Selected quad for the lemma: lord_n
Text snippets containing the quad
ID |
Title |
Author |
Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) |
STC |
Words |
Pages |
A57615
|
The Romish mass-book with notes and observations thereupon, plainly demonstrating the idolatry and blaspheymy thereof with unanswerable arguments proving it no service of God : published at this juncture to inform mens judgments and put a stop to the designs of those that endeavor to introduce popery amongst us / faithfully translated into English.
|
R. V.; T. D., 17th cent.
|
1683
(1683)
|
Wing R1907; ESTC R27564
|
73,245
|
148
|
convenient_o in_o portion_n in_o a_o clean_a and_o a_o convenient_a vessel_n so_o that_o after_o the_o solemnity_n of_o the_o ministration_n be_v do_v they_o that_o be_v not_o prepare_v and_o ready_a to_o communicate_v may_v receive_v every_o sunday_n or_o festival_n day_n eulogy_n or_o benediction_n with_o the_o same_o haec_fw-la illo_fw-la as_o concern_v holy_a water_n which_o they_o use_v to_o sprinkle_v at_o the_o church_n door_n upon_o they_o that_o enter_v in_o i_o will_v nor_o say_v that_o it_o spring_v from_o the_o idolatrous_a use_n of_o the_o gentile_n this_o i_o say_v as_o i_o find_v in_o historia_n zozomeni_fw-la erat_fw-la autem_fw-la romanis_n vetusta_fw-la consuetudo_fw-la ut_fw-la quem_fw-la limen_fw-la templi_fw-la transeundum_fw-la esset_fw-la sacerdos_fw-la secundum_fw-la morem_fw-la ethnicum_fw-la madidos_fw-la quosdam_fw-la olivae_fw-la remusculos_fw-la manu_fw-la tennen_n ingredientes_fw-la aspergebat_fw-la etc._n etc._n i._n e._n it_o be_v a_o old_a custum_fw-la among_o the_o roman_n that_o at_o the_o enter_n in_o at_o the_o church_n door_n the_o priest_n after_o the_o usual_a manner_n of_o the_o ethnic_n have_v in_o his_o hand_n moist_a branch_n of_o olive_n do_v sprinkle_v with_o the_o same_o such_o as_o enter_v in_o etc._n etc._n to_o the_o which_o custom_n this_o our_o manner_n of_o give_v of_o holy_a water_n be_v so_o like_a that_o it_o seem_v to_o proceed_v out_o of_o the_o same_o in_o the_o book_n of_o the_o pope_n decree_n and_o in_o the_o distinction_n of_o gratianus_n there_o be_v a_o certain_a decree_n gather_v upon_o alexander_n the_o first_o about_o the_o year_n of_o our_o lord_n 121_o which_o decree_n may_v well_o seem_v to_o be_v a_o bastard_n decree_n neither_o agree_v to_o such_o a_o father_n nor_o such_o a_o time_n concern_v the_o conjure_a of_o holy_a water_n the_o word_n of_o the_o decree_n be_v these_o aâuam_fw-la sale_n conspersam_fw-la in_o populis_fw-la bene_fw-la dicimus_fw-la ut_fw-la ca_fw-mi ãâã_d aspersi_fw-la sanctificentur_fw-la &_o purificentur_fw-la quod_fw-la omnibus_fw-la sacerdotibus_fw-la faciendum_fw-la esse_fw-la mandamus_fw-la na_fw-mi ãâ¦ã_o si_fw-mi cinis_fw-la vitulâ_n aspersus_fw-la populum_fw-la sanctificabat_fw-la atq_fw-la ãâ¦ã_o mundabat_fw-la multo_fw-la magis_fw-la aqua_fw-la sale_n aspersâ_fw-la divinisq_fw-la ãâ¦ã_o pracibus_fw-la sacratd_v populum_fw-la sanctificat_fw-la atque_fw-la mund_o ãâ¦ã_o et_fw-la si_fw-mi sale_n asperso_fw-la per_fw-la heliseum_n prophetam_fw-la sterilit_fw-la ãâ¦ã_o aqua_fw-la sanata_fw-la est_fw-la