Selected quad for the lemma: life_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
life_n blood_n flesh_n meat_n 9,640 5 9.2298 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A17014 The second part of the Protestants plea, and petition for preists and papists Being an historie of the holy preisthood, and sacrifice of the true Church of Christ. Inuincibly prouing them to be, the present sacrificing preisthood: prouing also the sacrifice of the Masse, vsed in the Catholike Roman church: and that these were promised, and foretold by the Prophets, instituted by Christ, and exercised by all his Apostles. Morouer that they haue euer from the first plantinge of Christianitie in this our Britanye, in the dayes of the Apostles, in euery age, and hundred of yeares, beene continued and preferued here. All for the most part, warranted by the writinges and testimonies of the best learned Protestant doctors, and antiquaries of England, and others. Broughton, Richard. 1625 (1625) STC 3895.7; ESTC S118746 270,592 733

There are 5 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Euangelist S. Iohn bringeth Christ speakinge in these wordes as our protestants translate them Ioh. cap. 6 v. 51. I am the liuinge breade which came downe from heauen If any man eate of this breade hee shall liue for euer and the breade that I will giue is my flesh vvhich I vvill giue for the life of the vvorlde The Ievves therefore stroue amonge themselues saying hovv can this man giue vs his flesh to eate Then Iesus said vnto them verelye I say vnto you except yee eate the flesh of the sonne of man and drinke his blood yee haue no life in you Who so eateth my flesh and drinketh my blood hath eternall life and I vvill raise him vp at the last day For my flesh is meate in deede and my blood is drinke in deede Hee that eateth my flesh and drinketh my blood dvvelleth in mee and I in him As the liuinge Father hath sent mee and I liue by the Father so hee that eateth me euen hee shall liue by mee This is the bread vvhich came dovvne from heauen not as your Fathers did eate Manna and are deade hee that eateth of this breade shall liue for euer 25. These words bee so euident for the reall presence of Christ in the sacrifice of Masse by all testimonies of antiquitie that as I haue shewed before none but incredulous people and like Kinge Achis will denie it And for Britanie the lately cited antiquitie that was publickly reade in our churches here so longe before S. Augustines cominge hither doth with the whole cōsent of our church in or before the yeare of Christ 366. so approue it citing all these words of S. Iohn which I haue related to that purpose the old Britt serm supr apud Foxe pag· 1142. alios and no man can better expound S. Iohn then S. Iohn himselfe who as wee are assured both by Catholicke and Protestant antiquaries and authorities did both say Masse and consecrated sacrificinge and massinge preists to doe the same So wee are taught by Eusebius Emissenus or Faustus Reginensis S. Bede Haymo the author of the scholasticall history Smaragdus Durantes Honorius Vincentius Nicolaus Methonensis and others Euseb Emis seu Faust Regin hom in fest S. Ioan. Bed homil in id dixit Iesus Petro sequere me Haymo Homil. 2. in festo S. Ioan Homil 1. histor scholastic cap. 106. Smarag Abb. in collect in Euangel in fest S. Ioan. Duran l. 7. c. 42. de diu offic Honor. serm in fest S. Ioan. Vincent l. 11. c. 44. Nichol. Methon l. de corp Christi And we haue both Catholick Protestant testimony for this of our own nation a preist of Eaton in his holy trauailes aboue 200. yeares since and a protestant minister thus approuinge and relatinge from them Ad occidentalem partem Ecclesiae quae est in monte Sion est lapis rubens prae altari qui quidem lapis portatus erat de monte Sinay per manus Angelorum ad preces S. Thomae reuertentis ab India super quem celebrabat sanctus Ioannes Euangelista coram beatissima virgine Maria Missam per multos annos post Ascensionem Domini At the West ende of the church which is in mount Sion there is a redd stone standing in steade of an altare the which stone was transported thither from the mount Sinay by the hands of Angels at the prayers of S. Thomas when he returned from India vpon this stone S. Iohn the Euangelist did celebrate and say Masse before the blessed virgin Mary many yeares after the Ascension of our Lord. Gulielm Way Etonensis presbyter l. Itinerar· cap. loca sancta montis Sinay an D. 1420. Hackluyts booke of trauailes in Gul. Way cap. mount Sinay And he was so daily deuoted to this holy sacrifice that as the auncient Anonymus writer of his and the other Apostles liues doth witnes hee celebrated it the very day he died and was buried by the altare Anonimus antiq in vit miracula pass Apostolorum in Ioanne cap. 10. 