Selected quad for the lemma: lord_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
lord_n aaron_n trust_v zion_n 100 3 8.5865 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A59234 The mysterie of rhetorique unveil'd wherein above 130 the tropes and figures are severally derived from the Greek into English : together with lively definitions and variety of Latin, English, scriptural, examples, pertinent to each of them apart. Conducing very much to the right understanding of the sense of the letter of the scripture, (the want whereof occasions many dangerous errors this day). Eminently delightful and profitable for young scholars, and others of all sorts, enabling them to discern and imitate the elegancy in any author they read, &c. / by John Smith. Smith, John, Gent.; Sergeant, John, 1622-1707. 1665 (1665) Wing S2581; ESTC R6865 114,990 277

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

mici sacri est consilii vis Tu vires sine mente geris mihi cura futuri est Sic oculos sic ille manus sic ora movebat English Examples You whom vertue hath made the Princess of felicity be not the Minister of ruine you whom my choyce hath made the Load-star of all my sublunary comfort be not the rock of my shipwrack An Example of Cicero in the praise of Pompey A witnesse is Italy which Lucius Sylla being Victor confessed was by this mans counsel delivered A wi●nesse is Africa which being opprest with great Armies of enemies flowed with the blood of slain men A witnesse is France through which a way was made with great slaughter of Frenchmen for our Armies into Spain A witnesse is Spain which hath very often seen that by this man many enemies have been overcome and vanquished Scriptural Examples of Anaphora Psal. 29.4 5. The voice of the Lord is powerful The Voice of the Lord is full of Majesty The voyce of the Lord breaketh the Cedars c. Jer. 8.2 Whom they loved whom they served whom they ran after whom they sought whom they worshipped c. 1 Cor. 1.20 Where is the wise where is the Scribe where is the disputer of this world c. Psal. 118 8 9. Better it is to trust in the Lord then to put confidence in man better it is to trust in the Lord then to put confidence in Princes c. Jer. 50.35 36 37. A sword is upon the Caldeans c. a sword is upon the Lyars c. a sword is upon her mighty men c. See Rom. 8.38 Psal. 27.1.118.2 4.124.1 2.148 1.2 3.150 1. Ezek. 27.12 15. Rom. 1.22 23. Amos 1.3.6.9 EPISTROPHE 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Conversio Conversion or a turning to the same sound or a changing of course derived from 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 epi prope near to and 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 strepho verto to turn or change It is a repetition of the same word or sound in the ends of divers members of a sentence A figure when divers sentences end alike or when divers clauses end with the same word or words Complures clausus concludit Epistrophe eodem Dicto Crede mihi si te quoq pontus haberet Te sequerer cenjux et me quoq pontus haberet Surgamus solet esse gravis cantantibus umbra Juniperi gravis umbra nocent frugibus umbrae English Examples Ambition seeks to be next to the best after that to be equal with the best then to be chief and above the best Where the richnesse did invite the eyes the fashion did entertain the eyes and the device did teach the eyes We are born to sorrow passe our time in sorrow end our days in sorrow Either arm their lives or take away their lives Since the time that concord was taken from the city liberty was taken away fidelity was taken away friendship was taken away Scriptural Examples of Epistrophe 1 Cor. 13.11 When I was a childe I spake as a childe I understood as a childe I thought as a childe Psal. 115.9 10 11. Oh Israel trust in the Lord he is their help and their shield O house of Aaron trust in the Lord he is their help and their shield Ye that fear the Lord trust in the Lord he is their help and their shield Matth. 