Selected quad for the lemma: lord_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
lord_n aaron_n answer_v fierce_a 23 3 10.3918 5 false
View all quads for the lemma: lord_n

EEBO-TCP documents containing the quad

All documents containing the selected quad are listed below. At the top of the list are documents containing denser examples of each quad, e.g. where each word in the quad may occur more than once in close proximity. Click ‘View Text’ to view the text containing the quad. Hover over column headings for further information.

Showing 1 to 7 of 7
ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A12213 A reply to an ansvvere, made by a popish adversarie, to the two chapters in the first part of that booke, which is intituled a Friendly advertisement to the pretended Catholickes in Ireland Wherein, those two points; concerning his Majejesties [sic] supremacie, and the religion, established by the lawes and statutes of the kingdome, be further justified and defended against the vaine cavils and exceptions of that adversarie: by Christopher Sibthorp, Knight, one of His Majesties iustices of his Court of Chiefe Place within the same realme. Sibthorp, Christopher, Sir, d. 1632. 1625 (1625) STC 22524; ESTC S117400 88,953 134 View Text
A97379 The whole book of Psalms collected into English metre by Thomas Sternhold, John Hopkins, and others ; conferred with the Hebrew ; set forth and allowed to be sung in all churches ... Sternhold, Thomas, d. 1549.; Hopkins, John, d. 1570. 1666 (1666) Wing B2490; ESTC R17943 153,185 35 View Text
A14900 Balletts and madrigals to fiue voyces with one to 6. voyces: newly published by Thomas Weelkes. Weelkes, Thomas, 1575 (ca.)-1623. 1608 (1608) STC 25204; ESTC S103041 2,366,144 144 View Text
A15408 Hexapla in Genesin & Exodum: that is, a sixfold commentary upon the two first bookes of Moses, being Genesis and Exodus Wherein these translations are compared together: 1. The Chalde. 2. The Septuagint. 3. The vulgar Latine. 4. Pagnine. 5. Montanus. 6. Iunius. 7. Vatablus. 8. The great English Bible. 9. The Geneva edition. And 10. The Hebrew originall. Together with a sixfold vse of every chapter, shewing 1. The method or argument: 2. The divers readings: 3. The explanation of difficult questions and doubtfull places: 4. The places of doctrine: 5. Places of confutation: 6. Morall observations. In which worke, about three thousand theologicall questions are discussed: above forty authors old and new abridged: and together comprised whatsoever worthy of note, either Mercerus out of the Rabbines, Pererius out of the fathers, or Marloran out of the new writers, have in their learned commentaries collected. By Andrew Willet, minister of the gospell of Iesus Christ. Willet, Andrew, 1562-1621.; Willet, Andrew, 1562-1621. Hexapla in Genesin. aut; Willet, Andrew, 1562-1621. Hexapla in Exodum. aut 1633 (1633) STC 25685; ESTC S114193 2,366,144 1,184 View Text
A11777 The holie Bible faithfully translated into English, out of the authentical Latin. Diligently conferred with the Hebrew, Greeke, and other editions in diuers languages. With arguments of the bookes, and chapters: annotations. tables: and other helpes ... By the English College of Doway; Bible. O.T. English. Douai. Martin, Gregory, d. 1582. 1610 (1609-1610) STC 2207; ESTC S101944 2,522,627 2,280 View Text
A10708 The. holie. Bible. conteynyng the olde Testament and the newe.; Bible. English. Bishops'. Parker, Matthew, 1504-1575. 1568 (1568) STC 2099; ESTC S122070 2,551,629 1,586 View Text
A10675 The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader; Bible. English. Geneva. Whittingham, William, d. 1579.; Gilby, Anthony, ca. 1510-1585.; Sampson, Thomas, 1517?-1589. 1561 (1561) STC 2095; ESTC S121352 3,423,415 1,153 View Text
  • 1 (current)