Selected quad for the lemma: lord_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
lord_n aaron_n altar_n anoint_a 24 3 12.4610 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A91273 The second part of The signal loyalty and devotion of Gods true saints and pious Christians under the Gospel, (especially in this our island) towards their Christian kings & emperors, whether orthodox or heterodox, virtuous or vicious, Protestants or papists, protectors or persecutors, ever since their kings and emperors first became Christian, till this present. Expressed in, and evidenced by their publike and private supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, options, acclamations, for their long life, health, safety, prosperity, victory over enemies, temporal, spiritual and eternal felicity; peaceable, just, glorious reign over them, &c. And likewise for their queens, children, royal posterity, realms, armies, counsels, officers. ... Together with the various forms of prayers, supplications, collects, votes, and acclamations used at the coronations of emperors and kings, especially of our ancient and late kings of England and Scotland (not hitherto published.) By William Prynne Esq; a bencher of Lincolns Inne. Prynne, William, 1600-1669. 1660 (1660) Wing P4075; Thomason E1037_3; ESTC R203326 204,194 342

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

per Columbam ramum olivae portantem pacem terris redditam demonstrasti Iterumque Aaron famulum tuum per unctionem olei sacerdotem sanxisti posteà per hujus unguenti infusionem ad Regendum populum Israeliticum sacerdotes ac Reges prophetas praefecisti vultumque Ecclesiae in oleo exhilerandum per Prophaeticam famuli tui vocem Davidi esse praedixisti Ita quaesumus omnipotens Pater ut per hujus creaturae pinguedinem hunc servum tuum Jacobum sanctisicare tua benedictione digneris eumque in similitudine Columbae pacem simplicitatis populo sibi subdito praestare exemplo Aaronis in Dei servicio diligenter imitari regnique fastigia in Consiliis scientiae aequitate judicii semper assequi vultumque hilaritatis per hunc olei unctionem tuamque benedictionem te adjuvante Toti Plebi paratum habere facias per Christum Dominum nostrum c. It is very meet right and our bounden duty that we should at all times and in all places give thanks unto thee O Lord holy Father Almighty and everlasting God the strength of thy Chosen and the exalter of the Humble which in the beginning by the pouring out of the Flood didst chasten the sins of the world and by a Dove conveying an Olive branch didst give a token of reconcilement unto the earth and again didst consecrate thy servant Aaron a Priest by the anoyn●ing of Oyl and afterward by the effusion of this Oyl didst make Priests and Kings and Prophets to govern thy people Israel and by the voice of the Prophet David didst foretell that the Countenance of thy Church should be made cheerfull with Oyl We beseech thee almighty Father that thou wilt vouchsafe to blesse and sanctifie this thy Servant James that he may minister Peace unto his people and imitate Aaron in the service of God That he may attain the perfection of Government in Counsel and Judgement and a countenance alwaies cheerful and amiable to the whole people through Christ our Lord. This done the King ariseth from his Devotion and reposeth him a while in his chair of Estate After a while he goeth to the Altar and there disrobeth himself of his upper garments his under apparel being made open with loops only closed at the places which are to be anoynted The Archbishop undoeth the loops and openeth the places which he is to anoynt The Archbishop first anoynteth his hands saying Unguantur manus c. istae de oleo sanctificato unde uncti fuerunt Reges prophetae Et sicut Samuel David in regem ut sis benedictus constitutus Rex in regno isto super populum istum quem Dominus Deus tuus dedit tibi ad regendum gubernandum Quod ipse prestare dignetur qui cum Patre Spiritu sancto c. Let these hands be anoynted as Kings and Prophets have been anoynted and as Samuel did anoynt David to be King that thou maist be blessed and established a King in this Kingdome over this people whom the Lord thy God hath given thee to rule and govern which he vouchsafe to grant who with the Father and the holy Ghost c. The mean while the Quire singeth the Anthem Sadoc Sacerdo● Sadock the Priest and Nathan the Prophet anoynted Solomon King and all the people rejoyced and said God save the King for ever The Archbishop saith this prayer Prospice omnipotens Deus serenibus obtutibus hunc gloriosum Regem sicut benedixisti Abraham Isaack Jacob sic illum largis benedictionibus spiritualis gratiae cum omni plenitudine tua potentia irrigare atque perfundere dignare Tribue ei de rore coeli de pinguedine terrae habundantiam frumenti vini olei omnium frugum opulentiam ex largitate divini muneris long a per tempora ut illo regnantè sit sanitas corporum in patria pax inviolata sit in regno dignitas gloriosa regalis Pallatii maximo splendore Regiae potestatis oculis omnium fulgeat luce Clarissima choruscare atque splendescere qui splendidissima fulgura maximo profusa lumine videatur