7.22 Have we not prophesied in thy name have we not cast out Devils in thy name and done miracles in thy name 2 Cor. 11.22 Are they Hebrews so am I are they Israelites so am I are they the seed of Abraham so am I. See Joel 2.26 27. Ezek. 33.25 26 27. Ezek 36.23 24 ●5 c. Amos 4.6 8. c. Hag. 2 8 9. Lam. 3.41 c. SYMPLOCE 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Complexio Complicatio an agreement of words in a sentence or Complication or folding together derived from 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 symplico Complico Connecto to wrap or couple together Symploce is the joyning together of Anaphora and Epistrophe A figure when several sentences or clauses of sentences have the same beginning and the same ending or when all our beginnings and all our endings are like Symploce eas jungit complexa utramque figuram Quam bene Caune tuo poteram nurus esse parenti Quam bene Caune meo poteras gener esse parenti English Examples An Example of Cicero Him would you pardon and acquit by your sentence whom the Senate hath condemned whom the people of Rome have condemned whom all men have condemned O cruel death why hast thou taken away my choice my dear choyce my dearest and most beloved choyce and hid her in the dark where I cannot find her Can the Host of Heaven help me can Angels help me can these inefriour creatures help me Scriptural Examples of Symploce Psal. 47.6 Sing praises to our God sing praises Sing praises to our King sing praises Psal. 118.2 3 4. Let Israel now say that his mercy endureth for ever let the house of Aa●on now say that his mercy endureth for ever c. Rom. 14.8 Whether we live we live unto the Lord whether we die we die unto the Lord whether we live therefore or die we are the Lords See Psal. 136.1 2 3. Jer. 9.23 1 Cor. 12.4 5.6 1 Cor. 14 15. 2 Cor. 9.6 c. EPANALEPSIS 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Resumptio a taking back derived from 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 epi after 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 ana again and 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 lambano accipio to take from whence 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 lepsis acceptio a taking Ep●nalesis is the same in one sentence which Symploce is in several A figure when for elegancies sake a sentence is begun and ended with the same word or sound Incipit voce exit Epanalepsis eadem Pauper amet caut● timeat maledicere pauper Vna dies aperit conficit una dies Vidimus tuam victoriam praeliorum exitu terminatam gladium vagina vacuum non vid●mus English Examples Severe to his Servants to his children severe His superiour in means in place his superiour In sorow was I born and must die in sorrow Unkindness moved me and what can so throuble me or wrack my thoughts are unkindness At midnight thou wentst out of the house and returnedst against at midnight Scriptural Examples of Epanalepsis Phil. 4.4 Rejoyce in the Lord alwayes and again I say rejoyce 2 King 18.33 My Son Absalom my son c. 1 Cor. 3.21 22. All things are yours c. whether things present or things to come all are yours See 2 Cor. 4.3 Psal. 8.1 9. Psal. 46.1 ult EPANODOS 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Regressio regression or turning back derived from 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 epi again and 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 anodos ascensus an ascending or climbing up which is derived from 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 ano sursum upwards and 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 hodos via
Ejusdem sit Epizexuis repe●itio vocis Ah Corydon Corydon me me bella horrida bella Talis amor Daphnim qualis cum fessa juvencam Per nemora atq altos quaerendo bucula lucos c. Talis amor teneat nec sit mihi cura mederi This figure is twofold viz. 1. In part of a word which is 1. in the beginning of a Sentence 2. in the end of a Sentence 1. In part of a word in the beginning of a Sentence as O utinam possem populos reparare paternis Artibus atque animos formatae iufundere terrae 2. In a part of a word in the end of a sentence as Titus Annius ad illam pestem comprimendam extinguendam fund itus delendam natus esse videtur 2. In a whole word as Ipsa sonant arbusta Deus Deus ille Menalca Si nisi quae facio poterit te digna videri Nulla futura tua est nulla futura tua est Excitate excitate cum fi potestis ab inferis English Examples of Epizeuxis Thus Cicero to Anthony Thou thou Anthony gavest cause of civil war to Caesar willing to turn all upside down Thus Virgil Ah Corydon Corydon what madnesse hath thee moved O let not let not from you be poured upon me destruction It is not believe me it is not wisdome to hazard our salvation upon so weak a ground as mans opinion Terrors terrors upon terrors laid hold on me Scriptural Examples Isa. 51.9 Awake awake put on strength Oh arm of the Lord c. Matth. 