quinto_fw-la magis_fw-la divinis_fw-la precibus_fw-la sacra_fw-la tus_fw-la sal_fw-la sterilitatem_fw-la rorum_fw-la aufert_fw-la humanarum_fw-la &_o col_fw-fr ãâ¦ã_o quinatos_fw-la sanctificat_fw-la &_o purgat_fw-la &_o cetera_fw-la bona_fw-la multiplicat_fw-la &_o infidias_fw-la diaboli_fw-la avertit_fw-la et_fw-la à _fw-la phantasmat_fw-la ãâ¦ã_o versutis_fw-gr homines_fw-la defendit_fw-la that_o be_v we_o bless_v water_n sprinkle_v with_o salt_n among_o the_o people_n that_o all_o such_o as_o be_v sprinkle_v with_o the_o same_o may_v be_v sanctify_v and_o purify_v which_o thing_n we_o charge_v and_o command_v all_o priest_n to_o do_v for_o if_o the_o ash_n of_o the_o heifer_n the_o old_a law_n be_v sprinkle_v among_o the_o people_n do_v sanctity_n and_o cleanse_v they_o much_o more_o water_n sprinkle_v with_o salt_n and_o hallow_a with_o godly_a prayer_n santifi_v and_o cleanse_v the_o people_n and_o if_o the_o helisens_n and_o the_o prophet_n by_o the_o sprinkle_n of_o salt_n do_v heal_v and_o help_v the_o barrenness_n of_o the_o water_n how_o much_o more_o do_v the_o salt_n be_v hallow_v by_o god_n prayer_n take_v away_o the_o barrenness_n of_o human_a thin_a ãâ¦ã_o and_o sanctify_v and_o purge_v they_o that_o be_v defile_v a_o ãâ¦ã_o multiply_v other_o thing_n that_o be_v good_a and_o tu_fw-la ãâ¦ã_o away_o the_o snare_n of_o the_o devil_n and_o defend_v man_n from_o the_o deception_n of_o phantasy_n etc._n etc._n thus_o you_o have_v hear_v the_o author_n and_o father_n holy_a water_n which_o some_o also_o ascribe_v to_o pope_n six_o ãâ¦ã_o which_o succeed_v alexander_n but_o as_o the_o papist_n do_v ãâã_d agree_v in_o the_o first_o author_n or_o institutor_n of_o this_o hallow_v of_o element_n so_o i_o think_v the_o same_o untrue_o to_o be_v scribe_v to_o either_o but_o leave_v the_o probation_n of_o the_o further_a leisure_n let_v we_o now_o hear_v in_o our_o own_o to_o ãâ¦ã_o their_o own_o word_n which_o they_o use_v in_o this_o their_o c_o ãâ¦ã_o juration_n the_o form_n and_o word_n use_v of_o the_o priest_n in_o conju_n ãâ¦ã_o salt_n i_o conjure_v thou_o thou_o creature_n of_o salt_n by_o the_o ãâ¦ã_o âving_v god_n by_o the_o â_o true_a god_n by_o the_o holy_a god_n etc._n etc._n that_o thou_o may_v be_v make_v a_o conjure_v salt_n to_o the_o salvation_n of_o they_o that_o believe_v and_o that_o unto_o all_o such_o as_o receive_v thou_o thou_o may_v be_v health_n of_o soul_n and_o body_n and_o that_o from_o out_o of_o the_o place_n wherein_o thou_o shall_v be_v sprinkle_v may_v fly_v away_o and_o depart_v all_o phantasy_n wickedness_n or_o craftiness_n of_o the_o devil_n subtlety_n and_o every_o foul_a spirit_n etc._n etc._n the_o form_n of_o cunjure_v water_n i_o conjure_v thou_o thou_o creature_n of_o water_n in_o the_o name_n of_o â_o god_n the_o father_n almighty_a and_o in_o the_o name_n of_o â_o jesus_n christ_n his_o son_n our_o lord_n and_o in_o the_o virtue_n â_o of_o the_o holy_a ghost_n that_o thou_o become_v a_o cunjured_a water_n to_o expel_v all_o power_n of_o the_o enemy_n etc._n etc._n who_o see_v not_o in_o these_o word_n blasphemy_n intolerable_a how_o that_o which_o be_v only_o