Selected quad for the lemma: lord_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
lord_n day_n henry_n king_n 11,333 5 3.8571 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A14476 Here fynyssheth the boke yf [sic] Eneydos, compyled by Vyrgyle, which hathe be translated oute of latyne in to frenshe, and oute of frenshe reduced in to Englysshe by me wyll[ia]m Caxton, the xxij. daye of Iuyn. the yere of our lorde. M.iiij.Clxxxx. The fythe yere of the regne of kynge Henry the seuenth; Boke of Eneydos. Virgil. Aeneis.; Boccaccio, Giovanni, 1313-1375. De casibus virorum illustrium.; Caxton, William, ca. 1422-1491. 1490 (1490) STC 24796; ESTC S109601 103,701 172

There are 9 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

kynge Latyne that heelde laurence the maystresse cyte of lombardye atte that tyme And moche Ioye was there made atte theyr weddynge ¶ How kynge Latyne deceassed And Eneas soone after hym And how Ascanyus was called Iulyus Capitulum lxiiij AFter this abode not longe but that the kynge Latynus deyed and deceassed oute of this mortalle worlde Thenne heelde Eneas all the royame But werres ynoughe he hadde there For Merencyus that heelde Cecylle werred ayenste hym But Eneas vaynquysshed hym not By cause that dethe toke hym sooner than he wende But after the deth of Eneas his sone Ascanyus faughte wyth Merencyus body to body sleewe hym and thēne he was called ascanyus iulyus by cause hys fyrste berde was but yonge whan he slewe Mezencyum whan eneas had brought that lōde in peas had delyuered it from grete myserye the dethe that noo body spareth ranne hym vpon In suche a manere that noo body coude neuere knowe how he loste hys lyffe Some sayen that he was slayne wyth the thonder bolte the other sayen that the goddes hadde rauyshed hym the other sayen hys body was founde wythin a ponde or a water that is nyghe the tonyre whiche is called Munycum of theym of the countreye Eneas lyued but thre yere after that he hadde wedded Lauyne the doughter of kynge Latyne thus as we haue saide ¶ How Ascanyus helde the royalme of Ytalye after the dethe of Eneas hys fader ¶ Capitulum Lxv AFter the dethe of Eneas helde the royalme Ascanyus hys sone that he hadde of the doughter of the kynge Pryamus of Troye And Lauyne abode grete wyth chylde of a sonne Wherfore she doubted sore lest that Ascanyus sholde make hym deye In treyson for to holde alle the royalme Therfore was she ryght sory And for feere that she hadde of it She fledde awaye In to the forest wythyn the lodges of Errorus that was a pastour And there she was tylle that she was delyuered of her sone that hadde to name Syluyus postumus whan Ascanyus wiste where hys stepmoder was goon and that she hadde a sone whiche was hys brother he sent her worde that she sholde comme to hym wythout eny feere She retourned came ayen to herstepsone ascaniꝰ berynge her son siluyus betwene her armes ascanyus gaffe by the coūseill of hys barons of his londe to his brother Syluyum the cyte of Lawrence wyth the appartenaunces Ascanyus buylded firste the towne or cyte of Albe in lombardye And there was his resortynge by the space of xxxviij yeres that he heelde his reygne after the dethe of hys fader Eneas And of thys cyte ben many in doubte who buylde it vppe Ascanyus or elles Syluyus postunus his brother By cause that all the knyges of lombardye that were syth Ascanyus vnto Romulus that founded rome hadde to name Syluyus for the hyghnesse of hym that fyrste heelde and buylded Albe This Syluyus was ryght valyaunte and mayntened well the royame And therfore all they that came after hym were called Syluyus lyke as after Cesar Augustus for his worthynesse all the emperours of rome that were after hym are named Augustus Ascanyus hadde a sone that called was Iulyus but whan Ascanyus deyed Iulyus was to yong for to rewle the royame And therfore he gaaff hit to Syluyus postunus his brother by Eneas his fader whiche he loued moche and taughte hym well and chastysed hym well as longe as he was a lyue ¶ And wytte that after that he was ded the quene Lauyne hadde a sone by Melompodes that hadde to name Latynus siluyus After Ascanyus regned Syluyus postunus his brother ¶ Of Iulyus the sone of Ascanyus yssued Iulyen of whom descended Iulyus Cesar And knowe that from the tyme that the children of ysrahel came oute of thraldome fro the kynge of Egypte Pharao Whā they passed the red see vnto Ascanyus tyme. that was was kyng of Lombarde was CCCC lxvij yeres After Syluyus postunus that was kyng .xxix. yeres helde the royame latynus syluyus .l yeres in the tyme that eneas his sone Ascanyus came in lombardye regned in Iherusalem kynge Dauyd the fader of Salamon that the scrypture pray seth soo moche After Latynus Syluynus regned in lombardye Arbasylyus xxix yeres After hym regned Egystus siluyus xxvij yeres After regned Capys siluyus xxiij yere After regned Ehiberynus syluynus viij yeres After regned Capestus xiij yere After regned Syluynus agryppa lx yeres ¶ In this tyme was Omerus moche made of and renommed of scyence in Greke After Agryppa regned Armelyus syluynus xix yeres This kynge was vnhappy and was slayne wyth the thonder After hym dyde reyne Postyus siluynus In this kynges dayes byganne the historyes of the romayns and of theym that founded roome But therof I shall telle now nomore but shall here make an ende of this lytyll boke named Eneydos HERE fynyssheth the boke yf Eneydos compyled by Vyrgyle whiche hathe be translated oute of latyne to frenshe And oute of frenshe reduced in to Englysshe by me wyllm̄ Caxton the xxij daye of Iuyn the yere of our lorde M.iiij Clxxxx. The fythe yere of the Regne of kynge Henry the seuenth W· ·C·
After dyuerse werkes made translated and achieued hauyng noo werke in hande I sittyng in my studye where as laye many dyuerse paunflettis and bookys happened that to my hande cam a lytyl booke in frenshe whiche late was translated oute of latyn by some noble clerke of fraūce whiche booke is named Eneydos made in latyn by that noble poete grete clerke vyrgyle whiche booke I sawe ouer and redde therin How after the generall destruccyon of the grete Troye Eneas departed berynge his olde fader anchises vpon his sholdres his lityl son yolus on his honde his wyfe wyth moche other people folowynge and how he shypped and departed wyth alle thystorye of his aduentures that he had er he cam to the achieuement of his conquest of ytalye as all a longe shall be shewed in this present boke In whiche booke I had grete playsyr by cause of the fayr and honest termes wordes in frenshe whyche I neuer sawe to fore lyke ne none so playsaunt ne so wel ordred whiche booke as me semed sholde be moche requysyte to noble men to see as wel for the eloquence as the historyes How wel that many honderd yerys passed was the sayd booke of eneydos wyth other werkes made and lerned dayly in scolis specyally in ytalye other places whiche historye the sayd vyrgyle made in metre And whan I had aduysed me in this sayd boke I delybered and concluded to translate it in to englysshe And forthwyth toke a penne ynke and wrote a leef or tweyne whyche I ouersawe agayn to corecte it And whā I sawe the fayr straunge termes therin I doubted that