Selected quad for the lemma: land_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
land_n life_n son_n tail_n 1,428 5 9.9403 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10675 The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader; Bible. English. Geneva. Whittingham, William, d. 1579.; Gilby, Anthony, ca. 1510-1585.; Sampson, Thomas, 1517?-1589. 1561 (1561) STC 2095; ESTC S121352 3,423,415 1,153

There are 31 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Sea of the plaine vnder the * springs of pisgáh CHAP. V. 5 Mosés is the meane betwene God the people 6 The Lawe is repeted 23 The people are afrayde at Goddes voyce 29 The Lord wisheth that the people wolde feare him 32 They muste nether decline to the ryghte hand nor left 1 THen Mosés called all Israél and sayde vnto them Heare ô Israél the ordinances and the Lawes whiche I propose to you this day that ye maye learne them take hede to obserue them 2 * The Lord our God made a couenant with vsin Horéb 3 The Lorde made not this couenant with our fathers onelye but with vs euen with vs all here a liue this day 4 The Lorde talked with you face to face in the mount out of the middes of the fire 5 At that time I stode betwene the Lorde and you to declare vnto you the worde of the Lord for ye were afraide at the sight of the fire and went not vp in the mount and he said 6 ¶ * I am the Lord thy GOD whiche haue broght thee out of the land of Egypte frō the house of bondage 7 Thou shalt haue none other Gods before my face 8 Thou shalt make 〈◊〉 no grauen image or anie likenes of that that is in heauen aboue or which is in the earthe beneth or that is in the waters vnder the earth 9 Thou shalt nether bowe thy self vnto thē nor serue them for * I the Lord thy God am a ielous God visiting the iniquitie of the fathers vpon the children euen vnto the third and fourth generacion of them that hate me 10 And shewing mercie vnto thousandes of them that loue me and kepe my cōmandements 11 Thou shalt not take the Name of the Lord thy God in vaine for the Lord will not holde him giltles that taketh his name in vaine 12 Kepe the Sabbath daye to sanctifie it as the Lord thy God hathe commāded thee 13 Six daies thou shalt labour and shalt do all thy worke 14 But the seuenth daye is the Sabbath of the Lord thy God thou shalt not do anye work 〈◊〉 thou nor thy sonne nor thy daughter nor thy man seruante nor thy maide nor thine oxe nor thine asse nether anie of thy cattel nor the stranger that is within thy gates that thy man seruant thy maide may rest aswel as thou 15 For remember that thou wast a seruant in the land of Egypt and that the Lord the God broght thee out thence by a mightye hand and a stretched out arme therefore the Lord thy God commanded thee to obserue the Sabbath day 16 ¶ Honour thy father and thy mother as the Lord thy God hathe commanded thee that thy daies may be prolonged and that it may go wel with thee vppon the lande which the Lord thy God giueth thee 17 * Thou shalt not kil 18 * Nether shalt thou commit adulterie 19 * Nether shalt thou steale 20 Nether shalt thou beare false witnes against thy neighbour 21 * Nether shalt thou couet thy neighbours wife nether shalt thou desire thy neighbours house his field nor his man seruāt nor his maid his oxe nor his asse nor ought that thy neighbour hathe 22 ¶ These wordes the Lorde spake vnto all your multitude in the mounte out of the middes of the fire the cloude the darknes with a great voyce added no more thereto and wrote them vpō two tables of stone and deliuered them vnto me 23 And when ye heard the voyce out of the middes of darknes for the mountaine did burne with fire then ye came tó me all the chief of your tribes and your Elders 24 And ye said Beholde the Lord our GOD hath shewed vs his glorie his greatnes * we haue heard his voice out of the middes of the fire we haue sene this day that God doeth talke with man and he * liueth 25 Now therefore why shuld we dye for this greate fire will consume vs if we heare the voyce of the Lord our God anye more we shal dye 26 For what flesh was there euer that heard the voyce of the liuynge GOD speaking out of the middes of the fire as we haue and liued 27 Go thou nere and heare all that the Lord our GOD saith and declare thou vnto vs all that the Lord our God sayeth vnto thee * and we will heare it and do it 28 Then the Lord hearde the voyce of your wordes when ye spake vnto me and the Lord said vnto me I haue heard the voyce of the wordes of this people whiche they haue spokē vnto thee they haue wel said all that they haue spoken 29 Og that there were suche an hearte in them to feareme and to kepe all my cōmandementes alway that it might go wel with them with their children for euer 30 Go say vnto thē Returne you into your tentes 31 But stand thou here with me and I wil tell thee all the commandements and the ordinances and the Lawes whiche thou shalt teache them that they may do them in the land which I giue them to possesse it 32 Take hede therefore that ye do as the Lord your GOD hathe commanded you turne not a side to the ryghte hand nor to the left 33 But walke in all the wayes whiche the Lord your God hath commanded you that ye may liue and that it may go well with you and that ye may prolong your dayes in the land whiche ye shall possesse CHAP. VI. 1 An exhortation to feare God and kepe his commandements 5 whiche is to loue him with all thine hearte 7 The same muste be taught to the posteritie 16 Not to tempt God 25 Righteousnes is conteined in the Lawe 1 THese now are the commandements ordinances and Lawes which the Lord your God commanded me to teach you that ye might do them in the land whether ye go to possesse it 2 That thou myghtest feare the Lorde thy God and kepe all his ordinances and hys commandements which I commande thee thou and thy sonne and thy sonnes sonne all the dayes of thy life euen that thy dayes may be prolonged 3 He are therefore ô Israél and take hede to do it that it may go wel with thee and that ye maye in crease mightelye in the lande that floweth with milke and hony as the lord God of thy fathers hath promised thee 4 Heare ô Israél The Lorde our GOD is Lord onely 5 And * thou shalt loue the Lord thy GOD with all thine heart and with all thy soule and with all thy might 6 * And these wordes which I commāde thee this day shal be in thine heart 7 And thou shalt rehearse them continually vnto thy children and shalt talke of thē when thou tariest in thyne house and as thou walk est by the waye
said Seing the Lord doeth not succourthee how shulde I helpe thee with the barne or with the wine presse 28 Also the King said vnto her What aileth thee And she answered This woman said vnto me Giue thy sonne that we may eat him to day and we wil eat my sonne tomorowe 29 * So we sod my sonne and did eat him and I said to her the day after Giue thy sonne that we may eat him but she hathe hid her sonne 30 And when the King had heard the wordes of the woman he rent his clothes and as he went vpon the wall the people loked and beholde he had sacke cloth within vpon his flesh 31 And he said God do so to me and more also if the head of Elishá the sonne of Shaphát shal stand on him this day 32 Now Elishá sate in his house and the Elders sate with him And the King sent a man before him but before the messenger came to him he said to the Elders Se ye not how this murtherers sonne hathe sent to take away mine head take hede when the messen ger commeth and shut the dore and hādle him roughly at the dore is not the sound of his masters fete behind him 33 While he yet talked with them beholde the messenger came downe vnto him and said Beholde this euil commeth of the Lord shulde I attend on the Lord any longer CHAP. VII 1 Elishā prophecieth plentie of vitaile and other things to Samaria 6 The Syrians runne away and haue no man following them 17 The prince that wolde not beleue the worde of Elisha is troden to death 1 THen Elishá said Heareye the worde of the Lord thus saith the Lord Tomorowe this time a measure of fine floure shal be solde for a shekel and two measures of barly for a shekel in the gate of Samaria 2 Then a prince on whose hand the King lea ned answered the man of God and said Thogh the Lord wolde make windowes in the heauen colde this thing come to passe And he said Beholde thou shalt se it with thine eyes but thou shalt not eat thereof 3 Now there were foure leprouse men at the entring in of the gate and they said one to another Why sit we here vntil we dye 4 If we say We wil entre into the citie the famine is in the citie and we shal dye there ād 〈◊〉 we sit here wedye also Now therefore come and let vs fall into the campe of the Aramites if thei saue our liues we shal liue and if they kil vs we are but dead 5 So they 〈◊〉 vp in the twilight to go to the campe of the Aramites and when thei were come to the vtmoste parte of the campe of the Aramites lo there was no man there 6 For the Lord had caused the campe of the Aramites to heare a noise of charets and a noise of horses and a noise of a great armie so that they said one to another Beholde the King of 〈◊〉 hathe hired against vs the Kings of the Hittites and the Kings of the Egyptians to come vpon vs. 7 Wherefore they arose fled in the twilight and left their tentes and their horses their 〈◊〉 euen the campe as it was and fled for their 〈◊〉 8 And when these lepers came to the vtmost part of the campe they entred into one tent and did eat and drinke and caried thence siluer and golde and raiment and went and hid it after they returned and entred into another tent and caried thence also and went and hid it 9 Then said one to another We do not wel this day is a day of good tidings and we holde our peace if we tary til day light some mischief wil come vpon vs. Now therefore come let vs go and tel the Kings housholde 10 So they came and called vnto the porters of the citie and tolde thē saying We came to the campe of the Aramites and lo there was no man there nether voyce of man but horses tyed and asses tyed and the tētes are they were 11 And the porters cryed and declared to the Kings house within 12 Then the King arose in the night and said vnto his seruants I wil shewe you now what the Aramites haue done vnto vs. They knowe that we are asfamished therefore they are gone out of the campe to hide them selues in the field saying When thei come out of the citie we shal catche them aliue and get into the citie 13 And one of his seruants answered and said Let men take now fiue of the horses that remaine and are left in the citie beholde they are euen as all the multitude of Israél that are left therein beholde I say they are as the multitude of the Israelites that are cosumed and we wil send to se. 14 So they toke two charets of horses and the King sent after the hoste of the Aramites saying Go and se. 15 And they went after them vnto Iordén and lo all the way was ful of clothes and vessels which the Aramites had cast from them in their haste and the messengers returned and tolde the King 16 Then the people went out and spoiled the campe of the Aramites so a measure of fine floure was at a shekel and two 〈◊〉 of barly at a shekel according to the worde of the Lord. 17 And the King gaue the prince on whose hand he leaned the charge of the gate the people trode vpon him in the gate and he dyed as the mā of God had said which spake it when the King came downe to him 18 And it came to passe as the man of God had spoken to the King saying Two measures of barly at a shek el a 〈◊〉 of fine floure shal be at a shek el tomorowe about this time in the gate of Samaria 19 But the prince had answered the mā of God and said Thogh the Lord wolde make windowes in the heauē colde 〈◊〉 come so to passe And he said Beholde thou shalt se it with thine eyes but thou shalt not eat thereof 20 And so it came vnto him for the people trode vpon him in the gate and he dyed CHAP. VIII 1 〈◊〉 prophecieth vnto the Shunammire the dearth of seuen yere 12 He 〈◊〉 to Hazaél that he shal be King of Syria 〈◊〉 Hereigneth after 〈◊〉 16 Iehorā reigneth ouer Iudah 20 Edóm falleth from Iudah Oho ziah succedeth 〈◊〉 1 THen spake Elishá vnto the womā * whose sonne he had restored to life saying Vp and go thou and thine house and soiourne where thou canst soiourne for the Lord hathe called for a famine and it cōmeth 〈◊〉 vpon the land seuen yeres 2 And the womā arose and did after the saying of the man of God and went bothe she and her housholde and soiourned in the land of the Philistims seuen yeres 3 ¶ And at the seuen yeres end the woman returned