26. S. Paule the laste of our holy writers of these mysteries saith plainely by our protestants translation 1. Corinth cap. 11.23.24.25 I haue receaued of the Lord that which also I deliuered vnto you that the Lord Iesus the same night in which he was betraied tooke bread and when hee had giuen thankes hee brake it and said Take eate this is my body which is broken for you This doe in remembrance of mee and after the same maner also hee take the cup when he had supped sayinge This cup is the new testament in my blood this doe yee as often as yee drinke it in remembrance of mee Where wee see a double power commaundement also of Christ vnto his Apostles both to consecrate and cōmunicate both his body and blood And yet there is no commaundement in any Religion Catholick or Protestant for any but preists to doe all these thinges and to them onely when they offer the holy sacrifice of Christs body and blood in Masse for if at any other time in sicknes or otherwise they communicate they doe it only as other Catholick lay parsons doe And many cases there bee in the Religion of Protestants in which communicants are not bounde to receaue in both kinds and it is approued and enacted by the publicke statute of all our Protestant Princes that euer were in England Kinge Edward the sixt Queene Elisabeth and our present soueraigne King Iames that euen in the first primatiue and vnspotted times of Christianitie the Christians did very often communicate in one onely kinde Statut. parlament 1. an 1. Eduard 6.1 Elisabeth an 1. Iacob· which could not bee tolerable if the commaundement of Christ had beene generall vnto all to communicate in both as it was to his Apostles and all massinge or sacrificinge preists in them 27. And to make it most euident in all proceedings that the powers commaundements were communicated and giuen to preists onely no parsons whatsoeuer Kinge or Caesar but preists onely and with protestants their ministers which in their Religion cypher the places of preists doe or may intermeddle with any of those powers or commaunds of Christ doe this either in respect of his blessed body or blood or howsoeuer wee will terme those mysteries and yet to them to whome they were committed they are plaine commaundements imparatiue in all lāguages Greeke Latine English 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 facite doe this in the imparatiue and commaundinge moode and maner of speach and so all men of whatsoeuer Religion doe vnderstand them and cannot possibly truely vse them in any other meaninge And after prouinge how the misteries there deliuered are the very body and blood of Christ 1. Corinth cap. 11. ver 27.28.29.30.31 although he had said before that hee had deliuered vnto them that which hee receaued of Christ and entreateth of the same diuers verses before and in 11. or 12. after euen to the end of that chapter yet not hauinge therein set downe the forme
lex aliud Sacerdotium ergo alia hostia aliud Templum The Prophet doth here clearely signifie as S. Cyrill hath noted that there should bee a translation or chaunge of the lawe and preisthood for pastors preists were not to be any more of the tribe of Leui But if there should bee an other lawe and preisthood therefore also an other sacrifice and Temple must needes bee So other holy and learned Fathers all of them vnitinge to euery true lawe Religion a sacrificinge preisthood and sacrifice amonge whome Theodoret vpon those words of S. Paul by protestants translation saith For the preisthood being changed there is made of necessitie a change also of the lawe lex coniuncta est Sacerdotio necesse est enim vt cessante Sacerdotio idipsum legi quoque accidat The lawe is ioyned to preisthood for of necessitie it is that the preisthood