it sholde not please some gentylmen whiche late blamed me sayeng that in my translacyons I had ouer curyous termes whiche coude not be vnderstande of comyn peple and desired mete vse olde and homely termes in my translacyons and fayn wolde I satysfye euery man and so to doo toke an olde boke and redde therin and certaynly the englysshe was so rude and brood that I coude not we le vnderstande it And also my lorde abbot of westmynster ded do shewe to me late certayn euydences wryton in olde englysshe for to reduce it in to our englysshe now vsid And certaynly it was wreton in suche wyse that it was more lyke to dutche than englysshe I coude not reduce ne brynge it to be vnderstonden And certaynly our langage now vsed varyeth ferre from that whiche was vsed and spoken whan I was borne For we englysshe men ben borne vnder the domynacyon of the mone whiche is neuer stedfaste but euer wauerynge wexynge one season and waneth dyscreaseth another season And that comyn englysshe that is spoken in one shyre varyeth from a nother In so moche that in my dayes happened that certayn marchaūtes were in a ship̄ in tamyse for to haue sayled ouer the see into zelande and for lacke of wynde thei taryed atte forlond and wente to lande for to refreshe them And one of theym named sheffelde a mercer cam in to an how 's and axed for me●e and specyally he axyd after eggys And the goode wyf answerde that she coude speke no frenshe And the marchaūt was angry for he also coude speke no frenshe but wolde haue hadde egges and she vnderstode hym not And thenne at laste a nother sayd that he wolde haue eyren then the good wyf sayd that she vnderstod hym wel Loo what sholde a man in thyse dayes now wryte egges or eyren certaynly it is harde to playse euery man bycause of dyuersite chaūge of langage For in these dayes euery man that is in ony reputacyon in his coūtre wyll vtter his cōmynycacyon and maters in suche maners termes that fewe men shall vnderstonde theym And som honest and grete clerkes haue ben wyth me and desired me to wryte the moste curyous termes that I coude fynde And thus bytwene playn rude curyous I stande abasshed but in my Iudgemente the comyn termes that be dayli vsed ben lyghter to be vnderstonde than the olde and aūcyent englysshe And for as moche as this present booke is not for a rude vplondyssh man to laboure therin ne rede it but onely for a clerke a noble gentylman that feleth and vnderstondeth in faytes of armes in loue in noble chyualrye Therfor in a meane bytwene bothe I haue reduced translated this sayd booke in to our englysshe not ouer rude ne curyous but in suche termes as shall be vnderstanden by goddys grace accordynge to my copye And yf ony man wyll enter mete in redyng of hit and fyndeth suche termes that he can not vnderstande late hym goo rede and lerne vyrgyll or the pystles of ouyde and ther he shall see and vnderstonde lyghtly all Yf he haue a good redar enformer For this booke is not for euery rude dna vnconnynge man to see but to clerkys and very gentylmen that vnderstande gentylnes and scyence ¶ Thenne I praye alle theym that shall rede in this lytyl treatys to holde me for excused for the translatynge of hit For I knowleche my selfe ignorant of connynge to enpryse on me so hie and noble a werke But I praye mayster Iohn Skelton late created poete laureate in the vnyuersite of oxenforde to ouersee and correcte this sayd booke And taddresse and expowne where as shalle be founde faulte to theym that shall requyre it For hym I knowe for suffycyent to expowne and englysshe euery dyffyculte that is therin For he hath late translated the epystlys of Tulle and the boke of dyodorus syculus and diuerse other werkes oute of latyn in to englysshe not in rude and olde langage but in polysshed and ornate termes craftely as he that hath redde vyrgyle ouyde tullye and all the other noble poetes and oratours to me vnknowen And also he hath redde the ix muses and vnderstande theyr musicalle scyences and to whom of theym eche scyence is appropred I suppose he hath dronken of Ely●ons well Then I praye hym suche other to correcte adde or mynysshe where as he or they shall fynde faulte For I haue but folowed my copye in frenshe as nygh as me is possyble And yf ony worde be sayd therin well I am glad and yf otherwyse I submytte my sayd boke to theyr correctyon whiche boke I presente vnto the hye born my tocomynge naturell souerayn lord Arthur by the grace of god Prynce of Walys Duc of Cornewayll Erle of Chester fyrst bygoten sone and heyer vnto our most dradde naturall souerayn lorde most crysten kynge Henry the vij by the grace of god kynge of Englonde and of Fraunce lord of Irelonde byseching his noble grace to receyue it in thanke of me his moste humble subget seruaūt And I shall praye vnto almyghty god for his prosperoꝰ encreasyng in vertue wysedom and humanyte that he may be egal wyth the most renōmed of alle his noble progenytours ¶ And so to lyue in this present lyf that
by ony of our sayd wordes For yf it that ne were that I haue purposed fermely in my courage to abyde and be in wydowhede alle the tyme of my lyf after the deth dolourouse cursid of my somtyme husbonde Sychee whiche bare awaye my firste loue wyth hym whan he was leyde vnder therthe by thenuyous remors greuous remembraūce of my passed maryage wherin I haue had so many goodes of honour and of curtosie of whome the remembraūce sleeth me scourgeth me alway I sholde lyghtly haue consēted to thallyaūce of this man Anne I confesse for trouth that sith the myserable deth of Sycheus wycked to saye cōmysed in the hous of my broder of whiche the goddys be alle maculate This man onely hath molyfyed my wyttes and perturbed the corage of myn opynyon firste and hathe reduced to remembraūce the delycyouse traces of myn auncyent loue But not for that I desire and wysshe that erste thabysme of thobscure erthe swolowe me or the grete fader almyghty to plonge and submerge me vnder the botomes of the depe palusshe infernalle rather than to my pudyque chastyte sholde be doon by me ony wronge ne vyolence nor that thy ryght I sholde contrarye nor breke for no thynge that euer can happe to me by no maner wyse in thys worlde Alas he that me spoused firste hath my loue entierly wyth hym wherof inreuocable a yefte I doo make to hym soo byseche I hym to kepe hit wele wythin his graue vnder the colde marbyl stone and not to be separed from his soule This requeste sighynge made she to hym and tendrely wepynge called ayen the olde sorowe whiche smote and woūded her to the herte so moche that the bosome of that sorowful lady was entyerly replenysshed alle wyth teeres ¶ Thansuer of Annne to hir suster dydo Capm̄ xij THan Anne her benygne suster hauynge pyte of her sorowe consideringe the waye salutary to reuerte soone her sorow in to gladnesse sayd to hir in this manere O suster more loued of me than the lyghte illumyned wyth grete bryghtnes How haste thou determyned to lyue alone consumyng thyn yongthe in perpetuall heuynesse remembre the of the swete dysportynges the grete consolacions and Ioyfull playsures wherby the children reioyisshen their moders the swete kysshynges and the fayr pase tyme that they take therat Also the