Selected quad for the lemma: lord_n
Text snippets containing the quad
ID |
Title |
Author |
Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) |
STC |
Words |
Pages |
B09923
|
An epistle concerning baptism. [occai]sionally written upon the sight [of] two treatises published by Thomas James father of a Presbyterian congre[ga]tion at Ashford in Kent : who [ha]th reflected upon the baptized [C]hristians / [by] [W]illiam Russell.
|
Russel, William.
|
1696
(1696)
|
Wing R2357B; ESTC R187283
|
23,383
|
34
|
overwhelm_v the_o person_n in_o water_n ii_o that_o true_a penitent_a believer_n be_v the_o right_a subject_n of_o baptism_n iii_o that_o the_o ordinance_n of_o baptism_n be_v now_o in_o be_v and_o be_v to_o continue_v to_o the_o end_n of_o this_o world_n i._o i_o shall_v show_v that_o baptism_n must_v be_v administer_v by_o dip_v etc._n etc._n if_o we_o consider_v these_o four_o thing_n 1._o the_o etymology_n or_o signification_n of_o the_o word_n the_o holy_a spirit_n use_v to_o express_v it_o by_o 2._o those_o metaphor_n use_v in_o holy_a scripture_n to_o represent_v it_o to_o our_o understanding_n 3._o from_o the_o practice_n of_o the_o first_o baptizer_n 4._o from_o the_o grand_a commission_n of_o our_o saviour_n mat._n 28.19_o 1._o from_o the_o etymology_n or_o signification_n of_o the_o word_n the_o word_n baptism_n be_v from_o the_o greek_a ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d to_o dip_v baptisma_fw-la a_o dip_v from_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d bapto_n to_o dip_v plunge_v or_o drown_v it_o impli_v the_o wash_n of_o the_o whole_a body_n ãâã_d even_o such_o a_o wash_n as_o be_v use_v in_o buck_n where_o linen_n iâ_n plunge_v and_o dip_v for_o the_o native_a and_o proper_a signification_n of_o it_o be_v to_o dip_v into_o water_n or_o to_o plunge_v under_o water_n see_v leigh_n critica_fw-la sacra_fw-la it_o be_v a_o metaphor_n take_v from_o the_o use_n of_o the_o dyer_n what_fw-mi ãâã_d and_o be_v such_o a_o dip_v by_o which_o the_o cloth_n put_v into_o it_o be_v dye_v and_o not_o a_o bare_a wash_n only_o from_o whence_o come_v baptism_n zepperus_n de_fw-fr sacramentis_fw-la say_v ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d baptism_n ãâã_d vocis_fw-la notationem_fw-la attendere_fw-la velimus_fw-la vocabulum_fw-la baptismi_fw-la mersionem_fw-la significat_fw-la in_o aquam_fw-la etc._n etc._n if_o we_o will_v attend_v to_o the_o notation_n of_o the_o word_n baptism_n it_o signify_v to_o dip_v into_o water_n ãâã_d or_o the_o act_n itself_o of_o dip_v and_o wash_v from_o hence_o therefore_o and_o from_o the_o etymology_n of_o the_o word_n itself_o iâ_n do_v appear_v what_o be_v the_o custom_n of_o administer_a baptism_n from_o the_o beginning_n whereas_o now_o say_v he_o we_o ââââther_o use_v rantism_n viz._n sprinkle_v in_o the_o stead_n of_o baptism_n which_o be_v dip_v alstedius_n in_o his_o lexicon_fw-la theologicum_fw-la print_v anno_fw-la 1612._o ãâã_d 310._o say_v thus_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d &_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d tingere_fw-la lavare_fw-la inficere_fw-la unde_fw-la deductum_fw-la aliud_fw-la verââââ_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d intingere_fw-la immergere_fw-la maximè_fw-la quidem_fw-la aquâ_fw-la ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d tantum_fw-la significat_fw-la immergere_fw-la non_fw-la lavare_fw-la nisi_fw-la ãâã_d unsequenti_fw-la from_o whence_o it_o may_v plain_o be_v see_v that_o this_o learned_a ââââhor_n do_v assert_v that_o baptism_n be_v to_o dip_v plunge_v or_o ãâã_d whelm_v the_o person_n baptize_v in_o water_n and_o that_o its_o ââââper_a signification_n be_v to_o dip_v or_o die_v and_o not_o to_o wash_v but_o âââây_o by_o consequence_n for_o which_o he_o cite_v for_o his_o authoââââ_n both_o plutarch_n and_o nazianzen_n as_o may_v be_v see_v at_o large_a ãâã_d the_o book_n itself_o beside_o this_o be_v so_o well_o know_v that_o every_o schoolboy_n in_o ãâã_d greek-grammar_n can_v tell_v you_o that_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d bapto_fw-la be_v ââââre_o render_v mergo_fw-la immergo_fw-la to_o dip_v to_o plunge_v or_o overwhelm_v also_o in_o a_o greek_a lexicon_n publish_v and_o recommend_v to_o ãâã_d for_o the_o increase_n of_o knowledge_n by_o joseph_n caryll_n george_n cokayne_n ralph_n vening_n william_n dell_n matthew_n barker_n william_n adderly_n matthew_n mead_n and_o henry_n jessey_n ââey_n tell_v we_o that_o the_o signification_n of_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d be_v to_o dip_v ââââge_n or_o drown_v and_o in_o the_o passive_a voice_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d to_o be_v plunge_v or_o overwhelm_v and_o that_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d to_o plunge_n to_o overwhelm_v to_o baptize_v to_o dip_v and_o in_o ãâã_d passive_a voice_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d