ceasing the same must also chaunce to the law Hebr. cap. 7. v. 12. Theodor in hunc locum This our protestants haue yeelded vnto before Therfore if now contrary to themselues so great reason and authoritie they would take a sacrificinge preisthood and sacrifice from the lawe of Christ they must also take away the lawe of Christ and Christ himselfe except they will leaue him without a lawe 3. Againe in his 66. and laste chapter the same Prophet speakinge of the gentiles to bee conuerted to Christ and his church of them as our protestants expound him by publicke warrant Protest title of the 66. chapter of Isay speaketh thus in the parson of God I will also take of them the gentiles for preists and for Leuites saith the Lord. The learned tongues Hebrue Greeke and Latine reade Lachonim eis Iiereis in Sacerdotes for preists sacrificing preists as they name the preistes of the lawe of Moyses Therefore except wee should deny which wee may not doe there was no sacrificing preisthood or sacrifice in that lawe wee must allow the like though in a more excellent maner to the lawe of Christ This may suffice for this holy Prophet 4. S. Augustine proueth the sacrificinge preisthood of Christians and theire most holy sacrifice out of the books of the Kings of reiecting the sonnes of Hely and the old preisthood and to institute the new Augustin l. 17. ciuitat cap. 5.1 Reg. 2. Quod addit manducare panem that which hee addeth to eate breade doth elegantly expresse that kinde of sacrifice of which our preist himselfe Christ saith Ioh. 6. the bread which I shal giue is my flesh for the life of the world that is the sacrifice not after the order of Aaron but after the order of Melchisedech Anastasius proueth the like out of Aggeus the Prophet of the externall glory of the churches of sacrificinge Christians there foretold Others proue the same from other places of the lawe and Prophets Anastas l. cont Iud. Agg. 2. S. Augustine expounding the 33. psalme and there speakinge much of the holy sacrifice which Christ instituted of his blessed body and blood vnder the formes of bread wine and Gods reiecting the sacrifices of the law of Moses writeth how this was figured by Kinge Dauid dissemblinge and concealing himselfe before Kinge Achis in the first booke of the Kinges cap. 21. a figure how Christ did shadow his diuinitie therby the better to alter and change the lawe preisthood and sacrifices of Moises and institute the new 5. This was there forewarned saith this holy Father especially by two thinges in that history First that the scripture saith of Kinge Dauid hee chaunged his countenance before them immutauit os suum coram eis S. Augustine readeth vultum suum The second is as S. Augustine readeth ferebatur manibus suis Hee was borne in his owne hands And so the Greek in al copies plainlie is 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 v. 10. as in the former 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 v. 9. Hee chaunged his face or parson Vppon the first hee saith Mutauit vultum suum quia erat ibi sacrificium secundum ordinem Aaron et postea ipse de corpore sanguine suo instituit sacrificium secundum ordinem Melchisedech Mutauit ergo vultum suum in Sacerdotio dimisit gentem Iudaeorum venit ad gentes Hee chaunged his countenance because there was sacrifice accordinge to the order of Aaron And after hee instituted a sacrifice of his body and blood after the order of Melchisedech Therfore he chaunged his countenance in the preisthood forsooke the people of the Iewes and came to the gentiles 6. And againe speakinge how the deniers of this holy sacrifice and Christs reall presēce there as he promised in the 6 chapter of S. Iohn were like to King Achis condemning this for folly in Christ as Achis censured Kinge Dauid for his gestures in concealinge himselfe He addeth conc 1. Erat in illis regnum ignorantiae quasi Rex Achis Id est regnum erroris eis dominabatur Ille autem dicebat nisi quis manducauerit carnem meam biberit sanguinem meum quia mutauerat vultum suum quasi furor iste insania videbatur dare carnem suam manducandam hominibus bibendum sanguinem Ideo quasi insanus putatus est Dauid quando dixit ipse Achis arreptitium hunc mihi adduxistis Nonne videtur insania manducate carnem meam bibite sanguinem