ioye and consolacyon that the men doon to theyr swete spouses putte awaye this sorowe thees lamentacyons thees grete sighynges and sorowful teeres take ayen corage and make thy selfe ferme wyth hope Troweste thou that the bones of Sycheus or his tombe the shadowe of his soule take peyne or care to kepe thy loue thynke it not no more than the sperkell yssuyng oute of the fyre wyth the smoke whiche is soone reduced and broughte to noughte wythout to haue ony vygoure more ne other puyssaunte to make fyre lyghte nor flamme Lyke wyse whan the soule of Sycheus was oute of the body and from hym separed alle his werkes and wordly voluptees were extyncted and broughte to nought Nor wyth hym remayneth nother free arbytre or wylle of goode or euyll care ne solycytude of thy loue And yf thou wylte lyue in sorowe heuynesse or that otherwyse were that thou dydeste marye and woldeste vse thy dayes in maryage alle is to hym as ryght noughte and no thyng there nys that coude lette hym or doo hym ony socours but onely the meryttes of the werkes by hym made conuersynge in this worlde Nor noughte for somoche that thou makest callynges complayntes shighynges and lamentacyons full of reuthes noyous vpon a dampnable mynde and folysshe remembraunce of thynges that ben inpossyble thou canste not drawe nor brynge oute of the infernalle mansions the soules of whome the shadowes or otherwyse the asshes ben wythin the tombes separed from the bones for to reuyue and putte hem ayen in to the bodyes longe syn destroyed conuerted in to poulder Syth that it is so and also of that other side that neuer man how grete a lorde that he were kynge Yarbas pygmalyon of thyre they of libye many other of Affryque the ryche countrey that noryssheth soo many prynces myghte neuer moeue thy courage to be byloued of the. And that to this man whiche is so moche renōmed preu and valyaūt thy wytte is enclyned in swete loue wythoute ony contraryete of free wylle that ther vnto admonesteth the. wyll thou cōmytte vndreset●e thy lyberal arbytre to thynges Impossyble repulsynge ayenst the incitacyons moeued by naturell dylection whiche cōmen of thy self with out ony othre induction Hast thou proposed to moeue werre ayenst thy persone gaynsayng thyn owne wille inclined to the loue desyred In plaisaunt remenbraunce of suche a prince puyssaunt dygne of this meryte Haue in mynde and recordaunce the setuacyon of thy cyte newely fowūded in this lande emōg the most cruell folke of the worlde thou hast at the one syde the citees and the people getules whiche ben folke insuperable ryght daungerouse in bataylles and inuyncible in armes atte the other syde ben the myrōdes that are folke without rule and without mesure And than the Cirte regyon and the deserte countrey whiche is all inhabited by defawte of folkes fllodes or ryuers that shulde tempre the erthe that is all drye and as ded for thurst After is the people of Barches all furiouse and vagaūt In the countrees Hauynge noo certaine mansyon to dwelle Inne And more there is the Region of thire wherfrom we haue wythdrawen and brought furtyuely all this people that we haue Whiche shall mowe of lyght aryse and make werre ayenst the with the helpe of thy germayn Pygmalyon whiche the wolde haue frustred of the grete tresours rychesses that he awayteth to haue of thy somtyme husbande Sychee Thynke in thy self who shalle mowe the deffende a woman all alone ayenst somoche folke without euy othre helpe of sōm prynce puyssaunt In certayne I byleue truly that the goddes in their destynacyes haue fauourisshed the well with Iuno the grete goddesse for to transporte in to this regyon the ryche nauye of troye thynke my sustre what shal be of thy cyte in what domynacōn puyssaunte shalle thy royame be by the alyaunce of one soo grete a maryage Consyderynge the glorye and honour of Cartage whan she shalle be Ioyned wyth the troians and by theym defended Where is he that shalle be soo myghty for to vndertake to make warre ayenste the thus alyed take agayne courage ryght welbyloued suster putte oute of thy remembraūce the fortunes passed crye mercy vnto the goddis yf by ony wyse afore this thou hast offended theym prayng theym that it wold playse theym to be vnto the fauorable to the perfourmyng of this alyaunce atyse drawe theym by sacrifyces requestes oblacyons of herte contryte carefull thoughte be desirous to serue theym all thynges layde a side in that whiche thou shal be mowe knowe vnto theym aggreable Aduyse for to fynde
not to be merueylled yf she be wycked as I say● for she was wickedly begoten and for an euyll occasyon the erthe granmodre of the godde was ones wrooth wyth theym And for to doo hem a grete Iniure engendred two horryble monstres the fyrst hight Seceo and the seconde Antheledo whiche were geauntes stronge and puyssaunt aboue alle othre men of that tyme and exempt from the subiectyon of alle the dyuynite and had a suster named renommee orfame that was the last procreated and in signe of a mocke was to her youen the facultee and power for to reherce and saye alle thinges that sholde come in her mouthe and to speke eyenst all folke be it kynges princes or lordes or othre knyghtes ladyes gentyll wimen marchauntes labourers and maydens goddes gddesses they re sequele withoute hauyn grewthe ne regarde to ●o manere of l●synge no more than to the trouthe of the dede to her were gyuen wynges alle of fedders and fete and handes and body and hede wherof was made a monstre fulle terrible that hath as many eyen in her hede euermore wakynge and alle wyde open as she hathe fedders vpon her and asmany eerys mouthes and tonges in lykewyse that speken stylle without ceasse And for her talkynge neuerthelesse cesseth not to herkē and bereth well awaye that that she hereth Alle the nyght she fleeth betwix the clowdes and renneth ouer the erthe spred abrode rushynge and makyng grete noyse as thondre tempestes nor can neuere wake so longe that she can gete luste to slepe She sette herself somtyme atte the gates of the townes castelles fortresses and of grete lordes houses with theporters and mynystres for to questyone them what rewle is kept in the towne of the astate of the kynge and of the prīces and of they re moost famylyer seruauntes After she goeth vp in to the hall and somtyme within the chambre and hyde hersef in cornes and behynde the tapytes a nother tyme vpon the highe pynacles and toures and wyth theym that kepe the day watches whiche beholden alle the towne ouer nothynge is there so secrete be it in house or in strete but it is sone manyfested vnto her The grete cytees bygge townes she doeth trouble somtyme wyth sorowe and yre by her report●n●e Alle is goode for her and alle is to her paye Alle thynges wherof she aduyseth herself be it good or euil trouth or lesynge she telleth and reporteth alle to her guyse This meschyne of whome I speke that Ioyeth her to recyte aswell the euyll as the goode and more lesyng than trouth byganne to renne by the townes cytees cas●elles ●ther places recountyng vnto all them that she fonde hew Eneas of the lynee of the troians was come in Cartage of whom the fayr dydo had enamoured herself and bothe togydre helde hemselfe alle the winter passynge