to_o be_v plunge_v to_o be_v baptize_v or_o dip_v in_o clavis_fw-la graecae_fw-la linguae_fw-la print_v at_o london_n anno_fw-la 1640._o ãâã_d be_v thus_o render_v ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d mergo_fw-la tingo_fw-la to_o dip_v ãâã_d dye_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d idem_n the_o same_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d &_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d mersio_fw-la to_o drown_v and_o thereââââ_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d be_v often_o render_v to_o dip_v into_o to_o drown_v ãâã_d from_o thence_o the_o latin_n use_v mersus_fw-la à _fw-la mergo_fw-la drown_v ââââered_v or_o over_o whelm_v with_o water_n and_o therefore_o it_o âââsed_v in_o the_o new_a testament_n for_o that_o holy_a ordinance_n of_o baptism_n it_o be_v perform_v by_o dip_v the_o whole_a body_n of_o the_o person_n baptize_v under_o water_n the_o learned_a robertson_n my_o singular_a good_a friend_n in_o his_o thesaurus_fw-la graecae_fw-la linguae_fw-la say_v baptizo_fw-la mergo_fw-la ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d intingo_fw-la mergo_fw-la to_o die_v to_o dip_v plunge_v etc._n etc._n hence_o say_v he_o be_v baptizo_fw-la which_o signify_v the_o same_o as_o also_o baptismos_n baptisma_fw-la etc._n etc._n but_o the_o greek_a word_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d rantizo_n he_o say_v be_v aspergo_fw-la to_o sprinkle_v ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d rontismos_n aspersio_fw-la sprinkle_v so_o that_o you_o may_v eaââly_o ãâ¦ã_o be_v as_o much_o difference_n betwint_v these_o two_o greek_a ãâ¦ã_o baptismos_fw-la and_o rantismos_fw-la in_o greek_a as_o there_o be_v betwixt_o these_o ãâã_d word_n dip_v and_o sprinkle_v in_o english_a and_o therefore_o sure_o not_o to_o be_v conceive_v to_o be_v syâââimous_a so_o as_o to_o signity_n the_o same_o thing_n i_o now_o presume_v from_o what_o have_v be_v say_v that_o if_o the_o word_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d and_o its_o derivative_n be_v use_v in_o all_o place_n in_o the_o new_a testament_n where_o this_o ordinance_n of_o baptism_n be_v speak_v of_o then_o it_o will_v follow_v by_o a_o unavoidable_a consequence_n that_o dip_v be_v the_o right_a manner_n of_o baptise_v and_o that_o sprinkle_v be_v not_o baptise_v that_o it_o be_v so_o will_v evident_o appear_v from_o a_o enumeration_n of_o particular_n i_o will_v instance_n in_o some_o of_o the_o principal_a when_o i_o come_v to_o show_v you_o what_o be_v the_o practice_n of_o the_o first_o baptizer_n but_o of_o that_o in_o its_o proper_a place_n i_o now_o come_v to_o treat_v of_o the_o second_o particular_a under_o this_o head_n viz._n dip_v the_o person_n baptize_v into_o water_n appear_v to_o be_v the_o right_a way_n of_o administer_a this_o ordinance_n if_o we_o consider_v the_o metaphor_n use_v in_o holy_a scripture_n ãâã_d express_v it_o by_o there_o be_v two_o i_o shall_v chief_o insist_v upon_o 1._o a_o burial_n 2._o a_o resurrection_n we_o be_v to_o consider_v that_o our_o lord_n jesus_n christ_n have_v noâ_n burden_v we_o under_o the_o gospel_n with_o a_o multitude_n of_o ceremony_n as_o it_o be_v in_o that_o oeconomy_n of_o the_o jew_n under_o the_o legal_a dispensation_n but_o only_o with_o some_o few_o and_o those_o very_a significant_a this_o be_v a_o more_o spiritual_a dispensation_n as_o therefore_o the_o holy_a supper_n of_o our_o lord_n in_o the_o break_n of_o the_o bread_n signify_v the_o break_n of_o his_o body_n and_o the_o pour_v out_o of_o the_o wine_n the_o shed_n of_o his_o most_o precious_a blood_n and_o both_o of_o these_o in_o conjunction_n his_o death_n 1_o cor._n 11.26_o for_o as_o often_o as_o you_o eat_v this_o bread_n and_o drive_v this_o cup_n you_o do_v show_v forth_o the_o lord_n death_n till_o he_o come_v even_o so_o holy_a baptism_n do_v show_v forth_o his_o burial_n and_o direction_n rom._n 6.4_o therefore_o we_o be_v bury_v with_o he_o baptism_n into_o death_n that_o like_a as_o christ_n be_v raise_v up_o from_o dead_a to_o the_o glory_n of_o the_o father_n even_o so_o we_o also_o shall_v walk_v âââess_n of_o life_n âow_o consider_v the_o metaphor_n when_o man_n be_v dead_a we_o ãâã_d they_o by_o cover_v the_o whole_a body_n under_o ground_n ãâã_d not_o by_o scatter_v or_o sprinkle_v a_o little_a dust_n or_o earth_n ãâã_d their_o face_n only_o sprinkle_v you_o know_v have_v no_o resemblance_n to_o buâââ_n but_o dip_v or_o plunge_v the_o whole_a body_n under_o waâââ_n be_v a_o most_o express_a and_o lively_a representation_n thereof_o but_o perhaps_o humane_a testimony_n will_v please_v you_o and_o ãâã_d pastor_n better_a than_o divine_a and_o therefore_o i_o shall_v ãâã_d you_o the_o opinion_n of_o some_o learned_a bishop_n to_o corroborate_v what_o i_o say_v who_o may_v be_v suppose_v to_o understand_v ãâã_d original_a as_o well_o as_o mr._n james_n the_o late_a