meum quicunque non manducauerit carnem meam biberit sanguinem meum non habebit in se vitam quasi insanire videbatur sed Regi Achis insanire videbatur id est stultis ignorantibus There was in them the kingdom of ignorance as Kinge Achis that is the kingdome of error ruled in them For hee said except a man eate my flesh and drinke my blood because he had chaunged his countenance as fury and madnes it was thought to giue his flesh to bee eaten and his blood to bee drunken of men Therefore Dauid was reputed as a madd man when Achis himselfe did say you haue brought this madd man vnto me is it not thought madnes to say eate my flesh and drinke my blood and whosoeuer doth not eate my flesh and drinke my blood shall not haue life in him hee did seeme to bee as madd but hee did seeme to be madd to Kinge Achis that is to say vnto fooles and ignorant men 7. The second which this holy learned Father expoundeth to bee propheticall of this mistery in that place is that which I noted hee was borne in his owne handes of this saith S. Augustine ferebatur in manibus suis Hoc vero fratres quomodo posset fieri in homine quis intelligat Quis enim portatur in manibus suis in manibus aliorum potest portari quis manibus suis nemo portatur Quomodo intelligatur in Dauid secundum litteram non inuenimus in Christo autem inuenimus Ferebatur enim Christus in manibus suis quando commendans ipsum corpus suum ait Hoc est corpus meum
4. pag. 118. de Sacrosancta Eucharistia Ipsius necessitatem toties inculcauit nisi manducaueritis carnem filij hominis biberetis eius sanguinem non habebitis vitam in vobis ●…anis quem ego dabo caro mea est pro mundi vita Ioh. 6. Luc. 22. postea in vltima caena accepto pane gratias egit fregit dedit eis dicens hoc est corpus meum quod pro vobis datur hoc facite in meam commemorationem Panis consecrationem in corpus Christi vini in sanguinem ipse coram Apostolis fecit eandem ipsi quoque vt facerent frangerent darent expressè mandauit Concerninge the holy Eucharist Christ did very often inculcate the necessitie of it except you shall eate the flesh of the sonne of man and drinke his blood you shall not haue life in you The food which I will giue is my flesh for the life of the world After in his laste supper when he had taken bread he gaue thankes brake and gaue to them saying this is my body which is giuen for you doe this in my commemoration Hee made the consecration of breade into the body of Christ of wine into his blood before the Apostles and expressely commaunded that they also should do the same consecration of bread wine into Christs body and blood 10. And in an other place he teacheth with S. Chrisostome whom he followeth therein and other holy auncient Fathers Marc. Anto. l. 1. cap. 1. pag. 9. Chrisostom hom 17. in epist ad Hebr. That the sacrifice which the Apostles were here commaunded to offer by Christs wordes doe this and which by that power they did offer and which all truely consecrated preists did after offer was the same body blood of Christ which hee himselfe offered the same and no other sacrifice Hoc facite in meam commemorationem Quid ergo nos ait Chrisostomus nonne per singulos dies offerrimus offerrimus quidem Et vna est hostia non multae Quomodo vna est non multae quia semel oblata est in Sancto Sanctorum hoc autem sacrificium exemplar est illius idipsum semper offerrimus Pontifex noster ille qui hostiam mundantem nos obtulit ipsam offerrimus nunc quae tunc oblata quidem consumi non potest And much more to as great effect or greater and yet at his pleasure hee doth maine and make lame the sentences of that holy Author And to auoide the friuolous cauill of some about the wordes in my remembrance or commemoration of mee whereby they would haue it gathered that this is onely a commemoratiue sacrifice or commemoration of that sacrifice this man with all other Protestants Marc. Ant. l. 1. cap. 12. pag· 146 147. Mumer 26.27 and the expresse scriptures are witnes that the preists and sacrifice of the lawe of nature and Moises of Adam Seth Enoch Noe Sem Abraham Isaac Iacob and his twelue sonnes Iob Melchisedech Aaron and all in the lawe were true preists and sacrificers yet they were in all Christian learninge but figures of the truth in the time of the Messias 11. Therefore