the tyme in grete playsaūces festes playes sportynges all occupyed In theyr delices wythout to puruey to the gouernaunce of theyr royalmes lordshypes as though they had forgoten it alle dedycated to theyr playsures wylles how be it that it was other wyse And in passynge throughe the landes reportynge all thise tidynges was aduertysed that the kynge Yarbas resident in the same contrey and sone adressed her se●fe towarde hym the streyght cours And to hym recounted the manere How dydo hadde esprysed her owne herte wyth the loue of Enee and alle the thynges here a fore wryten wherof this Yarbas that was kynge of the grete Libye hadde a grete dyspyte by cause that this lady hadde somtyme refused hym that was a grete lorde and of the lynee of the goddes sone to god Iupyter a renouse that men adoured in Lybye and of one Nyuyse goddesse of the fontaynes doughter to Gazamas that had be rauyshed This Yarbas was ryghte deuote and in his tyme had construed edyfyed and made an hondred temples wythin his royalme wyth an hondred othre sacraryes in whiche he had consecrated the fyre brennyng without ceasse that he called the daye watche pardurable of the godde And made there contynuelly so many sacryfyces that the erthe alle there about was alle made fatte and molyfyed wyth the blode of the bestes that were there Immolated to the honoure of the goddes And replenyshed wyth alle manere of good odours swete smellynge for the grete haboundaunce of the garlandes made of floures that he gadred in that place And whan he was adcerteyne● 〈◊〉 the dooynge of dydo and 〈◊〉 Eneas he was therof vtterly dysplaysed wherby agrete acumulacyon of yre and wrathe he begate wythin the roote of hys herte and as tryste sorowfulle and besyde hymself wyst not to whom complayne but onely that he wente in to the temple before the awter and in Ioynyng his handes togydre made the prayer and requeste that foloweth ¶ O Iupyter almyghty god for whome folke of Moryenne where is made the roughe tapysserye in pycture alle dyuerse haue made an assemble magnyfyque of metes and of wynes for to kepe a solempnelle feste in the worshyp of thy godhede knowest thou not oure sorowe hast thou for euer determyned to solace and dysporte thy self euermore wyth the thondre and weddrynges for to gyue vnto vs tremoure and feere wylte thou feere vs onely wyth thy fyres by the sodaynly sente throughe the cloudes in grete tempeste and murmure and occupye thy self alle to that wythout rightwisnes to be by the made vnto euery chone How Yarbas complayned hym to Iupiter of eneas that edefyed the cyte of Cartage and how Iupyter sente sodaynly Mercuryus towarde eneas for to make hym to retorne in to the coūtrey of ytalye ¶ Capitulo xvj WE cōplayne to thy ryghtwysnesse of a woman whiche is come in to the lymytes of our londe habandonned as lost named fenyce or dydo that hath take vpon her to edyf●e a cyte of lityl pryce that she doo to be called cartage to the whiche by curtoysie we haue gyuen londe habytable lawes for to gouerne her peple and haue required her ofte tymes to be our wyf spouse but therof she made none acōpte and hath habandon̄ed hersilfe in alle manere poyntes to receyue the false eneas as maister lord of alle her londe The whiche seductor of ladies as parys that enwedded the fayr heleyne kepeth himself in maner as a woman in their companye wyth his longe here 's that he maketh to be enoynted kemed for to be yelow as golde makyng theym to be boūden in a coyffe roūde a boute his hed wythout to thynke vpon none other thynges but only the delites of wymēly loue wherin he is contynuelli ocupyed wyth her and we that alle the tyme of our lyf haue serued to thy temple doon many sacrifyces oblacyons to thi lawde praysinge are dyspysed habandouned wythoute to bryng there from some rewarde or a vaūtage the whiche yarbas makyng this his complaynt and prayer wrthin the temple byfore the awters
alle Ytalye ¶ I haue broughte this cyte to memorye by cause that many haue harde speke of Dedalus that fleded there for fere of the kynge Mynos of Crete that wolde slee hym ¶ I shalle telle you the cause why and shalle leue awhybe to speke of Eneas The wyffe of kynge Mynos of Crete was named Pasyfa that was a grete lady and a fayr aboue alle other ladyes of the royame Dedalus dwelled that tyme in Crete and was a wyse man called and a goode man of werre The quene Pasyfa was wyth chylde by kynge Mynos and whan her tyme was comen she was delyuered of a creature that was halfe a man and halfe a bulle whiche was called Mynothaurus and was norysshed by the commaundemente of the kynge that wende hit hadde be his sone And became soo terryble that the kynge was counseylled for to shytte hym vp som where in a stronge holde And for this cause was dedalus sente for to the kyng Mynos by whos requeste cōmaun●ment this dedalus deuysed made a house of merueyllouse composicyon where were as many walles as were there chambres that were in grete nombre and euery chambre was walled and closed rounde aboute and yet myghte one goo from one to a nother And yf some body had be shette therin he coude neuer fynde the firste entree therof for to come oute ayen For an hondred dores were there and whosomeuer wente in after he was ones paste the firste dore he myghte neuer come oute ayen and wyst not where he was Wythin this place was Mynotaurus broughte They of Athenes muste sende eueri yere for a trybute to the kynge Mynos of Crete as to theyr souerayne lorde seuen men and seuen wymen vndre the age of xxv yeres And whan this foureten persones were come to Crete the kyng made theym to be putte wythin the forsayd house wyth his monstre that deuoured theym full soone Egeus was at that tyme kynge of Athenes whiche was sore an angred in his herte of suche a seruage And by cause he myghte not amende hit he wente and soughte after an aunswere to the temple of Mynerue for to knowe what he sholde doo of this thynge ¶ The goddesse Mynerue gaaffe hym answere that he sholde sende his sone Theseus in to thraldome to the kynge of Crete This Theseus was a fayr knyghte preu valyaunt and hardy And sayd to his fader that he sholde goo there Syth that the goddes were soo playsed he thenne made hym redy and toke his waye And whan he toke hys leue of his fader he commaunded to hym that he sholde bere whyte saylles in his shyppe yf he happed to retourne sauffe wythoute pereille In sygne of vyctorye And theseus sayd he sholde doo soo yf the goddes wolde beynge hym ayenne alyue kynge Mynos hadde a doughter that was called Adryane whiche whan she sawe Theseus that was so fayre and so amyable and that was come for to be in thraldome vnder her fader she hadde pyte of hym and for hys honneste behauoure Began to be taken with his loue And vnto hym vpon a daye she sayde that yf he wolde brynge her in to his countreye with hym She shulde soone delyuere hym from the handes of her fader Mynos Theseus made this couenaunt with her and promysede her for to kepe it truly and well The lady went anone to Dedalus and requyred and asked hym how she mygtht delyuere Theseus Dedalus tolde her that theseus shulde medle pyche and towe bothe togyder and that he shulde bere the same with hym And whan he shulde