Selected quad for the lemma: lord_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
lord_n daughter_n john_n marry_v 38,480 5 10.3435 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A02334 Two discourses of Master Frances Guicciardin vvhich are wanting in the thirde and fourth bookes of his Historie, in all the Italian, Latin, and French coppies heretofore imprinted; which for the worthinesse of the matter they containe, were published in those three languages at Basile 1561. And are now for the same cause doone into English.; Loci duo. Polyglot Guicciardini, Francesco, 1483-1540.; Guicciardini, Francesco, 1483-1540. Historia d'Italia. Supplements.; Jones, William, fl. 1594-1595.; Jones, William, Sir, 1566-1640.; Petrarca, Francesco, 1304-1374. 1595 (1595) STC 12462; ESTC S103518 37,379 145

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

Francois Guicciardin I. MAis il ne peut euiter les infortunes domestiques qui troublerent grandement sa maison auec exemples Tragiques vilenies cruautez horribles voire mesmes en toute region tant barbare qu'elle puisse estre Car ayant dés lors qu'il fut esleu Pape deliberé de transporter toute la grandeur temporelle en la per sonne du duc de Candie son fils aisné le Cardinal de Valence qui d'un esprit to talement eslong né de la profession ecclesiastique aspiroit au maniement des armes ne pouuant endurer que son frere occupast ce lieu sur luy d'abondant portāt fort impatiemment qu'il eust meilleure part en la bonne grace de madame Lucrece leur seur cōmune poussé de rage d'amour d'ambition esguillons ministres puissans sans à toute meschācete fit tuer par une nuict le Duc son frere lors qu'il cheuauchoit seul par la ville de Romme puis ietter secretement dans la riuiere du Tybre Il estoit encor bruit si telle enormité se peult croire qu'en l'amour demadame Lucrece ily auoit concurrence non seulement des deux freres mais du pere mesme lequel ayant dés le commēcement de son pontificat retirè sa fille d'auec son premier mary qu'il estimoit estre deuenu trop petit compagnō pour son degré de puis l'ayant mariée a lean Sforze signeur de Pesaro ne pouuant encor supporter d'auoir le mary pour compagnon il rompit ce second mariage ia consommé ayant à ceste fin fait prouuer par faux tesmoignage deuant les iuges que luymesme auoit deleguez puis confermer par sentence iugement que Iean estoit de nature froide du tout inhabile aux oeuures de mariage c. A place altered in the third Book of his History in the 91. pag in the second side of the pa after the impression of Venice the Historie being imprinted in quarto YEt coulde he not auoide the euils which hapned in his own family which did greatly troble his house with tragical examples with lust and horible crueltie the like wherof hath not beene seene in any barbarous nation For hauing in his first entrance into the Papacie determined to transport al temporal authoritie to the person of the duke of Candie his eldest sonne the Cardinall of Valentia whoe carrying a mind alienate repugnante to Ecclesiasticall profession and did aspire to the managing of arms could not endure that his brother should obtaine that place before him and moreouer bearing verie impatiently that hee had better part in the fauour of the Lady Lucretia sister to them both pricked forward with the rage of loue and ambition forcible ministers in all kind of mischiefe caused the Duke his brother to be murthered in a night as he rid alone through Rome and afterwards to be cast secretlie into the Riuer Tiber. At the same time the report was if so foule an enormitie may be beleeued that not onlie the twoe brethren did concur in the loue of the Ladye Lucrecia but the father likewise whoe was no sooner made Pope but he tooke his daughter from her first husband as one farre inferiour to him in degree and afterwardes married her to Iohn Sforza Lord of Pisaro but being not able to brooke her husband for his Corriual did likewise dissolue this second mariage already finished And to the end the same might bee done vnder some colour hee suborned false witnesses to make proofe before Iudges delegate and chosen by himselfe that the Lord Iohn was cold by nature and altogither vnapt for copulation c. Francisci Guicciardini locus primus re ponendus libro III. folio 121. versu 33. NEC tamen potuit calamitates domesticas uitare quae tragicis exemplis libidineque atque immanitate plus quàm barbara eius domum conturbarunt Nam cum ab usque sui pontificatus auspiciis omnem ciuilem potentiam in Candianum ducem suorum liberorū natu maxi mū vertere statuisset Valentinus cardinalis animo prorsus à sacris alieno ad rē militarem totus aspiraret nec ferre ' posset hunc locū sibi à fratre praereptum iri eundemque in cōmunis sororis Lucretiae amore preferri libidine atque ambitione valentibus ad quoduis scelus stimulis incitatus fratrem noctu Romae inequitantem necari fecit necatum in Tyberim clàm abiici Ad hoc fama fuit si tamen tantum nefas fidem meretur non modò fratres duos verumetiam patrem ipsum in eiusdem Lucretiae amores conspirasse qui simulac ad pontificatum assumptus est eam à primo marito quasi tanta dignitate tunc inferiore abreptam Ioanni Sfortiae Pisaurensium domino copulauit sed ne hunc quidem riualē passus matrimonium iam perfectum dissoluit verum vt id aliquo fieret colore cum coram iudicibus à se delectis Ioannem natura frigidum atque ad rem veneream prorsus ineptum per falsos testes comprobasset iudicum sententiis id confirmari voluit c. ¶ Luogo mutato nelterzo libro a carte 91. b. MA non potette gia fuggire gl'infortunij domestici e quali pertutbarano la casa sua con essempij tragici con libidine crudeltà horribile etiamdio in ogni barbara regione per che hauendo in fino daprincipio del suo pōteficato disegnato di volgere tutta la grandezza temporale al Du ca di Candia suo primo genito il Cardinale di Valenza il quale di animo totalmente alieno dalla professione sacerdotale aspiraua all essercitio delle arme non potendo tolerare che questo loco gli fosse cocupato dal fratello impatiente oltre à questo che egli hauesse piu par te di lui nell'amore di madōna Lucretia sorella commune in citato dalia libidine dall ambitione ministri potentî ad ogni gran sceleratezza lo fece vna notte che ei caualcaua solo per Roma amazzare poi gittare nel fiume del Teuere segretamēte Era medesima mēte fama se però è degna di credersi tanta enormità che nell amore di madōna Lucretia concorressino nō solamēte i duo fratelli ma etiamdio il padre medesimo il quale hauē dola come fu fatto pontefice leuata dal primo marito come diuentato inferiore al suo gra do maritatala a Giouanni Sforza signore di Pesaro non cōpartando d'hauere anco il marito per riuale dissoluè il matrimonio gia cōsumato hauendo fatto innanzia giudici delegati da lui prouare cō false testimonianze di poi confermare per sentenza che Giouanni era per natura frigido impotenteal coito Afflisse sopra modo c. Discours retranché du qua