out of the land of the Philistims and went out to call vpō the King for her house and for her land 4 And the King talked with Gehazi the seruant of the man of God saying Tel me I praye thee all the great actes that Elishá hathe done 5 And as he tolde the King how he had restored one dead to life beholde the woman whose sonne he had raised to life called vpō the King for her house and for her land Thē Gehazi said My lord ô King this is the woman and this is her sonne whome Elishá restored to life 6 And when the King asked the woman she tolde him so the King appointed her an Eunuche saying Restore thou all that are hers and all the frutes of her Iádes since the day she left the land euen vntil this time 7 ¶ Then Elishá came to Damascus and Ben-hadád the King of Arám was sicke and one tolde him saying The man of God is come hether 8 And the King said vnto Hazaél Take a present in thine hand and go mete the man of GOD that thou maiest inquire of the Lord by him saying Shal I recouer of this disease 9 ¶ So Hazaél went to mete him and toke the present in his hand of euerie good thing of Damascus euen the burden of fourty ca mels and came and stode before him and said Thy sonne Ben-hadád King of Arám ha the sent me to thee saying Shal I recouer of this disease 10 And Elishá said to him Go and say vnto him Thou shalt recouer howbeit the Lord 〈◊〉 snewed me that he shal surely dye 11 And he loked vpon him sted fastely til Hazaél was ashamed and the man of GOD wept 12 And Hazaél said Why wepeth my lord And he answered Because I knowe the euil that thou shalt do vnto the children of Israél for their strong citie s shalt thou set on fyre and their yong men shalt thou slay with the sworde and shalt dashe their infants against the stones and rent in pieces their women with childe 13 Then Hazaél said What is thy seruant a dog that I shulde do this great thing And Elishá answered The Lord hathe shewed me that thou shalt be King of Arám 14 ¶ So he departed from Elishá and came to his master who said to him What said Elishá to thee And he answered He tolde me that thou shuldest recouer 15 And on the morow he toke a thicke cloth and dipt it in water and spread it on his face and he dyed and Hazaél reigned in his steade 16 ¶ * Now in the fifte yere of Iorám the sonne of Aháb King of Israél and of Iehoshaphát King of Iudáh Iehorám the sonne of Iehoshaphát KING of Iudáh began to reigne 17 He was two and thirtie yere olde when he began to reigne and he reigned eight yere in Ierusalém 18 And he walked in the wayes of the Kings of Israél as did the house of Aháb for the daughter of Aháb was his wife and he did euil in the sight of the Lord. 19 Yet the Lord wolde not destroy Iudáh for Dauid his seruants sake * as he had promised him to giue him a light and to his children for euer 20 ¶ In those dayes Edóm rebelled from vnder the hand of Iudáh and made a King ouer them selues 21 Therefore Iorám went to Zair and all his charets with him and he arose by night and smote the Edomites which were about him with the captaines of the charets and the people fled into their tentes 22 So Edóm rebelled from vnder the hand of Iudáh vnto this day then Libnáh rebelled at that same time 23 Cōcerning the rest of the actes of Iorám all that he did are they not writen in the boke of the Chronicles of the Kingof Iudáh 24 And Iorám 〈◊〉 with his fathers and was buryed with his fathers in the citie of Dauid And * Ahaziáh his sonne reigned in his steade 25 ¶ In the twelft yere of Ioràm the sonne of Aháb King of Israél did Ahaziáh the sonne of Iehorám King of Iudáh begin to reigne 26 Two and twentie yere olde was Ahaziáh whē he begā to reigne he reigned one yere in Ierusalém his mothers name was Athaliáh the daughter of Omri King of Israél 27 And he walked in the way of the house of Aháb and did euil in the sight of the Lord like the house of Aháb for he was the sonne in lawe of the house of Aháb 28 And he wēt with Iorám the sonne of Aháb to warre against Hazaél King of Arám in Ramóh Gileád the Aramites smote Iorā 29 And King Iorám returned to be healed in Izreél of the wounds which the Aramites had giuen him at Ramáh when he foght against Hazaél King of Arám And Ahaziáh the sonne of Iehorám King of Iudah went downe to se Iorám the sonne of Aháb in Izreél because he was sicke CHAP. IX 6 Iehú is made King of Israél 24 And killeth Iehorám the King thereof 27 And Ahaziah otherwise called Ochozias the King of 〈◊〉 33 And causeth Iezebel to be cast downe out of a window and the dogs did eat her 1 THen Elishá the Prophet called one of the children of the Prophetes and said vnto him * Girdeth y loynes and take this boxe of oyle in thine hand ād get thee to Ramóth Gileád 2 And when thou cōmest thether loke where is Iehú the sonne of Ieho shaphát the sonne of Nimshi and go and make him arise vp from among his brethren and lead him to a secret chamber 3 Then take the boxe of oyle and powre it on his head and say Thus sayeth the Lord I haue anointed thee for King ouer Israél thē open the dore flee without anie tarying 4 So the seruant of the Prophet gate him to Ramóth Gileád 5 And when he came in beholde the captaines of the armie were sitting And he said I haue a message to thee ô captaine And Iehú said Vnto which of all vs And he answered To thee ô captaine 6 And he arose and went into the house and he powred the oyle on his head and said vnto him Thus saith the Lord God of Israél I haue anointed thee for King ouer the peo ple of the Lord euen ouer Israél 7 And thou shalt smite the house of Aháb thy master that I may auenge the blood of my seruants the Prophetes and the blood of all the seruants of the Lord * of the hand of Iezébel 8 For the whole house of Aháb shal be destroyed and * I wil cut of from Aháb him that maketh water against the wal aswel him that is shut vp as him that is left in Israél 9 And I wil make the house of Aháb like the house * of Ieroboám the sonne of Nebát and like the house * of Baashá the sonne of Ahiiáh 10 And the dogs shal eat Iezébel in the field
they feared 17 But he said vnto thē Feare not for it shall go wel with you praise God therefore 18 For I came not of mine owne pleasure but by the good wil of your God wherefore praise him in all ages 19 * All these dayes I did appeare vnto you but I did nether eat nor drinke but you sawe it in vision 20 Now therefore giue God thankes for I go vp to him that sent me but write all things which are done in a boke 21 And when they rose they sawe him no more 22 Then they confessed the greate and wonderful workes of God and how the Angell of the Lord had appeared to them CHAP. XIII A thankes giuing of Tobit who exhorteth all to praise the Lord. 1 THen Tobit wrote a prayer of reioycing and said Blessed be God that liueth for euer and blessed be his kingdome 2 * For he doeth scourge and hathe pitie he leadeth to hel and bringeth vp nether is there anie that can auoide his hand 3 Confesse him before the Gentiles ye children of Israél for he hathe scattred you among them 4 There declare his greatnes and extoll him before all the liuing for he is our Lord and our God and our father for euer 5 He hathe scourged vs for our iniquities and wil haue mercie againe will gather vs out of all nacions among whome we are scattred 6 If you turne to hym with your whole heart and with your whole minde deale vprightly before him then wil he turne vn to you and wil not hide his face from you but ye shal se what he wil do with you therfore confesse him with your whole mouth and praise the Lord of righteousnes extoll the euerlasting King I wil confesse him in the land of my captiuitie and wil decla re his power and greatnes to a sinful nacion O ye sinners turne and do iustice before him who can tel if he wil receiue you to mercie and haue pitie on you 7 I wil extoll my God and my soule shal praise the King of heauen and shal reioyce in his greatnes 8 Let all men speake and let all praise him for his righteousnes 9 O Ierusalém the holie citie he wil scourge thee for thy children workes but he wil haue pitie againe on the sonnes of righteous men 10 Giue praise to the Lord duely praise the euerlasting King that his tabernacle may be buylded in thee againe with ioye and let him make ioyful there in thee those that are captiues and loue in thee for euer those that be miserable 11 Manie nacions shal come from farre to the Name of the Lord God with giftes in their hands euen giftes to the King of heauen all generacions shal praise thee and giue signes of ioye 12 Cursed are all they which hathe thee but blessed are they for euer which loue thee 13 Reioyce and be glad for the children of the iuste for thei shal be gathered shal blesse the Lord of the iuste 14 Blessed are they which loue thee for they shal reioyce in thy peace Blessed are they which haue bene sorowful for all thy scour ges for they shal reioyce for thee when they shal se all thy glorie and shal reioyce for euer 15 Let my soule blesse God the great King 16 For Ierusalem shal be buylt vp with sapphi res and emerodes and thy walles with pre tious stones and thy towres and thy bulwarkes with pure golde 17 And the streetes of Ierusalém shal be paued with beral and carbuncle and stones of Ophir 18 And all her streetes shal say Halleluiah they shal praise him saying Blessed be God which hathe extolled it for euer CHAP. XIIII 4 Lessons of Tobit to his sonne 5 He prophecieth the destruction of Nineue 7 And the restoring of Ierusalém and the Temple 13 The death of Tobit and his wife 16. Tobias age and death 1 SO Tobit made an end of praising God 2 And he was eight and fiftie yere olde whē he lost his sight which was restored to him after eight yere and he gaue almes and he continued to feare the Lord God and to praise him 3 And when he was verie aged he called his sonne and six of his sonnes sonnes and said to him My sonne take thy children for beholde I am aged am ready to departe out of this life 4 Go into Media my sonne for I beleue that those things whiche Ionas the Prophete spake of Nineue that it shal be destroied and for a time peace shal rather be in Media and that our brethren shal be scattred in the earth from that good land and Ierusalē shal be desolate and the House of God in it shall be burned and shall be desolate for a time 5 Yet againe God * will haue pitie on them and bring them againe into the land where they shal buylde a Temple but not like to the first vntil the times of that age be fulfilled which being finished thei shal returne from euerie place out of captiuitie and buylde vp Ierusalém gloriously and the house of GOD shall be buylt in it for euer with a glorious buylding as the Prophetes haue spoken thereof 6 And all nations shall turne and feare the Lord God truely shal burye their idoles 7 So shal all nations praise the Lord and his people shal cōfesse God and the Lord shall exalte his people and all those which loue the Lord in trueth iustice shall reioyce and those also whiche shewe mercie to our brethren 8 And now my sonne departe out of Nineue because that those thynges which the Prophet Ionas spake shall surelye come to passe 9 But kepe thou the Law and the commandements and shewe thy selfe mercifull and iust that it may go wel with thee 10 And burye me honestlye and thy mother with me but tarie no longer at Nineue Remember my sonne how a man handled Achiacharus that broght him vp how out of light he broght him into darkenes and how he rewarded him agayne yet Achiacharus was saued but the other had his rewarde for he wēt downe into darkenes Manasses gaue almes escaped the snare of death whiche they had set for him but Aman fell into the snare and perished 11 Wherefore now my sonne consider what almes doeth and how righteousnes doeth deliuer When he had said these things he gaue vp the gost in the bed being an hundreth and eight and fiftie yere olde and he buryed him honorably 12 And when Anna was dead he buryed her with his father but Tobias went with hys wife and children to Ecbatane to Raguel his father in lawe 13 Where he became olde with honour and he buryed hys father and mother in Lawe honorably and he inherited their substāce and Tobits his father 14 And he dyed at Ecbatane in Media being an hundreth and seuen twētie yere olde 15 But before he dyed he heard of the destruction of Nineue whiche was taken by
