n that_o fear_v god_n diligent_o seek_v his_o will_n in_o the_o holy_a scripture_n saint_n augustine_n in_o psal_n 33._o conc_fw-fr 2._o read_v you_o the_o scripture_n therefore_o god_n will_v have_v they_o to_o be_v write_v that_o we_o may_v be_v comfort_v by_o they_o saint_n augustine_n in_o psal_n 64._o our_o father_n have_v send_v from_o heaven_n epistle_n unto_o we_o god_n have_v give_v the_o scripture_n unto_o we_o by_o the_o which_o epistle_n a_o desire_n to_o come_v unto_o he_o shall_v be_v wrought_v in_o us._n saint_n augustine_n de_fw-fr verbis_fw-la domini_fw-la secundum_fw-la johan._n serm_fw-la 45._o you_o seek_v i_o and_o shall_v not_o find_v i_o why_o because_o you_o search_v not_o the_o scripture_n which_o do_v bear_v witness_n of_o i_o s._n augustine_n lib._n de_fw-la utilitate_fw-la credendi_fw-la ad_fw-la honoratum_fw-la cap._n 6._o whatsoever_o believe_v i_o be_v in_o those_o holy_a scripture_n it_o be_v deep_a and_o divine_a for_o truth_n and_o discipline_n most_o meet_a both_o to_o refresh_v and_o reform_v our_o soul_n
choose_v before_o of_o god_n these_o word_n unto_o the_o witness_n choose_v before_o of_o god_n be_v omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a and_o arabian_a translation_n in_o chrysostom_n in_o oecumenius_n the_o greek_a scholiast_n and_o in_o those_o copy_n of_o their_o own_o latin_a translation_n which_o i_o have_v see_v as_o namely_o in_o the_o bible_n print_v by_o plantine_n at_o antwerp_n 1567._o these_o word_n follow_v be_v omit_v say_v 15.24_o you_o must_v be_v circumcise_v and_o keep_v the_o law_n which_o be_v express_v in_o the_o syrian_a and_o arabian_a translation_n in_o chrysostom_n and_o in_o oecumenius_n the_o greek_a scholiast_n but_o bid_v they_o farewell_n say_v i_o must_v needs_o keep_v this_o feast_n that_o come_v at_o jerusalem_n these_o word_n 18.21_o i_o must_v needs_o keep_v this_o feast_n that_o come_v at_o jerusalem_n omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a and_o arabian_a translation_n in_o chrysostom_n and_o oecumenius_n the_o greek_a scholiaste_n 20.15_o the_o next_o day_n we_o arrive_v at_o samos_n and_o tarry_v at_o trogillium_fw-la etc._n etc._n these_o word_n and_o tarry_v at_o trogillium_fw-la be_v omit_v which_o be_v extant_a in_o the_o syrian_a and_o arabian_a translation_n in_o chrysostom_n and_o in_o oecumenius_n 24.27_o he_o hope_v also_o that_o money_n shall_v have_v be_v give_v he_o of_o paul_n that_o he_o may_v loose_v he_o these_o word_n that_o he_o may_v loose_v he_o omit_v which_o be_v in_o the_o arabian_a translation_n in_o chrysostom_n and_o oecumenius_n 25.7_o lay_v many_o and_o gréevous_a complaint_n against_o paul_n these_o word_n against_o paul_n omit_v in_o the_o syrian_a and_o arabian_a translation_n it_o be_v against_o he_o in_o chrysostom_n and_o oecumenius_n the_o name_n of_o paul_n be_v express_v 25.16_o it_o be_v not_o the_o manner_n of_o the_o roman_n for_o favour_n to_o deliver_v any_o man_n to_o the_o death_n to_o the_o death_n be_v omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a and_o arabian_a translation_n in_o chrysostom_n and_o oecumenius_n the_o greek_a scholiast_n 11.6_o all_o this_o omit_v but_o if_o it_o be_v of_o work_n it_o be_v no_o more_o grace_n or_o else_o be_v work_v no_o more_o work_n which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n in_o chrysostom_n in_o theophylactus_n and_o in_o the_o greek_a scholies_n 14.6_o all_o this_o omit_v and_o he_o that_o observe_v not_o the_o day_n observe_v it_o not_o to_o the_o lord_n which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n in_o chrysostom_n theophylactus_n and_o in_o photius_n the_o greek_a scholiast_n 21._o s._n basill_n also_o in_o his_o moral_n do_v so_o allege_v it_o 15.29_o i_o shall_v come_v to_o you_o with_o abundance_n of_o the_o blessing_n of_o the_o gospel_n of_o christ_n these_o word_n of_o the_o gospel_n be_v omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n in_o chrysostom_n theophylactus_n and_o the_o greek_a scholies_n 5.7_o for_o christ_n our_o passover_o be_v sacrifice_v for_o us._n these_o word_n for_o we_o be_v omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n 166._o in_o theodoretus_n allege_v this_o place_n dialog_n 2._o and_o in_o the_o greek_a scholies_n 11.19_o there_o must_v be_v heresy_n among_o you_o these_o word_n among_o you_o omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n in_o chrysostom_n and_o the_o greek_a scholies_n 15.54_o these_o word_n omit_v so_o when_o this_o corruptible_a have_v put_v on_o incorruption_n which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n in_o chrysostom_n in_o theophylactus_n in_o the_o greek_a scholies_n in_o augustine_n serm._n 43._o in_o joannem_fw-la &_o alibi_fw-la and_o hentenius_n of_o louvain_n show_v they_o to_o have_v be_v in_o one_o latin_a copy_n i_o be_v a_o fool_n to_o boast_v myself_o etc._n etc._n these_o word_n 12.11_o to_o boast_v myself_o be_v omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n in_o chrysostom_n in_o theophylactus_n and_o the_o greek_a scholies_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v if_o a_o son_n 4.7_o a_o heir_n also_o of_o god_n by_o christ_n which_o they_o translate_v thus_o and_o if_o a_o son_n a_o heir_n also_o by_o god_n here_o these_o word_n by_o christ_n be_v omit_v and_o the_o other_o false_o translate_v by_o god_n for_o of_o god_n with_o the_o greek_a agree_v the_o syrian_a translation_n chrysostom_n hierom_n and_o the_o greek_a scholies_n if_o any_o faithful_a man_n or_o faithful_a woman_n have_v widow_n 5.16_o these_o word_n or_o faithful_a woman_n be_v omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n in_o chrysostom_n theophylactus_n ambrose_n and_o the_o greek_a scholies_n which_o so_o expound_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v well_o be_v this_o put_v faithful_a man_n or_o faithful_a woman_n thou_o be_v a_o priest_n for_o ever_o after_o the_o order_n of_o melchisedec_n 7.21_o these_o word_n after_o the_o order_n of_o melchisedec_n be_v leave_v out_o which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n in_o chrysostom_n in_o theophylactus_n and_o in_o the_o greek_a scholies_n all_o this_o omit_v which_o on_o their_o part_n be_v evil_o speak_v of_o 4.14_o but_o on_o your_o part_n be_v glorify_v which_o be_v in_o cyprian_a lib._n 4._o epist_n 6._o and_o in_o oecumenius_n the_o greek_a scholiast_n these_o word_n omit_v 2.14_o i_o have_v write_v unto_o you_o father_n because_o you_o have_v know_v he_o that_o be_v from_o the_o beginning_n which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n in_o the_o greek_a scholies_n in_o augustine_n and_o erasmus_n show_v that_o he_o find_v they_o in_o some_o ancient_a latin_a copy_n many_o mo_z place_n there_o be_v wherein_o word_n and_o sentence_n be_v omit_v in_o this_o rhemish_a english_a translation_n but_o these_o shall_v suffice_v to_o show_v the_o corruption_n and_o imperfection_n of_o it_o and_o as_o i_o say_v before_o let_v the_o christian_a reader_n consider_v whether_o he_o be_v to_o believe_v the_o original_a text_n of_o the_o greek_a confirm_v and_o approve_v by_o these_o good_a and_o faithful_a witness_n who_o i_o have_v produce_v or_o the_o corrupt_a stream_n and_o miry_a puddle_n of_o this_o translation_n which_o often_o dissent_v from_o the_o ancient_a copy_n of_o the_o latin_a which_o they_o pretend_v and_o profess_v to_o follow_v superfluity_n in_o the_o rhemish_a english_a translation_n uz._n word_n and_o sentence_n abound_v in_o the_o say_a translation_n which_o be_v not_o in_o the_o greek_a which_o be_v approve_v as_o before_o by_o sundry_a good_a and_o sufficient_a witness_n 7.21_o these_o word_n add_v he_o shall_v enter_v into_o the_o kingdom_n of_o heaven_n which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o chrysostom_n nor_o in_o theophylactus_n nor_o in_o basil_n who_o often_o allege_v it_o moral_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d &_o in_o ace_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d nor_o in_o hierom_n as_o erasmus_n show_v 2.16_o your_o master_n add_v which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o theophylactus_n and_o hentenius_n show_v not_o to_o have_v be_v in_o six_o of_o his_o latin_a copy_n 4.19_o these_o word_n add_v and_o the_o day_n of_o retribution_n which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o theophylactus_n nor_o in_o hierom_n cite_v this_o place_n as_o erasmus_n show_v 19.32_o these_o word_n add_v the_o colt_n stand_v which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o theophylactus_n 24.43_o in_o the_o rhemish_a translation_n it_o be_v thus_o and_o when_o he_o have_v eat_v before_o take_v the_o remain_v he_o give_v to_o they_o in_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v and_o he_o take_v it_o do_v eat_v before_o they_o whereunto_o agree_v the_o syrian_a translation_n and_o theophylactus_n 2.43_o these_o word_n add_v in_o jerusalem_n and_o there_o be_v great_a fear_n in_o all_o which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n save_v that_o jerusalem_n be_v express_v whereunto_o agree_v the_o arabian_a translation_n they_o be_v omit_v also_o in_o chrysostom_n and_o in_o oecumenius_n the_o greek_a scholiast_n 5.15_o these_o word_n add_v and_o they_o all_o may_v be_v deliver_v from_o their_o infirmity_n which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o oecumenius_n the_o greek_a scholiast_n nor_o in_o some_o latin_a copy_n as_o erasmus_n show_v and_o hentenius_n note_v they_o not_o to_o have_v be_v in_o 5._o of_o his_o latin_a copy_n 15.34_o these_o word_n add_v and_o judas_n depart_v alone_o which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o the_o arabian_a nor_o in_o oecumenius_n and_o hentenius_n show_v they_o to_o have_v be_v omit_v in_o 7._o of_o his_o latin_a copy_n these_o word_n add_v 15.41_o command_v they_o to_o keep_v the_o precept_n of_o the_o apostle_n and_o the_o ancient_n which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a nor_o arabian_a translation_n nor_o in_o oecumenius_n the_o greek_a scholiast_n nor_o in_o four_o of_o hentenius_n latin_n copy_n they_o be_v take_v out_o