Tribue ei Omnipotens Deus ut sit sortissimus protector patriae Consolator ecclesiarum ac Coenobiorum sanctorum maxima cum pietate regalis munificentiae atque ut sit fortissimus regum triumphator hostium ad opprimendas rebelles paganas nationes Sitque suis inimiciis satis terribilis pro maxima fortitudine regelis potentiae Optimatibus quoque atque praecelsis proceribus ac sidelibus suiregni Munificus amabilis pius Ut ab omnibus timeatur atque deligatur Reges quoque de lumbis ejus per succ●ssiones temporum futurorum egredi●n●ur regnum hoc regere totum p●st gloriosa tempora atque faelicia praesentis vitae gaudia sempiterna in perpetua beatitudine habere mereatur Per Christum c. Look down Almighty God with thy favourable countenance upon this glorious King and as thou did'st blesse Abraham Isaac and Jacob so vouchsafe we beseech thee by thy power to water him plentifully with the blessings of thy grace Give unto him of the dew of Heaven and of the fatnesse of the Earth abundance of Corn and Wine and Oyl and plenty of all fruits of thy goodnesse long to continue that in his time here may be health in our Countrey and Peace in our Kingdome and that the glorious dignity of his Royal Court may brightly shine as a most clear lightning far and wide in the eyes of all men Grant Almighty God that he may be a most mighty protector of his Countrey a bountifull comforter of Churches and holy Societies the most valiant of Kings that he may triumph over his enemies and subdue Rebels and Infidels that he may be loving and amiable to the Lords and Nobles and all the faithfull Subjects of his Kingdome that he may be feared and loved of all men that his Children may be Kings to rule this Kingdome by succession of all ages and that after the glorious and happy dayes of this present life he may obtain everlasting joy and happinesse through Christ our Lord. The prayer ended the Archbishop p●●ceedeth with his anoynting 1. Of the Breast 2. Between the Shoulders 3. Of both the Shoulders 4. Of the boughes of both his armes 5. Of his head in the Crown The anoynting being done the Abbot of Westminster closeth the loops again which were opened The Archbishop saith these prayers Deus Dei filius Deus Dei filius Jesu Christe dominus noster qui à Patre oleo exultationis unctus est participibus suis ipse per praesentem sacri u●guinis infusionem spiritus paracliti super c●put tuum insundat benedictionem eandemque usque ad interiora 〈…〉 penetrare faciat quatinus hoc visibili tractabili dono invisibilia percipere temporali regn● justis moderaminibus ex●cuto aeternaliter cum eo regnare merearis qui solus sine peccato rex
regum cuivit gloriatur cum De● patre spiritis sancto God the Son of God Christ Jesus our Lord which was anoynted by his Father with the oyl of gladnesse above his fellowes he by his holy anoynting pour down upon thy head the blessing of the holy Ghost and make it enter into the inward part of thy heart so that thou maist receive invisible grace and having justly governed thy temporall Kingdome thou maist reign with him eternally who onely being without sin doth live in glory with God and the Father and the holy Ghost Deut qui es justorum gloria misericordia peccatorum qui misisti filium tuum pretioso sanguine su● genus humanum redi●sere qui conteris bella propugnatores in te sperantium 〈◊〉 arbitrio omnium regnorum continetur potestas Te humiliter deprecamur ut praesentem famulum tuum Jacobum in tua misericordia confidentem in praesenti sede regali benedieas ●ique propitius adesse digneris ut qui tua expetit protectione defendi omnibus fit hostibus fortior Fac eum Domine beatum esse victorem de invictissimis Corona eum cor●nae justitiae pietatis ut ex toto corde tota mente in te credens tibi deserviat Sanctum tuam Ecclesiam defendat sublim●t populumque sibi commissum juste regat nullis insidiantibus malis eum in justitiam convertat Accende domine Cor ejus ad amorem tuae gratiae per hoc unctionis oleum unde unxisti Sacerdotes Reges Prophetas quatinus diligens justitiam per tramitem similiter justitiae populum ducens post peracta à te disposita in regali excellentia ann●rum curricula pervenire ad aeterna gaudia mereatur Per Christum Jesum c. God which art the glory of the Righteous and the mercy of Sinners who hath sent thy Son to redeem mankinde with his precious blood who bringest Wars to an end and defendest those that trust in thee upon whose good will and pleasure doth depend the strength of all Kingdomes we humbly pray in this Royal seat to blesse this thy servant who putteth his considence in thy mercy vouchsafe in thy favour to be present with him that he which desireth to be defended by thy protection may be stronger then his Enemies Crown him with the Crown of Justice and Piery that with all his heart and all his minde he may trust in thee serve thee defend and advance thy holy Church and govern the people committed to his charge in justice and equity Kindle O Lord his heart with the love of thy grace by the inward annoynting wherewith thou hast annoynted Priests Kings and Prophets that he loving Justice and leading his people by the wayes of righteousnesse after the glorious course of this