his owne sonne whome he offred to his gods to pacifie them which barbarous crueltie moued the Israelites hearts of pitie to departe a Read Chap. 2 〈◊〉 b And therefore fel not into 〈◊〉 by 〈◊〉 or prodigalitie but by the hand of the Lord. c Because I am poore and not able to pay d Thus God 〈◊〉 his many times to be broght to 〈◊〉 necessitie before he succo thē that afterwarde they may the more praise his mercie e The Prophet de clareth hereby vnto her that God neuer faileth to prouide for his seruants their wiues children if they trust in him f To augment increase in the vessels g God here did not onely prouide for his seruant that his ders shulde he payed so kept his doctrine and profession without slander but also for his wife and children h VVhich shulde be separate from the rest of the house that he might more cōmodiously giue him selfe to study and prayers i Thus the seruants of God are not vnthankful fór the benefites they receyue k I am 〈◊〉 with that that God hathe sent me and can wāt nothing that one cā do for another l Which then was a reproche and therefore he wold that his master shulde pray to God for here that she might be fruteful Gen. 18 10. m His headaked sore and therefore he cryed thus n For at 〈◊〉 times 〈◊〉 people were wonte to resorte to the Pro phetes for doctri nt and 〈◊〉 ” Ebr. peace “ Or farte of o In token of hu militie and ioy that she had 〈◊〉 with him ” Ebr. her soule is in bitternes p Make suche spede that nothīg may let thee in the way Luk. 10 4. q The lyke did Eliiah to the widowes sonne at Sarepta 1. King 17. 21. and S. Paul Act 20. to signifying care that ought to be in them 〈◊〉 beare the worde of God and are distributers of the spiritual life r Meanynge oftentimes s That is in the lande of Israel t VVhiche the 〈◊〉 call 〈◊〉 ād is most vehemēt and daungerous in purgyng u They feared that they were poysoned becau se of the bitterres x It is not the 〈◊〉 of bread that sarissieth but the blessing that God giueth a Here appeareth that among the insideles GOD hath his and also that the infideles haue them in esti mation whiche do good to their countrey ” 〈◊〉 she was before b Meanynge 〈◊〉 ha c That is Naamā tolde it to the king of Syria d To giue this as a 〈◊〉 to the Prophet ” 〈◊〉 in his hād e The Propher re 〈◊〉 the king because he dyd not consider that God was true in his 〈◊〉 and therefore wolde not leaue 〈◊〉 Church 〈◊〉 of a Prophete whose prayers he wolde heare and to whome other shulde haue recourse for comforte f Mans reason 〈◊〉 whē it cōsidereth one ly the signes and 〈◊〉 things and hathe not re garde to the worde of God 〈◊〉 is there conteined g This declareth that seruauntes 〈◊〉 to reuerēce and loue their masters as childrē their fathers and like wise ma sters towarde their 〈◊〉 must be affectioned as towarde their children Luke 4. 27. ” Ebr. blessing h So the Lord cō mandeth that they that receiue f eely shuld giue also freely i He feleth hys 〈◊〉 woūded in being pre sent atidoles ser uice ād therfore 〈◊〉 God to forgiue him lest others by his example might fall to 〈◊〉 for as for his owne part he 〈◊〉 that he will neuer serue anye but the true God k The prophete did not approue his act 〈◊〉 after the cōmune maner of 〈◊〉 he biddeth him fare well l Declaring therby what honour and 〈◊〉 he bare to the Prophet his master “ Or 〈◊〉 or 〈◊〉 ets place m Naamans seruanies n VVas not I pre sent with thee in spirit o That is money to by possessions with meanyng that it is 〈◊〉 ble in the seruants of God to haue couetous mindes p To be an exam ple to al suche as by whose 〈◊〉 GODS worde might be 〈◊〉 a Or a piece of woode sit to buylde with “ Or the 〈◊〉 head b God wroght this 〈◊〉 usly to 〈◊〉 me the 〈◊〉 of Elisha 〈◊〉 whom he had giuen suche abūdance of his 〈◊〉 c Meaning that he wolde lye in ambus he take the 〈◊〉 at 〈◊〉 〈◊〉 d The wicked cō spire 〈◊〉 so 〈◊〉 but God 〈◊〉 〈◊〉 it 〈◊〉 his 〈◊〉 and cause their counsel to 〈◊〉 disclosed e There is 〈◊〉 so secrete that thou 〈◊〉 go about bu he knoweth 〈◊〉 ād 〈◊〉 〈◊〉 vn to his King f Thoght 〈◊〉 had bene nothing in mans 〈◊〉 to haue takē Elisha yet 〈◊〉 〈◊〉 ked euer doute and 〈◊〉 they a e neuer able to prepare power ynough thogh it be but against one or a 〈◊〉 g For he was assured of 〈◊〉 helpe and that 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 camped aboute 〈◊〉 godlie to 〈◊〉 them h That he maye beholde 〈◊〉 thou hast prepared and 〈◊〉 to rescue vs. i Meaning the 〈◊〉 riās his enemies whyche came downe thinking them selues 〈◊〉 of hym k Thus he did being led by the Spirit of God and not because he soght his owne reuengance but onely 〈◊〉 forthe the 〈◊〉 of God l The wicked vse 〈◊〉 graue wordes to wordes the seruants of God when they thinke to haue 〈◊〉 cōmoditie by them thogh in their heart they 〈◊〉 them m For this 〈◊〉 〈◊〉 and the 〈◊〉 wroght by the Prophet did more preuaile for commune 〈◊〉 then if they had bene ouercomein battel for they returned no more at that time to 〈◊〉 against Israél 〈◊〉 in that Kings daves n The 〈◊〉 write that they burned it in the siege for lacke of wood o Meaning a nie kinde of 〈◊〉 〈◊〉 cotne wine c. Deut. 26 57. “ Or vnder his clothes p Thus 〈◊〉 when they fele Gods 〈◊〉 thinke to please him 〈◊〉 ceremo 〈◊〉 whome in 〈◊〉 they wil not knowe q Meaning Ieho 〈◊〉 Achabs son ne who killed the Prophetes caused Naboth to bestoned r So the weked fall 〈◊〉 a rage desperation if they finde not so deine remedy against their 〈◊〉 a The godlie are euer 〈◊〉 of Gods helpe in their necessities but the 〈◊〉 houres are onely reueled by Gods Spirit b To whome the King gaue the charge and ouer fight of 〈◊〉 as 〈◊〉 17. c He 〈◊〉 ocketh at the 〈◊〉 wordes saying that if God 〈◊〉 downe 〈◊〉 from 〈◊〉 that this colde 〈◊〉 co me to 〈◊〉 d Thy inside 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 when thou shalt se 〈◊〉 miracle and yet not be partaker the 〈◊〉 e For it was cōmanded in the Lawe that they slulde dwel a parte and not among there brethren Leui. 〈◊〉 46. f Thus God 〈◊〉 not great preparation to destroy the wicked thogh 〈◊〉 be neuer so many for he can 〈◊〉 them with a sma le noise or shaking of a leafe g 〈◊〉 wicked nede no greater 〈◊〉 〈◊〉 their owne conscience to 〈◊〉 them “ Or we
weary of my lyfe for the daughters of Heth. If Iaakôb 〈◊〉 a wife of the daughters of Heth lyke these of the daughters of the lande what auaileth it me to liue CHAP. XXVIII 1 Izhak 〈◊〉 biddeth Iaakob to take a wise of the Canaanites 〈◊〉 Esau taketh a wife of the daughters of Ishmael against 〈◊〉 〈◊〉 wil 12 Iaakoh in the way to Harā seeth a 〈◊〉 〈◊〉 to heauen 〈◊〉 Christ is promised 20 Iaakob asketh of God onely meat and clothing 1 THen Izhak called laakob and blessed hym and charged hym and sayd vnto hym Take not a wyfe of the daughters of Canáan 2 Arise * get thee to * Padán Arám to the hou se or 〈◊〉 thy mothers father and thence take thee a 〈◊〉 of the daughters of 〈◊〉 thy mothers brother 3 And God al 〈◊〉 blesse thee and make thee to encrease and multiplie thee that thou maiest be a multitude of people 4 And gyue thee the blessynge of Abraham euen to thee and to thy sede wyth thee that thou maiest inherite the land wherein thou 〈◊〉 a stranger whiche God gaue vnto Abraham 5 Thus Izhak sent forthe Iaakôb and he went to Padan Arám vnto Labán sonne of Bethuél the Aramite brother to Rebekah Iaakobs and Eiaus mothers 6 ¶ When Esáu sawe that Izhák had blessed 〈◊〉 and sent him to Padán Arám to fet hym a wife thence and giuen hym a charge when he blessed him saying Thou shalt not take a wife of the daughters of Canáan 7 And that Iaakôb had obeied his father and his mother and was gone to Padán Aram 8 Also Esáu seyng that the daughters of Canáan displeased Izhak his father 9 Then went Esau to Ishmaél and toke vnto the wiues whiche he had Mahaláth the daughter of Ishmaél Abrahams sonne the sister of Nabaióth to be his wife 10 ¶ Now Iaakób departed from Beer-sheba and went to Harán 11 And he came vnto a certeine place and taried there all nyght because the sonne was downe and toke of the stones of the place and layed vnder hys heade and slepte in the same place 12 Then he dreamed and be holde there stode a ladder vppon the earth and the top of it reached vp to heauen and lo the Aungels of God went vp and downe by it 13 * And beholde the Lorde stode aboue it and sayd I am the Lorde God of Abraham thy father and the God of Izhak the land vpon thee whiche thou slepest will giue thee and thy sede 14 And thy sede shal be as the dust of the earth and thou shalt spreade abrode* to the West and to the East and to the North and to the South and in thee and in thy sede shall al the * families of the earth be blessed 15 And lo I am with thee and will kepe thee whither soeuer thou goest ād wil bring thee againe into this land for I 〈◊〉 will not forsake thee vntil I haue performed that that I haue promised thee 16 ¶ Then Iaakôb awoke out of his slepe and said Surely the Lord is in this place and I was not aware 17 And he was afraid and said How fearefull is this place this is none other but the house of God and this is the gate of heauen 18 Then Iaakôb rose vp early in the mornyng and toke the stone that he had laied vnder his head and set it vp as a piller powred oyle vpon the top of it 19 And he called the name of that place Beth-él notwithstanding the name of the citie was at the first called Luz 20 Then Iaakob vowed a vowe saying If God wil be with me and wil kepe me in this iourney which I go and will giue me bread to eat and clothes to put on 21 So that I come again vnto my fathers house in safety then shal the Lord be my God 22 And this stone with I haue set vp as a piller shal be Gods house and of all that thou shalt giue me wil I giue the tenth vnto thee CHAP. XXIX 13 Iaakób commeth to Labán and serueth seuen yere for Rahél 23 Leah broght to his bed in stede of Rahèl 27 He serueth seuen yere more for Rahél 32 Leáh conceyueth and beareth foure sonnes 1 THen Iaakôb lift vp his fete and came in to the East countrey 2 And as he loked about be holde there was a wel in the field and lo thre flockes of shep lay therby for at that wel were the flockes watered and there was a greate stone vpon the welles mouthe 3 And thither were all the flockes gathered and they rolled the stone from the welles mouthe and watered the shepe and put the stone againe vpon the welles mouthe in his place 4 And Iaakôb said vnto them My brethren whence be ye And they aunswered We are of Harán 5 Then he said vnto them Knowe ye Labán the sonne of Nahor Who said We knowe him 6 Againe he said vnto them Is he in good helth And they answered He is in good helth and beholde his daughter Rahéll commeth with the shepe 7 Then he said Lo it is yet hie day nether is it time that the cattel shuld be gathered together watter ye the shepe go fede thē 8 But they said We may not vntill all the flockes be broght together and til that mē rolle the stone from the welles mouthe that we may water the shepe 9 ¶ While he talked with them Rahél also ca me with her fathers shepe for she kept thē 10 And assone as Iaakôb sawe Rahél the daugh ter of Labán his mothers brother and the shepe of Labán his mothers brother then came Iaakób nere and rolled the stone from the welles mouth and watered the flocke of Labán his mothers brother 11 And Iaakôb kissed Rahél and lift vp his voyce and wept 12 For Iaakôb Rahél that he was her fathers brother and that he was Rebekahs sonne then she ran and tolde her father 13 And when Labán heard tel of Iaakôb his sisters sonne he ran to mete him and embra sed him and kissed him and broght him to his house and he tolde Labán all these things 14 To whome Labán said Wel thou art my bone and my flesh and he abode with him the space of a moneth 15 ¶ For Labán said vnto Iaakób Thogh thou be my brother shuldest thou therefore serue me for noght tel me what shal be thy wages 16 Now Labán had two daughters the elder called Leáh and the yonger called Rahél 17 And Leáh was tender eyed but Rahél was beautiful and faire 18 And Iaakôb loued Rahél and said I wil serue thee seuen yeres for Rahél thy yonger daughter 19 Thé Labán answered It is better that I giue her thee then that I shulde giue here to ano ther man abide with me 20 And Iaakób serued seuen yeres for Rahél and they semed vnto him but a fewe