due_a to_o the_o blood_n of_o christ_n and_o promise_v only_o to_o faith_n in_o he_o the_o same_o be_v transfer_v to_o earthly_a and_o insensible_a creature_n to_o be_v salvation_n both_o to_o body_n and_o spirit_n inward_o to_o give_v remission_n of_o sin_n to_o give_v health_n and_o remedy_n against_o evil_n and_o devil_n against_o all_o fantasy_n wickedness_n and_o all_o foul_a spirit_n and_o to_o expel_v the_o power_n of_o the_o enemy_n etc._n etc._n if_o this_o be_v true_a whereto_o serve_v the_o blood_n of_o christ_n and_o the_o virtue_n of_o christian_a faith_n therefore_o judge_v thyself_o good_a reader_n whether_o thou_o think_v this_o trumpery_n right_o to_o be_v father_v upon_o those_o ancient_a father_n afore_o name_v or_o else_o whether_o it_o may_v seem_v more_o like_a truth_n that_o john_n sleydan_n write_v who_o word_n in_o his_o second_o book_n de_fw-fr monarchiis_fw-la be_v these_o norum_n decreta_fw-la sunt_fw-la in_o libris_fw-la inserta_fw-la conciliorum_fw-la sed_fw-la ex_fw-la his_fw-la pleraque_fw-la tam_fw-la sunt_fw-la lericula_fw-la tam_fw-la nugatoria_fw-la tam_fw-la aliena_fw-la prorsus_fw-la sacris_fw-la literis_fw-la ut_fw-la credible_a fit_a ab_fw-la aliis_fw-la longo_fw-la post_fw-la tempore_fw-la fuisse_fw-la conficta_fw-la etc._n etc._n that_o be_v the_o decree_n of_o these_o foresay_a bishop_n and_o marter_n be_v insert_v in_o the_o book_n of_o counsel_n but_o of_o these_o decree_v many_o whereof_o be_v so_o childish_a so_o trifle_v and_o so_o far_o disagree_v from_o the_o holy_a ãâã_d ãâã_d it_o be_v very_o like_a that_o the_o same_o be_v feign_v and_o counterâelted_v of_o other_o long_o after_o their_o time_n etc._n etc._n thus_o much_o âaith_n sâeydon_n with_o more_o word_n in_o that_o place_n unto_o who_o testimony_n iâ_n i_o may_v be_v so_o bold_a also_o to_o add_v my_o conjecture_n i_o will_v suppose_v the_o conjuration_n of_o this_o same_o water_n and_o salt_n to_o spring_v out_o of_o the_o same_o fountain_n from_o whence_o proceed_v the_o conjure_n of_o flower_n and_o branch_n because_o i_o see_v the_o order_n and_o manner_n of_o they_o both_o to_o be_v so_o like_a and_o uniform_a as_o may_v appear_v the_o manner_n of_o hallow_v flower_n and_o branch_n i_o conjure_v thou_o thou_o creature_n of_o flower_n and_o branch_n in_o the_o name_n of_o â_o god_n the_o father_n almighty_n and_o in_o the_o name_n â_o of_o jesus_n christ_n his_o son_n our_o lord_n and_o in_o the_o virtue_n of_o the_o â_o holy_n ghost_n therefore_o be_v thou_o root_v out_o and_o displant_v from_o this_o creature_n of_o flower_n and_o branch_n all_o thou_o strength_n of_o the_o adversary_n all_o thou_o host_n of_o the_o devil_n and_o all_o the_o power_n of_o the_o enemy_n even_o every_o assault_n of_o the_o devil_n etc._n etc._n and_o thus_o much_o concern_v the_o antiquity_n of_o holy_a bread_n and_o holy_a water_n which_o be_v leave_v before_o the_o christian_a reader_n that_o he_o may_v judge_v whether_o they_o be_v of_o god_n or_o the_o father_n of_o lie_n etc._n etc._n furthermore_o as_o touch_v the_o reserve_v of_o relic_n and_o the_o memorial_n of_o saint_n bring_v into_o the_o mass_n gregory_n the_o three_o be_v the_o author_n thereof_o who_o also_o add_v to_o the_o canon_n thereof_o this_o clause_n quârum_fw-la solemnitatis_fw-la hodie_fw-la in_o conspectu_fw-la divinâ_n majestatis_fw-la tuâ_n celebrantur_fw-la etc._n etc._n final_o it_o be_v too_o long_o to_o recite_v
