Selected quad for the lemma: lord_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
lord_n aaron_n samuel_n zion_n 28 3 8.2224 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A02621 The apology of Iohan Bale agaynste a ranke papyst anuswering both hym and hys doctours, that neyther their vowes nor yet their priesthode areof the Gospell, but of Antichrist. Anno Do. M.CCCCC.L. A brefe exposycyon also upo[n] the .xxx chaptre of Numerii, which was the first occasion of thys present varyaunce. Cum priuilegio ad imprimendum solum. Bale, John, 1495-1563. 1550 (1550) STC 1275; ESTC S100596 145,229 320

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

full manerly ye axe me leaue so to do whyche I graunte with good wyll Thā fall ye to a nughty strayning of this gnatte Your doubte firste of all is of Samuel ye saye consyderynge that neyther hys father nor soune were prestes Thys reason is to slendre to hold ye styl in that doubte vnlesse ye wyll doubte of purpose For Melchisedech was the preste of the hyghest Gen. xiiii and yet we fynde not that hys father was a preste neyther yet hys sonne after hym But thys dare I boldelye affirme that both Samuel was a prest and Helchana his father after hym And after y ● death of Heli not onlye he succeded in the seignourye or pryncypalyte ouer the Israelytes but also in the hyghe presthode Marke hys authoryte i. Reg. iii. hys intercessyon sacryfyce for the people i. Reg. vii whyche all pertayned to hys presthode Thys confirmeth Da uid Psal. xcviii Moses et Aaron in sacerdo tibus eius et Samuel inter eos qui i●nuocant nomen eius I●uocabant dominum et ipse exaudiebat eos Moyses and Aaron amonge hys prestes Samuel among suche as call vpon hys name They called vpon y e lorde and he hearde them The lyke is written also Hier. xv Si steterint Moses et Samuel coram me non est anima mea ad popu lum istū Though y t great prestes Moyses Samuel stode afore me to make intercessyō yet haue I no harte to this people For the prestes were they which ded that office Iohel ii S. Augustyne writeth thus in xii lib. cōtra faustū ca. xxxiii Nōne ab ipso regū ex ordio cōmutatū est sacerdo tiū in Samuelē reprobato Heli et regnū in dauid reprobato Saule Is not the presthode from the verye begynnyng of kynges changed to Samuel Heli beyng reiected and the kyngedom gyuē to Dauid Saul beyng dysalowed Bede hath also the iyke super primo Regum et Roman vii Moreouer Iohā Carion sayth in the seconde boke of hys Chronycles Incertitudinem imperii indigne ferens populus postulauit a Samuele summo sacerdote regem certum designari qui preesset regno The people grudgyng at the incer taynte of their empyre requyred of Samuel the hygh preste that a kynge myghte be certaynly appoynted to gouerne them Petrus Equilimus in sanctorū Catalogo sheweth the same And for hys father Conradus Pellicanus sayth vpon the first chaptre of the firste boke of kynges Pater Samuelis sacerdos erat mater prophetissa The father of Samuel was a preste and hys mother a prophe tysse It is also in the Byble texte i. Reg. i. quod Helcana immolauit I pray you what call ye that Lo sir thys is ynough to proue Samuel a preste and to dyscharge youre great doubte Yet for so muche as ye reason further ye shall haue further answere Ye saye Samuel can not be proued a preste bycause he came not out of the stocke of Aarō Thys declareth in yow a blocky she ignoraunce and as though ye had sene nothyng Iosephus in the first boke and the. xv chaptre of his Antiquytees sayth that Helcana Samuels father was vir Leuita a man of the stocke of Leui. Althamerus writeth also in sylua Byblicorum nominū that the seyd Helcana was genere Leuites a Leuyte by hys byrthe Pellicanus cometh after and he confirmeth it with this sentence vpō the. xcix Psalme as he nombreth thē Erat sane Samuelex genere Leui per Cahat ex quo Aaron et Moyses nati sunt Certaynely sayeth he or without questyon Samuel was of the stocke of Leui by Cahat of whome spronge fourth Aaron and Moyses And he sendeth vs ther to the pedigrew of the Leuites i. Pa ralip. vi where as it is regestred at large Yet are ye not contented but Samuel must styll be no preste bycause hys mother offered hym vp to serue in the temple Whiche she neded not to haue done ye saye if he had bene a preste borue O brutysh bussarde ac stolidū caput Thys is a reasō as though Gods fauer and syngular grace had bene bounde vndre lawe as in that age synnefull men