life which thou hast appointed he may come to eternall joy through Christ The prayers being ended First a shallow Quoife is put on the Kings head because of the annoynting If his Majesties haire be not smooth after it there is King Edwards Ivory combe for that end Then the Colobium or Dalmatica is put on him After the putting on whereof the Archbishop saith the prayer Deus Rex Regum c. The King putteth on the Linnen gloves part of the Regalia Then he taketh off his Sword wherewith he was girt before He goeth to the Altar and there offereth it The chief Peer then present offereth and redeemeth the Sword Which having done he draweth the Sword out and carryeth it naked before the King from that time all the solemnity The Archbishop taketh the Scepter with the Crosse and delivereth it into the Kings right hand with these words Accipe sceptrum regiae potestatis insigne virgam scilicet regni rectam virgam virtutis qua teipsum benè regas sanctans Ecclesiam populumque videlicet Christianum tibi à D●mino commissum regia virtute ab improbis defendas pr●●os corrigas rectos pascisices ut viam rectam tenere possint tuo juvamine dirigas quatenus de temporali regno ad aeternum regnum perven●as ipso adjuvante cujus regnum permanet in secula seculorum Amen Receive the Scepter the signe of Kingly power the Rod of the Kingdome the Rod of Vertue that thou maist govern thy felf aright and defend the holy Church and Christian people committed by God unto thy charge Punish the wicked and protect the just and lead them in the way of righteousnesse that from this Temporal kingdome thou maist be advanced to an Eternal kingdome by his goodnesse whose kingdome is everlasting After the Archbishop saith this prayer Omnium Domine fons bonorum cunctorumque Deus institutorum perfectuum tribue quaesumus famulo tuo Jacobo adeptam benè regere dignitatem à te sibi praestitum honorem dignare corroborare Honorifica eum prae cunctis regibus uberi eum benedictione locupleta in solio regni sirma stabilitate consolida visita eum sobole praesta eum prolixitatem vitae In diebus ejus semper oriatur Justitia ut cum Jocunditate laetitia eterno glorietur in regno O Lord the Fountain of all good things and the author of all good proceedings grant we beseech thee to this thy servant James that he may order aright the dignity he hath obtained Vouchsafe to confirm the honour which thou hast given him honour him before all Kings and enrich him with a rich benediction establish him in the throne of this Realm visit him with increase of Children let justice spring up in his dayes and with joy of gladnesse let him reign in thine everlasting kingdome Then the Archbishop delivereth the Rod with the Dove into the Kings left hand saying Accipe virgam virtutis atque aequitatis qua intelligas te mulcere pios terrere superbos Errantes viam doce Lapsisque manum porrige disperdasque superbos releves humiles ut aperiat tibi ostium Jesus Christus dominus noster qui de se ipso ait Ego sum ostium per me si quis introierit salvabitur Et ipse qui est clavis David Sceptrum domus Israel qui aperit nemo claudit claudit nemo aperit sit tibi adjutor qui educit vinctum de domo Carceris sedentem in tenebris umbra mortis ut in omnibus sequi merearis eum de quo Prophetae David cecinit Sedes tua Deus in seculum seculi virga recta est virga regni tui imitare ipsum qui dicit Diligas justitiam odio habeas iniquitatem propterea unxit te Deus Deus tuuc oleo laetitiae ad exemplum illius quem ante secula unxerat prae particibus suis Iesum Christum Dominum nostrum c. Receive the Rod of vertue and equity Learn to make much of the godly and to terrifie the wicked Shew the way to those that go astray Offer thy hand to those that fall Repress the proud Lift up the Lowly that our Lord
from their Seat and dost exalt the Humble and Meek we humbly beseech thy unspeakable mercy that as for the good of the people of the Jewes thou didst deliver Queen Hester from Captivity and didst bring her to the bed of King Assuerus and the society of his Kindome so for the good of thy Christian Flock thou wilt of thy mercy by our Ministery advance this thy Servant to the most high and Royall company of our King that she continuing alwaies in the chastity of Princely Wedlock she may obtain the Crown that is next unto Virginity and may in all things and above all things study alwaies to please thee the living God and by thy holy inspiration to perform those things that are acceptable unto thee through Christ our Lord Amen Here the Holy Oyle shall be poured upon the Crown of her head in the manner of a Crosse The Queen is to be anoynted two times first in the forepart of her Head the Bishop saying these words In the name of the Father the Son and the holy Ghost let the anoynting of this Oyl increase thy honour and establish thee for ever and ever Secondly on her Breast saying the same words In the name of the Father the Son and the holy Ghost let the anoynting of this Oyl increase thy honour and establish thee for ever and ever After the Anoynting this Prayer is to be said Omnipotens sempiterne Deus O Almighty and everlasting God we beseech thee of thy Goodnesse poure out the spirit