if this were onely a commemoration it should at leaste by as great reason and authoritie bee also a sacrifice and the parson that celebrateth it a sacrificinge preist both beeing farr more excellent then those preists and sacrifices And the words in remembrance or commemoration are so far from hindering the truth of these preists and sacrifice that they rather giue a second power vertue vnto them euen by these protestants themselues for they haue told vs before that by these wordes doe this Christ gaue power to consecrate the bread and wine into his body and blood and doe what hee did in that sacrifice then addinge after the wordes in remembrance or commemoration he gaue them a second power and commaundement different from the other yet both of them preistly and sacrificall otherwise Christ himselfe should bee said which cannot be that hee did consecrate and offer this remembrance of himselfe and his owne action Therefore the words must needs conteine a double virtuall power and commaund to the Apostles the one part and principall beeing to doe that Christ did expressed plainely in the powerfull wordes doe this the other in remembrance or commemoration conteyned in the same terms Which was by a then publick protestant preachinge minister both preached publickly and with publicke allowance after printed in this maner Edw. Maie serm of the communion of Saints printed by Iohn Dauson an 1621. pag. 6. 12. God hath giuen to preists a power ouer his owne naturall bodie which is himselfe for to them onely was it said doe this in remembrance of mee by which words they haue commission to dispose of that very body which was giuen for the life of the world and of that inualuable blood which was shed to redeeme sinfull soules for which cause the Bishops and presbyters haue as antiquitie can tell beene honored with an honor which no Kinge no Angel had euer giuen him They are the makers of Christs body they doe a worke which none but the holy Ghost besides them euer did And in the margine hee thus citeth Isodor Pelusota l. 2. epist 5. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 such a power the Kings of the earth haue not An other speakinge of the consecratory preistly power by those words of Christ spoken in his parson This is my body This is my blood concludeth Couel def of Hooker pag. 116.117.276 The omnipotency of God maketh it his body And of preists To these parsons God imparteth power ouer that naturall body which is himselfe a worke which antiquitie calleth the making of Christs body And of preistly power By blessing visible elements it maketh them inuisible grace it hath to dispose of that flesh which was giuen for the life of the world and that blood which was powred out to redeeme soules Others say The sacrifice of the altare and vnbloody sacrifice were vsed in the primatiue church The primatiue church did offer sacrifice at the altare for the deade sacrifice for the deade was a tradition of the Apostles and auncient Fathers Aerius was iustly condemned of heresie by the primatiue church for denying sacrifice for the dead Middlet Papistom pag. 51.91.113.49.137.139.47.48 F●…ild l. 3. cap. 29. pag. 138. 13. And to put vs out of doubt that this is or should bee the common doctrine and Religion of all English Protestants their chosen champion with greatest allowance amonge them as hee affirmeth writeth plainely Haec est fides Regis haec est fides Ecclesiae Anglicanae this is the faith of the Kinge this is the faith of the church of England Io. Casaub resp ad Card. Peron pag. 51.52 And their publicke statute of al the Protestant Princes of England saith so and so decreeth to be obserued of all authentically prouinge in protestants Religion that this most holy sacrifice of the altar was instituted by Christ that it is