come afore the monstre he shulde cast it before hym whiche anoon sholde come for to ete it But he shulde neuer conne chewe it so moche that he sholde not swalowe hit nor haue it out of hys mouthe And whyles that the monstre were thus besy and sore occupyed theseus myght slee hym lyghtly And whan he shalle come to the fyrst dore of the house he must take wyth hym a botom of threde and the ende of hit he shalle make fast to the fyrste dore and so goo forthe wyndynge of this botom of threde tyl he be come to his aboue of hys entrepryse And by the threde that he shalle wynde vp to gyder he shalle mowe retourne lyghtly to the fyrst dore where he went ynne Thus dyde Theseus by the counseylle of the lady and slewe the monstre and came ayen oute of the place full soone And anone after he toke Adryane wyth hym and secretely entred in to his shyppe and made as goode waye as the wyndes wolde wythoute the knowleche of Mynos the kynge Theseus was soo gladde of this good te aduenture that was happed to hym that he forgate for to doo as his fader hadde commaūded hym atte his departyng from Athenes that yf he scaped he sholde sette vppe white sailes and yf he were perisshed his men sholde come home ayen berynge blacke saylles and thus he sholde be in certayne of his lyffe or of his deth ¶ How kyng Egeus lete falle hym selfe in to the see for the deth of his sone Theseus Capitulum xxxijo. WHan Egeus sawe the shippe of his sone comyng ayen wyth the blacke saylle spred abrode lyke as whā he departed from hym he wende verely that he hadde be ded And for grete sorowe that he hadde dyd caste hymself oute of the wyndowes of his castell in to the see and loste his lyf in this wyse And whan kynge Mynos wyst that Theseus was escaped by dedalus he put hym in pryson and his sone wyth hym But Dedalus made wynges and fastened theym to his armes and to his sones armes of federes of pytche and of wex connyngly made and floughe oute at the wyndowes fro the prison where they were But sycarus the sone of dedalus floughe alle to highe wherby the wax wexed hoote beganne to melte and the feders to falle of wherfore he felle doun in to the see and was drowned but his fader floughe soo longe ▪ as Salamon telleth that he came in to the isle of Sardayne and after went he to Thebes And alle thus eschaped dedalus oute of the pryson of Mynos kynge of Crete Now shalle I leue to speke of this mater and shalle telle of Eneas and of his werkes ¶ How Eneas arryued in Ytalye Capitulū xxxiij WHan Eeneas and his folke were arryued in the saide yle of Enlyola they landed anone And eneas went to a forest where was a ryche temple that dedalus had founded there In to this temple went Eneas and there he wolde reste hym self awhyle There dwelled the goddesse Cryspyne whiche shulde haue brought eneas in to helle for to see the sowle of Anchises his fadre and the sowles of alle his meynee that were decessed but this mater I leue for it is fayned and not to be byleuyd who that will knowe how eneas wente to helle late hym rede virgyle claudyan or the pistelles of Ouyde there he shall fynde more than
trouthe For whiche cause I leue it and wryte not of it Whan Eneas had taken his reste there awhile he and his folke departed from thens And went so moche that they came in ytalye in a grete forest where the ryuer of the tonyre renneth and falleth there in to the see thenne cōmanuded eneas his maryners that they shulde sette hym alon●e there and alle his folke and they dyde somoche that they came and entred wthin the hauene for they sawe the countrey fayre and delectable and the forest grete and full of bestes Of this lande was lorde kynge latynus that had noon heyre but afayre doughter that was named lauyne The kynge latyne her fader was of grete age and many one had requyred his doughter to be theire spouse And amonge other a bacheler of ytalie shulde haue had her whiche was called turnus that was moche preu and hardy but kynge latyne wolde not gyue her to hym though the pucelle was in age able to be maryed to a prynce of a lande ¶ Here It is shewed how many kynges had ben In ytalye afore that eneas came ther fyrst ¶ Capitulum xxxiiij Afore that Eneas was come in to ytalye there had be seuen kynges that successyuely hadde kepte the londe The firste was Lanus whiche dyde enhabyte there firste peopled the contree and after hym Saturnus but this was not the fader of Iupyter of whom the auctours speken After saturnus was Pyrrus kynge of thys londe after hym came Famus and after hym his sone Latynus that thenne was a lyue and kepte the royame There reygne lasted a hondred fyfty yeres afore that Eneas wedded Lauyne by whom he had the royame And after theym regned eneas in ytalye and they that yssued of hym foure hundred and seuen yeres vnto romulus tyme and thenne seuen kynges reygned there after hym that is to whyte Pympeyns Iulyus us hostylius Marcus ancus Pryscus tarquynus Suluyus Tullyus Lucyus thyse kynges reygned two hundred xlo. yeres vnto Brutus that fyrste was made consulle of the londe And fro brutus theym that after hym reygned vnto Iulyus cesare that was the fyrste emperour was v. hondred iiij yeres ¶ Now wyll I telle of eneas of his folke that assone as that they were come a londe they sette hemselfe atte dyner made trenchers of brede for to putte theyr mete vpon For they had nother dysshes ne trenchers and atte laste they hadde soo lytell brede that they ete alle theyr trenchers and all that was lefte And whan ascanyus sawe this he began to lawgh And soone whan eneas vndrestode it he wyste well that he was come in to the contre that the goddes had promysed to hym For his fader hadde tolde hym in a vysion that where he sholde happe to ete the releef or brokelyngrs of his borde there sholde be his dwellynge place Eneas hadde this thyng sore faste in his mynde And whan he sawe that this was soo fallen he was right gladde in his corage and sayd to his folke that he wyste well for certayne that they were in the royame that the goddes hadde promysed vnto theym and that theyr traueyll sholde be fynysshed there Thenne they made grete Ioye togyder and broughtte oute theyr goddes from the shyppes that they hadde broughte wyth theym oute of Troye and to theym they made sacryfices and their orysons prayers that they wolde helpe theym Thenne demaunded Eeneas of som folke that he met by the waye who kepte the contrey and who was lorde therof And they tolde hym the kynge Latyne that was sore auncyente and hadde no children but a doughter and that dwelled not ferre from thens that is to wyte atte Lawrence ¶ How Eneas bygan to buylde his fortresse vpon the Tonyre Capitulum xxxv NOw shalle I telle you why this cyte was called Laurence for she was fyrste named Lamyna kynge Latynus hadde a brother that was called Lauynus that sounded the same cyte and sayd that after his name she sholde be called lamyna and whan he was ded the cyte apparteyned to kynge latyne that made it more stronge than it was a fore and was alwayes called Lamyna tyll that it happed that a laurell tree grewe there vpon a hyghe toure wythin the cyte ▪ And therof it fortuned that kynge latyne dyde calle this towne Laurence whiche he loued ryght moche For it was the