of thine abundant blessing upon this thy servant that as by the Imposition of our Hands she is this day Crowned Queen so she may by thy sanctification continue alwaies thy chosen and worthy Servant that she may never hereafter fall from thy Grace through Christ our Lord. Here the Ring must be given her and put on the Fore-finger of her Right hand the Bishop saying Accipe annulum Receive this Ring the Seal of a sincere Faith that you may avoid all infection of Heresie and by the power of God compell barbarous Nations and bring them to the knowledge of the truth This Prayer must follow Deus cujus est God to whom belongeth all Power and Dignity grant we beseech thee to this thy Servant by the signe of Christian Faith prosperous successe in this her honour and that she may continue firm in the same and endevour alwaies to please thee through Christ our Lord. Then the blessing of the Crown Deus tuorum O God the Crown of the Faithfull which dost Crown their heads with pretious Stones Blesse and sanctifie this Crown that as the same is adorned with many precious Stones so thy Servant that weareth the same may of thy grace be replenished with the manifold gi●ts of all pretious virtues through Christ our Lord. Amen Then the Crown is set upon her Head the Bishop saying Accipe Coronam Receive the Crown of Glory and the honour of Joy that you may shine in Righteousnesse and be crowned with everlasting gladnesse This also Officio nostre Seeing you are by our Ministery solemnly Consecrated for our Queen receive the Crown of Royal excellency which is placed upon your head by the Episcopal hands of us though unworthy and as you are Crowned without with Gold and Pearl so labour to be beautified within with the Gold of Wisdome and the Pearl of Vertue that after this life ended you may with the just Virgins decently meet the everlasting Bridegroom our Lord Jesus Christ and enter the Kingly gate of the Heavenly Court by his help who with the Father and the Holy ghost liveth and reigneth for ever and ever Amen Then the Archbishop purteth the Scepter in her right hand and a Rod of Gold in her left hand saying Omnium Domine O Lord the fountain of all good things and the giver of all perfection grant unto thy servant that she may order aright the high Dignity she hath obtained and with good works establish the glory that thou hast given her through Christ our Lord. Amen Then is the Queen carryed back into the Throne by the two bishops As she p●sseth by the King she boweth to him She is placed in her Throne and thus continueth untill she come down with the King to offer and receive the Communion The Queen going with the King into Saint Edwards Chappell putteth off her Crown there at the Altar before which Altar she stayeth untill the King hath made himselfe ready in the Traverse After they both put on their Crowns Imperial and so go to the Pallace For the fourth I shall communicate to the World this Form of King Charles the I. his Coronation in Scotland Anno 1633. Written with Mr. Dells own hand Secretary to the late Arch-Bishop of Canterbury Dr. Laud. The Form of Coronation and Rites to be used therein collected from other the like Solemnities known to have been used either in this Kingdom or by other great Princes abroad LEaving the choice of the Place and Church to his Majesties own appointment wheresoever the Coronation shall be done A Stage must be set up made square and fastned to four Pillars of the Church railed about and the Rayles and Stage overspread and covered with Carpets and Tapestry The Stage being made of some convenient height and breadth must have some Steps for ascent on the West part about the mid'st thereof and as many for descent to the Altar or Table which is to be placed on the East Upon the Stage another little Scaffold must be erected of two foot high which two steps to ascend on which the Throne of State must be placed and adorned as is meet A Chayre of State must also be set on the Stage on the right hand of the little Scaffold with a Fald-stoole and Cushions for his Majesty to do his Devotion A little Traverse is to be made on the South side of the Altar or Table for the King to repose and disrobe himself Round about on the right and left hand of the Stage there must be Scaffolds for Noblemen Barons Knights Gentlemen of the Chamber and others to rest and behold Within the compass of the Altar or Table a Pulpit must be set for Sermon Over against it a Chayr of State for his Majesty with a Foldstool to kneel at On the West side of the Pulpit a Foarm covered with Tapestry for the Arch-Bishop and Bishops serving at the Coronation The Evening before the King would be at service in Chappel besides his private Devotion whereof the Bishop of Dunblane now Dean of the Chappel must have care to remember his Majesty The Regal Crown Scepter and Sword with the Great Seal of the Kingdome and Spurs are to be delivered to such Persons as his Majesty will appoint for carrying the same There is likewise to be provided a Red silken Coat having the Places for the Anointing opened and looped which his Majesty is to weare next to his Shirt The Sacred Oyl is to be provided also and put in some