were Thys phantasy of yours S Hierome with youre other olde doctours haue dyscharged Pellicanus comprehendynge their myndes in thys only sentence Preter legem erat infantem Leuiticum offerre doceretur mino Sed quia myraculose promissus et ge nitus diceretur susceptus est ab Hely et velut peculiare Deo munus oblatum diligentius curandū It was aboue the law to offer the lorde a chylde of Leuyes stocke But bycause that Samuel shulde be famed abroad to haue bene promysed and borne by myracle he was receyued of Heli the hygh preste and offered as a peculyar gyfte to God to be more dylygently loked to The Byble ma keth mencyon of Leuytes Aaronytes but not of prestes borne as ye do call them For prestes borne are no babes but great lubber knaues as I haue both heard and seane I remembre ones at Cambridge a good fellowe complayned to doctor Edmondes thā vycechaūceller y t his wyfe was delyuered y t night afore of a great gray frier And at Londō in an inne within Smithfeld Ione Swepestake was deliuered of the limitour of Ware Whiche swepte cleane away his clocke cowle purse petycote botes hatte horse all leauynge hym in bedde al naked I heard it also at Thornedō in Southfolke by them that founde oute the game that the sextēs wyfe there was delyuered of the parrysh preste at eleuen a clocke in the nyght I haue redde of Paulus tertius y e last bishopp of Rome y t his owne dere daughter at dynerse tymes delyuered hym besydes manye other wonders ▪ Some tyme these mysteryes were hyddē by the terrour of walkyng spretes but now they are knowne wale ynough I coulde nōbre ye out a great sort of your vn chast masse mongers y t haue thus bene delyuered of late yeares yet they wyl haue no wyues of their own so holy a thing is whoredome in youre whoryshe churche Now come we to Zorobabel whyche coulde be no preste say yow bycause he was de tribu Iuda If that rule shulde stande than must ye also deny Christes presthode whych was de tribu Iuda both by Mathew and Lukes Gospell and by all the other scriptures I am the boldar to confesse Zorobabel a preste bycause the prophete Aggeus by the expresse mouth of god vseth him as a fygur or former exāple of Christ. Agge ii the same is cōfirmed Eccl. xlix For y t whych zorobabel ded in reparing y e tēple aultre made by handes ii Esd. iii. Iesus Christ perfourmed in y e tēple aultre without handes Heb. ix Et zach iiii Manus zorobabel fundauerūt domū istā et manus eius perficient eā The handes of zorobabel haue layde the foundacyon of thys house and hys handes that is to
pynge of Gods commaundementes Here is so wayghtye a sentence as myghte wele haue commen from them whych were wōte to synge that Psalme at their popish houres without deuocyō it cometh fourth so freshly and with suche a courage of slouthe But it is good portasse doctryne As ye loue the scriptures so hādle ye thē yrkesōly fayntly vnsauerly barrēly But as feble as cold as ye iudge them yet are they so full of lyfe and strengthe of Gods sprete that all the powers of helle are not able to preuayle agaynst thē And they wyl serue the scripture vowes at nede thoughe they serue not your popysh vowes They declare in Dauid besydes your feble affeccyon a faythe incomparable and an whole geuynge vp of hym selfe to God from all worldly cares A doctryne from aboue a demonstracyon of the ryghteouse a prophecye full of pythe a puryte of Gods wurde a consolacyō in Godlynesse an hate of superstycyon a ryghte handelyng of y e scriptures a ful obseruaciō of Gods commaundementes an obedyence to Gods byddynges a symplycite of sowle a mekenesse of sprete a conscyence wythout cancre a strong loue towardes vertu a study for ryghteousnesse a despre of knowlege heauenly a feruent zele in the truth an alacryte of sprete an inwarde peace a ioye in the holy Ghost a dylygence effectuall a cōstauncy in perfyghtnesse a mygthy perseueraūce a gyft of Gods sprete a syncere relygyō a detestaciō of ydolatry gods true wor shypp a worke whych most hyghly pleaseth God and dyspleaseth the Deuyll and an whole summe of Christianite Censura ☞ Uowes in the .xxx. chaptre of Numeri are giftes with prayses vnto God or offeringes with thankes geuyng And they pertayn to a feast of the Iewes called Clangor or the day of trompett blow ynge whyche feaste came but ones in the yeare and contynued but .vii. dayes after And therfore those vowes were not perpetuall Obiectio ¶ In thys sentēce ye seme to change the sygnyfycacyon