Iaakób commeth before Pharaoh and telleth him his age 11 The land of Goshen is giuen him 22 The idola 〈◊〉 priests haue huing of the King 28 〈◊〉 age when he dyeth 〈◊〉 Ioséph sweareth to bury him with his fathers 1 THen came Ioséph and tolde Pharaōh said My father and my brethren and their shepe and their 〈◊〉 and all that they haue are come out of the land of Canáan beholde they are in the land of 〈◊〉 2 And Ioséph toke parte of his brethren euen a fiue men and presented thē vnto Pharaóh 3 Thē Pharaóh said vnto his brethren What is your trade And thei answered Pharaóh Thy seruants are shepherdes both we and our fathers 4 Thei said moreouer vnto Pharaóh For to soiourne in the land are we come for thy ser uants haue no pasture for their shepe so sore is the famine in the land of Canáan Now therefore we pray thee letthy seruants dwel in the land of Gōshen 5 Then spake Pharaóh to Ioséph saying Thy father and thy brethren are come vnto thee 6 The land of Egypt is before thee in the best place of the land make thy father and thy brethren dwel let them dwel in the land of Gōshen and if thou knowest that there be men of actiuitie among them make them rulers ouer my cattel 7 Ioséph also broght Iaak ób his father and set him before Pharaóh And Iaakōb saluted Pharaōh 8 Then Pharaōh said vnto Iaakōb How olde art thou 9 And Iaakōb said vnto Pharaōh The whole time of my * pilgrimage is an hundreth and thirty yeres fewe and euil haue the dayes of my life bene and I haue not atteined vnto the yeres of the life of my fathers in he dayes of their pilgrimages 10 And Iaakōb toke leaue of Pharaōh and departed from the presence of Pharaōh 11 ¶ And Ioséph placed his father and his bre thren and gaue them possession in the land of Egypt in the best of the land euen in the land of Ramesés as Pharaōh had commanded 12 And Ioséph nourished his father and his brethren and all his fathers housholde with bread euen to the yong children 13 ¶ Now there was no bread in all the land for the famine was exceading sore so that the land of Egypt and the land of Canáan were famished by the reason of the famine 14 And Ioséph gathered all the money that was founde in the land of Egypt and in the land of Canáan for the corne which they boght and Ioséph laied vp the money in Pharaohs house 15 So when money failed in the land of Egyt and in the land of Canáan then all the Egyptians came vnto Ioséph and said Giue vs bread for why shulde we dye before thee for our money is spent 16 Then said Ioséph Bring your cattel and I wil giue you for your cattel if your money be spent 17 So they broght their cattel vnto Ioséph Ioséph gaue them bread for the horses and forthe flockes of shepe and for the herdes of cattel and for the asses so he fed thē with bread for all their cattel that yere 18 But when the yere was ended they came vnto him the next yere and said vnto him We wil not hide from my lord that since our money is spent and my lord hathe the herdes of the cattel there is nothing left in the sight of my lord but our bodies and our grounde 19 Why shal we perish in thy sight bothe we and our land bye vs and our land for bread and we ourland wil be bonde to Pharaoh therefore giue vs sede that we may liue and not dye and that the land go not to waste 20 So Ioséph boght all the land of Egypt for Pharaóh for the Egyptians solde euerie mā his groūde because the famine was sore vppon them so the land became Pharaohs 21 And he remoued the people vnto the cities from one side of Egypt euen to the other 22 Onely the land of the Priests boghthe not for the Priests had an ordinarie of Pharaōh and they did eat their ordinarie which Pharaōh gaue them wherefore they solde not their grounde 23 Then Ioséph said vnto the people Behold I haue boght you this day and your land for Pharaōh 〈◊〉 here is sede for you so we therfore the grounde 24 And of the encrease ye shall gyue the fifte parte vnto Pharaōh and foure partes shal be yours for the sede of the fielde and for your meat and for them of your housholdes and for your children to eat 15 Then they aunswered Thou hast saued our liues let vs finde grace in the sight of my Lorde and we wil be Pharaohs seruants 26 Then Ioséph made it a law ouer the land of Egypt vnto this day that Pharaōh shuld haue the fift parte except the lande of the Priestes onely which was not Pharaohs 27 ¶ And Israéld welt in the land of Egypt in the conntrey of Góshen and they had their possessions therein and grewe and multiplied exceadingly 28 Moreouer Iaakób liued in the lād of Egypt seuentene yeres so that the whole age of Iaa kób was an hundreth fourtie ād seuen yere 29 Now when the time drewe nere that Israel muste dye he called his sonne Ioséph and said vnto hym If I haue nowe founde grace in thy sight put thine hand nowe vndermy thigh and deale mercifully and truely with me bury me not I pray thee in Egypt 30 But when I shall slepe wyth my Fathers thou shalte cary me out of Egypt and bury me in their burial And he answered I wil do as thou hast said 31 Thē he said Sweare vnto me And he sweare vnto him And Isráel worshipped to warde the beds head CHAP. XLVIII 1 Ioséph with his two sonnes 〈◊〉 his sicke father 3 Iaakob rehearseth Gods promes 5 He receiueth Iosephs sonnes as his 19 He preferreth the yonger 21 He prophecieth their returne to Canáan 1 AGaine after this one sayd to Ioséph Lo thy father is sicke thē he toke with him his two sonnes Manasséh and Ephráim 2 Also one tolde Iaak ób and said Behold thy sonne Ioséph is come to thee Israél toke hys strength vnto hym sate vpon the bed 3 Then Iaak ób sayd vnto Ioséph GOD almyghtye appeared vnto me at * Luz in the land of Canáan and blessed me 4 And he said vnto me Beholde I will make thee fruteful and wil multiplie thee and will make a greate * nombre of people of thee ād wil giue this land vnto thy sede after thee for an euerlasting possession 5 ¶ And no we thy two sonnes Manasséh and Ephráim whiche are borne vnto thee in the lande of Egypte before I came to thee into Egypt shal be mine as Reubén and Simeón are mine 6 But thy lignage whiche thou hast begotten after them shal be thyne they shal be called after the names of their brethren in their
pooles of their waters and they shal be blood and there shal be blood through out all the land of Egypt bothe in vessels of wood and of stone 20 So Mosés and Aarōn did euen as the Lorde commanded * and he lift vp the rod and smote the water that was in the riuer in the sight of Pharaōh and in the sight of his seruants and all the water that was in the riuer was turned into blood 21 And the fish that was in the riuer dyed and the riuer stanke so that the Egyptians colde not drinke of the water of the riuer there was blood through out all the land of Egypt 22 And the enchanters of Egypt did likewise with their sorceries the heart of Pharaōh was hardened so that he did not hearken vn to them as the Lord had said 23 Then Pharaōh returned and went againe into his house nether did this yet entre into his heart 24 All the Egyptians thē digged round about the riuer for waters to drinke for they cold not drinke of the water of the riuer 25 And this continued fully seuen daies after the Lord had smitten the riuer CHAP. VIII 6 Ftogges are sent 13 Mosés praieth and they dye 17 Lyce are sent wherby the sorcerers acknowledge Gods power 24 Egypt is plagued with noysom flies 30 Mosés praieth againe 32 But Pharaohs heart is hardened 1 AFterwarde the Lorde said vnto Mosés Go vnto Pharaōh and tell him Thus saith the Lord Let my people go that they may serue me 2 And if thou wilt notlet them go beholde I wil smite all thy countrey with frogges 3 And the riuer shal scrall ful of frogges whiche shall go vp and come into thine house and into thy chambre where thou slepest vpon thy bed and into the house of thy seruants and vpon thy people and into thine ouens and into thy kneadyng troghes 4 Yea the frogges shall climbe vp vppon thee and on thy people and vpon al thy seruants 5 ¶ Also the Lord said vnto Mosés Say thouvn to Aarōn Stretche thine hand with thy rod vpon the streames vpon the riuers and vpon the pondes and cause frogges to come vp vpon the land of Egypt 6 Then Aarōn stretched his hand vppon the waters of Egypt and the frogges came vp and couered the land of Egypt 7 And the sorcerers did like wise with their sorceries and broght frogges vp vpon the land of Egypt 8 Then Pharaoh called for Mosés Aarōn said Pray ye vnto the Lord that he may take away the frogges frō me and from my people ād I wil let the people go that they may do sacrifice vnto the Lord. 9 And Mosés said vnto Pharaōh As concerning me euen commande when I shal praye for thee and for thy seruāts and for thy people to destroye the frogges from thee and from thine houses that they may remaine in the riuer onely 10 Thē he said To morowe And he answered Be it as thou hast said that thou maiest know that there is none like vnto the Lord our God 11 So the frogges shal departe from thee and from thine houses and from thy seruants from thy people onely they shal remayne in the riuer 12 Then Mosés and Aarōn went out frome Pharaōh and Mosēs cryed vnto the Lorde concerning the frogges which he had sent vnto Pharaōh 13 And the Lord did accordyng to the saying of Mosés so the frogges died in the houses in the townes and in the fields 14 And they gathered thē togither by heapes and the land stanke of them 15 But when Pharaōh sawe that he had rest giuen him he hardened his heart hearkened not vnto thē as the Lord had said 16 ¶ Againe the Lorde said vnto Mosés Say vnto Aarōn Stretche out thy rod smite the dust of the earth that it may be turned to lyce through out all the land of Egypt 17 And they did so for Aarōn stretched out his hand with his rod and smote the dust of the earth and lyce came vpon man vpō beast al the dust of the earth was lyce throughout all the land of Egypt 18 Now the enchanters assaied lykewise with their enchantments to bring forth lyce but they colde not so the lyce were vpon man and vpon beast 19 Then said the enchanters vnto Pharaōh This is the finger of God But Pharaōhs heart remained 〈◊〉 ād he hearckened not vnto them as the Lord had said 20 ¶ Moreouer the Lord said to Mosés Rise vp early in the morning and stand before Pharaóh lo he wil come forth vnto the water and say vnto him Thus saith the Lorde Let my people go