23.37 Oh Jerusalem Jerusalem thou that killest the Prophets c. here the wo●d is geminated to expresse the ardency of the speakers affections Isa. 52.1 Awake awake put on thy strength O Zion c. See Isa. 51.17 12 38 19 40 1. Judg. 5.12 Ezek. 21.9.27 A sword a sword is sharpened c. I will overturn overtu●n overturn it c. i.e. I will certainly overturn it Thus David bewaileth the death of his son Absalom in 2 Sam. 18.33 O my son Absalom my son my son Absalom would God I had dyed thee O Absalom my son my son This you may find sometimes by way of Amplification as Psal. 145.18 The Lord is nigh to all that call upon him even to all that call upon him in truth so Psal. 68.12 and Joel 3.14 And sometimes also by way of Transition as Hos. 2.21 I will hear saith the Lord I will hear the heavens and they shall hear the earth and the earth shall hear the corn c. ANadiplosis 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Reduplicatio Reduplication or redoubling derived from 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 re again et 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 diploo duplico to double A figure whereby the last word or sound of the first clause is repeated in the beginning of the next Est Anadiplosis quoties ex fine prioris Membri Principium fit dictio prima sequentis Pierides vos haec facietis maxima Gallo Gallo cujus amor tantum mihi crescit in horas Spectatum veniunt veniunt spectentur ut ipsi English Examples With death death must be recompensed On mischief mischief must be heapt Let us at any rate buy the truth Truth will make us no losers Prize wisdom wisdom is a jewel too precious to be slighted Scriptural Examples of Anadiplosis Isa. 30.9 This is a rebellious people lying children children that will not hear the law of the Lord. Deut. 8.7 For the Lord thy God bringeth thee into a good land a land of brooks of water c. Rom. 14.8 If we live we live unto the Lord if we die we die unto the Lord c. P●al 48.8 As we have heard so have we seen in the City of our God God will establish it c. See Psal. 122.2 3. Our feet shall I stand within thy gates oh Jerusalem Jerusalem is builded as a City see the 5. verse of the same Psalm Psal. 145.18 Jer. 2.13.12.11 Luk. 7.31 32. Psal. 9.8 c. CLimax 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Gradatio Gradation or a climbing by steps derived from 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 clino reclino acclino to bend towards or incline to for that its ascending is rising upwards and its descending declining or turning away Gradation is a kind of Anadiplosis by degrees making the last word a step to a further meaning It is a figure when a gradual progresse is used in the site or placing of the same word or When the succeeding clauses of a sentece transcend each other by divers degrees or steps of the same sound Continua serie est repetita Gradatio Climax Quod libet id licet his et quod licet id satis andent Quodque audent faciunt faciunt quodcunque molestum est Mars videt hanc visamque cupit potiturque cupita Nec vero se populo solum sed Senatui commisit nec Senatui modo sed etiam publicis praesidiis et armis nec his tantum sed ejus potestati cui Senatus totam Rempub. commisit Pulchrum est bene dicere pulchrius bene sentire pulch●rrimum bene facere English Examples of Gradation His Arm no oftner gave blows then the blows gave wounds then the wounds gave death Your words are full of cunning your cunning of promises your promises of wind A young man of great beauty beautified with great honour honoured with great valour You could not enjoy your goods without Government no Government without a Magistrate no Magistrate without obedience and no obedience where every one upon his private passion interprets the rulers actions Out of idleness comes lust out of lust impudence out of impudence a contempt of whatsoever is good Scriptural Examples Matth. 10.40 He that receiveth you receiveth me and he that receiveth me receiveth him that sent me Rom. 5 3 4 5. Knowing that tribulation worketh patience and patience experience and experience hope c. 2 Pet. 1.5 7. Add to your faith vertue and to vertue knowledge and to knowledge temperance and to temperance patience and to patience godlinesse and to godlinesse brotherly-kindnesse and to brotherly-kindnesse love 1 Cor. 11.3 The head of every man is Christ and the head of the woman is the man and the head of Christ is God c. Rom. 8.30 Whom he predestinated them also he called and whom he called them also he justified and whom he justified them also he glorified See Rom. 10 14 15. 1 Cor. 3.23 22. All are yours you are Christs and Christ is Gods ANaphora 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Relatio Relation or a bringing of the same again derived from 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 anaphero refero to bring again or rehearse It is the repetition of a word of importance and effectual signification or It is a figure when several clauses of a sentence are begun with the same word or sound Diversis membris frontem dat Anaphora eandem Ter conatus ibi collo dare brachia circum Ter frustra c●mprehensa manus effugit imago Tu pugnare potes