and_o do_v not_o sufficient_o express_v the_o force_n and_o power_n of_o the_o sentence_n the_o which_o although_o i_o can_v make_v manifest_a by_o many_o example_n yet_o i_o will_v produce_v some_o of_o those_o which_o s._n hierom_n note_v that_o by_o reason_n of_o the_o authority_n of_o that_o most_o holy_a father_n they_o may_v with_o all_o man_n be_v subject_a to_o less_o envy_n in_o the_o epistle_n to_o the_o galathian_o say_v he_o it_o be_v evil_o translate_v in_o latin_a euacuati_fw-la estis_fw-la à_fw-la christo_fw-la where_o it_o shall_v be_v say_v in_o christi_fw-la opera_fw-la cessastis_fw-la the_o which_o the_o force_n of_o the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d do_v most_o express_a which_o signify_v to_o abolish_v to_o make_v vain_a and_o frustrate_a in_o his_o commentary_n also_o upon_o the_o epistle_n to_o the_o ephesian_n he_o find_v fault_n with_o the_o old_a translator_n for_o translate_n the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d armaturam_fw-la id_fw-la est_fw-la armor_z whereas_o it_o signify_v all_o furniture_n of_o armour_n or_o whole_a armour_n and_o expound_v that_o say_n of_o s._n paul_n 2._o ut_fw-la mundaret_fw-la sibi_fw-la populum_fw-la acceptabilem_fw-la he_o do_v at_o large_a accuse_v the_o drowsy_a negligence_n of_o the_o latin_a interpreter_n for_o translate_n the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d acceptabilem_fw-la which_o signify_v excellent_a before_o special_a and_o chief_o peculiar_a and_o dispute_v against_o jovinian_a of_o chastity_n in_o the_o first_o epistle_n to_o timothy_n say_v he_o it_o be_v not_o to_o be_v read_v as_o it_o be_v evil_a in_o the_o latin_a book_n si_fw-la permanserint_fw-la in_o fide_fw-la cum_fw-la sobrietate_fw-la allege_v sed_fw-la cum_fw-la castitate_fw-la id_fw-la enim_fw-la est_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d although_o there_o be_v learn_v man_n which_o prefer_v herein_o the_o vulgar_a translator_n before_o hierom_n who_o do_v think_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o be_v as_o it_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v the_o soundness_n or_o preservation_n of_o wisdom_n as_o it_o be_v in_o plato_n whereunto_o be_v oppose_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v madness_n and_o in_o his_o first_o book_n against_o the_o pelagian_o he_o say_v the_o simplicity_n of_o the_o latin_a translator_n do_v count_v among_o the_o property_n and_o duty_n of_o a_o bishop_n that_o he_o be_v docibilis_fw-la that_o be_v docible_a whereas_o paul_n call_v a_o bishop_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v apt_a and_o meet_a to_o teach_v the_o which_o word_n the_o same_o interpreter_n in_o the_o first_o epistle_n to_o timothy_n do_v translate_v not_o very_o fit_o doctorem_fw-la that_o be_v a_o teacher_n whereas_o many_o do_v so_o unwoorthy_o perform_v the_o duty_n of_o teach_v that_o they_o seem_v to_o be_v apt_a and_o fit_a to_o execute_v no_o duty_n but_o paul_n say_v he_o do_v not_o only_o think_v that_o it_o be_v the_o part_n of_o a_o bishop_n to_o perform_v unto_o the_o church_n that_o great_a duty_n of_o teach_v but_o also_o that_o he_o ought_v to_o be_v furnish_v with_o excellent_a gift_n and_o help_n to_o teach_v it_o be_v long_o to_o handle_v all_o the_o place_n in_o which_o not_o only_o hierom_n but_o also_o other_o very_a godly_a man_n require_v diligence_n in_o the_o vulgar_a translator_n hitherto_o andradius_fw-la the_o spanish_a jesuit_n by_o the_o which_o it_o may_v plain_o appear_v both_o that_o this_o vulgar_a latin_a translation_n be_v not_o hierom_n for_o that_o he_o do_v so_o much_o mislike_v it_o and_o find_v fault_n with_o it_o and_o also_o what_o jar_n in_o judgement_n there_o be_v in_o this_o matter_n between_o our_o english_a rhemish_n jesuit_n who_o here_o judge_v it_o to_o be_v s._n hieroms_n and_o this_o spanish_a jesuit_n that_o do_v deny_v it_o by_o this_o i_o doubt_v not_o but_o it_o do_v most_o evident_o appear_v how_o false_a this_o second_o assertion_n of_o the_o jesuit_n be_v and_o that_o this_o common_a latin_a translation_n be_v neither_o by_o s._n hierom_n translate_v nor_o that_o which_o he_o correct_v whereunto_o i_o will_v add_v further_o a_o say_n or_o two_o of_o erasmus_n who_o write_v thus_o algasiam_fw-la multò_fw-la rectius_fw-la haec_fw-la vertit_fw-la hieronimus_fw-la quàm_fw-la habet_fw-la vulgata_fw-la aeditio_fw-la that_o be_v hierom_n do_v much_o better_o translate_v this_o than_o our_o vulgar_a edition_n have_v it_o mean_v that_o in_o 2._o thes_n 2._o where_o s._n paul_n speak_v of_o the_o man_n of_o sin_n and_o son_n of_o perdition_n etc._n etc._n where_o no_o doubt_n if_o this_o have_v be_v hieroms_n translation_n as_o the_o jesuit_n will_v have_v it_o he_o will_v as_o well_o have_v translate_v it_o in_o the_o text_n as_o he_o allege_v it_o in_o his_o book_n again_o erasmus_n write_v thus_o of_o hierom_n pammachium_fw-la apertè_fw-la damnat_fw-la superiorem_fw-la translationem_fw-la qua_fw-la nos_fw-la tamen_fw-la maxima_fw-la ex_fw-la parte_fw-la utimur_fw-la that_o be_v he_o plain_o condemn_v the_o former_a translation_n which_o we_o yet_o for_o the_o most_o part_n use_v mean_v this_o old_a common_a translation_n the_o which_o he_o say_v hierom_n do_v condemn_v but_o if_o i_o shall_v grant_v our_o jesuit_n that_o this_o be_v either_o translate_v or_o correct_v by_o hierom_n which_o they_o will_v never_o be_v able_a to_o prove_v and_o by_o that_o which_o i_o have_v say_v be_v apparent_o false_a what_o have_v they_o then_o gain_v do_v it_o therefore_o follow_v because_o it_o be_v either_o true_o translate_v or_o faithful_o correct_v by_o s._n hierom_n then_o therefore_o it_o be_v true_a sincere_a and_o void_a of_o corruption_n now_o s._n hierom_n himself_o complain_v of_o the_o great_a corruption_n of_o the_o latin_a translation_n in_o his_o day_n the_o which_o yet_o come_v not_o so_o much_o by_o the_o translator_n as_o by_o the_o negligent_a writer_n out_o of_o the_o book_n and_o presumptuous_a corrector_n or_o rather_o corruptor_n as_o most_o plain_o appear_v by_o hierom_n himself_o in_o many_o place_n whereof_o i_o will_v set_v down_o some_o josue_n in_o his_o preface_n before_o josue_n he_o write_v thus_o maximè_fw-la cùm_fw-la apud_fw-la latino_n tot_fw-la sunt_fw-la exemplaria_fw-la quot_fw-la codices_fw-la &_o unusquisque_fw-la pro_fw-la arbitrio_fw-la svo_fw-la vel_fw-la adderit_fw-la vel_fw-la subtraxerit_fw-la quod_fw-la ei_fw-la visum_fw-la est_fw-la that_o be_v see_v with_o the_o latin_n there_o be_v as_o many_o example_n or_o copy_n as_o book_n and_o that_o every_o one_o according_a to_o his_o own_o will_n have_v add_v and_o take_v away_o as_o please_v he_o and_o again_o he_o write_v thus_o 3._o ut_fw-la aliquid_fw-la de_fw-la dominicis_fw-la verbis_fw-la aut_fw-la corrigendum_fw-la putaverimus_fw-la aut_fw-la non_fw-la divinitùs_fw-la inspiratum_fw-la sed_fw-la latinorum_n codicum_fw-la vitiositatem_fw-la quae_fw-la ex_fw-la diversitate_fw-la librorum_fw-la omnium_fw-la comprobatur_fw-la ad_fw-la graecam_fw-la originem_fw-la unde_fw-la &_o ipsi_fw-la translata_fw-la esse_fw-la non_fw-la denegant_fw-la voluisse_fw-la revocare_fw-la quibus_fw-la si_fw-la displicet_fw-la fontis_fw-la unda_fw-la purissimi_fw-la coenoso_n riwlos_fw-la bibant_fw-la that_o be_v i_o do_v not_o think_v that_o the_o lord_n word_n be_v to_o be_v correct_v or_o that_o they_o be_v not_o inspire_v of_o god_n but_o i_o go_v about_o to_o correct_v the_o falseness_n of_o the_o latin_a book_n the_o which_o be_v plain_o prove_v by_o the_o diversity_n of_o they_o and_o to_o bring_v they_o to_o the_o original_n of_o the_o greek_a from_o the_o which_o they_o do_v not_o deny_v that_o they_o be_v translate_v who_o if_o they_o mislike_v the_o water_n of_o the_o most_o pure_a fountain_n they_o may_v drink_v their_o miry_a puddle_n mean_v of_o the_o latin_n last_o s._n hierom_n in_o the_o same_o place_n here_o allege_v by_o the_o jesuit_n have_v these_o word_n euang._n si_fw-la enim_fw-la latinis_fw-la exemplaribus_fw-la fides_fw-la est_fw-la adhibenda_fw-la respondeant_fw-la quibus_fw-la tot_o enim_fw-la sunt_fw-la exemplaria_fw-la penè_fw-la quot_fw-la codices_fw-la sin_n autem_fw-la veritas_fw-la est_fw-la quaerenda_fw-la de_fw-fr pluribus_fw-la cur_n non_fw-la ad_fw-la graecam_fw-la originem_fw-la revertentes_fw-la ea_fw-la quae_fw-la vel_fw-la à_fw-la vitiosis_fw-la interpretibus_fw-la malè_fw-la reddita_fw-la vel_fw-la à_fw-la praesumptoribus_fw-la imperitis_fw-la emendata_fw-la perversius_fw-la vel_fw-la à_fw-la librarijs_fw-la dormitantibus_fw-la aut_fw-la addita_fw-la sunt_fw-la aut_fw-la mutata_fw-la corrigimus_fw-la that_o be_v if_o we_o must_v believe_v the_o latin_a example_n let_v they_o tell_v we_o which_o for_o there_o be_v as_o many_o diverse_a copy_n as_o book_n but_o if_o they_o think_v that_o the_o truth_n be_v to_o be_v seek_v out_o of_o the_o great_a part_n why_o do_v we_o not_o return_v to_o the_o greek_a original_a and_o correct_v these_o thing_n which_o either_o unskilful_a translator_n have_v ill_o translate_v or_o of_o ignorant_a presumptuous_a person_n have_v be_v foolish_o amend_v or_o of_o negligent_a writer_n have_v be_v either_o add_v or_o alter_v by_o these_o and_o many_o such_o other_o
