Selected quad for the lemma: lord_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
lord_n bishop_n john_n king_n 11,073 5 3.7166 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A15453 Great Britains Salomon A sermon preached at the magnificent funerall, of the most high and mighty king, Iames, the late King of Great Britaine, France, and Ireland, defender of the faith, &c. At the Collegiat Church of Saint Peter at Westminster, the seuenth of May 1625. By the Right Honorable, and Right Reuerend Father in God, Iohn, Lord Bishop of Lincolne, Lord Keeper of the Great Seale of England, &c. Williams, John, 1582-1650. 1625 (1625) STC 25723; ESTC S120058 36,498 80

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Kings have their Periods by Dame Natures date The poore man dies so doth the Potentate And though to the Worlds eye Kings seeme compleater Their standing high makes but their fall the greater Pauosian sculp Great Britains SALOMON A Sermon Preached at THE MAGNIFICENT Funerall of the most high and mighty King IAMES the late King of Great Britaine France and Ireland defender of the Faith c. At the Collegiat Church of Saint PETER at Westminster the seuenth of May 1625. By the Right Honorable and Right Reuerend Father in God IOHN Lord Bishop of Lincolne Lord Keeper of the Great Seale of England c. LONDON Printed by John Bill Printer to the Kings most Excellent Maiestie 1625. 1 Kings 11. 41. 42. 43. and part of the Verse And the rest of the words of Salomon and all that he did and his wisedome are they not written in the Booke of the Acts of Salomon And the time that Salomon raigned in Hierusalem ouer all Israel was forty yeeres And Salomon slept with his Fathers and was buried in the Citie of Dauid his Father Great Britaines SALOMON Most high and mighty MOst honorable worshipfull and well beloued in our Lord and Sauiour IESVS Christ It is not I but this woful Accident that chooseth this Text. You know best that no Booke will serue this turne but the Booke of the Kings no King but one of the best Kings none of the best Kings but one that raigned ouer all Israel which must be either Saul as yet good or Dauid or Salomon no King of all Israel but one of the wisest Kings which cannot be Saul but either Dauid or Salomon none of the wisest Kings neither vnlesse hee be a King of Peace which cannot be Dauid a Man of War but onely Salomon no King of Peace neither the more is our griefe aliue and in his Throne and therefore it must of necessitie be the Funerals and Obitts of King Salomon which wee haue in these words And the rest of the words of Salomon c. I Must no otherwise paint Salomon this day then as Apelles was wont to doe King Antigonus which was imagine lusca halfe-fac't and of one side onely to conceale the want of an eye which hee had on the other For if I should set him out in the full proportion and leaue not so much as a wart or a mole vndescribed he would proue but a foile and a shadow and not as I desire he should a liuely image and repraesentation to decke and adorn these praesent Funerals His Vices can be no blemish to that King that resembled him onely in his choisest Vertues The Rule in Scripture doth differ much from that in the Painters shop For here Coppies doe many times exceede the Originals Salomon was a Type of Christ himselfe and by consequence a Paterne for any Christian I doe therefore in these three Verses obserue three parts the Happy Life the Happy Raigne and the Happy End of this great King Salomon For the first part his Life was happy in foure respects First for his Sayings The rest of the Words Secondly for his Doings And all that hee did Thirdly for his Wisedome And his Wisedome And fourthly for the Eternitie and preseruation of all these In a Booke of Annals of the Acts of Salomon And the rest of the words of Salomon c. For the second part his Raigne was Happy for three Circumstances First for a great Capitall Citie wherein hee resided which was Hierusalem Hee raigned in Hierusalem Secondly for a great Circuit of Ground in which he commanded which was all Israel ouer all Israel Thirdly and lastly for a great Space of time wherein he flourished which was forty yeares And the time which Salomon raigned in Ierusalem ouer all Israel was forty yeares For the third part his End was Happie in a threefold Circumstance First in regard of his death which was not a sudden and violent dying but an affected and premeditated kinde of Sleeping And Salomon slept Secondly in regard of his Soule at the time of his death the which how euer wanton and vnruly wits haue made their disputes went to no