participent_fw-la etc._n etc._n it_o can_v be_v call_v a_o communion_n except_o moâe_n than_o one_o do_v participate_v of_o one_o sacrifice_n etc._n etc._n and_o duranduâ_n in_o primitiva_fw-la ecclesia_fw-la omnes_fw-la qui_fw-la celebratione_fw-la missaruâ_n intererânt_fw-la singulis_fw-la diebus_fw-la communicare_fw-la solebanâ_n co_fw-la quod_fw-la apostoli_fw-la omnes_fw-la de_fw-la calice_n biberunt_fw-la etc._n etc._n that_o be_v in_o the_o primative_a time_n all_o that_o be_v present_a at_o the_o ministration_n be_v wont_a everyday_n to_o communicate_v because_o that_o the_o apostle_n do_v altogether_o drink_v of_o the_o cup._n etc._n etc._n second_o they_o alter_v and_o degenerate_v therein_o from_o ancient_a antiquity_n in_o that_o when_o they_o communicate_v also_o with_o the_o people_n yet_o they_o deprive_v they_o of_o the_o holy_a cup_n which_o deprivation_n be_v not_o in_o the_o church_n before_o the_o council_n of_o constance_n about_o the_o year_n of_o our_o lord_n 1414._o for_o before_o it_o be_v so_o authentical_o receive_v that_o it_o be_v count_v a_o sacrilege_n to_o receive_v the_o one_o without_o the_o other_o as_o appeareth_z by_o the_o word_n of_o pope_n grlasius_n comperimus_fw-la quod_fw-la quidam_fw-la sumpta_fw-la tantum_fw-la mode_n corporis_fw-la sacri_fw-la portione_fw-la etc._n etc._n the_o whole_a in_o english_a be_v this_o we_o understand_v that_o there_o be_v some_o which_o receive_v the_o one_o part_n only_o of_o the_o holy_a body_n abstain_v from_o the_o cup_n of_o the_o sacred_a blood_n who_o because_o they_o be_v teach_v so_o do_v by_o what_o superstition_n i_o can_v tell_v either_o let_v they_o receive_v the_o sacrament_n whole_a together_o or_o let_v they_o abstain_v from_o the_o whole_a sacrament_n altogether_o because_o the_o division_n of_o that_o one_o and_o whole_a sacrament_n can_v be_v without_o great_a sacrilege_n etc._n etc._n hitherto_o also_o pertain_v the_o testimony_n of_o saint_n austin_n in_o these_o word_n et_fw-la ibi_fw-la vos_fw-la estis_fw-la in_o mensa_fw-la &_o in_o calice_n nobiscum_fw-la vos_fw-la estis_fw-la simul_fw-la enim_fw-la boc_fw-la sumimus_fw-la simulbibimus_fw-la quia_fw-la simul_fw-la vioimus_fw-la etc._n etc._n i._n e._n there_o bâ_n you_o at_o the_o table_n and_o at_o the_o cup_n there_o also_o bâ_n you_o with_o we_o for_o together_o we_o receive_v and_o together_o we_o drink_v because_o we_o live_v together_o as_o also_o out_o of_o the_o book_n of_o gregory_n it_o be_v manife_a that_o not_o on'y_v the_o people_n receive_v they_o in_o both_o lind_v but_o also_o the_o word_n be_v prescribe_v to_o the_o minister_n what_o he_o shall_v say_v in_o give_v the_o cup._n item_n sacerdos_fw-la calicem_fw-la dando_fw-la dicat_fw-la sanguis_fw-la domini_fw-la nostri_fw-la jes_n christi_fw-la custodiate_a advitam_fw-la aternam_fw-la i._n e._n let_v the_o pry_v