be_v far_o from_o the_o swell_a eloquence_n of_o profane_a orator_n where_o under_o the_o low_a simplicity_n of_o phrase_n we_o behold_v the_o mighty_a majesty_n of_o god_n spirit_n but_o because_o in_o some_o place_n it_o be_v barbarous_a and_o in_o very_a many_o place_n be_v not_o as_o you_o say_v exact_a and_o precise_a according_a to_o the_o greek_a but_o dissent_v from_o it_o and_o be_v even_o contrary_a to_o it_o as_o for_o example_n 1._o pet._n 2.23_o tradidit_fw-la iudicanti_fw-la se_fw-la iniustè_fw-fr which_o you_o translate_v he_o deliver_v himself_o to_o he_o that_o judge_v he_o unjust_o whereas_o you_o know_v it_o be_v in_o the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v he_o commit_v himself_o or_o his_o cause_n to_o he_o that_o judge_v just_o now_o between_o judge_v just_o as_o it_o be_v in_o the_o greek_a in_o the_o ancient_a syrian_a translation_n and_o in_o oecumenius_n the_o greek_a scholiast_n and_o judge_v unjust_o as_o it_o be_v in_o the_o latin_a and_o your_o english_a there_o be_v no_o exact_a nor_o precise_a agreement_n but_o a_o plain_a contradiction_n so_o in_o the_o 1._o cor._n 15.51_o in_o the_o vulgar_a latin_a translation_n it_o be_v thus_o omnes_fw-la quidem_fw-la resurgemus_fw-la sed_fw-la non_fw-la omnes_fw-la immutabimur_fw-la which_o you_o translate_v thus_o we_o shall_v all_o indeed_o rise_v again_o but_o we_o shall_v not_o all_o be_v change_v whereas_o it_o be_v in_o the_o greek_a as_o we_o have_v translate_v we_o shall_v not_o all_o sleep_n but_o we_o shall_v all_o be_v change_v and_o that_o other_o be_v so_o far_o from_o be_v exact_a and_o precise_a according_a to_o the_o greek_a that_o s._n hierom_n write_v it_o be_v not_o at_o all_o in_o the_o greek_a copy_n fine_a in_o graecis_fw-la codicibus_fw-la non_fw-la haberi_fw-la the_o which_o also_o proove_v this_o not_o to_o be_v s._n hieroms_n translation_n nor_o that_o which_o he_o correct_v in_o the_o 5._o of_o mark_n vers_fw-la 35._o and_o luke_n 8._o vers_n 49._o in_o the_o latin_a translation_n thus_o veniunt_fw-la ad_fw-la archisynagogam_fw-la that_o be_v they_o come_v to_o the_o archsynagog_n whereas_o it_o be_v in_o the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v from_o the_o archsynagog_n or_o ruler_n of_o the_o synagog_n meaning_n from_o his_o house_n a_o like_a error_n there_o be_v in_o most_o of_o your_o latin_a copy_n john_n 18.28_o adducunt_fw-la ergo_fw-la jesum_fw-la ad_fw-la caiapham_n in_o praetorium_fw-la that_o be_v they_o bring_v jesus_n to_o caiphas_n into_o the_o judgement_n hall_n where_o it_o be_v in_o the_o greek_a from_o caiaphas_n luke_n 11.52_o the_o old_a latin_a translation_n be_v thus_o coeperunt_fw-la pharisaei_n &_o legis_fw-la periti_fw-la graviter_fw-la insistere_fw-la &_o os_fw-la eius_fw-la opprimere_fw-la de_fw-la multis_fw-la which_o last_o word_n you_o translate_v thus_o to_o stop_v his_o mouth_n about_o many_o thing_n whereas_o the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d signify_v to_o provoke_v he_o to_o speak_v of_o many_o thing_n as_o erasmus_n out_o of_o theophylactus_n and_o beza_n do_v prove_v and_o i_o will_v hereafter_o more_o large_o show_v as_o also_o the_o word_n follow_v do_v plain_o declare_v act._n 4._o vers_fw-la 21._o the_o say_v latin_a translation_n be_v thus_o quia_fw-la omnes_fw-la clarificabant_fw-la id_fw-la quod_fw-la factum_fw-la fuerat_fw-la in_fw-la eo_fw-la quod_fw-la acciderat_fw-la the_o which_o barbarous_a and_o false_a translation_n you_o fond_o translate_v thus_o because_o all_o glorify_a that_o which_o have_v be_v do_v in_o that_o which_o be_v chance_v where_o the_o greek_a be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v for_o all_o glorify_a god_n for_o that_o which_o be_v do_v 1._o cor._n 6.20_o the_o common_a latin_a translation_n be_v thus_o empti_fw-la enim_fw-la estis_fw-la praetio_fw-la magno_fw-la glorificate_n &_o portate_fw-la deum_fw-la in_o corpore_fw-la vestro_fw-la which_o you_o translate_v in_o this_o sort_n for_o you_o be_v buy_v with_o a_o great_a price_n glorify_v and_o bear_v god_n in_o your_o body_n where_o you_o dissent_v from_o the_o greek_a in_o add_v this_o word_n bear_v and_o in_o omit_v all_o these_o word_n and_o in_o your_o spirit_n which_o be_v go_n by_o these_o place_n which_o i_o have_v set_v down_o to_o omit_v infinite_a other_o it_o sufficient_o appear_v how_o true_a it_o be_v that_o you_o say_v it_o be_v so_o exact_a and_o precise_a according_a to_o the_o greek_a the_o falseness_n of_o which_o shameless_a assertion_n may_v also_o sufficient_o be_v convince_v by_o at_o least_o a_o hundred_o place_n where_o that_o be_v in_o the_o say_a translation_n omit_v which_o be_v extant_a in_o the_o greek_a for_o example_n sake_n i_o will_v set_v down_o one_o notorious_a place_n where_o the_o perfect_a prayer_n which_o our_o lord_n jesus_n have_v teach_v we_o be_v most_o miserable_o mangle_v and_o curtal_v and_o make_v imperfect_a in_o the_o 11._o of_o luke_n all_o these_o thing_n be_v leave_v out_o of_o that_o holy_a and_o heavenly_a prayer_n first_o this_o word_n our_o second_o these_o word_n which_o be_v in_o heaven_n three_o these_o thy_o will_v be_v do_v in_o earth_n as_o it_o be_v in_o heaven_n four_o these_o but_o deliver_v we_o from_o evil_a thus_o we_o see_v how_o far_o this_o old_a translation_n in_o this_o short_a prayer_n be_v from_o exact_a and_o precise_a follow_v the_o greek_a and_o thereby_o plain_o perceive_v what_o brazen_a brow_n our_o rhemish_a jesuit_n have_v who_o affirm_v it_o so_o to_o be_v and_o to_o follow_v it_o more_o exact_o than_o the_o protestant_n translation_n wherein_o as_o they_o say_v most_o untrue_o as_o may_v appear_v by_o the_o place_n before_o allege_a and_o many_o other_o which_o shall_v be_v hereafter_o produce_v so_o i_o very_o think_v they_o write_v it_o contrary_n to_o the_o testimony_n of_o their_o own_o conscience_n yet_o to_o prove_v this_o shameless_a assertion_n they_o allege_v two_o example_n the_o one_o tit._n 3.14_o curent_fw-la bonis_fw-la operibus_fw-la praeesse_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o they_o say_v we_o translate_v to_o maintain_v good_a work_n and_o i_o beseech_v you_o gentle_a jesuit_n show_v we_o why_o it_o may_v not_o so_o be_v translate_v do_v not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o namely_o with_o a_o genitive_n case_n as_o here_o s._n paul_n use_v it_o signify_v to_o maintain_v 256._o when_o demosthenes_n say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v it_o not_o and_o ought_v it_o not_o to_o be_v translate_v to_o maintain_v your_o right_n and_o even_o so_o why_o may_v not_o these_o word_n of_o s._n paul_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v in_o like_a manner_n translate_v to_o maintain_v good_a work_n what_o absurd_a sense_n or_o false_a doctrine_n be_v in_o these_o word_n and_o whereas_o the_o latin_a translate_v it_o praeesse_fw-la bonis_fw-la operibus_fw-la and_o you_o translate_v it_o to_o excel_v in_o good_a work_n although_o i_o mislike_v not_o of_o it_o for_o that_o the_o sense_n be_v good_a yet_o you_o may_v know_v that_o it_o be_v not_o the_o property_n of_o the_o greek_a phrase_n for_o than_o it_o shall_v be_v in_o the_o dative_a case_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o not_o in_o the_o genitive_n as_o s._n paul_n twice_o here_o have_v it_o vers_n 8._o &_o 14._o but_o whether_o it_o be_v translate_v to_o excel_v in_o good_a work_n as_o you_o do_v or_o to_o maintain_v good_a work_n as_o you_o say_v our_o bible_n have_v it_o or_o to_o show_v forth_o good_a work_n as_o it_o be_v in_o those_o english_a testament_n which_o i_o have_v see_v it_o make_v no_o great_a matter_n neither_o any_o but_o vain_a caviller_n such_o as_o our_o jesuit_n show_v themselves_o to_o be_v will_v find_v so_o great_a fault_n with_o it_o if_o i_o be_v dispose_v so_o narrow_o to_o examine_v the_o old_a translation_n i_o dare_v undertake_v to_o find_v a_o 1000_o place_n in_o the_o bible_n more_o unproper_o translate_v in_o latin_a than_o either_o of_o these_o which_o you_o allege_v be_v in_o english_a but_o let_v we_o come_v to_o your_o second_o cavillation_n where_o you_o find_v fault_n for_o translate_n the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o in_o your_o latin_a be_v initiavit_fw-la 10.20_o by_o this_o word_n prepare_v our_o translation_n of_o that_o place_n be_v thus_o see_v therefore_o brethren_n that_o by_o the_o blood_n of_o jesus_n we_o may_v be_v bold_a to_o enter_v into_o the_o holy_a place_n by_o the_o new_a and_o live_a way_n which_o he_o have_v prepare_v for_o we_o through_o the_o veil_n that_o be_v his_o flesh_n etc._n etc._n what_o matter_n be_v here_o amiss_o that_o trouble_v so_o much_o your_o quiet_a mind_n forsooth_o you_o say_v the_o word_n prepare_v do_v not_o so_o exact_o agree_v with_o the_o greek_a as_o do_v initiavit_fw-la what_o then_o do_v the_o old_a latin_a more_o exact_o follow_v the_o greek_a general_o
but_o we_o see_v and_o perceive_v such_o place_n to_o agree_v with_o the_o most_o ancient_a latin_a copy_n therefore_o neither_o any_o other_o place_n ought_v to_o be_v suspect_v as_o corrupt_v by_o the_o common_a school_n of_o the_o grecian_n last_o the_o same_o driedon_n write_v héerof_o thus_o nam_fw-la scriptura_fw-la sacra_fw-la si_fw-la sit_fw-la iam_fw-la olim_fw-la in_o svo_fw-la fonte_fw-la suáque_fw-la origine_fw-la corrupta_fw-la &_o depravata_fw-la iam_fw-la non_fw-la erit_fw-la ulla_fw-la in_o illis_fw-la canonica_fw-la autoritas_fw-la etc._n etc._n that_o be_v now_o if_o the_o holy_a scripture_n have_v be_v long_o ago_o corrupt_v and_o deprave_a in_o her_o fountain_n and_o original_a language_n than_o there_o will_v be_v no_o canonical_a authority_n in_o it_o neither_o shall_v it_o be_v needful_a for_o latin_a man_n to_o return_v to_o the_o fountain_n of_o the_o greek_a tongue_n wherein_o the_o new_a testament_n be_v write_v or_o of_o the_o hebrew_n wherein_o the_o old_a testament_n be_v set_v forth_o hitherto_o driedon_n whereby_o we_o may_v see_v to_o what_o impudency_n our_o rhemist_n be_v grow_v who_o by_o this_o impudent_a assertion_n take_v all_o canonical_a authority_n from_o the_o holy_a scripture_n i_o may_v show_v what_o unfaithful_a keeper_n of_o god_n holy_a record_n they_o have_v be_v who_o have_v héertofore_o brag_v that_o they_o have_v keep_v the_o holy_a scripture_n and_o whence_o have_v we_o have_v they_o but_o from_o they_o and_o yet_o now_o of_o their_o own_o accord_n they_o confess_v that_o they_o have_v suffer_v the_o original_n and_o authentical_a copy_n of_o christ_n testament_n to_o be_v corrupt_v but_o omit_v these_o thing_n which_o may_v be_v more_o amplify_v i_o come_v to_o their_o particular_a proof_n of_o this_o their_o strange_a paradox_n concern_v the_o corruption_n of_o the_o greek_a text_n rhemish_a jesuit_n tertullian_n note_v the_o greek_a text_n which_o be_v at_o this_o day_n marc._n 1._o cor._n 15.47_o to_o be_v a_o old_a corruption_n of_o martion_n the_o heretic_n and_o the_o truth_n to_o be_v as_o in_o our_o vulgar_a latin_a secundus_fw-la homo_fw-la de_fw-la coelo_fw-la coelestibus_fw-la the_o second_o man_n be_v from_o heaven_n heavenly_a so_o read_v other_o ancient_a father_n hieron_n and_o erasmus_n think_v it_o must_v be_v so_o and_o caluin_n himself_o follow_v it_o instit._fw-la lib._n 2._o cap._n 13._o par_fw-fr 2._o answer_n