other place then the receptacle of his Fathers And Salomon slept with his Fathers Thirdly and lastly in regard of his Body after his death which was no way despised or neglected but solemnely interred in the Sepulchers of the Kings in the Tower of Sion and the Citie of Dauid his Father And Salomon slept with his Fathers and was buried in the Citie of Dauid his Father Nor doth this Text hang together like a rope of sands but the parts thereof are chained and linked very fast in a mutuall cohaerence one with another For first Nullus magnam potentiam sine Eloquentia est consecutus saith Tacitus No glorious King but was a Kinde of Speaker and therefore here are Words Reliquum verborum as Saint Hierome reades it the rest of the Words Secondly because they are not Words but Actions that aeternize a King here are Actions likewise Quae fecit All that hee did Thirdly because Actions from without are of small continuance without a Well from within for a new supply here is a Pond to feed them from time to time Sapientia eius His vnderstanding and wisedome And his wisedome Fourthly because this Wisdome would be soone forgotten as M. Aurelius was wont to complaine without a Historie here is a Historie prouided of the Acts of Salomon The Booke of the Acts of Salomon Fiftly because a Historie written in an obscure place of a little Countrey and but a short time is of no esteeme and reputation here are all things fitted for Fame and aeternitie A great Citie to wit Hierusalem He raigned in Hierusalem A great Empire the twelue Tribes of Israel ouer all Israel A great and a long raigne for the space of forty yeares The time that he raigned ouer all Israel was forty yeares Sixthly because such a long and glorious life would be crown'd as Augustus was wont to say with a faire and an easie death here is a dying compar'd to a sleeping Dormiuitque Salomon And Salomon slept Seuenthly because the Soule which cannot sleepe must be prouided for as well as the Body it is disposed of to his hearts desire In the Societie of Dauid and the rest of his Fathers Cum Patribus suis With his Fathers Lastly though this be enough for a Priuate Man yet somewhat more would bee wished in a King That Body which so repraesented God himselfe when it was aliue must not bee neglected now it is dead And therefore he is buried in the Sepulchre of the Kings and the Citie of Dauid in Ciuitate Dauid Patris sui In the Citie of Dauid his Father And the rest of the words of Salomon c. But you will say All these parts referre to King Salomon and that King IAMES is forgotten in the diuision Most High and Mightie Right Honourable and
impaired Prayers were multiplied accordingly from houre to houre for the comfort of his Soule And as Nazianzen saith of Saint Basil that he did desire to dye 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 with some sentence of pietie in his mouth so there were selected in English and Latine some short sentences of Deuotion to raise and lift vp his Soule into Heauen before it came thither With this he was so rauished and Comforted that as all his Seruants neuer sufficiently commended for Diligence and Deuotion can beare witnesse when he groaned now vnder the pangs of Death yet was hee euer still and as quiet as a Lambe when these Eiaculations were infused into Him To one of them to wit Mecum eris in Paradiso he replied presently Vox Christi that it was the voice and promise of Christ And another Veni Domine Iesu veni citò hee twice or thrice repeated And a while after his hastning on forward towards his End hastned vs also to that Prayer vsually said at the houre of Death the which was no sooner ended with that sentence In manus tuas Domine Commendo spiritum meum but his Lords and Seruants kneeling on the one side his Archbishop Bishops and other of his Chaplaines on the other side of his Bed without any pangs or Conuulsion at all Dormiuit Salomon Salomon slept And so much of this eight a most bitter Circumstance ANd yet this Bitternesse is like the bitternesse of Myrrhe very vnpleasing vnto vs but very praeseruatiue vnto him Mors ianua vitae He had no way but by this Mortalitie to cloath himselfe with Immortalitie Were it not for this Sleeping how had hee obtain'd this aeternall Dreaming which his Soule seuer'd from the dregges of the Bodie doth now enioy in the praesence of God enuiron'd no more with Lords and Knights but with troupes of Angels and the Soules of the Blessed call'd in this Text his Fore-runners or Fathers And Salomon slept with his Fathers And therefore as Papinius Statius reports of the old Arcadians that mourning all