natal l. 5. Antonin part 1. Volater l. 7. Guliel Eisengr cent 1. fol. 148. pag. 2. This for Aqueus where he was Bishop For S. Lazarus his beeing a massinge preist and his saying of Masse at Marssiles in Fraunce where hee was Bishop the holie vestiments in which hee said Masse beeing to this day preserued and to be seene in the cathedrall church there ar sufficient witnes In Cathedrali Ecclesia vestes in quibus Missam celebrabat adhuc hodie conscruantur monstrantur Demochar l. 2. contr Caluin c. 32. Petr. de natal l. 1. c. 72. Antonin part 1. tit 6. cap. 19. Guliel Eiseng centen 1. fol. 149. 16. How famous S. Martial disciple of S. Peter and sent into Fraunce by him was in many parts of that nation so wel known to our British Druides in those dayes it is not vnknowne to any antiquarie of these contries And as little ignorance can any man pretend that hee was a massinge sacrificinge preist for so renowned hee was for this that the infidels themselues then knew it amonge whome the cheife idolatrous preist or Druid of Limogen as the french Annales tel vs forsooke the towne by reason of an Hebrue called Martiall who being come into Gaule vseth not wine nor flesh but when he offereth sacrifice to God si non que au sacrifice de Dieu Who buildinge a chappel there celebrated Masse in it Celebré le Sainct sacrifice de la Messe S. Aurelian in vet S. Martialis Doctor Puel D. Tigeon Cl. March Ro. Seigneur de Faux Augenin histor Gallic in S. Martial Vincent in specul hist cap. 41. Io. Gualt Chronolog ecclesiasticopol an Do. 56. And in that citie still remayneth the holy altar on which hee vsed to say Masse whereof hee himselfe maketh mention in his epistle ad Burde galenses for that cause so honored that it is by publick edict of parlament examining and approuing the truth of that history from auncient time decreed that seuen candels should continually bee kept burninge before it the body of that their Apostle beeing buried neare vnto it Florimund Remund de Origen haeres l. 8. cap. 12. edict inter log parlam Galliae de hac re Annon videtis S. Martialem ad Burdegalenses nostros scripsisse se aram Deo Israelis martyri ipsius Stephano dedicasse ea ara in ciuitate Lemogicum vbi Apostolus ipse Aquitaniae quiescit conspicitur aedificata à Principe Stephano quem ad Christianismum ipse conuerteret ante eam noctes diesque ardent septem candelae iuxta antiquam istam fundationem in parlamento nostro disceptatam confirmatam 17. And this holy Saint and Apostle of Aquitaine himselfe teacheth what great honor and reuerence is due to Christian sacrificing preists and what an excellent sacrifice they offer of Christs sacred body blood in holy Masse thus he writeth to his late conuerted Christians S. Martial Episc ad Burdegales cap. 3. honorabatis Sacerdotes qui decipiebant vos sacrificijs suis qui mutis surdis statuis offerebant qui nec se nec vos iuuare poterant nunc autem multò magis Sacerdotes Die omnipotentis qui vitam vobis tribuunt in calice pane vino honorare debetis Before you were conuerted to Christ you did honour your preists which deceaued you with their sacrifices which did sacrifice to dumbe and deafe statues who could neither helpe themselues nor you But now much more you ought to honour the preists of God almighty which giue vnto you life in the chalice and liuelie breade And a little after speaking more plainely of this holy sacrifice offered vnto God vppon the altar hee saith Sacrificium Deo Creatori offertur in ara Christi corpus singuinem in vitam aeternam offerrimus Quod Iudaei per inuidiam immolauerunt putantes so nomen cius à terra abolere nos causa salutis nostrae in ara sanctificata proponimus scientes hoc solo remedio nobis vitam praestandam mortem effugandam hoc enim Dominus noster misit nos agere in sui commemorationem Sacrifice is offered to God our Creator vppon the altar We offer the body and blood of Christ for euerlasting life That which the Iewes did offer through enuy thinking to abolish his name from the earth wee offer this vppon an hallowed altare knowinge that by this onely remedy life is to be giuen vnto vs and death to bee auoided For this our Lord Iesus commaunded vs to doe in his commemoration 18. Thus this holy Saint that stilleth himselfe The Apostle of Iesus Christ who as hee saith was present with Christ in his life when hee was buried and see him after his resurrection Martial epist. ad Burdegal epestol ad Tholosanos was one of his 72. disciples was by speciall commaund of Christ vnto S. Peter whose disciple hee after was sent by him to bee the happy Apostle of that contrie And I haue rather amonge many others in the like condition cited this history of S. Martial because morally to speake the best learned Druids others of this our Britanie where the cheifest