here_o as_o touch_v tertullian_n upon_o who_o do_v depend_v the_o special_a proof_n of_o this_o pretend_a corruption_n to_o speak_v in_o plain_a word_n you_o make_v one_o notorious_a lie_n for_o tertullian_n do_v not_o say_v that_o the_o truth_n of_o that_o text_n be_v as_o in_o the_o vulgar_a latin_a translation_n neither_o he_o in_o his_o book_n de_fw-fr resurrectione_n do_v so_o allege_v it_o as_o hereafter_o i_o will_v show_v indeed_o i_o grant_v that_o martion_n do_v mangle_v that_o place_n and_o corrupt_o cite_v it_o as_o tertullian_n in_o these_o word_n show_v 5._o primus_fw-la inquit_fw-la homo_fw-la de_fw-la humo_fw-la terrenus_fw-la secundus_fw-la dominus_fw-la de_fw-la coelo_fw-la that_o be_v the_o first_o man_n be_v of_o earth_n earthly_a the_o second_o be_v the_o lord_n from_o heaven_n here_o martion_n deny_v the_o true_a manhood_n of_o christ_n do_v leave_v out_o this_o word_n homo_fw-la that_o be_v man_z and_o so_o do_v mangle_v that_o place_n the_o which_o be_v not_o omit_v but_o express_v in_o all_o greek_a copy_n and_o therefore_o the_o greek_a do_v not_o agree_v with_o martions_n corruption_n as_o gregory_n martin_n and_o his_o fellow_n corrupt_o judge_v i_o grant_v also_o that_o it_o seem_v tertullian_n think_v that_o martion_n in_o the_o latter_a part_n do_v allege_v this_o word_n dominus_fw-la that_o be_v lord_n which_o ought_v not_o for_o his_o word_n after_o the_o text_n before_o allege_v be_v these_o quare_fw-la secundus_fw-la si_fw-la non_fw-la homo_fw-la quod_fw-la &_o primus_fw-la aut_fw-la nunquid_fw-la primus_fw-la dominus_fw-la si_fw-la &_o secundus_fw-la that_o be_v why_o be_v he_o call_v the_o second_o if_o he_o be_v not_o man_n as_o the_o first_o or_o be_v not_o the_o first_o lord_n if_o the_o second_o be_v hereby_o i_o say_v it_o seem_v that_o martions_n corruption_n of_o this_o place_n be_v partly_o in_o leave_v out_o this_o word_n homo_fw-la which_o be_v express_v in_o the_o greek_a and_o partly_o as_o it_o seem_v tertullian_n suppose_v by_o put_v in_o this_o word_n dominus_fw-la which_o our_o greek_a copy_n also_o have_v now_o whether_o he_o do_v corrupt_o allege_v this_o word_n dominus_fw-la lord_n that_o be_v the_o question_n first_o i_o see_v no_o cause_n why_o this_o be_v to_o be_v account_v a_o corruption_n of_o martion_n for_o that_o it_o do_v no_o more_o maintain_v his_o blasphemous_a heresy_n in_o deny_v the_o true_a humanity_n of_o christ_n than_o do_v the_o latin_n for_o how_o do_v this_o the_o second_o man_n be_v the_o lord_n from_o heaven_n seem_v more_o to_o favour_v martion_n false_a doctrine_n than_o the_o other_o the_o second_o man_n be_v from_o heaven_n heavenly_a why_o may_v not_o martion_n have_v abuse_v this_o to_o prove_v christ_n to_o have_v bring_v his_o body_n from_o heaven_n and_o not_o to_o have_v take_v flesh_n of_o the_o virgin_n marie_n as_o well_o as_o the_o other_o and_o therefore_o if_o this_o have_v be_v a_o corruption_n of_o martion_n he_o will_v no_o doubt_n have_v otherwise_o corrupt_v it_o to_o the_o further_a further_a of_o his_o heresy_n second_o i_o say_v that_o the_o greek_a text_n do_v not_o only_o as_o well_o agree_v with_o all_o true_a doctrine_n as_o the_o latin_a but_o also_o be_v more_o pregnant_a in_o sense_n and_o more_o agreeable_a to_o the_o meaning_n of_o the_o apostle_n in_o that_o place_n contain_v a_o more_o excellent_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o opposition_n between_o adam_n and_o christ_n than_o do_v the_o latin_a annotat._n as_o master_n beza_n learned_o show_v three_o whereas_o martion_n do_v corrupt_v the_o 45._o verse_n go_v before_o as_o most_o plain_o appear_v by_o tertullian_n in_o the_o same_o place_n and_o yet_o the_o same_o corruption_n be_v not_o in_o the_o greek_a but_o it_o be_v pure_a and_o sincere_a as_o it_o ought_v to_o be_v it_o be_v not_o likely_a that_o this_o corruption_n shall_v any_o more_o remain_v than_o that_o four_o not_o only_o all_o greek_a copy_n both_o old_a and_o new_a so_o have_v it_o express_v the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v lord_n but_o also_o the_o syrian_a and_o arabian_a translation_n which_o be_v very_o ancient_a do_v agree_v with_o the_o greek_a and_o how_o likely_a it_o be_v for_o such_o a_o corruption_n of_o martion_n to_o be_v in_o all_o greek_a copy_n and_o in_o those_o very_a ancient_a syrian_a and_o arabian_a translation_n i_o leave_v it_o to_o the_o judgement_n of_o all_o man_n to_o consider_v and_o where_o you_o say_v that_o other_o ancient_a father_n have_v read_v according_a to_o the_o vulgar_a latin_a i_o grant_v that_o some_o latin_a father_n follow_v the_o old_a translation_n so_o do_v but_o chrysostom_n theophylactus_n the_o greek_a scholies_n damascenus_n de_fw-fr orthodoxa_fw-la fide_fw-la lib._n 3._o cap._n 12._o who_o i_o trow_v be_v none_o of_o martion_n disciple_n agree_v with_o the_o greek_a and_o tertullian_n your_o author_n allege_v it_o thus_o primus_fw-la homo_fw-la de_fw-la terra_fw-la choicus_fw-la id_fw-la est_fw-la limaceus_fw-la id_fw-la est_fw-la adam_n carnis_fw-la secundus_fw-la homo_fw-la de_fw-la coelo_fw-la id_fw-la est_fw-la sermo_fw-la dei_fw-la id_fw-la est_fw-la christus_fw-la differ_v from_o the_o latin_a in_o leave_v out_o this_o word_n coelestibus_fw-la so_o read_v both_o cyprian_a and_o hilarius_n primus_fw-la homo_fw-la de_fw-la terrae_fw-la limo_fw-la 10._o secundus_fw-la homo_fw-la de_fw-la coelo_fw-la that_o be_v the_o first_o man_n of_o the_o slime_n of_o the_o earth_n the_o second_o man_n from_o heaven_n so_o that_o these_o three_o latin_a father_n as_o they_o differ_v from_o the_o greek_a in_o leave_v out_o the_o word_n dominus_fw-la lord_n so_o do_v they_o also_o dissent_v from_o the_o latin_a in_o leave_v out_o the_o word_n coelestibus_fw-la heavenly_a and_o yet_o whether_o either_o of_o these_o word_n or_o both_o of_o they_o be_v express_v or_o omit_v it_o be_v not_o repugnant_a to_o any_o article_n of_o faith_n nor_o to_o the_o sense_n of_o the_o apostle_n and_o therefore_o may_v erasmus_n be_v of_o that_o opinion_n to_o think_v it_o shall_v be_v as_o in_o the_o latin_a especial_o have_v respect_n to_o the_o sound_n of_o the_o opposition_n of_o word_n between_o of_o earth_n earthly_a and_o from_o heaven_n heavenly_a and_o m._n caluin_n may_v so_o allege_v it_o and_o yet_o the_o greek_a may_v be_v the_o true_a read_n wherein_o the_o apostle_n write_v as_o no_o doubt_n it_o be_v but_o if_o i_o shall_v grant_v that_o this_o word_n lord_n creep_v in_o either_o by_o martion_n mean_n or_o any_o other_o which_o be_v utter_o unlike_a as_o have_v be_v
as_o erasmus_n show_v damasus_n also_o bishop_n of_o rome_n epist_n 4._o and_o to_o stop_v his_o mouth_n about_o many_o thing_n 11.53_o grae._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v to_o provoke_v he_o to_o speak_v of_o many_o thing_n for_o the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d do_v not_o here_o signify_v to_o stop_v the_o mouth_n for_o that_o do_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d signify_v as_o appear_v in_o s._n paul_n tit._n 1.11_o but_o it_o signify_v to_o provoke_v to_o speak_v or_o often_o to_o ask_v as_o erasmus_n do_v large_o &_o learned_o prove_v and_o namely_o out_o of_o theophylactus_n who_o do_v expound_v the_o say_v greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v often_o to_o ask_v and_o so_o the_o word_n follow_v in_o the_o evangelist_n do_v plain_o prove_v which_o be_v these_o li_v in_o wait_n for_o he_o and_o seek_v to_o catch_v some_o thing_n of_o his_o mouth_n whereby_o they_o may_v accuse_v he_o for_o they_o that_o will_v catch_v something_o from_o his_o mouth_n to_o accuse_v he_o will_v rather_o provoke_v he_o to_o speak_v of_o many_o thing_n whereby_o they_o may_v take_v advantage_n in_o some_o than_o to_o stop_v his_o mouth_n from_o speak_v any_o thing_n be_v bury_v in_o hell_n and_o lift_v up_o his_o eye_n 16.22_o false_o point_v and_o distinguish_v graecè_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n that_o be_v and_o the_o rich_a man_n die_v also_o and_o be_v bury_v and_o be_v in_o hell_n lift_v up_o his_o eye_n so_o it_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n so_o do_v theophylactus_n read_v who_o at_o these_o word_n be_v in_o hell_n begin_v a_o new_a division_n of_o the_o text_n so_o do_v also_o s._n augustine_n distinguish_v it_o as_o erasmus_n show_v 8.27_o and_o they_o know_v not_o that_o he_o say_v to_o they_o that_o his_o father_n be_v god_n grae._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v they_o know_v or_o understand_v not_o that_o he_o speak_v to_o they_o of_o the_o father_n so_o have_v the_o syrian_a translation_n chrysostom_n theophylactus_n and_o euthymius_n yea_o sundry_a old_a latin_a copy_n have_v not_o the_o word_n deum_n god_n 29._o my_o father_n that_o which_o he_o have_v give_v i_o be_v great_a than_o all_o in_o the_o margin_n they_o have_v these_o word_n a_o other_o read_v be_v my_o father_n that_o have_v give_v i_o etc._n etc._n here_o the_o true_a read_n be_v justle_v out_o of_o the_o text_n into_o the_o margin_n for_o the_o greek_a be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d my_o father_n which_o have_v give_v they_o i_o be_v great_a than_o all_o héereunto_o agree_v the_o syrian_a translation_n chrysostom_n theophylactus_n and_o nonnus_n hentenius_n also_o the_o doctor_n of_o louvain_n show_v that_o in_o one_o of_o his_o latin_a copy_n it_o be_v qui_fw-la dedit_fw-la mihi_fw-la maior_fw-la etc._n etc._n the_o circumstance_n and_o sense_n of_o the_o place_n require_v this_o read_n 12.32_o will_v draw_v all_o thing_n to_o myself_o graec._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n that_o be_v i_o will_v draw_v all_o man_n to_o myself_o so_o have_v the_o syrian_a translation_n chrysostom_n and_o theophylactus_n who_o expound_v it_o that_o he_o will_v draw_v not_o only_a jew_n but_o also_o gentile_n to_o himself_o theodoretus_n also_o in_o his_o ten_o sermon_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d print_v at_o rome_n do_v twice_o allege_v it_o as_o it_o be_v in_o the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d pag._n 241._o &_o pag._n 243._o this_o error_n and_o the_o former_a may_v seem_v to_o have_v come_v by_o omit_v in_o the_o greek_a