that they may serue me 21 Els if thou wilt not let my people go beholde I will send swarmes of flies bothe vpon thee and vpon thy seruants and vpon thy people and into thine houses and the houses of the Egyptians shal be ful of swarmes of flies and the grounde also whereon they are 22 But the land of Gō shen where my people are wil I cause to be wonderful in that day so that no 〈◊〉 of flies shal be there that thou 〈◊〉 know that I am the Lord in the middes of the earth 23 And I wil make a deliuerance of my people from thy people to morowe shal this miracle be 24 And the Lord did so for there came great swarmes of flies into the house of Pharaóh and into his seruāts houses so that through all the land of Egypt the earth was corrupt by the swarmes of flies 25 Then Pharaóh called for Mosés and Aarōn and said Go do sacrifice vnto your God in this land 26 But Mosés answered It is not mete to do so for then we shulde offre vnto the Lord our God that whiche is an abominacion vnto the Egyptians Lo can we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eies and they not stone vs 27 Let vs go thre dayes iourney in the desert and sacrifice vnto the Lord out God as he hathe commanded vs. 28 And Pharaoh said I will let you go that ye may sacrifice vnto the Lord your God in the wildernes but go not farre away pray for me 29 And Mosés said Beholde I wil go out from thee and pray vnto the Lord that the swarmes of flies may departe from Pharaóh frō his seruāts and from his peoples to morow but let Pharaóh from henceforth deceiue no more in not suffring the people to sacrifice vnto the Lord. 30 So Mosés went out from Pharaóh prayed vnto the Lord. 31 And the Lorde did according to the saying of Mosés and the swarmes of flies departed from Pharaóh from his seruants and frome his people and there remained not one 32 Yet Pharaóh hardened his heart euen thē also and did not let the people go CHAP. IX 1 The moraines of beaftes 10 The plague of botches and sores 23 The
poore man in his cause 4 ¶ If thou mete thine enemies oxe or his asse going a straye thou shalt bring him to him againe 5 If thouse thine enemies asse lying vnder his burdē wilt thou cease to helpe him thou shalt helpe him vp againe with it 6 ¶ Thou shalt not ouerthrowe the right of thy poore in his sute 7 Thou shalt kepe thee farre from a false matter and shalt not slay the innocent and the righteous for I will not iustifie a wicked man 8 ¶ * Thou shalt take no gift for the gift blin deth the wise and peruerteth the wordes of the righteous 9 ¶ Thou shalt not oppresse a stranger for ye know the heart of a strāger seing ye were strangers in the land of Egypt 10 * Moreouer six yeres thou shalt sowe thy land and gather the frutes thereof 11 But the seuenth yere thou shalt let it rest and lye still that the poore of thy people may eat and what they leaue the beastes of the field shall eat In like maner thou shalt do with thy vineyarde and with thine oliue trees 12 * Six daies thou shalt do thy worke and in the seuēth day thou shalt rest that thine oxe and thine asse may rest and the sonne of thy maid and the stranger may be refreshed 13 And ye shal take hede to all things that I haue said vnto you and ye shal make no mē cion of the name of other gods nether shall it be heard out of thy mouth 14 ¶ Thre times thou shalt kepe a feast vnto me in the yere 15 Thou shalt kepe the feast of vnleauened bread thou shalt eat vnleauened bread seuē dayes as I commanded thee in the season of the moneth of Abib for in it thou camest out of Egypt and none shal appeare before me emptie 16 The feast also of the haruest of the first frutes of thy labours which thou hast sowē in the field the feast of gathering frutes in the end of the yere when thou hast gathered in thy labours out of the field 17 These thre times in the yere shall all thy men children appeare before the Lorde Iehouáh 18 Thou shalt not offre the blood of my sacri fice with leauened bread nether shall the fat of my sacrifice remaine vntil the morning 19 The first of the first frutes of thy land thou shalt bring into the house of the Lord thy God yet shalt thou not seeth a kid in his mothers milke 20 ¶ Beholde I send an Angel before thee to kepe in the way and to bring thee to the pla ce whiche I haue prepared 21 Beware of him and heare his voyce and prouoke him not for he will not spare your misdedes because my Names is in him 22 But if thou hearken vnto his voyce and do all that I speake then I will be an enemie vnto thine enemies and wil afflict them that afflict thee 23 For mine Angel* shall go before thee and bring thee vnto the Amorites the Hittites and the Perizzites and the Canaanites the Hiuites and the Iebusites and I wil destroye them 24 Thou shalt not bowe downe to their gods nether serue them nor do after the workes of them but vtterly ouerthrowe them and breake in piece their images 25 For ye shall serue the Lord your God and he shal blesse thy bread and thy water and I wil take al sickenes away from the middes of thee 26 ¶ * There shal none cast their frute nor be barren in thy land the nombre of thy dayes wil I fulfil 27 I wil send my feare before thee and will destroy all the people among whome thou shalt go and I will make all thine enemies turne their backes vnto thee 28 And I wil send hornets before thee which shal driue out the Hiuites the Canaanites the Hittites from thy face 29 I wil not cast them out from thi face in one yere lest the land growe to a wildernes and the beastes of the field multiplie against thee 30 By litle and litle I will driue them out from thy face vntil thou encrease inherite the land 31 And I wil make thy coastes from the red Sea vnto the sea of the Philistims and from the desert vnto the Riuer for I wil deliuer the inhabitants of the land into your hand and thou shalt driue them out from thy face 32 * Thou shalt make no couenant with them nor with their gods 33 Nether shall they dwell in thy land lest thei make thee sinne against me for if thou serue their gods surely it shall be thy destruction CHAP. XXIIII 3 The people promis to obey God 4 Mosés writeth the ciuile lawes 9. 13. Mosés returneth into the mountaine 14 Aarón and Hur haue the charge of the people 18 Mosés was 40 dayes and. 40 nights in the mountaine 1 NOw he had said vnto Mosés Come vp to the Lord thou and Aarón Nadáb 〈◊〉 and seuenty of the Elders of Israél ye shal worship a far of 2 And Mosés him selfe alone shall come nere to the Lord but they shal not come nere ne ther shall the people go vp with him 3 ¶ After ward Mosés came tolde the peo ple all the wordes of the Lorde and all the lawes and all the people answered with one voyce and said * All the things whiche the Lord hathe said wil we do 4 And Mosés wrote al the wordes of the Lord and rose vp early and set vp an*altar vnder the mountaine twelue pillers accordyng to the twelue tribes of Israél 5 And he sent yong men of the children of Israêl which offred burnt offrings of beues sacrificed peace offrings vnto the Lord. 6 Then Mosés toke halfe of the blood and put it in basens and halfe of the blood he sprinkled on the altar 7 After he toke the boke of the couenant and read it in the audience of the people who said All that the Lord hath said we will do and be obedient 8 Then Mosés toke the*blood and sprinkled it on the people said Beholde blood of the couenant which the Lorde hathe made with you concernyng all these things 9 ¶ Then went vp 〈◊〉 and Aaron Nadáb 〈◊〉 and seuenty of the Elders of Israél 10 And they sawe the God of Israél vnder his fete was as it were a worke of a Saphir stone as the verie heauen whē it is cleare 11 And vpon the nobles of the children of Israél he laid not his hand also they sawe God and did eat and drinke 12 ¶ And the Lord said vnto Mosés Comevp to me into the mountaine and be there and I wil giue thee tables of stone and the Lawe and the commandement which I haue writ ten for to teache
his refuge whither he was fled and he shal abide there vnto the death of the hie Priest which is anoin ted with the holy oyle 26 But if the slayer come without the borders of the citie of his refuge whither he wasfled 27 And the reuenger of blood find him with out the borders of the citie of his refuge and the reuenger of blood slay the murtherer he shal be giltles 28 Because he shulde haue remained in the ci tie of his refuge vntil the death of the hye Priest and after the death of the hye Priest the slayer shal returne vnto the lād of his possession 29 So these things shal be a lawe of iudgemēt vnto you through your generacions in all your dwellings 30 Whosoeuer killeth anie persone the iud ge shal slay the murtherer through * wit nesses but * one witnes shal not testifie a gainst a persone to cause him to die 31 Moreouer ye shal take no recompēse for the life of the murtherer which is worthie to die but he shal be put to death 32 Also ye shal take no recompense for him that is fled to the citie of his refuge that he shuld come againe and dwel in the land before the death of the hie Priest 33 So ye shal not pollute the land where in ye shal dwel for blood defileth the land and the land can not be clensed of the blood that is shed therin but by the blood of him that shed it 34 Defile not therefore the land which ye shal in habite for I dwel in the middes thereôf for I the Lord dwel amōg the childrē of Israél CHAP. XXXVI 6 An ordre for the mariage of the daughters of zelophe had 7. The inheritance colde not be giuen from one tribe to another 1 THen the chief fathers of the familie of the sonnes of Gilead the sonne of Machir the sonne of Manasséh of the families of the sonnes of Ioséph came and spake before Mosés and before the princes the chief fathers of the children of Is raél 2 And said * The Lord commanded my lord to giue the land to inherite by lot to the children of Israél and my lord was commanded by the Lord to giue the inheritāce of Zelophehad our brother vnto his daughters 3 If they be maried to anie of the sonnes of the other tribes of the children of Israél then shal their inheritāce be taken away from the inheritance of our fathers shal be put vnto the inheritance of the tribe where of they shal be so shal it be taken a way from the lot of our inheritance 4 Also when the Iubile of the children of Israél commeth then shal their inheritance be put vnto the inheritance of the tribe whereof they shal be so shal their inheri tance be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers 5 Then Mosés commanded the children of Israél according to the worde of the lord saying The tribe of the sonnes of Ioséph haue sayd dwel 6 This is the thing that the Lord hathe commanded concerning the daughters of Zelophehad saying They shal be wiues to whome they thinke best onely to the familie of the tribe of their father shal they mary 7 So shal not the inheritance of the childrē of Israél remoue from tribe to tribe for euerie one of the children of Israél shal ioy ne him selfe to the inheritance of the tribe of his fathers 8 And euerie daughter that possesseth anie inheritance of the tribes of the children of Israel shal be wife vnto one of the fami lie of the tribe of her father that the children of Israél may enioye euerie man the inheritance of their fathers 9 Nether shal the inheritance go about frō tribe to tribe but euerie one of the tribes of the children of Israél shal sticke to his owne inheritance 10 As the Lord commanded Mosés sodid the daughters of Zelophehad 11 For * Mahlàh Tirzah and Hoglah Milcah and Noàh the daughters of Zelophehàd were maried vnto their fathers brothers sonnes 12 They were wyues to certeine of the fami lies of the sonnes of Manasséh the sonne of Ioséph so their inheritance remained in the tribe of the familie of their father 13 These are the commandemēts and lawes which the Lord commanded by the hand of Mosés vnto the children of Israél in the plaine of Moab by Iordén toward Iericho THE FIFTH BOKE OF MOSES called Deuteronomie THE ARGVMENT THe wonderful loue of God toward his Churche is liuely set forthe in this boke For albeit through their ingratitude and sundry rebellions against God for the space of forty yeres Deut. 9. 