of vowes and also to restrayne thē to one feast called Clangor For vows ye say are gyftes with prayses vnto god or offerynge with thankes geuynge And before ye sayd generally that a vowe in the olde law was a pro myse etc. How can it be both the promyse of a thynge and the thynge promysed And by the chaptre it selfe it maye seme to be taken for the promysyng of a thynge to God and not for a gyfte or offerynge promysed For the laste sentence sayth thus Si vouerit et iuramento se constrinrerit vt per ieiunium vel ceterarum rerum abstinentiam affligat animam suam et●● By whyche wordes it apereth that a vowe is not taken for a gyfte or an offeryng but for the promyse of some lawfull thynge as fastynge abstynence or suche lyke Whyche promyse the wyfe or daughter is not bounde to perfourme if the husbande or the father by and by gayne ●aye Than yf a vowe here be not taken for a gyfte or an offerynge but for a promyse of anye lawfull thynge whyche promyse in some persones at some tymes in this chaptre is declared not to bynde It foloweth that those vowes do not pertayne only to the feast of trū pettes but to euery tyme and age whan so euer any suche vowe shall be lawfully made Responsio Where as I haue in that sentence changed the sygnyfycacyon of a vowe ye coulde not therwyth be moche offended wer ye not of a frowarde croked and quarellynge nature For y e best of your doctours in expownynge the scriptures doth so so wele as I are dryuen therunto by the dyuersyte of the places and circūstaunce of sentences For restraynt of those vowes in the. xxx chaptre of Numeri to a feast called Clangor I shal answere yow here after I spake it in dede that a vowe is a promyse and the scriptures afore alleged out of Gen. xxviii Psal. lxv hath born me good witnes y t I spake y e truth in it whyche to rehearce agayne were but superfluouse But where as ye saye I spake it generallye for all vowes of the Byble ye shall take it to ye agayne as a lye of youre own forging For I neuer meane al vowes whan I speake of a vowe no more than I meane all men whan I say a man And as I called it there a promyse so call I it here a gyfte a prayse an offerynge and a thankes gyuynge to God and in all these wyll the scriptures honestly beare with me It is wrytten Leuit. xxvii Homo qui eximium aliquod votum nuncupauerit iuxta estimationem dabit A man that wyll geue a syngular vowe to the Lorde shall gyue it accordynge to the value or wayght Lo sir here is votum a gyfte requyrynge value or waight Whā Iacob vowed a vow to God Genes xxviii in the daye of paymente that vowe was an offerynge of the tythes of all that he had geuen hym Wha● Dauid entered into the howse of the Lorde Psal. ixv the vowes that he payed were fatt brente sa cryfyces with the smoke of rammes and offerynges of bullockes and gotes Uota pinguium vestrorum non respiciam sayeth God Amos. v. I wyll not ones loke vpon your fatte offerynges Moreouer it is wrytten Psalm lxiiii Te decet hymnus Deus in Syon et tibi reddetur votum in Hierusalem exaudi orationem meā etc. It besemeth the Lorde God to haue prayse in Syon a vowe shall be perfourmed to the in Hierusalem heare thou my prayer Lo here is a vowe called a prayse a prayer and a thankes geuynge In the. lv Psalme are vowes named laudationes that is to saye prayses or commendacyons And where as Salomon sayeth Prouerbio xv Uota iustorum placabilia all good exposytours calleth vota there prayers An hundred lyke testimonies are in the scriptures of the olde lawe Now lete vs returne to the. xxx chaptre of Numeri There is it wrytten Si quis virorum votum domino vouerit If any man vowe to the Lorde etc. I am sure y t to vowe a vowe is not to vowe the wurdes al ready spoken but the thyng promysed in that vow ynge It foloweth after in the texte Si congnouerit pater votum quod policita est If the father shall knowe the vowe that hys daughter hath promysed et cet Thys vowe was not the promyse of a promyse for than had it bene lyke the vowe that Dauy the Walshe man made vpon the sea whan he was in daunger of drownyng to offre a candell as muche as the shyppe maste whan he come ones to lande whyche ended in the promyse and wente no farther But it was the thynge promysed whyche is in some places of the scrypture a gyfte wyth prayses to God some where an offeryng with thākes geuing as I haue proued here afore Ye axe me thys question how a vowe cā be both y e promyse of a thynge and the thynge