one_o letter_n uz._n ●_o thereby_o write_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d here_o by_o write_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 14.26_o whatsoever_o i_o shall_v say_v unto_o you_o graec._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v i_o have_v say_v unto_o you_o so_o in_o sense_n be_v the_o syrian_a translation_n so_o do_v chrysostom_n as_o appear_v by_o his_o exposition_n in_o these_o word_n fortasse_fw-la quae_fw-la dixi_fw-la non_fw-la intelligitis_fw-la sed_fw-la ille_fw-la manifestus_fw-la magister_fw-la erit_fw-la that_o be_v peradventure_o you_o do_v not_o understand_v those_o thing_n that_o i_o have_v speak_v but_o he_o uz._n the_o holy_a ghost_n shall_v be_v a_o manifest_a teacher_n to_o you_o theophylactus_n also_o agree_v with_o the_o greek_a but_o this_o latin_a our_o remish_n and_o romish_a jesuit_n will_v rather_o follow_v because_o it_o better_o serve_v to_o prove_v their_o tradition_n and_o trifle_n than_o the_o greek_a so_o i_o will_v have_v he_o to_o remain_v till_o i_o come_v what_o to_o thou_o 2d_o graec_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n if_o i_o will_v have_v he_o to_o remain_v till_o i_o come_v what_o be_v it_o to_o thou_o here_o it_o must_v plain_o appear_v that_o si_fw-mi by_o the_o negligence_n of_o writer_n be_v turn_v into_o sic_fw-la which_o easy_o may_v be_v do_v but_o there_o be_v no_o such_o likeness_n between_o the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d with_o the_o greek_a agree_v the_o syrian_a translation_n cyrillus_n chrysostom_n theophylactus_n euthymius_n hierom_n also_o do_v so_o allege_v it_o si_fw-mi eum_fw-la volo_fw-la etc._n etc._n jovinianum_fw-la erasmus_n also_o show_v that_o the_o ancient_a latin_a book_n have_v si_fw-mi if_o and_o hentenius_n of_o louvain_n show_v that_o in_o two_o of_o his_o latin_a copy_n it_o be_v si._n final_o the_o sense_n of_o the_o place_n do_v plain_o show_v that_o it_o must_v be_v read_v si_fw-mi if_o and_o not_o sic_fw-la so_o as_o erasmus_n in_o his_o annotation_n proove_v hierom_n say_v well_o neque_fw-la enim_fw-la si_fw-la quid_fw-la scriptorum_fw-la est_fw-la errore_fw-la mutatum_fw-la 4._o stulta_fw-la debemus_fw-la contentione_n defendere_fw-la that_o be_v if_o any_o thing_n by_o error_n of_o the_o writer_n have_v be_v change_v we_o ought_v not_o through_o foolish_a contention_n defend_v it_o the_o which_o good_a counsel_n if_o our_o rhemist_n have_v follow_v they_o will_v never_o have_v maintain_v this_o which_o a_o blind_a man_n with_o his_o finger_n may_v feel_v to_o be_v a_o corruption_n the_o which_o they_o do_v allege_v in_o their_o margin_n ambrose_n and_o augustine_n for_o defence_n of_o it_o but_o erasmus_n in_o his_o annotation_n upon_o this_o place_n and_o diverse_a other_o do_v show_v that_o such_o as_o have_v write_v out_o and_o copy_v the_o latin_a father_n find_v they_o allege_v place_n of_o scripture_n otherwise_o than_o be_v in_o the_o vulgar_a latin_a which_o they_o use_v have_v alter_v such_o place_n and_o write_v they_o in_o the_o father_n book_n as_o it_o be_v in_o the_o say_a translation_n and_o namely_o in_o this_o place_n erasmus_n show_v by_o the_o sense_n that_o augustine_n do_v read_v simo_n and_o non_fw-la sic_fw-la as_o the_o jesuit_n will_v have_v he_o and_o some_o foolish_a writer_n have_v make_v he_o let_v the_o learned_a reader_n read_v erasmus_n upon_o this_o place_n and_o thereby_o he_o shall_v plain_o perceive_v what_o corrupt_a caviller_n our_o rhemish_a jesuit_n show_v themselves_o to_o be_v and_o our_o lord_n increase_v they_o that_o shall_v be_v save_v together_o graecè_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n 2.47_o the_o lord_n add_v daily_o to_o the_o church_n such_o as_o shall_v be_v save_v so_o have_v the_o syrian_a translation_n and_o also_o the_o arabian_a which_o be_v very_o ancient_a in_o the_o latin_a translation_n which_o our_o rhemist_n follow_v be_v three_o fault_n first_o the_o change_n of_o this_o word_n addebat_fw-la that_o be_v he_o add_v into_o this_o word_n augebat_fw-la that_o be_v he_o increase_v which_o be_v by_o the_o negligence_n and_o ignorance_n of_o some_o writer_n and_o not_o of_o the_o interpreter_n as_o erasmus_n think_v second_o the_o omit_v this_o word_n church_n which_o be_v in_o all_o greek_a copy_n in_o chrysostom_n in_o the_o arabian_a translation_n and_o in_o sense_n in_o the_o syrian_a three_o in_o put_v this_o in_o idipsum_fw-la that_o be_v together_o to_o that_o which_o go_v before_o whereas_o it_o pertain_v to_o that_o which_o follow_v as_o plain_o appear_v by_o chrysostom_n who_o with_o that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v in_o idipsum_fw-la begin_v a_o new_a chapter_n and_o so_o do_v the_o greek_a book_n the_o syrian_a and_o arabian_a translation_n oecumenius_n also_o the_o greek_a scholiast_n print_v at_o verona_n in_o all_o point_n agree_v with_o the_o greek_a 4.21_o because_o all_o glorify_a that_o which_o have_v be_v do_v in_o that_o which_o be_v chance_v graecè_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v because_o all_o glorify_a god_n for_o that_o which_o be_v do_v so_o it_o be_v in_o the_o ancient_a syrian_a and_o
in_o the_o margin_n so_o again_o in_o the_o 9_o chap._n vers_fw-la 14._o they_o have_v thrust_v the_o true_a read_v agreeable_a to_o the_o greek_a confirm_v by_o the_o syrian_a translation_n chrysostom_n and_o the_o greek_a scholies_n into_o the_o margin_n which_o also_o hentenius_n show_v to_o have_v be_v in_o 7._o of_o his_o copy_n emundabit_fw-la shall_v cleanse_v for_o the_o which_o some_o negligent_a writer_n do_v write_v emundavit_fw-la have_v cleanse_v 11.8_o by_o faith_n he_o that_o be_v call_v abraham_n obey_v graec_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v by_o faith_n abraham_n be_v call_v obey_v so_o be_v the_o syrian_a translation_n chrysostom_n and_o theophilactus_fw-la ibidem_fw-la by_o faith_n sara_n also_o herself_o be_v barren_a receive_v virtue_n in_o conceive_v of_o seed_n yea_o past_o the_o time_n of_o age_n because_o she_o believe_v etc._n etc._n graec_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v by_o faith_n sara_n also_o receive_v strength_n to_o conceive_v séed_o and_o past_o the_o time_n of_o age_n do_v bear_v a_o child_n because_o etc._n etc._n here_o first_o they_o have_v these_o word_n be_v barren_a which_o be_v not_o in_o the_o greek_a second_o they_o have_v foolish_o and_o false_o translate_v this_o receive_a virtue_n in_o conceive_v of_o seed_n for_o receive_v strength_n to_o conceive_v seed_n for_o although_o the_o latin_a word_n virtus_n do_v sometime_o signify_v power_n and_o strength_n and_o answer_v to_o the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o be_v here_o use_v yet_o in_o our_o english_a this_o word_n virtue_n be_v not_o so_o use_v but_o only_o answer_v to_o the_o other_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o more_o absurd_o in_o the_o 18._o of_o the_o apoca._n v._n 3._o they_o translate_v thus_o rich_a by_o the_o virtue_n of_o her_o delicacy_n grae._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v by_o the_o power_n greatness_n or_o abundance_n of_o her_o delicacy_n be_v not_o this_o fond_a and_o absurd_a to_o attribute_v virtue_n to_o the_o delicacy_n of_o the_o great_a whore_n of_o babylon_n of_o who_o s._n john_n speak_v three_o they_o have_v omit_v this_o bear_v a_o child_n which_o be_v in_o the_o greek_a whereunto_o agree_v chrysostom_n theophylactus_n and_o the_o greek_a scholies_n and_o also_o the_o syrian_a translation_n save_v that_o it_o have_v those_o word_n be_v barren_a and_o beneficence_n and_o communication_n do_v not_o forget_v 13.16_o for_o with_o such_o host_n god_n be_v promerited_a graec._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v god_n be_v delight_v or_o well_o please_v here_o for_o the_o maintenance_n of_o their_o merit_n they_o translate_v promerited_a whereas_o the_o greek_a word_n signify_v to_o please_v or_o delight_n and_o that_o god_n be_v please_v with_o the_o good_a work_n of_o his_o child_n be_v confess_v but_o that_o they_o merit_n and_o deserve_v any_o thing_n that_o be_v by_o reason_n of_o the_o corruption_n and_o imperfection_n of_o they_o deny_v with_o the_o greek_a agree_v the_o syrian_a translation_n chrysostom_n and_o the_o greek_a scholies_n i_o omit_v to_o show_v how_o obscure_o and_o unproper_o they_o use_v these_o word_n beneficence_n communication_n and_o host_n the_o former_a two_o for_o liberality_n and_o alm_n the_o last_o for_o sacrifice_n where_o communication_n be_v improper_o use_v for_o alm_n for_o that_o in_o our_o english_a tongue_n it_o be_v use_v for_o conference_n of_o speech_n and_o not_o for_o distribution_n of_o alm_n that_o sentence_n we_o translate_v thus_o to_o do_v good_a &_o to_o distribute_v forget_v not_o for_o with_o such_o sacrifice_n god_n be_v please_v let_v the_o godly_a and_o learned_a reader_n consider_v whether_o be_v the_o true_a apt_a and_o plain_a translation_n you_o know_v my_o dear_a brethren_n and_o let_v every_o man_n etc._n etc._n 1.19_o graec._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n that_o be_v wherefore_o my_o dear_a brethren_n let_v every_o man_n be_v swift_a to_o hear_v so_o be_v the_o syrian_a translation_n and_o the_o greek_a scholies_n it_o seem_v the_o old_a translator_n do_v read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o false_o and_o without_o sense_n 1.25_o he_o that_o have_v look_v in_o the_o law_n of_o perfect_a liberty_n graec._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v into_o the_o perfect_a law_n of_o liberty_n so_o be_v the_o syrian_a translation_n and_o the_o greek_a scholies_n erasmus_n show_v that_o in_o one_o latin_a copy_n it_o be_v in_o lege_fw-la perfecta_fw-la hentenius_n show_v that_o in_o one_o latin_a copy_n of_o he_o it_o be_v in_o legem_fw-la perfectam_fw-la that_o be_v into_o the_o perfect_a law_n 2.20_o be_v idle_a in_o the_o margin_n they_o put_v dead_z which_o be_v the_o true_a read_v agree_v with_o the_o greek_a with_o the_o syrian_a translation_n and_o five_o of_o hentenius_n latin_n copy_n 3.5_o behold_v how_o much_o fire_n what_o a_o great_a wood_n it_o kindle_v graec._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v behold_v