7. they had deserueth to haue bene cut of from the nomber of his people and for euer to haue bene depriued of the vse of his holy worde and sacramēts yet he did euer preserue his Church euen for his owne mercies sake and wolde stil haue his Name called vpon among them wherefo re he bringeth them into the land of Cánaan destroyeth their enemies giueth them their countrey townes and goodes and exborteth them by the example of their fathers whose infidelitie idolatrie adulteries murmurings and rebellion he had moste sharpely punished to feare and obey the Lord to embrace and kepe his lawe without adding ther vnto or dimi nishing there from For by his worde be wolde he knowento be their God and they his people by his worde he wolde gouerne his Churche by the same they shulde learne to obey him by his worde he wolde discerne the false Prophet from the true light from darknes error from knollage and his owne people from all other natiōs and infideles teaching them thereby to refuse detest destroy and abolish what soeuer is not agreable to his holy wil seme it other wise neuer so good or precious in the eyes of man And for this cause God promised to raise vp Kings and gouuernours for the setting for the of this worde and preseruacion of his Churche giuing vnto them an especial charge for the executing thereof whome the refore be willeth to exercise thē selues diligently in the continual studie and meditation of the same that they might learne to feare the Lord loue their subiects abhorre couetousnes and vice and whatsoeuer offendeth the maiestie of God And as he had to fore instructed their fathers in all things apperte 〈◊〉 bothe to his spiritual seruice also for the maintenant of that societie which is betwene men so he prescribeth here anewe all suche lawes ordināces which ether cōcerne his di uine seruice or els are necessarie for a comon weale appointing vnto euerie estate and degre their charge and 〈◊〉 aswel how to rule and liue in the feare of God as to nourish friendeship towarde their neighbours and to preserue that or 〈◊〉 〈◊〉 God hathe established among men threatening with all moste horrible plagues to them that transgresse his commandements and
27 Mosés is permitted to se the land but not to enter albeit he desired it 1 THen we turned and wentvp by the way of Bashán * and Og Kinge of Bashán came out against vs he and all his people to fight at Edréi 2 And the Lord said vnto me Feare him not for I will deliuer him and all his people and his land into thine hande and thou shalt do vnto him as thou diddest vnto * Sihôn King of the Amorites which dwelt at Heshbón 3 So the Lord our God deliuered also vnto our hand * Og the King of Bashán and all his people and we smote him vntill none was left him aliue 4 And we toke all his Cities the same tyme nether was there a Citie whiche we toke not from them euē thre score cities all the countrey of Argôb the kingedome of Og in Bashán 5 All these cities were fenced with hie walles gates and barres beside vn walled townes a great many 6 And we ouerthrewe them as we did vnto Sihôn King of Heshbòn destroying euerie citie with men women and children 7 But all the cattel and the spoile of the Cities we toke for our selues 8 Thus we toke at that time out of the hand of two Kings of the Amorites the lād that was on this side Iordén frome the riuer of Arnôn vnto mount Hermón 9 Which Hermón the Sidonians call Shiriôn but the Amorites call it Shenir 10 All the cities of the plaine and all Gileád and all Bashán vnto Salcháh and Edréi Cities of the kyngedome of Og in Bashán 11 For onelie Og Kynge of Bashán remayned of the remnant of the gyants whose bed was a bed of yron is it not at Rabbáth amonge the children of Ammon the length thereof is nine cubites and foure cubites the bredth of it after the cubite of a man 12 And this land which we possessed at that time from Aroér whiche is by the riuer of Arnón and halfe mount Gileád * and the cities thereof gaue I vnto the Reubenites and Gadites 13 And the rest of Gileád and all Bashán the kingdome of Og gaue I vnto the half tribe of Manasséh euen all the countrey of Argób with all Bashán whiche is called The land of gyantes 14 Iair the sonne of Manasséh toke all the countrey of Argôb vnto the coastes of Geshuri and called them after hys owne name Bashán Hauoth Iair vnto this day 15 And I gaue parte of Gileád vnto Machir 16 And vnto the Reubenites and Gadites I gaue the rest of Gileád and vnto the riuer of Arnón halfe the riuer and the borders euen vnto the riuer Iabbók which is the border of the children of Ammón 17 The plaine also and Iordén and the borders from Chinnéreth euen vnto the Sea of the plaine to wit the salt Sea vnder the springs of Pisgáh East warde 18 ¶ And I commanded you the same tyme saying The Lord your God hathe giué you this land to possesse it ye shall go ouer armed before your brethren the children of Israél all men of warre 19 Your wiues on elie and your childrē and your cattel for I know that ye haue much cattell shall abide in your cities whiche I haue giuen you 20 Vntill the Lord haue giuen rest vnto your bretheren as vnto you and that they also possesse the land which the Lord your God hathe giuen them beyonde Iordén thē shal ye * returne euerie man vnto his possessiō which I haue giuen you 21 ¶ * And I charged Ioshûa the same tyme saying Thine eies haue sene all that the Lord your God hathe done vnto these two Kings so shal the Lord do vnto al the kingdomes whither thou goest 22 Ye shal not feare them for the Lorde your God he shall fight for you 23 And I besoght the Lorde the same tyme saying 24 O Lord God thou haste begonne to shew thy seruant thy greatnes and thy mightye hand for where is there a God in heauē or in earth that can do like thy workes and like thy power 25 I pray thee let me go ouer and sethe good land that is beyonde Iordén that goodlie mountaine and Lebanôn 26 But the Lord was angry with me for your sakes and wolde not heare me the Lord said vnto me Let it suffice thee speake no more vnto me of this matter 27 Get thee vp into the top of Pisgáh and lift vp thine eyes Westward Northward and Southward and Eastward and behold it with thine eyes for thou shalt not go ouer this Iordén 28 But charge Ioshúa and in courage him bolden him for he shal go before this people and he shal deuide for inheritāce vnto them the land which thou shalt se. 29 So we abode in the valley ouer agaynste Beth-Peôr CHAP. IIII. 1 An exhortaciō to obserue the Law without adding therto or diminishing 6 Therein standeth our wisedome 9 VVe must teache it to our children 15 No image ought to be made to worship 26 Threatenings against them that forsake the Lawe of God 37 God chose the sede because he loued theyr Fathers 43 The thre Cities of refuge 〈◊〉 1 NOw therefore hearken ô Israél vnto the ordināces and to the lawes which I teach you to do that ye may liue and go in and possesse the land which the LORD God of your fathers giueth you 2 Ye shall put nothynge vnto the worde which I commāde you nether shal ye take ought there from that ye may kepe the commandements of the Lord your GOD which I commande you 3 Your eyes haue sene what the Lorde did because of Baal-Peôr for all the men that followed Baal-Peôr the Lord thy GOD hath destroyed euerie one from amōg you 4 But ye that did cleaue vnto the Lord your God are aliue euerie one of you this day 5 Beholde I haue taught you ordinances and lawes as the Lord my God commanded me that ye shuld do euen so with in the land whither ye go to possesse it 6 Kepe them therefore and do them for that is your wisdome and your vnderstanding in the sight of the people which shal heare all these ordinances and shall say Onely this people is wise and of vnderstanding and a great nacion 7 For what nacion is so great vnto whome the Gods come so nere vnto them as the Lord our God is nere vnto vs in all that we call vnto him for 8 And what nacion is so great that hath ordinances and lawes so righteous as al this Lawe whiche I set before you this day 9 But take hede to thy selfe and kepe thy soule diligently that thou forget not the things which thine eyes haue sene that they departe not out of thine heart all the daies of thy life but teache thē thy sonnes and thy sonnes sonnes 10 Forget not the day that thou stodest before the Lord thy God in Horéb
once lest the beastes of the field increase vpon thee 23 But the Lord thy God shal giue them befo re thee and shal destroy thē with a mighty destruction vntil they be broght to noght 24 And he shal deliuer their Kings into thine hand and thou shalt destroy their name from vnder heauen there shal no man be able to stand before thee vntil thou hast destroied them 25 The grauen images of their gods shal ye burne with fire and * couet not the siluer and golde that is on them nor take it vn to thee lest thou be snared there with for it is an a bominacion before the Lord thy God 26 Bring not therefore abominacion into thine house lest thou be accursed like it but vtterly abhorre it counte it moste abominable for it is * accursed CHAP. VIII 2 God humbleth the Israelites to trie what they haue in their heart 5 God chasticeth them as his 〈◊〉 14 The heart ought no to be proude for Gods benefites 19 The 〈◊〉 of Gods benesites causeth destruction 1 YE shal kepe all the commandements which I commande thee this day for to do them that ye may 〈◊〉 and be mul tiplied and go in possesse the lād which the Lord sware vnto yourfathers 2 And thou shalt remēber all the way which the Lord thy God led thee this fourty yere in the wildernes for to humble thee and to proue thee to knowe what was in thine heart whether thou woldest kepe his cōmandements or no. 3 Therefore he hūbled thee and made thee hungry fed thee with Man which thou knewest not nether did thy fathers know it that he might teache thee that man liueth nor by bread onely but by euerie worde that proceadeth out of the mouth of the Lord doeth a man liue 4 Thy rayment waxed not olde vpon thee nether did thy fote swel those fourtie yeres 5 Knowe therefore in thine heart that as a man nourtereth his sonne so the Lord thy God nourtereth thee 6 Therefore shalt thou kepe the commande ments of the Lord thy GOD that thou maiest walke in his wayes and feare him 7 For the Lord thy god bringeth thee into a good land a land in the which are riuers of water and fountaines and dephtes that spring out of vale is and mountaines 8 A land of wheat and barley and of vineyardes and fig trees and pomgranates a land of oyle oliue and honey 9 A land wherein thou shalt eat bread without scarcetie nether shalte thou lacke anie thing therin a lād whose stones are yron and out of whose mountains thou shalt digge brasse 10 And when thou hast eaten and filled thy self thou shalt blesse the Lord thy God for the good land which he hath giuen thee 11 Beware that thou forget not the Lord thy God not keping his commandements his lawes and his ordinances which I commande thee this day 12 Lest when thou hast eaten and filled thy selfe hast buylt goodly houses dwelt therein 13 And thy beastes and thy shepe are increa sed and thy siluer and golde is multiplied and all that thou hast is encreased 14 Then thine heart be lifted vp and thou forget the Lord thy God which broght the out of the land of Egypt from the hou se of bondage 15 Who was thy guide in the great and terri ble wildernes 〈◊〉 wherein were firy serpēts and scorpions and drought where was no water * who broght forthe water for thee out of the rocke of flinte 16 Who fed thee in the 〈◊〉 with * Mā which thy fathers