and commaunders in that sect remayned could not bee ignorant of these thinges for both S. Aurelianus successor immediate to S. Martial at Limogen and S. Martial also himselfe are most worthy witnesses that Sigebertus the summus Sacerdos high preist Arch-flamen and cheifest of the Druids sect in those partes was by S. Martial conuerted to this his holy sacrificinge and massing Christian Religion S. Aurelian in vit S. Martial Martial epistol ad Burdegal cap 3. And S. Aurelianus doth make this his holy conuersion so famous that it could not be concealed from the rulers of the Druids Religion in Britanie whom it so much concerned Aurelian supr annotat in S. Martial for presently after Benedicta wife of the Prince of that Prouince was conuerted by S. Martial this high preiste of the Druids Sigebert being also conuerted did breake in peeces all their Idols destroyed their Temples except the Temple dedicated to the vnknowne God and shiuered the altars of the diuils into dust Ipsemet Sigebertus Pontifex Idola omnia confregit minutim Templa euertit excepto Templo ignoti Dei altaria daemonum in puluerem Which S. Martial himselfe doth sufficiently insinuate when hee saith dum altaria daemonum in puluerem redigerentur aram ignoti Dei ad consecrationem reseruari iussimus Quia dedicata in nomine Dei Israel testis ipsius Stephani qui pro eo à Iudaeis passus est S. Martial sup cap. 3 when the altars of the deuils were beaten into dust wee commaunded the altare of the vnknowne God to bee reserued for consecration Which was dedicated in the name of the God of Israel and Martir Stephen who suffered for him by the Iewes 19. And if wee come to the nearer parts of Fraunce Paris Rouen Britany Normandy Picardy and all the sea coaste we shall euidently see that no other doctrine or
Apostoli deportauerunt Trophinus Bishop of Arles and S. Photin Martyr and Bishop of Lions disciple of S. Peter Apostle deliuered the Roman order in Fraunce Then afterward the relation of S. Photin Martyr imprisoned together with 48. Martyrs it was carryed to S. Clement the fourth in succession to S. Peter the Apostle Where wee plainely see that the church of Rome had then a publick order forme of Masse and this was published throughout France by S. Trophinus from whose fountaine as I haue shewed before both from Catholicks and Protestants all the churches of Fraunce did receaue instruction Zosimus Pap. epist. To. 1. Concil Petr. Cluniacens Magdeb centur 2. pag. 2. col 6. Martyrolog Rom. die 29. Decemb. 13. And this Masse after the death of S. Peter Linus and Cletus was approued by S. Clement and as it seemeth by an auncient Manuscript french history hee added the epistle and ghospell which all were not written in S. Peters time For thus it testifieth with others S. Clement Pope ordeyneth that in the solemnitie of the Masse the epistle and ghospell should bee reade M. S. French historie an Do. 81. cap. 2. and immediatlie addeth how then hee sent many preachers and holy Bishops into Fraunce and these parts which could bringe with them no other Liturgie or Masse then that which their Master S. Clement had so published and approued both by his authoritie and practise before And if the Masse of S. Marke was not the same with Saint Peters as some thinke yet sure wee are seeing hee was an Euangelist S. Peters scholler and wrote his ghospell ex ore Petri from S. Peters mouth as S. Hierome witnesseth and by his approbation Hieron in Catal. script in S. Marco that his Masse could not bee different from his Masters in any materiall thinge and seeinge S. Peter approued his ghospell hee did not and would not disproue or disallowe his Masse And yet this old Brittish antiquitie is witnes that the Masse which the old Christian Scots did vse in his time and was accompted very holy was practised by S. Marke and from him continued to the time of this Author by continuall tradition from one to an other 14. Ipsum cursum qui dicitur presenti tempore Scottorum Beatus Marcus decantauit post ipsum Gregorius Nazianzenus quem Hieronymus suum Magistrum esse affirmat beatus Basilius frater ipsius S. Gregorij Antonius Paulus Macharius vel Ioannes Malchus secundum ordinem Patrum decantauerunt Inde postea beatissimus Cassianus post ipsum beatus Honoratus Sanctus Caesarius