how_o great_a wood_n a_o little_a fire_n kindle_v or_o burn_v in_o the_o margin_n they_o have_v put_v this_o word_n little_a which_o agree_v with_o the_o greek_a and_o be_v confirm_v by_o the_o syrian_a translation_n by_o s._n hierom_n who_o upon_o the_o 66._o chapter_n of_o esaie_n thus_o cit_v this_o place_n paruus_fw-la ignis_fw-la quàm_fw-la grandem_fw-la succendit_fw-la materiam_fw-la that_o be_v a_o little_a fire_n what_o a_o great_a deal_n of_o wood_n or_o matter_n it_o burn_v beda_n also_o show_v that_o in_o some_o copy_n it_o be_v write_v modicus_fw-la ignis_fw-la that_o be_v a_o little_a fire_n the_o sense_n and_o circumstance_n of_o the_o place_n and_o comparison_n which_o the_o apostle_n use_v require_v it_o to_o be_v so_o that_o as_o a_o little_a fire_n burn_v a_o great_a deal_n of_o stuff_n so_o the_o tongue_n be_v but_o a_o little_a member_n brag_v of_o great_a thing_n and_o do_v much_o mischief_n erasmus_n do_v probable_o conjecture_v that_o the_o interpreter_n do_v translate_v it_o quantulus_fw-la ignis_fw-la the_o which_o a_o ignorant_a or_o negligent_a writer_n do_v alter_v into_o quantus_fw-la and_o now_o by_o prescription_n the_o corruption_n possess_v the_o text_n and_o the_o true_a read_n be_v thrust_v out_o into_o the_o margin_n 2.23_o he_o deliver_v himself_o to_o he_o that_o judge_v he_o unjust_o graec._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v he_o commit_v himself_n or_o his_o cause_n to_o he_o that_o judge_v just_o so_o be_v the_o syrian_a translation_n and_o oecumenius_n the_o greek_a scholiast_n augustine_n also_o tract_n in_o johan._n 21._o agree_v with_o the_o greek_a hereof_o read_v before_o pag._n 14._o our_o lord_n command_v 9_o in_o the_o margin_n they_o have_v put_v this_o word_n rebuke_v which_o be_v the_o true_a read_n agree_v with_o the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v the_o lord_n rebuke_v thou_o greek_a so_o do_v s._n hierom_n allege_v it_o increpet_fw-la tibi_fw-la dominus_fw-la and_o the_o greek_a scholies_n so_o read_v it_o as_o it_o be_v in_o the_o greek_a so_o be_v the_o hebrew_n zachar._n 3.2_o out_o of_o which_o s._n jude_n do_v allege_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o lord_n rebuke_v thou_o satan_n in_o like_a manner_n matth._n 8.26_o the_o old_a translator_n have_v translate_v the_o same_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d imperavit_fw-la and_o our_o rhemist_n he_o command_v whereas_o it_o shall_v be_v he_o rebuke_v and_o these_o certes_o reproove_v be_v judge_v but_o they_o save_v 22._o pull_v out_o of_o the_o fire_n and_o on_o other_o have_v mercy_n in_o fear_n hate_v also_o that_o which_o be_v carnal_a the_o spot_a cote_n graec._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v and_o have_v compassion_n on_o some_o in_o put_v difference_n and_o other_o save_v with_o fear_n pull_v they_o out_o of_o the_o fire_n and_o hate_v even_o the_o garment_n spot_v by_o the_o flesh_n with_o the_o greek_a agree_v the_o greek_a scholies_n bless_a be_v they_o that_o wash_v their_o stole_n 22.14_o graec._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v bless_a be_v they_o that_o keep_v his_o commandment_n so_o read_v arethas_n and_o cyprian_a lib._n 2._o advers_a judaeos_fw-la cap._n 22._o a_o few_o place_n of_o many_o in_o which_o word_n and_o sentence_n be_v omit_v and_o want_v in_o the_o rhemish_a english_a translation_n of_o the_o new_a testament_n and_o be_v express_v in_o the_o greek_a which_o be_v approve_v to_o be_v true_a by_o ancient_a translation_n father_n and_o other_o testimony_n here_o i_o do_v first_o set_v down_o the_o text_n of_o scripture_n agreeable_a to_o the_o greek_a and_o then_o show_v what_o be_v omit_v in_o the_o rhemish_a translation_n of_o the_o papist_n and_o last_o i_o bring_v in_o witness_n to_o confirm_v the_o greek_a and_o confound_v the_o other_o 5.22_o he_o
that_o be_v angry_a with_o his_o brother_n unaduised_o etc._n etc._n here_o this_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o may_v be_v translate_v unaduised_o or_o without_o cause_n be_v leave_v out_o the_o ancient_a syrian_a translation_n have_v it_o retain_v even_o the_o very_a greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chrysostom_n euthymius_n and_o theophylactus_n also_o have_v it_o basil_n in_o his_o moral_n do_v so_o allege_v it_o 〈◊〉_d so_o do_v also_o justinus_n martyr_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d pag._n 5._o in_o the_o same_o chapter_n vers_fw-la 44._o these_o word_n be_v omit_v bless_v they_o that_o curse_v you_o which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n in_o chrysostom_n and_o theophylactus_n 6.12_o in_o the_o end_n of_o the_o prayer_n which_o our_o saviour_n christ_n have_v teach_v we_o be_v omit_v these_o word_n for_o thou_o be_v the_o kingdom_n the_o power_n and_o the_o glory_n for_o ever_o which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n in_o chrysostom_n and_o theophylactus_n 9.13_o i_o come_v not_o to_o call_v the_o righteous_a but_o sinner_n to_o repentance_n these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v to_o repentance_n be_v omit_v which_o be_v express_v in_o chrysostom_n theophylactus_n justinus_n martyr_n pelagianos_fw-la and_o basil_n do_v so_o allege_v it_o hierom_n also_o so_o allege_v it_o sed_fw-la peccatores_fw-la ad_fw-la poenitentiam_fw-la hentenius_n the_o lovanian_a doctor_n show_v that_o he_o find_v they_o in_o two_o latin_a copy_n and_o in_o the_o 5._o of_o luke_n vers_fw-la 32._o they_o in_o the_o latin_a translation_n and_o their_o own_o english_a and_o therefore_o here_o ought_v not_o to_o be_v omit_v 12.22_o so_o that_o the_o blind_a and_o dumb_a speak_v and_o see_v these_o word_n blind_a &_o dumb_a be_v leave_v out_o which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n in_o chrysostom_n theophylactus_n and_o in_o s._n basill_n in_o his_o moral_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d fol._n 19_o jesus_n say_v unto_o they_o understand_v you_o all_o these_o thing_n 13.51_o these_o word_n jesus_n say_v unto_o they_o be_v leave_v out_o which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n in_o chrysostom_n and_o theophylactus_n this_o people_n draw_v near_o unto_o i_o with_o their_o mouth_n 15.8_o and_o honour_v i_o with_o their_o lip_n etc._n etc._n these_o word_n draw_v near_o unto_o i_o with_o their_o mouth_n be_v omit_v which_o be_v not_o only_o in_o all_o greek_a copy_n but_o also_o in_o the_o place_n of_o esaie_n the_o prophet_n cap._n 29.13_o out_o of_o which_o it_o be_v allege_v they_o be_v also_o in_o chrysostom_n and_o theophylactus_n so_o likewise_o shall_v my_o heavenly_a father_n do_v unto_o you_o 18.35_o except_o you_o forgive_v from_o your_o heart_n each_o one_o to_o his_o brother_n their_o trespass_n these_o word_n their_o trespass_n be_v omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n in_o chrysostom_n and_o theophylactus_n go_v you_o also_o into_o my_o vineyard_n 20.7_o and_o whatsoever_o be_v right_a you_o shall_v receive_v these_o last_o word_n and_o whatsoever_o be_v right_a you_o shall_v receive_v be_v omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n in_o chrysostom_n and_o theophylactus_n these_o word_n leave_v out_o with_o my_o own_o 15._o which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n in_o chrysostom_n theophylactus_n and_o augustine_n sermone_fw-la 59_o de_fw-la verbis_fw-la domini_fw-la these_o word_n follow_v be_v twice_o omit_v 20.22_o be_v baptize_v with_o the_o baptism_n that_o i_o shall_v be_v baptize_v which_o be_v extant_a in_o the_o syrian_a translation_n in_o origen_n chrysostom_n and_o theophylactus_n and_o in_o mark_n 10.39_o where_o this_o story_n be_v rehearse_v in_o their_o own_o translation_n be_v express_v all_o this_o sentence_n follow_v leave_v out_o 6.11_o very_o i_o say_v unto_o you_o it_o shall_v be_v easy_a for_o sodom_n and_o gomorrha_n at_o the_o day_n of_o judgement_n than_o for_o that_o city_n which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n theophylactus_n and_o in_o matthew_n 10.15_o and_o again_o he_o send_v unto_o they_o another_o servant_n 12.4_o and_o at_o he_o they_o cast_v stone_n these_o word_n cast_a stone_n omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n and_o theophylactus_n and_o when_o they_o lead_v you_o and_o deliver_v you_o up_o 13.11_o take_v no_o thought_n afore_o neither_o premeditate_v what_o you_o shall_v say_v these_o word_n neither_o praemeditate_v omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n and_o theophylactus_n moreover_o 14._o when_o you_o shall_v see_v the_o abomination_n of_o desolation_n speak_v of_o by_o daniel_n the_o prophet_n stand_v etc._n etc._n these_o word_n speak_v of_o by_o daniel_n the_o prophet_n be_v leave_v out_o which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n in_o theophylactus_n and_o be_v express_v in_o matth._n 24.15_o where_o the_o same_o matter_n be_v rehearse_v 14.70_o sure_o thou_o be_v one_o of_o they_o for_o thou_o be_v of_o galilee_n and_o thy_o speech_n be_v like_a these_o word_n and_o thy_o speech_n be_v like_a be_v omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n and_o in_o theophylactus_n 4.8_o but_o jesus_n answer_v he_o and_o say_v hence_o from_o i_o satan_n for_o it_o be_v write_v etc._n etc._n these_o word_n hence_o from_o i_o satan_n be_v omit_v which_o be_v in_o theophylactus_n and_o the_o 4._o of_o matthew_n 41._o thou_o be_v the_o christ_n the_o son_n of_o god_n these_o word_n the_o christ_n omit_v which_o be_v express_v in_o the_o syrian_a translation_n and_o in_o theophylactus_n 6.10_o and_o his_o hand_n be_v restore_v whole_a as_o the_o other_o as_o the_o other_o omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n and_o theophylactus_n 8.48_o daughter_n be_v of_o good_a comfort_n thy_o faith_n have_v make_v thou_o whole_a these_o word_n be_v of_o good_a comfort_n omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n and_o theophylactus_n 9.54_o that_o fire_n come_v down_o from_o heaven_n and_o consume_v they_o as_o helias_n do_v these_o word_n as_o helias_n do_v omit_v in_o the_o text_n and_o thrust_v into_o the_o margin_n which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n 〈◊〉_d in_o theophylactus_n and_o in_o s._n basill_n in_o