knewe not to humble thee and to proue thee that he might do thee good at thy latter end 17 Beware lest thou say in thine heart My power and the strength of mine owne hād hathe prepared me this abundance 18 But remember the Lord thy God for it is he which giueth thee power to get substance to establish his couenant which he sware vnto thy fathers as appeareth this day 19 And if thou forget the Lord thy God and walke after other gods and serue them worship thē I testifie vnto you this day that ye shal surely perish 20 As the nacions which the Lord destroyeth before you so ye shal perish because ye wolde not be obedient vnto the voyce of the Lord your God CHAP. IX 4 God doeth them not good for their owne righteousnes but for his owne sake 7 Mosés putteth them in 〈◊〉 of their sinnes 17 The two tables are broken 16 Mosés prayeth for the people 1 HEare o Israél Thou shalt passe ouer Iordén this day to go in and to pos sesse nacions greater and mightier then thy selfe and cities great and walled vp to heauen 2 A people great and tal euen the childrē of the Anakims whome thou knowest of whome thou hast heard say Who can stand before the children of Anák 3 Vnderstand therefore that this day the Lord thy God is he which goeth ouer be fore thee as a consuming fire he shal destroy them and he shal bring them downe before thy face so thou shalt cast thē out and destroye them sodenly as the Lord hathe said vnto thee 4 Speake not thou in thine heart after that the Lord thy God hath cast them out befo rethee saying For my righteousnes the Lord hathe broght me in to possesse this land but for the wickednes of these nacions the Lord hathe cast them out before thee 5 For thou entrest not to inherit their land for thy righteousnes or for thy vp right heart but for the wickednes of those nacions the Lord thy God doeth cast them out before thee that he might perfourme the worde which the Lord thy GOD sware vnto thy fathers Abrahám Izhák and Iaákob 6 Vnderstand therefore that the Lord thy God giueth thee not this good lād to possesse it for thy righteousnes for thou art a stifnecked people 7 ¶ Remēber and forget not how thou prouokedst the Lord thy God to angre in the wildernes since the day that thou didest depart out of the lād of Egypt vntil ye came vnto this place ye haue rebelled agaīst the Lord. 8 Also in Horêb ye prouoked the Lord to an gre so that the Lord was 〈◊〉 with you euen to destroy you 9 When I was gone vp in to the mount to receiue the tables of stone the tables I say of the couenāt which the Lord made with you * I a bode in the mount forty dayes and fortie nightes and I nether ate bread nor yet dranke water 10 * Then the Lord deliuered me two tables of stone written with the finger of God and in them was conteined according to all the wordes which the Lord had said vn to you in the mounte out of the middes of the fire in the day of the assemblie 11 And when the fortie dayes fortie nightes were ended
all thine heart and with all thy soule 17 * Thou hast set vp the Lord this day to be thy God and to walke in his wayes and to kepe his ordinances and his commandements and his lawes and to hearken vnto his voyce 18 And the Lord hathe set thee vp this day to be a precious people vnto him as he hathe promised thee and that thou shuldest kepe all his commandements 19 And to make thee * high aboue all nacions which he hathe made in praise and in name and in glorie * and that thou shuldest be an holie people vnto the Lord thy God as he hathe said CHAP. XXVII 2 They are commanded to write the Law vpon stones for a remembrance 5. Also to buylde an altar 13 The cursings are giuen on mount Ebál 1 THen Mosés with the Elders of Israél commanded the people saying Kepe all the commandements which I commande you this day 2 And whē ye shal passe ouer Iordén vnto the land which the Lord thy God giueth thee thou shalt setthee vp great stones plaister them with plaister 3 And shalt write vpon them all the wordes of this Lawe when thou shalt come ouer that thou maiest go into the land which the Lord thy God giueth thee a lād that floweth with my lke and hony as the Lord God of thy fathers hathe promised thee 4 Therefore when ye shal passe ouer Iordén ye shal set vp these stones which I commande you this day in mount Ebál thou shalt plaister them with plaister 5 * And there shalt thou buyld vnto the Lord thy God an altar euē an altar of stones thou shalt lift none yron instrument vpon them 6 Thou shalt make the altar of the Lord thy God of whole stones offer burnt offrings thereon vnto the Lord thy God 7 And thou shalt offer peace offrings and shalt eat there and reioyce before the Lord thy God 8 And thou shalt write vpon the stones all the wordes of this Lawe wel and plainly 9 ¶ And Mosés and the Priests of the Leuites spake vnto all Israél saying Take hede and heare ô Israél this day thou art become the people of the Lord thy God 10 Thou shalt hearken therefore vnto the voyce of the Lord thy God and do his commandements and his ordināces which I commande thee this day 11 ¶ And Mosés charged the people the same day saying 12 These shal stand vpon mount Gerizzim to blesse the people when ye shal passe ouer Iordén Simeôn and Leui and Iudáh and Issa chár and Ioséph and Beniamin 13 And these shal stand vpon 〈◊〉 Ebál to curse Reubén Gâd and Ashér and Zebulún Dan and 〈◊〉 14 And the Leuites shal answer and say vnto all the men of Israél with a loude voyce 15 ¶ Cursed be the mā that shal make anie carued or moltē image which is an abominaciō vnto the Lord the worke of the hāds of the craftesmā and putteth it in a secret place And al the people shal answer and say So be it 16 Cursed be he that curseth his father and his mother And all the people shal say So be it 17 Cursed be he that remoueth his neighbours marke And all the people shal say So be it 18 Cursed be he that maketh the blinde go out of the way And all the people shal say So be it 19 Cursed be he that hindreth the right of the stranger the fatherles and the wido we And all the people shal say So be it 20 Cursed be he that lieth with his fathers wif for he hathe vncouered his fathers skirt And all the people shal say So be it 21 Cursed be he that lieth with anie beast And all the people shal say So be it 22 Cursed be he that lieth with his sister the daughter of his father or the daughter of his mother And all the people shal say So be it 23 Cursed be he that lieth with his mother in lawe And all the people shal say So be it 24 Cursed be he that smiteth his neighbour secretly And all the people shal say So be it 25 * Cursed be he that tak eth a rewarde to put to death innocent blood And all the people shal say So be it 26 * Cursed be he that confirmeth nor all the wordes of this Lawe to do them And all the people shal say So be it CHAP. XXVIII 1 The promises to them that obey the commandements 15. The threatenings to the contrarie 1 IF * thou shalte obey diligently the voyce of the Lorde thy God and obserue and do all his commandements whiche I commande thee this daye then the Lorde thy GOD wil set thee on hygh aboue all the nacions of the earth 2 And al these blessings shal come on thee and 〈◊〉 thee if thou shalt obey the voyce of the Lord thy God 3 Blessed shalt thou be in the citie and blessed also in the field 4 Blessed 〈◊〉 be the frute of thy body and the frute of thy ground and the frute of thy cattel the increase of thy kine and the flockes of thy shepe 5 Blessed shal be thy basket and thy dough 6 Blessed shalt thou be when thou comest in and blessed also when thou goest out 7 The Lord shall cause thyne enemies that rise against thee to fall before thy face they shal come out against thee one way and shal flee before thee seuen wayes 8 The Lorde shall commande the blessing to be with thee in thy store houses and in all that thou 〈◊〉 thine hād to will blesse thee in the land which the Lord thy Godgiueth thee 9 The Lord shal make thee an holy people vnto him selfe as he hathe sworne vnto thee if thou shalt kepe the commandements of the Lord thy God and walke in his waies 10 Thē all people of the earth shal se that the Name of the Lord is called vpon ouer thee and they shal be afraid of thee 11 And the Lord shal make thee plenteous in goods in the frute of thy body and in the frute of thy cattel and in the frute of thy ground in the land which the Lord swarevn to thy fathers to giue thee 12 The Lord shal open vnto thee his good treasure euen the heauen to giue rayne vnto thy land in due season and to blesse all the worke of thine hands thou shalt lend vnto many nacions but shalt not borowe thy self 13 And the Lord shal make thee the head and not the tayle and thou shalt be aboue onely and shalt not be beneth if thou obey the commandemēts of the Lord thy God which I commande thee this day to kepe and to do them 14 But thou shalt not decline from anie of the wordes which I commande you this day ether to the right hand or to the left to go after other gods to serue them
15 ¶ * But if thou wilt not obey the voyce of the Lord thy God to kepe and to do all his commandements and his ordinances which I commande thee this day thē all these curses shal come vpon thee and ouertake thee 16 Cursed shalt thou be in the towne and cursed also in the field 17 Cursed shal thy basket be and thy dough 18 Cursed shal be the frute of thy body ād the frute of thy land the increase of thy kine ād the flockes of thy shepe 19 Cursed shalt thou be when thou comest in and cursed also when thou goest out 20 The Lord shal send vpon thee cursing trou ble and shame in all that which thou settest thine hād to do vntil thou be destroyed and perish quickely because of the wicked nes of thy workes whereby thou hast forsaken me 21 The Lord shal make the pestilence cleaue vnto thee vntil he hathe cōsumed thee from the land whether thou goest to possesse it 22 * The Lotd shal smite thee with a consumption and with the feauer and with a burning ague and with seruent heat and with the sword and with blasting and with the milde we and they shal pursue the vntil thou perish 23 And thine heauen that is ouer thine head shal be brasse and the earth that is vnder thee yron 24 The Lord 〈◊〉 giue thee for the raine of thy land dust and ashes euen from heauen shal it come downe vpon thee vntil thou be destroyed 25 And the Lord shal cause thee to fall before thine enemies thou shalt come out one way against them and shalt flee seuen wayes before them and shalt be scatered through all the kingdomes of the earth 26 And thy carke is shal be meat vnto all foules of the ayre and vnto the beastes of the earth and none shal fray them away 27 The Lord wil smite thee with the botche of Egypt and with the emeroides and with the skab and with the itche that thou canst not be healed 28 And the Lord shal smite thee with madnes and with blindnes and with astonying of heart 29 Thou shalt also grope at noone daies as the blinde gropeth in darckenes and shalt not prosper in thy waies thou shalt neuer but be oppressed with wrong and be poulled euermore and no man shal succour thee 30 Thou shalt betrothe a wife and another mā shal lie with her thou shalt buylde an house and shalt not dwel therein thou shalt plant a vineyarde and shalt not eat the frute 31 Thine oxe shal be slayne before thine eies and thou shalt 〈◊〉 eat there of thine asse shal be wiolently taken away before thy face ād shal not be restored to thee thyshepe shal be giuen vnto thine enemies and no man shall rescue them for thee 32 Thy sonnes and thy daughters shal be giuen vnto another people and thine 〈◊〉 shal stil loke for them euen til they fall out and there shal be no power in thine hand 33 The frute of thy land and all thy labours shal a people which thou knowest not ear and thou shalt neuer but suffer wrong and violence alway 34 So that thou shalt be mad for the sight which thine eies shal