chief cite of alle his royame whan eneas vnderstode that the cyte where the kynge of the londe dwellynge was soo nyghe and that this cyte was soo noble and soo well peopled he was ryght gladde therof And after he loked abowte hym where a place was moste strong and there he broughte alle his ooste and rounde aboute this place he dyd make diches barreys for to defende hemselfe if nede were And for certeyne wythin a lityll space of tyme they made the place so stronge that thei doubted no body that coude hurte theym nor take theym vnbeware ¶ How Eneas sente his messagers towarde kynge Latyne Capitulum xxxvij WHan Eneas had begonne his fortresse he called to hym a hondred of the wysest men that were in his ooste for to sende theym towarde kyng Latynus in his cyte of Laurence for to requyre hym of peas of alyaunce and that he was not arryued in his londe for to doo to hym nor to the contrey ony dōmage but besoughte hym that he wolde not lette hym of that he had enterprysed to make a castell vpon his groūde that was begōne For he made this for to rest hym and his folke and for to dwelle wythin his royame by the commaūdemente of the goddes wythoute to doo hym ony hurte nor greuaunce The messagers wente soo longe wyth theyr ryche presente that they bare from Eneas to kyng Latynus and wyth garlandes vpon theyr hedes made of olyue tree and also in theyr handes braūches of the same that peas and loue sygnyfieth that they came to the cyte of Laurence where they fonde alityll wythoute the towne a grete feest of yonge men that proued and assayed theyr streyngthes in dyuerse wyses Thenne entred the troians wythin the yates of the towne and one of the Iouencellys that thus dyde sporte hym selfe there wente a pase afore theym and cam shewed to kyng latyne how that a companye of noble men and to his semyng of ryght hygh astate were entred wythin his cyte for to come speke wyth hym that they semed well to be riche pesable folke for they bare braūches of olyue tre in their handes the kyng cōmaūded anone whan he knewe of it that they sholde be broughte vnto hym And so it was doon The messagers come before the kynge Latyne to whom they made reuerence prudently and hym dyde salue in they re lordes byhalue The kynge that satte highe in his throne withyn hys halle where as were purtrayed fulle rychely alle the kynges of his lynage connyngly made how they hadde kept
ytalye one after another with the aduentures that were come to theym and the grete bataylles that they hadde made Answered well peasibly to the troyens For alredy he hadde well vnderstande that they were of troye that was alle distroied and asked theym what they sought and what nede had brought theym in to the londe of Lombardye whether the tempeste hadde chassed theym or yf they hadde lost they re waye For in many maners comen peyne and traneylle often vpon but how so euer ye be arryued and comen hyther sith that ye requyre peas ye be ryght welcomen to me The londe is gode fayre and the countrey swete and delectable And well ye may ease youre self therynne and also ryght and rayson requyreth that ye doo soo For dardanus that fyrste kept the regne of troye was of this countrey borne Thenne gaffe the kynge seassyng to hys wordes And dyoneus one of the troyens that were there beganne to speke saynge In thys wise ¶ Gentylle kynge and of hyghe lynage and puyssaunt prynce Thou shalte vnderstande well that none stronge wedrynge ne tempeste hathe constrayned vs for to comme In to thys londe but we are comme hether with oure goode wylle For we ben departed from the ryche cytee of troye That of lordeshyppe surmoūted alle other cytees that were In her tyme. And after the destruccyon of the same that was soo grete as thou haste well herd telle We departed fro thens and haue hadde syth soo moche of peyne bothe by see and by londe that longe after we hadde lefte and habandouned our owne contree we were cōmaunded of the goddes that we sholde come in to thyse partyes for to haue therin our residence And we requyre onely to haue a lityll plotte of grounde where we maye dwelle in peas and no hurte domage ne greuaūce shalle not be doon to the of vs by no maner of wyse And ye muste knowe that we myghte haue be receyued in many places and in a good contrey for to make there our dwellynge But the destynacyes of the goddes sente vs in to thy reygne for to haue our permanente residence there as Dardanus was borne And appollo cōmaunded vs the same and for this thynge sayd Dyoneus we are arryued in this londe And also Eneas that is our kynge sendeth vnto the of his Iewelles that he hath brought with hym oute of troye where he was in grete honour and a prīce of grete lordeshyppes And thenne he toke to the kynge a riche maūtelle a crowne of fyne golde all sette wyth precyouse stones and a cepter royall that kyng pryamus dyde bere often in his honde ¶ How kyng Latynus made grete ioye good chere to the messagers of eneas Capo. xxxvij THe kyng latynus receyued the ryche present and dydneus helde his peas the kyng latyne praysed moche the troians not for the present that eneas had sent to hym but for loue of the maryage of his doughter And why he dyd soo it was for bycause that he had graūted his doughter to a worshifull knyghte that was called Turnus the sone of kynge Darynus of the cyte of Darda that was not ferre from Laurence To hym he hadde couenaunced his doughter Lauyne but theropon he had an answer of y● goddes that he sholde not gyue her to hym but he sholde gyue her vnto a knyght straunger And whan kynge Latyne hadde mused alytyll in hym selfe he ansuered to the message Fayre brother the gyste that thou hast brought to me from thy lordes byhalue I shalle not refuse but I receyue it gladly and so telle hym that I am ryght glad of his commynge and that my londe whyche is goode Is atte hys wille and yf yt playseth to hym he may herberrowe hymself wyth me within thys cytee And also ye shalle ▪ telle hym that I haue a doughter whiche the goddes deffende me that I shalle not gyue her to no man of this countreye and wyl that I gyue her to astranger of whome shalle come a roayalle lygnee and of grete name thrughe alle the worlde and but I be deceyued It most be he ¶ How kynge Latyne sent hys presentes to Eenas ¶ Capitulum xxxviij WHan the kynge latyne had thus spoken he made to be brought afore hym a honderd fayre horses welle rychely enharnyshed and nobly arayed and to euery messager troyen he gaffe one of thys horses and sent to Eneas a ryche chare alle appareylled for to fyght In a bataylle Thenne toke the messagers there leue of the kynge latyne after that he hadde made theym goode chere and ryally fested and came alle ayen gladde and Ioyouse to they re lorde And recounted to hym altogyder as it was sayde and doon Wherof eneas was ryght gladde made grete Ioie The tidynges were spred alle aboute the londe of lombardye and was annoūced vnto Turnus that the troyens that were escaped out of Troye were aryued in that londe and hadde a lorde that was called Eneas To whom kynge Latyne hadde habaundouned alle hys londe and also hys doughter that Turnus sholde haue by maryage But the kynge wolde gyue her to the troians for to enheryte his royame of the lynce