his_o moral_n 11.2_o in_o the_o prayer_n of_o our_o lord_n jesus_n christ_n all_o these_o word_n follow_v be_v omit_v 15._o our_o which_o be_v in_o heaven_n thy_o will_n be_v do_v in_o earth_n as_o it_o be_v in_o heaven_n but_o deliver_v we_o from_o evil_a which_o be_v all_o in_o the_o syrian_a translation_n in_o theophylactus_n euthymius_n yea_o and_o some_o latin_a copy_n 44._o woe_n be_v unto_o you_o scribe_n and_o pharisy_n hypocrite_n these_o word_n scribe_n pharisy_n hypocrite_n omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n and_o theophylactus_n 23.23_o and_o the_o voice_n of_o they_o and_o of_o the_o high_a priest_n prevail_v etc._n etc._n these_o word_n and_o of_o the_o high_a priest_n omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n and_o theophylactus_n it_o may_v seem_v that_o our_o rhemist_n be_v glad_a that_o these_o word_n be_v in_o the_o latin_a leave_v out_o that_o the_o simple_a people_n may_v not_o know_v that_o the_o voice_n of_o the_o high_a priest_n prevail_v to_o the_o crucifi_a of_o jesus_n christ_n the_o which_o if_o they_o do_v they_o may_v gather_v that_o the_o high_a priest_n of_o rome_n may_v not_o only_o err_v but_o also_o seek_v to_o crucify_v jesus_n christ_n in_o his_o member_n as_o he_o daily_o do_v therefore_o the_o jew_n do_v persecute_v jesus_n 5.16_o and_o seek_v to_o slay_v he_o because_o he_o have_v do_v these_o thing_n on_o the_o sabbath_n day_n these_o word_n and_o seek_v to_o slay_v he_o be_v omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a translation_n and_o in_o theophylactus_n and_o the_o bread_n that_o i_o will_v give_v be_v my_o flesh_n which_o i_o will_v give_v for_o the_o life_n of_o the_o world_n these_o word_n which_o i_o will_v give_v 6.51_o be_v leave_v out_o but_o be_v express_v in_o the_o syrian_a translation_n and_o in_o theophylactus_n jesus_n show_v himself_o again_o to_o his_o disciple_n at_o the_o sea_n of_o tyberias_fw-la these_o word_n to_o his_o disciple_n be_v omit_v 21.1_o but_o be_v extant_a in_o the_o syrian_a translation_n in_o chrysostom_n and_o in_o some_o copy_n of_o the_o old_a latin_a translation_n hentenius_n of_o louvain_n confess_v that_o they_o be_v in_o 4._o of_o his_o copy_n send_v therefore_o to_o joppa_n 10.32_o and_o call_v for_o simon_n who_o surname_n be_v peter_n he_o be_v lodge_v in_o the_o house_n of_o simon_n a_o tanner_n by_o the_o sea_n side_n who_o when_o he_o come_v shall_v speak_v unto_o thou_o these_o last_o word_n who_o when_o he_o come_v shall_v speak_v unto_o thou_o be_v omit_v which_o be_v in_o the_o syrian_a and_o arabian_a translation_n in_o chrysostom_n and_o in_o the_o greek_a scholies_n not_o to_o all_o the_o people_n 10.41_o but_o unto_o the_o witness_n
our_o understanding_n reveal_v those_o thing_n which_o be_v secret_a &_o teach_v we_o the_o thing_n which_o we_o do_v not_o understand_v if_o we_o of_o ourselves_o will_v do_v our_o own_o endeavour_n for_o you_o shall_v not_o say_v he_o call_v any_o man_n master_n upon_o earth_n therefore_o when_o we_o take_v that_o spiritual_a book_n into_o our_o hand_n all_o worldly_a care_n lay_v aside_o let_v we_o keep_v our_o cogitation_n and_o restrain_v our_o mind_n that_o it_o be_v not_o carry_v away_o let_v we_o with_o good_a devotion_n and_o great_a attention_n give_v ourselves_o to_o read_v that_o we_o may_v by_o the_o holy_a ghost_n be_v lead_v unto_o the_o understanding_n of_o the_o thing_n that_o be_v write_v and_o receive_v great_a profit_n thereby_o that_o barbarian_a a_o eunuch_n to_o the_o queen_n of_o the_o ethiopian_n who_o be_v in_o so_o great_a glory_n and_o do_v ride_v in_o his_o coach_n yet_o in_o that_o time_n neglect_v not_o read_v but_o have_v the_o prophet_n in_o his_o hand_n use_v great_a diligence_n and_o that_o not_o know_v what_o be_v contain_v therein_o yet_o he_o do_v his_o indevor_n and_o use_v study_n willingness_n and_o attentivenes_n consider_v i_o pray_v you_o how_o diligent_a he_o be_v in_o not_o neglect_v to_o read_v as_o he_o be_v travel_v in_o his_o journey_n and_o especial_o sit_v in_o his_o coach_n let_v they_o hear_v and_o mark_v this_o example_n who_o can_v be_v persuade_v to_o do_v this_o at_o home_n in_o their_o house_n but_o think_v the_o read_n of_o these_o thing_n to_o be_v superfluous_a because_o they_o either_o live_v in_o marriage_n or_o be_v appoint_v to_o warfare_n or_o have_v care_n of_o child_n servant_n and_o other_o affair_n and_o therefore_o think_v that_o the_o read_n of_o the_o holy_a scripture_n do_v not_o appertain_v unto_o they_o behold_v this_o eunuch_n etc._n etc._n a_o little_a after_o whereupon_o he_o do_v not_o speak_v those_o thing_n which_o now_o many_o man_n do_v say_v i_o do_v not_o understand_v those_o thing_n that_o be_v write_v and_o i_o can_v attain_v to_o the_o profound_a déepenesse_n of_o the_o scripture_n why_o shall_v i_o in_o vain_a take_v pain_n and_o trouble_v myself_o i_o read_v and_o have_v none_o to_o direct_v i_o that_o eunuch_n do_v think_v no_o such_o thing_n be_v in_o tongue_n a_o barbarian_a but_o in_o mind_n a_o philosopher_n but_o rather_o he_o think_v he_o shall_v not_o be_v neglect_v but_o help_v with_o grace_n from_o above_o if_o he_o do_v his_o own_o endeavour_n and_o use_v study_n and_o diligence_n therefore_o our_o gracious_a lord_n see_v his_o desire_n do_v not_o forsake_v he_o neither_o do_v let_v he_o want_v his_o help_n but_o straightway_o send_v a_o teacher_n unto_o he_o a_o little_a after_o you_o see_v what_o great_a profit_n the_o diligent_a read_n of_o the_o holy_a scripture_n bring_v a_o little_a after_o let_v we_o not_o therefore_o i_o beseech_v you_o neglect_v the_o read_n of_o the_o scripture_n but_o whether_o we_o understand_v the_o thing_n therein_o contain_v or_o understand_v they_o not_o nevertheless_o let_v we_o be_v earnest_n in_o read_v for_o continual_a meditation_n do_v not_o a_o little_a confirm_v the_o memory_n neither_o seldom_o do_v it_o come_v to_o pass_v that_o that_o which_o we_o read_v can_v not_o to_o day_n find_v out_o to_o morrow_n read_v the_o same_o over_o again_o we_o do_v quick_o and_o plentifullie_o perceive_v it_o god_n of_o his_o mercy_n secret_o inspire_v it_o into_o our_o mind_n chrysostom_n in_o his_o preface_n upon_o the_o epistle_n to_o the_o roman_n but_o this_o gréeve_v i_o and_o even_o torment_v i_o and_o make_v i_o to_o mourn_v that_o all_o man_n do_v not_o know_v this_o man_n paul_n as_o they_o ought_v to_o do_v but_o many_o be_v so_o ignorant_a of_o he_o that_o they_o do_v not_o well_o know_v the_o number_n of_o his_o epistle_n and_o this_o come_v not_o by_o the_o fault_n of_o ignorance_n but_o because_o it_o like_v they_o not_o continual_o to_o talk_v with_o this_o bless_a man_n a_o little_a after_o and_o you_o if_o you_o will_v give_v yourselves_o to_o read_v with_o chéerefulnesse_n and_o attentivenesse_n you_o shall_v have_v need_n of_o no_o other_o teacher_n for_o the_o word_n of_o christ_n be_v true_a when_o he_o say_v seek_v and_o you_o shall_v find_v knock_v and_o it_o shall_v be_v open_v unto_o you_o a_o little_a after_o hence_o innumerable_a evil_n have_v spring_v in_o that_o man_n be_v ignorant_a of_o the_o scripture_n hence_o have_v come_v that_o great_a plague_n of_o heresy_n hence_o proceed_v dissolutnesse_n of_o life_n and_o unprofitable_a labour_n for_o as_o they_o that_o be_v deprive_v of_o this_o outward_a light_n can_v walk_v right_o so_o they_o that_o look_v not_o to_o the_o beam_n of_o the_o holy_a scripture_n must_v needs_o often_o and_o much_o offend_v in_o that_o they_o walk_v in_o far_o worse_a darkness_n the_o which_o that_o it_o happen_v not_o to_o we_o let_v we_o open_v our_o eye_n to_o the_o brightness_n of_o the_o apostle_n word_n for_o his_o tongue_n in_o cléerenesse_n exceed_v the_o sun_n and_o in_o the_o deliverance_n of_o doctrine_n he_o excel_v all_o other_o infinite_a such_o other_o earnest_a exhortation_n for_o all_o man_n to_o read_v the_o holy_a scripture_n may_v be_v allege_v out_o of_o saint_n chrysostom_n who_o of_o all_o other_o be_v most_o earnest_a and_o vehement_a in_o this_o point_n but_o these_o shall_v suffice_v both_o to_o stir_v up_o the_o godly_a to_o this_o holy_a and_o fruitful_a exercise_n and_o to_o convince_v the_o vanity_n of_o our_o rhemist_n and_o their_o foolish_a cavillation_n preface_n who_o say_v that_o he_o speak_v these_o thing_n not_o as_o a_o teacher_n in_o school_n make_v exact_a and_o general_a rule_n to_o be_v observe_v in_o all_o place_n and_o time_n but_o as_o a_o pulpit_n man_n agreeable_a to_o that_o audience_n and_o his_o people_n default_n who_o be_v delicate_a dull_a worldly_a &_o much_o give_v to_o dice_n card_n stage_n play_v and_o theater_n etc._n etc._n what_o vain_a cavil_v these_o be_v let_v the_o christian_a reader_n indifferent_o judge_v and_o see_v all_o the_o child_n of_o adam_n through_o the_o corruption_n of_o their_o sinful_a nature_n be_v subject_a to_o the_o like_a vanity_n vice_n and_o malady_n as_o that_o people_n of_o constantinople_n be_v they_o stand_v in_o need_n of_o the_o same_o remedy_n and_o preseruative_n of_o read_v and_o know_v the_o holy_a scripture_n which_o chrysostom_n as_o a_o good_a physician_n prescribe_v and_o for_o the_o further_o testifieng_v of_o this_o truth_n and_o convince_a of_o the_o vanity_n and_o folly_n of_o our_o rhemist_n i_o will_v add_v a_o few_o moo_o place_n out_o of_o the_o other_o ancient_a and_o godly_a father_n of_o christ_n church_n by_o the_o which_o the_o christian_a reader_n may_v discern_v who_o be_v their_o true_a child_n and_o faithful_a successor_n we_o or_o the_o papist_n the_o canon_n ascribe_v by_o the_o papist_n to_o the_o apostle_n canon_n 84._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v let_v all_o of_o you_o both_o clerk_n and_o lay_v man_n have_v the_o reverend_a and_o holy_a bible_n irenaeus_n lib._n 2._o cap._n 46._o see_v all_o the_o scripture_n both_o prophetical_a and_o apostolical_a be_v plain_a and_o without_o ambiguity_n and_o may_v alike_o be_v hear_v of_o all_o man_n irenaeus_n lib._n 3._o cap._n 12._o the_o ignorance_n of_o the_o scripture_n and_o of_o god_n disposition_n have_v bring_v they_o into_o all_o these_o error_n irenaeus_n lib._n 4._o cap._n 66._o read_v diligent_o the_o gospel_n which_o be_v give_v unto_o we_o by_o the_o apostle_n and_o read_v diligent_o the_o prophet_n and_o you_o shall_v find_v all_o the_o action_n doctrine_n and_o passion_n of_o our_o lord_n preach_v in_o they_o tertullianus_n de_fw-fr baptismo_fw-la domini_fw-la sermo_fw-la non_fw-la debet_fw-la abscondi_fw-la ab_fw-la ullo_fw-la that_o be_v the_o word_n of_o god_n ought_v not_o to_o be_v hide_v from_o any_o tertullianus_n apolog_fw-la advers_a gentes_fw-la cap._n 39_o we_o assemble_v together_o to_o hear_v the_o holy_a scripture_n as_o the_o quality_n of_o the_o present_a time_n enforce_v we_o either_o to_o forewarn_v or_o to_o call_v to_o memory_n any_o thing_n sure_o with_o those_o holy_a word_n we_o feed_v our_o faith_n we_o lift_v up_o our_o hope_n we_o confirm_v our_o confidence_n yet_o nevertheless_o we_o confirm_v the_o discipline_n of_o holy_a precept_n by_o urgent_a exhortation_n a_o little_a after_o they_o talk_v so_o as_o they_o that_o know_v that_o god_n do_v hear_v they_o after_o wash_v and_o candle_n bring_v in_o every_o one_o be_v provoke_v out_o of_o the_o holy_a scripture_n as_o he_o can_v to_o sing_v forth_o unto_o god_n etc._n etc._n cyprianus_n de_fw-fr duplici_fw-la martyrio_fw-la in_o like_a manner_n in_o other_o temptation_n object_n unto_o the_o temptor_n the_o buckler_n of_o the_o
