Selected quad for the lemma: lord_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
lord_n day_n keep_v law_n 10,477 5 5.1659 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A16969 A defence of the booke entitled A co[n]cent of Scripture for amendment of former Atheian most grosse, and Iudaique errours, which our translations and notes had: against the libel, scoffing a Scottish mist: and slaundering that the Iewes epistle sent from Byzantian Rome, was a forged worke, and not in deed sent thence. By Hugh Broughton. Broughton, Hugh, 1549-1612. 1609 (1609) STC 3858; ESTC S114309 15,638 34

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

Geneveans to haue hated Ioakim as they well hate the Apocripha wherof not one syllable speaketh of Christ though Galatinus would wrest a worde of foolish Barue that way That God would be seene on earth to bring a spiders webbe for the incarnation 7. Robert Stephen had sixteene severall old Greeke copies of them fifteene had not Ioakim only one had it Now what iudgement would bring one against fifteene without rare stronge argument 8. Translatours take the greatest care to follow true copies and they that will translate vnable to iudge of copies are vnadvised But the translation Syriaque Arabiques Diverse the olde Latin the Ethiopian whether truly old or forged at Rome the Persian these heard not of Iacim Therefore Beza did not wel to fill Europe now fiftie yeares with Millions of Testament copies which God never allowed Beza lately called backe his errour in his notes and in some Greeke Latin So he convicteth all of wicked blindnes that followed him to corrupt millions of Bibles over Europe Now while the world standeth all will not cast off the wicked errour Our Archb. and Printers should begin and give warning of Genevean deceipt Franciscus Lucas a very learned Papist whippeth Beza for choosing one corrupt copie against fifteene good he taketh no notice of his revocation And one man shold not trust his owne wit against millions not his inferiors to alter Gods worde And the French printed at Geneva againe at Rochel followeth the corrupt copie to denie still our maine holde That the Scripture is this maine holde sure in text These harmes would haue stirred an Archbishopp of learning to haue looked to his dutie and not to conspire to a Libell against all Christianitie and civill honestie and common witt that the Iewes Epistle was forged When hee can answere to these blames he shal be the Archbishop and all Grace shall dye with him And the small booke of Scriptures Concent shall abide skoffes Of our Lords time to ordeyne the Supper grosse errours allowed by D. Bancroft after sufficient advertisement THe Pascha was to be killed the fourteenth day of Nisan in the Temple the place that God would choose And it was death not to observe the day and place but by the exceptions conteyned in the Lawe Both the Pascha of hocke-beast Lambe or kidde which stood vpon expresse cōmandment Exod. 12. and Pascha of Oxe Ram Deut. 16. which was a permissiō The whole storie is in 2. Chr. in Iosias these were killed both in one day The Lambe was eaten al at one meale or the remnant was burnt the other might continewe for two dayes as the peace-offring but not vnto the second morning and for that they that kept it kept the whole day festine with their brave apparell good cheare as Thalmud Ierusalemy in Pasach noteth That is noted of S. Iohn 18. The ignorance of Rabbines for that Pascha made some feigne that our Lord prevented the Iewes a day that zeale wāted knowledge For so he had not eaten the Lambe kild in the Temple and so he had broken the Law But hee sawe his Lambe killed in the Temple and his owne sad case the Lambe flead as him selfe crucified naked the Lambes blood poured on the Altar as his owne blood on the altar of the Crosse the Lambe made a sacrifice as him selfe a sacrifice the Lambe ending sacrifice as his death then ending all sacrifice Now Bezaes note followed of vs would make our Gospell wicked as teaching that our Lord kept not the Lawe Saint Marke taught the trueth plainly That the day on which they sacrifized the Lambe the Disciples asked where he would they prepared May mony in C●rbaan Pascha sheweth that the Lambe was carried from the Temple to the private houses when the fatt was brent in the fire and the blood by sacrificers brought in golden cuppes from the first by the rest vnto him that stood at the Altars foote Now the Altars foote had spoutes and the sacrifices blood was reserved for vse of Gardens The Gospell needed not to handle this which all the Nation knew and reason would tell that so much blood must haue an end The Libeller that skoffed Rabbique studies D Bancroft the allower shewe to al Learned that they come short 40. yeares studies of fitt learning to see how the Apostles alike speake plainlie to the Iewes knowne affaires and when they prophanely skoffe openers of Gods trueth The Anathenian Maran Atha must be noted to be neare them Of the tyme of our Lordes ending sacrifice This saving action was tolde by the Angell Gabriell exactly 490. yeares afore the performance as the holy Athanasius noted The notes vpon the Bishopps vsed Bible end the 490. yeares at the comming of Christ Another Table prefixed to Esdras endeth rightly the 490. yeares at our Lords death But by old Greekes deceavers and deceaved beginneth not from the Angells speach as trueth requireth But long after to make all of Messias a lye Of the name CHRIST Dan. 9 denyed by Maister Lively Bancroft●s allowed to signifie our Redeemer I shewed in my Advertsement how haynouslie Maister Lively offended in denying the terme Messias Dan. 9. to bee our Lord. Now I may be shorter First of all let Studentes mark this The learned in Ebrew that Messias never cometh in Ebrew as Iohn 1. 4. but only in Dan. chapter the ninth in all other places it is anointed And in Daniel our Bishops verie fagely and most soundly translate both places Messias and the saying of his redemptiō in perfection of Ebrew skill Messias shall be slaine and not for him selfe Saint Paule maketh that the summe of his doctrine how he taught nothing but that which Moses and the Propetes taught that Christ was to suffer and being the first from the dead should shew light vnto the world So S. Paule translated in Act. Iicareth to suffre as in other places often and Saint 1. Peter 3. Master Lively trrnslated partly against his purpose partly against Ebrew and atheanly against all wit Messias shall have no being He taketh Messias collectivelie for the governour None ever tooke Messias so Now to say that Messias should have no being D. Bancroft will graunt that to be Epicurean deniall of soules immortalitie Now it is a wonder how Bancroft should so disgrace all our Bishops christianitie celebrated from the Angells wordes through the new Testament and allowe Maister Lively in most vnlearned foolish senseles Iudaisme Whereas our Bishopps so soundly handled the matter that the sharpest enemie of Iewes yeeldeth vnto thē His wordes I haue printed in many thousand copies and I wishe all Iewes over the world and all Christians had them they be the bande of all the holy Chronicle and confirme our old Athanasius and our Bishops best notes Marke well Of Aben Ezra the Iewe most envious more Christian then our D.D.D. Aben Ezra Commenter vpon Daniell in the I le Rhodes above five hundred yeares agoe a great Astronomer and