Episcopus qui fuit in Arelata beatus Porcarius Abbas qui in ipso monasterio fuit ipsum cursum decantauerunt qui beatum Lupum beatum Germanum Monachos in eorum monasterio habuerunt ipsi sub norma regulae ipsum cursum ibidem decantauerunt Et postea Episcopatus cathedram adepti in Britannijs Scottijs praedicauerunt Quae vita beati Germani Episcopi Antisiodorensis vita beat Lupi affirmat Qui beatum Patricium literas sacras docuerunt atque enutrierunt Et ipsum Episcopum in Scottijs ac Britannijs posuerunt qui vixit annos centum quinquaginta tres ipsum cursum ibidem decantauit post ipsum beatus Vuandilocus senex beatus Gomogillus qui habuerunt in eorum monasterio Monachos circiter tria millia Inde beatus Vuandilocus in predicationis ministerium à beato Gomogillo missus est beatus Columbanus partibus Galliarum ibidem ipsum cursum decantauerunt That order which at this time is called the order of Scots S. Marke did singe and after him Gregory Nazianzen whome Hierome affirmeth to haue beene his Master and S Basil brother of the said S Gregory Antonius Paulus Macharius or Iohn and Malchus accordinge to the order of the Fathers did singe it And after that most blessed Cassian and after him S. Honoratus and S. Caesarius Bishop that was in Arles and S. Porcarius Abbot which was in the same monasterie did singe that order who had monkes in their monastery S. Lupus and S Germanus and they three vnder rule did singe the same order and after made Bishops preached in Britanie and Scotlande which thinges the life of S. German Bishop of Antisiodor and the life of S. Lupus doth affirme who taught S. Patricke holy learning brought him vp and placed him Bishop in Scotland and Britanie who liued an hundred fifty and three yeares and songe there the same order And after him Vuandilocus an old man and S. Gomogillus who had in their monastery about three thousand monkes After S. Vuandilocus was sent to preach by S. Gomogillus as also S. Columbanus to the parts of Fraunce and there they did singe the same order 15. Hitherto the wordes of this so auncient and approued Manuscript Brittish antiquitie So that whether soeuer or to whomsoeuer we turne our selues to enquire of these thinges whether Hebrues Grecians or Latines Apostles Euangelists or their Disciples with vs at home Britons or Saxons Catholicks or Protestants it is clearely and plainely confessed that generally in this first Apostolicke age and hundred yeares of Christ which must needes bee allowed for a rule square and direction to all succeedinge times and posterities The holy sacrificing preisthood of the present Greeke and Latine church and all Christian nations whether these late nouelties haue not entered sacrificinge massinge preists and the moste holy sacrifice of Masse were our Sauiour Christ Iesus his sacred ordinances and institutions and so vsed practised and with all honor performed by the whole number of the Apostles without exception their disciples and successors in all places among the rest to the great glory thereof in this our nation of great Britanie And all this without any materiall chaunge or alteration in that sacrifice the principall act and office of truely cōsecrated preists preisthood as is before related and our cheife protestantes haue before confessed of the moste contradicted and questionable thinges a sacrifice instituted by Christ himselfe conteyning an oblation of his moste blessed body and blood both for the liuing and faithfull departed propitiatory for sinnes with a memory of the holy Saints in heauen of which lesser instance hath bene giuen because few Saints of the new testament were then at the first deceased this life and entered into glory yet the churches then dedicated to diuers of them and inuocation praier then made vnto them as before appeareth maketh it an vndoubted truth 16. To which I only add for this kingdome of our Britanie from those antiquities both printed and Manuscripts which our protestants most allowe and approue that S. Ioseph of Aramathia and his holy company besides their buildinge a church in honor of the blessed Virgin Mary did expressely serue her and pray vnto her duod cim praedicti in eodem loco Deo beatae Virgini deuota exhibentes obsequia vigilijs ieiunijs orationibus vacantes eiusdem Virginis