Selected quad for the lemma: lord_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
lord_n account_n ancient_a great_a 127 3 2.1249 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A24063 An account of the Oriental philosophy shewing the wisdom of some renowned men of the East and particularly the profound wisdom of Hai Ebn Yokdan, both in natural and divine things, which he attained without all converse with men, (while he lived in an island a solitary life, remote from all men from his infancy, till he arrived at such perfection) / writ originally in Arabick by Abi Jaaphar, Ebn Tophail ; and out of the Arabick translated into Latine by Edward Pocok ... and now faithfully out of his Latine, translated into English.; Risālat Ḥayy ibn Yaqẓān. English Ibn Ṭufayl, Muḥammad ibn ʻAbd al-Malik, d. 1185.; Pococke, Edward, 1604-1691. 1674 (1674) Wing A150; ESTC R7120 74,340 126

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

An Account of the ORIENTAL PHILOSOPHY Shewing The Wisdom of some Renowned Men of the East And particularly The profound Wisdom of Hai Ebn Yokdan both in Natural and Divine things Which he attained without all Converse with Men while he lived in an Island a solitary life remote from all Men from his Infancy till he arrived at such perfection Writ Originally in Arabick by Abi Iaaphar Ebn Tophail And out of the Arabick Translated into Latine by Edward Pocok a Student in Oxford And now faithfully out of his Latine Translated into English For a General Service Printed in the Year 1674. An Advertisement to the READER THis Book or Epistle of Abi Jaaphar is to be found in an Hebrew Version according to the account of the Latine Translator and Moses Narbonensis a learned Iew hath writ Commentaries upon it The Author to wit Abi Jaaphar lived contemporary with Averroes who died about the year of the Christian account 1198. So that the antiquity of this Relation is about five hundred years old Since the Latine Version of it came abroad which was in the year 1671. it is translated into Dutch some considerable time ago after it came into my hands and that I perused it I found a great freedom in mind to put it into English for a more general service as believing it might be profitable unto many but my particular motives which engaged me hereunto was that I found some good things in it which were both very savoury and refreshing unto me and indeed there are some sentences in it that I highly approve as where he saith Preach not thou the sweet favour of a thing thou hast not tasted and again where he saith In the rising of the Sun is that which maketh that thou hast not need of Saturn Also he showeth excellently how far the knowledge of a man whose eyes are spiritually opened differeth from that knowledge that men acquire simply by hear-say or reading and what he speaks of a degree of knowledge attainable that is not by premisses premised and conclusions deduced is a certain truth the which is enjoyed in the conjunction of the mind of man with the supreme Intellect after the mind is purified from its corruptions and is separated from all bodily images and is gathered into a profound stillness These with many other profitable things agreeable to Christian Principles are to be found here But Reader I am far from urging thee to receive for certain every thing in this Book nor do I recommend every thing in it unto thee for truth yet whatever may be otherwise in it doth not hinder to make a good use of the things which are both true and profitable contained therein and if thy taste be sound receive what is agreeable thereunto and pass by what is otherwise The design of the Author is far I believe from perswading men to slight or refuse the help of outward means of knowledge such as the testimonies of good and wise men and indeed it is as far from my own design who have undertaken this Translation It is the too much relying and resting upon them and neglecting those native and inward testimonies in the soul and mind of man it self that both the scope of the Book and my design in the Translation doth fence against If it appear unto thee that the Author or yet the person of whom he writeth hath been a good man and far beyond many who have the name of Christians that have had better outward opportunities to learn to be good then he such as the use of the holy Scriptures and other helps think not strange of it but remember there have been instances of good men mentioned in the Scriptures who had not the Oracles of God outwardly delivered unto them such as Job the three wise men of the East Cornelius and others Yea Justine Martyr stuck not to call Socrates a Christian and that all who lived conform unto that divine reason and word in them and which is in all men as said the above-mentioned Author in one of his Apologies were and are Christians I shall conclude with a saying of Augustine de civitate Dei lib. 18. cap. 47. and another of Ludovicus Vives in his Commentary on the same words Nor do I think saith Augustine that the Jews dare contend that none belonged unto God but the Israelites On which Ludovicus Vives saith thus So great a matter is it to be willing to be good although thou hast not any from whom thou mayest be taught vertue and in this sort of men what is wanting but water seing they have obtained and received the holy spirit no otherwise then the Apostles Peter witnessing that some were filled with a divine inspiration whom the mystical water had not touched so the Gentiles not having a Law and naturally doing the things of the Law are a Law to themselves and that light of so living is the gift of God and cometh from the Son of whom it is written who enlighteneth every man that cometh into the world An Account of the ORIENTAL PHILOSOPHY IN AN EPISTLE OF Abi Iaaphar Ebn Tophail Concerning Hai Ebn YOKDAN In the Name of the Lord the merciful Commiserator THE wise Doctor the Priest the Knowing the Excellent the Perfect the Learned Abu Iaaphar Ebn Tophail saith Praise unto God the great the greatest the ancient the most ancient the knowing the most knowing the wise the most wise the merciful the most merciful the beneficial the most beneficial the bountiful the most bountiful who taught the use of the Pen who taught man that which he knew not because the goodness of God was great towards him I praise him for his excellent gifts and I give him thanks for his continual benefits and I testifie that there is not a God but the one God who hath not a Consort c. O excellent sincere and most dear Brother God give thee an everlasting continuance and bless thee with a perpetual happiness Thou desired me to declare unto thee what ever I could of the mysteries of the Eastern Philosophy which the Doctor the chief Priest Abu Ali Ebn Sina mentioneth But know that it belongeth unto him who would attain to the truth that he seek it and use diligence in the acquiring it and surely thy demand hath raised in me an excellent motion of mind which hath brought me praise unto God to perceive the state which I saw not before and hath promoved me to so remote a period that the tongue cannot declare nor can the eloquence of speech express it whereas it is of another sort and of another world differing from them but that this state in respect of the exultation joy pleasure and gladness which is in it is such that he who hath attained it or hath come to any period of it cannot conceal it or keep it secret but that exultation chearfulness gladness and delight befalleth him which driveth him to express it summarily but not distinctly But if he