of troye And that kynge Latyne hadde all redy consented to theym for to buylde and sette a castell vpon the ryuer of Tonyre soo that they sholde not be cast oute lightly from the royame by force Assone as Turnus wyste of thyse tydynges he was sore an angred in his herte And was ouermoche wrothe for the damoysell that hadde be graunted and gyuen firste of all vnto hym And well he swore that Eneas sholde neuer haue her as longe as he were man on lyue Turnus by the counceyll of his fader sente for his nyghe frendes and kynnesmen for to haue coūseyll vpon this thynge And whan he had assembled theym togyder they did counseyll hym that he sholde goo towarde kyng Latyne atte lawrence towarde the quene for to knowe whi they wolde gyue theyr doughter to a nother contrary to their promyse that they hadde made to hym Durynge that these wordes ranne Eneas and his people wroughte stylle to make vp theyr fortresse And ascanyus by the lycence of eneas his fader wente to the foreste that was nyghe by Lawrence and dyuerse of his knyghtes wyth hym for to hunte the wylde bestes Turnus hadde two sones and a fayr doughter whiche was named Syluya this siluya had norisshed a herte tyll that he was onergrowen and grete that her bretheren had broughte to her from the foreste soo yonge they had take hym awaye fro the moder This herte was soo tame that he suffred well that the damoiselle layed her hande ouer him for to make hym fayr and euyn and that she shold make him a garlonde aboute his hornes he was well fed and moche loued of her and also of Turnus her brother And whan that this herte had be longe atte home he wente in to the forest among
hem redy vpon the walles for to deffende theym of their enmyes well and vigorously and visus eryalus two valiaūt knyghtes hardy kept the gate turnus that was well horsid came eight felawes with him vnto the walles called saide that yf there was eny man that to him wolde fight in the playne that he sholde come out and that he sholde haue no harme but onely of him body to body And they of wythin ansuered not wherfore he laūched theym his dart ouer the walles went agayn In the playne felde for to make a tourne of grete chiualrye he the other eyght that were come wyth hym ascryed theym of the castell wyth an hie voys and sore merueylled that they were of the troians soo coward that they wolde not iuste wyth soo fewe a folke as they were and whan he sawe that thei wolde not come oute of theyr castell He wente rounde aboute it where he myghte ride for tosee and knowe of what parte the place myghte sonest be take And whiles that he dyde thus approched the ooste that came towarde the fortresse Turnus apperceyued the shyppes that were nyghe the shore for the men to come a lande wherof he hadde grete Ioye and cōmaunded soone that the shyppes of the troians sholde be sette all in a fyre by cause that thei of the castelle sholde not flee thyderwarde for to saue theym selfe They dyde thenne as turnus hadde cōmaunded and brenned alle the shyppes sauffe some of whom the cables brak escaped away wherof they of the ●ost had grete merueylle turnus sayd that the castell must be take wyth stregthe of armes And also he knewe well that Eneas was not there but came faste ayenste hym accompanyed of Palas and of many other knyghtes Whan the nyghte cam on turnus ordeyned xviij knyghtes for to make good watche of whom Mesapus was chieff and thenne they made grete Ioye and ete dranke made goode chere The troians byhelde theym and garnysshed theym selfe in the best wyse that they coude Menestus segestus that Eneas had made constables hadde theyr folke wel ordeyned for to fyghte and for to defende the fortresse And made redy for to sende to Eneas But noo body durste not auenture for to goo to hym by cause that they knew not the contrey ¶ How Vysus and Eryalus made theym redy for to entre vpon the oost of Turnus ¶ Capitulum xliij WHan came toward the mornynge the ytalyens that assured were not doubted of ony body that myght greue hem felle aslepe alle fulle of metes and of wynes Thenne visus that kept the gate bethough hymself and sayde to hys felawe Goode brother loke how the ytalyens be welle assured In theyr tentes there is nowe no lyght atte alle and they be alle a slepe I wylle goo In to they re oost for to make slawghter of theym And after I shalle goo to Eneas In pallence For I shalle fynde well the waye thyder and yf I may brynge thys myn entrepryse to purpos I shal be rewarded ryght welle therfore Whan Eryalus vnderstode hys felawe that spacke soo he ansuered hym anone in thys manere Ha a goode and true felawe we haue be so famylier and haue hadde so goode felyship togyder and nowe ye wyll vndertake this thynge without me ye shalle knowe that without my companye ye shalle nowhere goo They bothe togyder went to Ascanyus and to the other that were in coūceylle for to wyte whom they myght sende to Enas Thenne spake visus and sayde how they had entreprysed the waye for to goo to eneas and whan Ascanyus vnderstode theym he toke theym in his armes alle wepynge and sayde to theym O ye knyghtes who shall mowe yelde to you so grete a meryte of so grete hardynes the ye haue enterprised for to doo the goddes shall rewarde you first therfore after my fader eneas also my self that neuer shalle forgete thesame whiles that I shall lyue and also I telle you that yf ye brynge me my fader agayn I shall neuer haue so grete a lordsip but that ye shalle haue part of thesame and ye shall be proferred In alle maneres ¶ Hw visus and eryalus entred in the tētes of turnus oost made grete slawghter destruccion ¶ Capitulum xliiij WHan vysus and eryalus his felawe were armed arayed they yssued oute of the gates moche richely appareylled and well mounted vpon two goode horses stronge able and well rennynge And thus they entred in to the lodges of theyr enmyes whom they fonde a slepe Thenne spake Vysus to Eryalus and sayd felaw myn this thyng so moneth vs for to proue oure hardynes Now holde the behynde kepe that none escape and I shalle goo forthe and shalle make large the waye And whan he hadde that sayd he loked wythin a tente and sawe a kynge lyenge that was grete frende wyth kyng Turnus For he entermytted hymselfe for to telle that that was to come of many other thynges The same dyde vysus smyte his hede of and thenne they made grete occysion soo that no bodye durste moeue for they sawe theym armed and theyr swerdes all blody Thus lasted this euyll aduenture almoste to the daye thenne came they to Mesapus tente sawe fyre lighte thenne sayd vysus good felawe late vs take on our waye for it is almost daye we haue hurte our enmyes ful sore and also we be wery then̄e went they awaye left there moche rychesse that they myghte haue taken yf they had wolde but they wente oute of the tentes walked streighte the waye towarde palence for to goo to eneas then lorde that was departed thens alredy wyth palas the valyaunte and noble knyghte ¶ How the two felawes loste eche other in the forest whā the knyghtes of laurence chased theym ¶ Capitulū xlv ANd whilis that they wente faste awaye from the tentes Foure hondred knyghtes were yssued oute of lawrence all armed wente to turnus for to bere t●dynges from the kynge Latyne And whan they werre comen nyghe the tentes they sawe ouer atte the other syde the two felawes that went the waye to Palence Also they per ceyued theym by theire helmes that they hadde on they re hedes that resplendyshed ayenst the mone Bolcus thenne went ayenst theym and called Abyde ye And telle me what ye be and from whens ye comme They answerde not but withdrewe theymself toward the forest And than botcus and his men spored there horses and chassed theym bul they were alredy withyn the forest Where as they lost eche other ryghte soone For vysus dyde putte hym self in tyl a path and was soone goon ferre from hys enmyes And Eryalus entred in to a thilkke busshe where he founde nothre pathe nor noo waye atte alle and so he coude not flee ferre from hys enmyes that chassed hym Vysus that alredy was escaped sauf