say_v in_o give_v the_o cup_n the_o blood_n of_o our_o lord_n jesus_n ãâ¦ã_o âhee_o ââ_o everlasting_a life_n amen_o further_o in_o render_v the_o cause_n why_o it_o shall_v so_o be_v do_v thomas_n aquinas_n write_v nam_fw-la hoc_fw-la valet_fw-la ad_fw-la representandum_fw-la passionem_fw-la chrsti_fw-la in_o qua_fw-la seorsim_fw-la suis_fw-la sanguis_fw-la à _fw-la corpore_fw-la seperatus_fw-la etc._n etc._n secundo_fw-la hoc_fw-la est_fw-la conveniens_fw-la usui_fw-la huius_fw-la sacramenti_fw-la ut_fw-la seorsim_fw-la exhibeatur_fw-la corpus_fw-la christi_fw-la fidelibus_fw-la in_o cibum_fw-la &_o sanguis_fw-la in_o potum_fw-la i._n e._n for_o that_o serve_v to_o represent_v the_o passion_n of_o christ_n wherein_o his_o blood_n be_v part_v several_o from_o the_o body_n etc._n etc._n second_o for_o that_o it_o be_v convenient_a to_o the_o use_n of_o the_o sacrament_n that_o the_o body_n shall_v several_o be_v give_v to_o the_o faithful_a for_o meat_n and_o the_o blood_n for_o drink_v and_o therefore_o serve_v the_o office_n of_o the_o deacon_n as_o we_o read_v ut_fw-la oblata_fw-la à _fw-la populo_fw-la super_fw-la altar_n consecranda_fw-la disponant_fw-la &_o perfect_a be_v misteriis_fw-la calicem_fw-la sacro_fw-la sancti_fw-la sanguinis_fw-la domini_fw-la fidelibus_fw-la propânent_fw-la i._n e._n say_v the_o offering_n of_o the_o people_n upon_o the_o altar_n to_o be_v hallow_v &_o when_o the_o mystery_n be_v consecrate_v to_o distribute_v the_o cup_n of_o the_o sacred_a blood_n of_o the_o lord_n to_o the_o faithful_a etc._n etc._n but_o among_o all_o other_o testimony_n to_o prove_v that_o the_o sacrament_n ought_v to_o be_v common_a to_o all_o people_n in_o both_o kind_n there_o be_v none_o more_o evident_a than_o that_o place_n of_o hierome_n caeterum_fw-la dominica_fw-la cana_fw-la omnibuâ_fw-la debet_fw-la esse_fw-la communis_fw-la quia_fw-la ille_fw-la omnibus_fw-la discipul_fw-la be_v suis_fw-la qui_fw-la aderunt_fw-la aequaliter_fw-la tradidit_fw-la sacramenta_fw-la i._n e._n the_o supper_n of_o the_o lord_n ought_v to_o be_v indifferent_o common_a to_o all_o his_o disciple_n there_o present_a etc._n etc._n and_o there_o have_v you_o hear_v the_o canon_n describe_v which_o otherwise_o be_v call_v secretum_fw-la i._n e._n the_o secret_a of_o the_o mass_n be_v so_o term_v because_o the_o priest_n be_v wont_a to_o read_v it_o in_o secret_a or_o in_o silence_n the_o reason_n thereof_o pope_n innocentius_n the_o three_o declare_v in_o his_o three_o book_n for_o that_o the_o holy_a word_n faith_n he_o of_o the_o canon_n shall_v not_o grow_v in_o contempt_n with_o the_o people_n by_o the_o daily_a use_n and_o hear_v thereof_o and_o he_o bring_v in_o a_o example_n concern_v the_o same_o of_o certain_a shepherd_n which_o in_o the_o field_n use_v the_o same_o word_n of_o the_o canon_n upon_o their_o bread_n and_o wine_n the_o matter_n be_v turn_v say_v he_o into_o fiesh_n and_o blood_n and_o they_o plague_v therefore_o from_o heaven_n but_o with_o such_o popish_a tale_n the_o church_n have_v be_v long_o replenish_v as_o we_o have_v touch_v already_o the_o postcommon_a after_o the_o canon_n and_o communion_n