night for the setting of the Sunne they were comforted notwithstanding at the breake of day when they saw him in his Spheare againe And as the people enraged at the death of Romulus were quieted by and by with Proculus his newes that he saw him in glory riding vp to Heauen Much more must we Christians remain full of hope at the death of a Saint that is gone to his Fathers Dormiuitque Salomon cum Patribus suis And Salomon slept with his Fathers And no more of this ninth Circumstance ANd I must say lesse of the Last of all praeuented therein by the Magnificence of his Maiestie Because for any thing wee reade in the Scriptures the Funeralls of the first came nothing neare the Stately Funerals of our second Salomon Shall I say therefore of my praesent Master that he is a great and a hopefull King All that is true but I leaue it to another that hath time to enlarge it I will onely say as St. Ambrose said of Theodosius Summam votorum complexus est pius est He hath shew'd himselfe as we desir'd he should a pious Sonne of a most pious Father He layes with all possible solemnity the Bodie of his Father in the Sepulchre of the Kings erected by Henry the seuenth his great Grandfather Tanquam in Ciuitate Dauid Patris eius Iust as this other Salomon was In the Citie of Dauid his Father And yet with due reuerence to his Maiestie I must be bold to say that all this is nothing to that Honour which God hath done to the Funeralls of his Father So deare in the sight of the Lord is th● Death of his Saints For God hath prouided another Statue yet to adorne the Exequies of our Late Soueraigne I doe not meane this Artificiall Repraesentation within the Hearse for this shews no more then his outward Body or rather the Bodie of his Bodie his cloathes and Ornaments But I meane that Statue which beyond all former praesidents of Pietie walk't on foot this day after the Hearse one of Myrons Statues Qui paenè Hominū animas effinxerit which came so neare to the Soules of Men A breathing Statue of all his Vertues This God hath done for Him or rather for Vs. For as he hath made a liuely Repraesentation of the Vertues of Salomon in the Person of King Iames So hath he done a like Repraesentation of the Vertues of King Iames in the Person of King Charles our Gratious Soueraigne I will therefore conclude these Exequies of Salomon with a saying spoken by that imitator of Salomon Mortuus est Pater quasi non est mortuus Similem enim reliquit sibi post se Though his Father be dead yet is he as though hee were not dead for he hath left One behinde him most like himselfe Whom God long prosper and praeserue The Grace of our Lord c. FINIS LONDON Printed by JOHN BILL Printer to the Kings most Excellent Maiestie M. DC XXV a 1 Sam. 13 1. Filius vnius anni erat Saul S●mplex inno●●ns ●anquam pu●r vnius anni Cald paraph Hieron P. Dan●an l. 2. ad Albe●icum Cardin b 1 Sam. 13. 13. Stult●●gis●● ●●c custod ●●imandata Dom●ni D●i tu● c 2 Sam 32. 35. d Plutarchus in Eu●en● a Vid. Io. Monthol i● Prompt Iuris verbo Salomon a A●nal 1● b For as Alexander tells his ●ather Philip. Such Exquisitenesse in this kinde as he his Father expressed is not required in euery King 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Dion Chrys orat 2. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Pyndar Olimp. od ● 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Nazianz. Orat. 30. a Iul. Capitol in Antonino Philosopho Anton. de Gueuara in●orol ●orol p●n● b S●●ton in eius 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 S●b● suis 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 pre 〈…〉 cap. ●9 a 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Anton. Monach 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Datur hoc i 〈…〉 strium v●●orum posicrit●ti vt ex●qu●●●●●●●●iscua Sepultura s●●●● e●●ur c. Tacit. Annal. 16. b Antiq. l. 7. c. 1● a 〈…〉 Salom. 〈…〉 3. ●● Serli 〈…〉 Ar 〈…〉 〈…〉 b 4 Reg. 21. 28 2 Chron. 21. 20. 2 Chron. 24. 25. c Lib. ● d Matth. 12. 42. a Musonius apud S●ob s●rm 4● b Exod. 4. 10. a Octa●●●nus F 〈…〉 lib. de 〈…〉 b 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c Plutarch in P 〈…〉 d ●●● Alexander thought it vnnecessary in a King to bee exact in this kinde of learning 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Dion Ch●ys Orat. 2. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 And Ta●●●us requires in a Prince 〈◊〉 ill●um illum ex Sa 〈…〉 De 〈◊〉 Agricol And Leo the Emperor made vse of M 〈…〉 his Eloquence 〈…〉 〈◊〉 in 〈…〉 Sid 〈…〉 Apol 〈…〉 in Panegyr e Annal. 15. a Prous ●● b In 〈…〉 Salomon 〈…〉 Aquinas 2 q. 113. a●● 3. ad 2. c Prior pars p●●b