hadde sorowed longe ynoughe he made hys thye to be dressed and bounden vp And commaunded that hys hors sholde be brought to hym for to goo to the batayll to auenge the dethe of his sone vpon Eneas And whan he was sette ahorsbacke he toke a darte for to launche or cast and thenne he went streyghte to the bataylle And as a worthy knyghte smote amonge hys enmyes And anone he dyde call Eneas with ahyghe voyce Eneas herde hym and came toward hym and whan he sawe hym he sayde to hym Nowe Eneas that hast slayne my sone I am here present and wote not whether I shall here deye but or that I deye I shalle gyue the suche strokes that shal be to thy grete grief And thenne he launched to hym a darte sore harde And syn another and after the thirde Eneas ranne about that durst not abyde hym And after this Eneas myght suffer hym noo lenger but went vpon hym with a spere and wende to haue stryke hym with it But he myssed of hym smote his hors so that he fell and Merencyus vnder hym Thenne rose there a grete noyse and agrete crye of Merencyus folke that came there alle to gyder with they re swerdes naked But Eneas that sawe Merencyus agrounde came towarde hym or euer he coude be vpon hys fete and gaffe hym suche a stroke with his swerde that he slewe hym Thenne were they of the oost all dyscomfyted And more dommage they sholde haue hadde yf the nyghte hadde not departed theym one from another ¶ How Eneas sent the body of Palas In to the shyppe sente It to his fader ¶ Capitulum .lij. THenne went they of the ooste towarde laurence and Eneas toward his fortresse but they coude not entre alle wythynne But lodged theymself without vpon the ryuere And whan the mornynge came Eneas made to take the corpus of palas and made it to be moche rychely appareilled as to a sone of a kynge apparteyneth putte it in to a shippe and sent him ayen to his fader with the gayne of the knyghtes wyth the proye that they had goten a fore that he deyed The messagers that bare hym recounted well his grete proesse and retourned ayen assoone as they myght cōme Ouer longe a thynge it were for to reherce the son w● that his fader Euander made his moder in lykewyse for hys dethe And in this maner while came messagers out of Laurence with bran̄ches of olyue tree asked tryewes of eneas for to take vp the dede bodies gyue theym sepultures eneas graūted theym theire request gladly for xij dayes And whan this tri●ws were graūted eneas saide to the messagers ha a lordes latyne what aduenture is it that maketh you to fyght ayenst me that wolde be your frende Ye requyre me of peas tryewes for theym that ben deed but ye shall vnderstāde that more gladli I wolde gyue them to theym that lyue For I ●rowed not for to haue fought here nor I come not hither for to fight yf ye wolde leue me in peas but I come here by the cōman̄demēt of the goddes for to haue a dwellynge place Nor I fight not with theym of laurence but I make were aienst turnus that wold haue lauyne the doughter of kynge Latynus ayenst the wille of the goddes And yf turnus wyl haue vs out of this royalme me semeth that it were fulle couenable a thynge that he I sholde fight togyder body ayenst body that he that sholde haue the victorye ouer the other he sholde haue the pucelle lauyne her faders good wylle with alle and the other that were ouercome sholde lese his lyffe And thus they that be not gylty sholde not deye nor the lōde shold not be dystroyed Nowe goo youre waye reporte to the kynge that that I haue saide that I wyll abyde by And that he doo me to knowe yf Turnus will be agreable to the same The messagers were moche merueylled of hys fydelyte of that that he had sayde and they toke theire leue and retorned ayen toward the kynge to whome they declared all alonge alle that eneas hadde sayde vnto theym and that the triews were gyuen And incontyent they made theym redy for to brenne the bodyes ded and lyke wise dyde eneas of the other syde ye ought to knowe that grete sorowe was there made by theym that hadde lost theire frendes in the bataylle The ladyes of the cyte cursed turnus the owre in whiche he bigan first the bataylle for to haue the doughter of kynge latyn Thus lasted the sorowe thre dayes and thre nyghtes that they neuer dyde ceasse ¶ Of the messagers that Turnus hadde sent to dyomedes Capitulum Liij THenne assembled agayne kynge Latynus his barons for to haue coūceylle what he myghte doo agaynst Eneas that wolde not but peas and concorde And while that they were comynge to this counseylle the messagers that turnus had sente to Dyomedes whan he soughte his ayde for to fighte ayenste Eneas and that bare to Dyomedes ryche presentes in to the cyte of Agryppa whiche is in one of the partyes of Puylle where Dyomedes hadde dwelled euer syth the tyme that he was departed frome byfore the cyte of Troye And helde there the cyte and the lordeshyppes After that he came agayne from puylle The kynge commaunded that they sholde comme afore hym for to telle what they hadde founde vernylus began to speke ahyghe and sayde Barons and lordes we dyde see Dyomedes and a grete parte of theym that were with hym afore Troye we made to hym due reuerence and tolde hym what we were and who hadde sende vs And also tolde hym ayenst whome we wolde make werre And dyde presente vnto hym the yeftes that we bare vnto hym from the kyng Latyne whan kynge dyomedes hadde herde vs he dyde answere to vs peasybly and sayde Ha a folke of ytalye what aduenture commeth nowe to you I lette you wite for certayne that we that dyde fyghte ayenst the Troyens and that they re londes we dyde dystroye Gatte nor wanne therby nothynge For howe be it that Pryamus the kynge was dyscomfyted and his knyghtes distroyed Right soo was Agamenon loste and slayne that cheffe gouernoure was a boue vs alle by the meanes of his wyf that loued more another than she dyde hym whiche holdeth nowe the londe what shalle I telle you of the vnhappy Pyrrus nor of the other grekes nor of my self wyte well that I shall neuer fyght ayenst the Troyens yf I may For more wors it is to vs happed in dyuerse maner of that we dyde fyght ayenst theym than it is to theym for to haue be dyscomfyted by vs. But goo youre waye ageyne and bere thees gyftes vnto eneas ye shall doo wysely I lete you wite that wyth hym I haue foughte body ayenste body and by cause that I haue foūde hym of so grete strengthe and