than_o follow_v the_o postcommon_a with_o the_o collect_v which_o the_o mass_n book_n require_v always_o to_o be_v use_v in_o a_o odd_a number_n sometime_o teach_v to_o use_v but_o one_o as_o in_o the_o sunday_n leot_n and_o sometime_o three_o as_o in_o certain_a massesfrom_o low_a sunday_n till_o the_o ascension_n but_o never_o to_o pass_v the_o number_n of_o seven_o ita_fw-la missa_fw-la est_fw-la last_o of_o all_o come_v ita_fw-la missa_fw-la est_fw-la whereby_o the_o minister_n dismiss_v or_o send_v away_o all_o the_o congregation_n there_o present_a to_o their_o business_n for_o as_o you_o hear_v before_o it_o be_v decree_v in_o ancient_a time_n that_o it_o be_v not_o lawful_a to_o depart_v from_o the_o congregation_n in_o the_o time_n of_o holy_a ministration_n before_o the_o end_n of_o the_o whole_a communion_n and_o therefore_o all_o thing_n be_v accomplish_v the_o priest_n turn_v to_o the_o assembly_n pronounce_v item_fw-la missa_fw-la est_fw-la where_o note_n that_o upon_o sunday_n and_o festival_n day_n on'y_v when_o gloria_fw-la in_o excâlsis_n be_v sing_v ita_fw-la missa_fw-la est_fw-la be_v wont_a to_o be_v say_v âon_v the_o work_n day_n benedâeamûâ_n domino_fw-la sometime_o requiâscant_n in_o pace_n now_o concern_v such_o trinket_n as_o be_v to_o the_o aforesaid_a mass_n appertain_v or_o circumstant_fw-la first_o the_o liââân_n albeâ_n aâd_a copporass_n be_v bring_v in_o by_o pope_n martus_fw-la aââo_fw-la 340_o if_o that_o be_v true_a which_o be_v think_v of_o some_o whore_n note_v again_o that_o in_o the_o time_n of_o this_o pope_n it_o be_v nothing_o offensive_a for_o every_o âonâââ_n prlesâââ_n have_v his_o own_o proper_a wise_a in_o the_o ãâã_d also_o of_o this_o marcâo_o be_v ââncilium_fw-la eliburââââm_fw-la which_o condomn_v all_o âindâ_n of_o image_n and_o âââââres_n ââ_o temple_n contrary_a to_o the_o which_o council_n pope_n gregory_n the_o three_o about_o the_o year_n of_o our_o lord_n 732._o call_v a_o council_n at_o rome_n do_v not_o only_o establish_v the_o image_n before_o condemn_v but_o condemn_v the_o gainsayer_n for_o heretic_n as_o be_v aforesaid_a by_o sixtus_n the_o second_o it_o be_v ordain_v that_o no_o liturgy_n shall_v be_v do_v save_v only_o upon_o altar_n hallow_v about_o the_o year_n of_o our_o lord_n 260._o as_o some_o suppose_v but_o as_o i_o see_v no_o firm_a probation_n upon_o the_o same_o so_o have_v i_o probable_a conjecture_n the_o same_o not_o to_o be_v true_a some_o there_o be_v that_o shame_n not_o to_o say_v that_o s._n clement_n bring_v in_o the_o alb_n and_o vestment_n to_o the_o popish_a mass_n item_n that_o the_o sacrament_n of_o the_o blood_n of_o the_o lord_n shall_v be_v consecrate_v in_o chalice_n of_o glass_n and_o not_o of_o wood_n as_o it_o be_v in_o former_a time_n they_o say_v it_o be_v the_o ordinance_n of_o pope_n severinus_n after_o this_o come_v in_o golden_a chalice_n and_o a_o true_a proverb_n withal_o that_o once_o they_o have_v wooden_a chalice_n and_o golden_a proist_n now_o they_o have_v golden_a chalice_n and_o wooden_a priest_n sebirianus_fw-la ordain_v the_o ring_n of_o bell_n and_o burn_a of_o lamp_n in_o church_n vitalianuâ_n