show_v yet_o it_o must_v needs_o be_v confess_v to_o be_v but_o a_o small_a fault_n to_o express_v this_o word_n lord_n and_o to_o attribute_v it_o to_o jesus_n christ_n to_o who_o it_o do_v so_o proper_o appertain_v and_o of_o small_a force_n to_o discredit_v general_o the_o authentical_a text_n of_o the_o greek_a two_o hundred_o great_a corruption_n may_v be_v find_v in_o the_o vulgar_a latin_n furthermore_o whereas_o here_o be_v produce_v the_o only_a single_a testimony_n of_o tertullian_n i_o may_v just_o say_v that_o if_o by_o the_o law_n of_o god_n one_o man_n witness_n be_v not_o sufficient_a against_o a_o man_n 19_o much_o less_o may_v it_o be_v against_o the_o original_a copy_n of_o the_o testament_n of_o jesus_n christ_n moreover_o i_o may_v except_v against_o the_o credit_n of_o this_o one_o witness_n as_o unsufficient_a to_o give_v testimony_n against_o the_o original_a text_n of_o christ_n testament_n for_o whereas_o heluidius_fw-la allege_v his_o authority_n in_o defence_n of_o his_o opinion_n s._n hierom_n answer_v he_o in_o these_o word_n heluidium_fw-la et_fw-fr de_fw-fr tertulliano_n quidem_fw-la nihil_fw-la amplius_fw-la dico_fw-la quàm_fw-la ecclesiae_fw-la hominem_fw-la non_fw-la fuisse_fw-la that_o be_v and_o as_o touch_v tertullian_n i_o say_v no_o more_o but_o that_o he_o be_v not_o a_o man_n of_o the_o church_n and_o so_o without_o more_o ado_n turn_v he_o over_o if_o hierom_n refuse_v his_o credit_n as_o unsufficient_a in_o that_o cause_n sure_o we_o will_v as_o well_o reject_v he_o in_o this_o and_o not_o credit_v he_o in_o seem_n to_o say_v that_o this_o word_n lord_n come_v into_o the_o text_n by_o martion_n mean_n 38._o last_o i_o say_v that_o whereas_o chrysostom_n do_v charge_v that_o great_a heretic_n paulus_n samosatenus_fw-la with_o corrupt_v a_o place_n john_n 5.27_o yet_o notwithstanding_o your_o vulgar_a latin_a and_o your_o own_o english_a do_v follow_v and_o allow_v that_o which_o chrysostom_n count_v to_o have_v be_v corrupt_o read_v and_o distinguish_v by_o the_o say_v p._n samosatenus_fw-la the_o like_a may_v be_v say_v of_o epiphanius_n who_o think_v a_o place_n of_o s._n paul_n 2._o tim._n 4.10_o otherwise_o to_o be_v read_v than_o either_o your_o vulgar_a latin_a 51._o or_o you_o do_v who_o word_n be_v these_o cresces_n inquit_fw-la in_o gallia_n non_fw-la enim_fw-la in_o gallatia_n velut_fw-la quidam_fw-la decepti_fw-la putant_fw-la sed_fw-la in_o gallia_n legendum_fw-la est_fw-la that_o be_v cresces_n say_v he_o be_v go_v into_o france_n not_o into_o gallatia_n as_o some_o be_v deceive_v do_v think_v but_o it_o be_v to_o be_v read_v in_o gallia_n into_o france_n now_o if_o you_o will_v not_o judge_v these_o place_n to_o be_v corrupt_v although_o chrysostom_n &_o epiphanius_n do_v so_o think_v who_o be_v father_n far_o more_o sound_a &_o sincere_a than_o tertullian_n that_o fall_v into_o the_o heresy_n of_o montanus_n why_o shall_v we_o be_v bind_v to_o think_v this_o place_n of_o the_o corinthian_n to_o be_v corrupt_v by_o martion_n because_o tertullian_n seem_v so_o to_o say_v sure_o if_o you_o will_v not_o allow_v the_o judgement_n of_o chrysostom_n and_o epiphanius_n in_o those_o place_n we_o will_v not_o approve_v the_o opinion_n of_o tertullian_n in_o this_o the_o which_o also_o may_v be_v say_v concern_v the_o two_o testimony_n of_o hierom_n and_o socrates_n follow_v to_o the_o former_a whereof_o have_v sufficient_o speak_v of_o this_o i_o will_v now_o come_v rhemish_a jesuit_n again_o s._n hierom_n note_v that_o the_o greek_a text_n 7._o 1._o cor._n 7.33_o which_o be_v at_o this_o day_n be_v not_o the_o apostolical_a verity_n or_o true_a text_n of_o the_o apostle_n but_o that_o which_o be_v in_o the_o vulgar_a latin_a qui_fw-la cum_fw-la uxore_fw-la est_fw-la solicitus_fw-la est_fw-la quae_fw-la sunt_fw-la mundi_fw-la quomodo_fw-la placeat_fw-la uxori_fw-la &_o divisus_fw-la est_fw-la that_o be_v he_o that_o be_v with_o a_o wife_n be_v careful_a of_o worldly_a thing_n how_o he_o may_v please_v his_o wife_n and_o be_v divide_v or_o distract_v answer_n here_o be_v bring_v in_o the_o only_a testimony_n of_o s._n hierom_n to_o discredit_v the_o greek_a text_n the_o authority_n whereof_o he_o great_o magnify_v and_o by_o which_o he_o labour_v to_o reform_v the_o latin_a book_n as_o have_v be_v show_v but_o to_o this_o single_a testimony_n of_o hierom_n here_o produce_v i_o may_v object_v a_o say_n of_o hierom_n himself_o agreeable_a to_o the_o law_n of_o god_n before_o allege_a uni_fw-la testi_fw-la nè_fw-la catoni_fw-la creditum_fw-la est_fw-la that_o be_v 2._o man_n believe_v not_o one_o witness_n though_o he_o be_v cato_n and_o therefore_o both_o by_o the_o law_n of_o god_n and_o say_v of_o s._n hierom_n himself_o we_o be_v not_o bind_v to_o believe_v this_o single_a witness_n of_o hierom_n especial_o in_o so_o great_a and_o weighty_a a_o matter_n as_o be_v the_o discredit_v of_o the_o original_a text_n of_o christ_n testament_n second_o to_o this_o one_o testimony_n of_o hierom_n i_o oppose_v not_o only_o the_o consent_n of_o greek_a copy_n and_o those_o ancient_a translation_n of_o the_o syrian_a and_o arabian_a which_o both_o agree_v with_o it_o but_o also_o s._n basil_n who_o in_o his_o moral_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o thrice_o in_o another_o book_n do_v so_o allege_v it_o as_o it_o be_v in_o the_o greek_a 〈◊〉_d also_o chrysostom_n theophylactus_n the_o greek_a scholies_n epiphanius_n also_o contra_fw-la hiera_n haeres_fw-la 67._o and_o tertullian_n de_fw-fr virginibus_fw-la veland_n and_o last_o i_o oppose_v hierom_n to_o hierom_n himself_o who_o both_o in_o his_o book_n against_o heluidius_fw-la and_o also_o ad_fw-la eustochium_fw-la de_fw-la seruanda_fw-la virginitate_fw-la do_v allege_v this_o place_n as_o it_o be_v in_o the_o greek_a refer_v the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o that_o which_o follow_v and_o not_o to_o that_o which_o go_v before_o the_o which_o s._n hierom_n ought_v not_o to_o have_v do_v if_o he_o have_v think_v it_o not_o to_o be_v the_o apostolical_a verity_n but_o hereby_o it_o do_v appear_v that_o hierom_n in_o that_o book_n against_o jovinian_a do_v deal_v with_o this_o place_n 3._o as_o he_o do_v with_o many_o other_o which_o he_o wrest_v from_o the_o simple_a sense_n to_o serve_v his_o own_o cause_n for_o how_o hierom_n in_o those_o book_n abuse_v certain_a place_n of_o scripture_n to_o serve_v his_o purpose_n and_o how_o hardly_o or_o rather_o contemptuous_o he_o speak_v of_o matrimony_n any_o man_n of_o any_o judgement_n read_v the_o book_n may_v easy_o perceive_v whereupon_o it_o come_v to_o pass_v that_o even_o in_o those_o day_n those_o book_n be_v mislike_v of_o they_o that_o be_v learned_a and_o godly_a as_o appear_v by_o hieroms_n own_o apology_n unto_o pammachius_n and_o domnion_n insomuch_o that_o the_o say_v pammachius_n 3._o be_v a_o godly_a man_n and_o hieroms_n great_a friend_n go_v about_o to_o suppress_v they_o but_o lest_o i_o shall_v seem_v over_o hardly_o to_o charge_n hierom_n who_o otherwise_o i_o confess_v to_o have_v be_v a_o godly_a and_o learned_a father_n i_o will_v set_v down_o for_o a_o taste_n two_o or_o three_o place_n jovinian_a bonum_fw-la est_fw-la inquit_fw-la homini_fw-la mulierem_fw-la non_fw-la tangere_fw-la si_fw-mi bonum_fw-la est_fw-la mulierem_fw-la non_fw-la tangere_fw-la malum_fw-la est_fw-la ergò_fw-la tangere_fw-la that_o be_v it_o be_v good_a say_v he_o for_o a_o man_n not_o to_o touch_v a_o woman_n than_o it_o be_v evil_a to_o touch_v she_o here_o hierom_n do_v not_o only_o wrest_v that_o place_n for_o s._n paul_n do_v not_o there_o oppose_v good_a to_o sin_n and_o evil_n but_o do_v take_v it_o for_o convenient_a annotat._n expedient_a and_o commodious_a as_o erasmus_n show_v but_o also_o do_v over_o injurious_o speak_v of_o matrimony_n in_o say_v it_o be_v evil_a to_o touch_v a_o woman_n which_o god_n have_v ordain_v and_o sanctify_v ibidem_fw-la again_o hierom_n say_v si_fw-la prudentia_fw-la carnis_fw-la inimicitia_fw-la est_fw-la in_o deum_fw-la &_o qui_fw-la in_o carne_fw-la sunt_fw-la deo_fw-la placere_fw-la non_fw-la possunt_fw-la arbitror_fw-la eos_fw-la qui_fw-la seruiunt_fw-la officio_fw-la coniugali_fw-la quòd_fw-la prudentiam_fw-la carnis_fw-la diligant_fw-la &_o in_o carne_fw-la sint_fw-la that_o be_v if_o the_o wisdom_n of_o the_o flesh_n be_v enmity_n against_o god_n and_o that_o they_o which_o be_v in_o the_o flesh_n can_v please_v god_n i_o think_v that_o they_o which_o do_v the_o duty_n of_o marriage_n love_v the_o wisdom_n of_o the_o flesh_n and_o be_v in_o the_o flesh_n how_o injurious_o hierom_n here_o speak_v of_o marriage_n and_o how_o he_o abuse_v these_o place_n of_o s._n paul_n rom._n 8._o it_o be_v so_o plain_a that_o i_o need_v not_o to_o show_v s._n paul_n in_o the_o same_o place_n say_v vos_fw-fr non_fw-la estis_fw-la in_o carne_fw-la you_o be_v not_o in_o the_o flesh_n but_o in_o the_o spirit_n speak_v general_o of_o the_o faithful_a at_o