se. 35 The Lord shal smite thee in the knees and in the thighes with a 〈◊〉 botche that thou canst not be healed euen from the sole of thy fote vnto the top of thine head 36 The Lord shal bring thee and thy King which thou shalt set ouer thee vnto anacion which nether thou nor thy fathers haue knowen and there thou shalt serue other gods euen wood and stone 37 And thou shalt * be a wonder a prouerbe a commune talke among al people whether the Lord shal cary thee 38 * Thou shalt cary out muche sede into the field and shalt gather but litle in for the greshoppers shal destroye it 39 Thou shalt plante a vineyarde and dresse it but shalt nether drinke of the wine nor gather the grapes for the wormes shal eat it 40 Thou shalt haue oliue trees in al thy coastes but shalt not anoint thy self with the oyle for thine olines shal fall 41 Thou shalt beget sonnes and daughters but shalt not haue them for thei shal go into captiuitie 42 All thy trees and frute of thy land shal the greshopper consume 43 The stranger that is among you shal clime aboue thee vp on hye and thou shalt come downe beneth alowe 44 He shall lend thee and thou shalte not lend hym he shal be the head and thou shalt be the tayle 45 Moreouer all these curses shal come vpon thee and shall pursue thee ād ouertake thee till thou be destroyed because thou obeyedst not the voyce of the Lorde thy God to kepe his comman dements and his ordinan ces whiche he commanded thee 46 And they shal be vpon thee for signes and wonders and vpon thy sede for euer 47 Because thou seruedst not the LORD thy God with ioyfulnes and with a good hearte for the abundance of all thyngs 48 Therefore thou shalte serue thine enemies which the Lord shal send vpon thee in honger ād in thrust and in nak ednes ād in nede of al things and he shal put a yoke of yron vpon thy necke vntil he haue destroyed thee 49 The Lord shall bryng a nacion vpon thee from far euen from the end of the worlde flying swift as an egle a nacion whose tongue thou shalt not vnderstand 50 A nacion of a fierce countenance whiche wil not regarde the persone of the olde nor haue compassion of the yong 51 The same shal eat the frute of thy cattel and the frute of thy lande vntyll thou be destroyed and he shall leaue thee nether wheat wine nor oyle nether the increase of thy kyne nor the flockes of thy shepe vntill he haue broght thee to noght 52 And he shall besiege thee in all thy cities vntil thine hye and strong walles fal downe wherein thou trustedst in all the land and he shall besiege thee in all thy cities throughout all thylande whiche the Lorde thy God hathe giuen thee 53 * And thou shalt eat the frute of thy bodie euen the flesh of thy sonnes ād thy daughters whiche the Lorde thy God 〈◊〉 giuen thee duryng the siege and straitnes wherein thine enemie shal in close thee 54 So that the man that is tender and exceding deintie among you * shal be grieued at his brother and at his wife that lyeth in his bosome and at the remnant of his children whiche he hathe yet left 55 For feare of gyuynge vnto anie of them of the fleshe of his children whom he shal eat because he hathe nothynge left hym in that siege and straitnes wherewith thyne enemie shalbesiege thee in allthy cities 56 The tender and deintie woman amonge you whiche neuer wolde venture to set the sole
vnto this lande how fearce is this great wrath 25 And they shal answer Because they haue for sakē the couenant of the Lord God of their fathers which he had made with them whē he broght them out of the land of Egypt 26 And went and serued others gods and wor shipped thē euen gods which they knewe not and which had giuen them nothing 27 Therefore the wrath of the Lorde waxed hote agaynst this land to bring vpon it euerie curse that is written in this boke 28 And the Lorde hathe rooted them out of their land in angre and in wrath and in great indignacion and hathe caste them into another land as appeareth this day 29 The secret thyngs belong to the Lorde our God but the things reueiled belong vn to vs and to our children for euer that we may do all the wordes of this Law CHAP. XXX 1 Mercie shewed when they repent 6 The Lord doeth circumcise the heart 〈◊〉 All excuse of ignorance is taken away 19 Life and death is set before them 20 The Lorde is their life which obey him 1 NOw when all these things shall come vppō thee ether the blessing or the curse which I haue set before thee ād thou shalt turne into thine heart among all the naciōs whether the Lord thy God hath driuē thee 2 And shalt returne vnto the Lorde thy God and obey hys voyce in all that I commande thee this day thou and thy children with all thine heart and with all thy soule 3 Then the Lorde thy God will cause thy ' captiues to returne and haue compassion vpon thee and will returne to gather thee out of all the people where the Lord thy God had scatered thee 4 Thogh thou werest caste vnto the vtmost parte of heauen from thence will the Lord thy God gatherthee ād from thence wil he take thee 5 And the Lord thy God wil bring thee into the land which thy fathers possessed and thou shalt possesse it and he wil shewe thee fauour and wil multiplie thee aboue thy fathers 6 And the Lord thy God wil circumcise thine heart and the heart of thy sede that thou maist loue the Lord thy God with all thine heart and with all thy soule that thou maist liue 7 And the Lord thy God wil lay all these curses vpon thine enemies and on them that hate thee and that persecute thee 8 Returne thou therefore obey the voice of the Lord and do all his commandements which I commande thee this day 9 And the Lord thy God wil make thee plenteous in euerie worke of thine hand in the frute of thy body and in the frute of thy cattel and in the frute of the land for thy welth for the Lord wil turne againe and reioyce ouer thee to do thee good as he reioyced ouerthy fathers 10 Because thou shalt obey the voyce of the Lord thy God in keping his commandemēts and his ordinances which are written in the boke of this Lawe when thou shalt returne vnto the Lord thy God with all thine heart and with all thy soule 11 ¶ For this cōmandement which I commande thee this day is nothid frō thee nether is it farre of 12 It is not in heauen that thou shuldest say * Who shal go vp for vs to heauen and bring it vs and cause vs to heare it that we may do it 13 Nether is it beyonde the sea that thou shul dest say Who shal go ouer the sea for vs and bring it vs and cause vs to heare it that we may do it 14 But the worde is verie nere vnto thee euen in thy mouth and in thine heart for to do it 15 Beholde I haue set before thee this day life and good death and euil 16 In that I commande thee this day to loue the Lord thy God to walke in his wayes ād to kepe his commandements and his ordinances and his lawes that thou maiest liue and be multiplied and that the Lord thy God may blesse thee in the land whether thou goest to possesse it 17 But if thine heart turne away so that thou wilt not obey but shalt be seduced and wor ship other gods and serue them 18 I pronounce vnto you this day that ye shal surely perish ye shal not prolong your dayes in the land whether thou passest ouer Iordén to possesse it 19 * I call heauen and earth to recorde this day against you that I haue set before you life and death blessing and cursing therfore chose life that bothe thou and thy sede may liue 20 By louing the Lord thy God by obeying his voyce and by cleauing vnto him for he is thy life and the length of thy dayes that thou maist dwel in the land which the Lord sware vnto thy fathers Abrahám Izhák and Iaakób to giue him CHAP. XXXI 2. 7 Mosés preparing him selfe to dye appointeth 〈◊〉 to rule the people 9 He giueth the I 〈◊〉 to the Leuites that they shulde read it to the people 19 God giueth thē a song as a witnes betwene him and them 23 God 〈◊〉 Ioshúa 29 Mosés 〈◊〉 them that they wil rebel after his death 1 THen Mosés went and spake these wordes vnto all Israél 2 And said vnto them I am an hundreth and twentie yere olde this day I can no more go out and in also the Lord hathe said vnto me * Thou shalt not go ouer this Iordén 3 The Lord thy God he wil go ouer before thee he wil destroy these naciōs before thee and thou shalt possesse thē * Ioshúa he shal go before thee as the Lord hathe said 4 And the Lord shal do vnto them as he dyd to * Sihôn and to Og Kings of the Amorites and vnto their land whome he destroyed 5 And the Lord shal giue them before you that ye may do vnto them according vnto euerie * commandement which I haue cōmanded you 6 Plucke vp your hearts therefore and be strong dread not nor be afrayd of them for the Lord thy God him selfe doeth go with thee he wil not fayle thee nor forsake thee 7 ¶ And Mosés called 〈◊〉 and said vnto him in the sight of all Israél Be of a good courage and strong for thou shalt go with this people vnto the land which the Lord hathe sworne vnto their fathers to giue thē and thou shalt giue it them to inherit 8 And the Lord him selfe 〈◊〉 go before thee he wil be with thee he wil not fayle thee nether forsake thee feare not 〈◊〉 re nor be discomforted 9 ¶ And Mosés wrote this Lawe and deliuered it vnto the Priestes the sonnes of Leui which bare the Arke of the couenāt of the Lord and vnto all the Elders of Israél 10 And Mosés cōmanded them saying * Euerie seuenth yere* when the yere of fredome shal be in the feast of the 〈◊〉 11 When
hast forgotten the myghtie GOD that begate thee and haste forgotten God that formed thee 19 The Lord then sawe it and was angry for the prouocacion of his sonnes and of hys 〈◊〉 20 And he said I will hide my face from them I will se what their end shal be for they are a frowarde generacion children in whome is no fayth 21 They haue moued me to ielousie with hat which is not God they haue prouoked me to angre with theyr vanities * and I wyll moue them to ielousie with those whiche are no people I will prouoke them to angre with a 〈◊〉 nacion 22 For fire is kyndled in my wrath and shall burne vnto the bothome of hell and shall consume the earth with her increase and set on fire the fundacions of the mountaines 23 I will send plagues vppon them I will bestowe mine arrowes vpon them 24 They shal be burnt with hunger and consumed wyth heat and with bitter destruction I will also send the teeth of 〈◊〉 vpon them with the venime of serpents 〈◊〉 in the dust 25 The sworde shall kill them without and in the chambers feare bothe the 〈◊〉 man and the yong womā the suckeling with the man of graye heere 26 I haue said I wolde scatter them abroade I wolde make their remembrance to cease frō among men 27 Saue that I feared the furie of the enemie lest their aduersaires shulde waxe proude and lest they shulde saye Our hye hand and not the Lord hathe done all this 28 For they are a nacion voyde of counsel nether is there anie 〈◊〉 in them 29 Oh that they were wise then they wolde vnderstand this they wolde consider their later 〈◊〉 30 Howe shulde one chase a thousande and two putten thousand to flight except their strong God had solde them and the Lorde had shut them vp 31 For their God is not as our God euen our enemies being iudges 32 For their vine is of the vine of Sodom and of the vines of Gomoráh their grapes are grapes of gall their clusters be bitter 33 Their wine is the poyson of dragons and the cruel gall of aspes 34 Is not this laid in store with me and sealed vp among my treasures 35 * Vengeance and recopense are mine their fote shall slide in due time for the daye of their destruction is at hand and the thinges that shal come vpon them make haste 36 For the Lorde shall iudge his people and repent toward his seruantes when he seeth that their power is gone and none shut vp in holde nor 〈◊〉 abroad 37 When men shal say Where are their gods their myghtie God in whome their trusted 38 Whyche did eat the fat of their sacrifices and did drynke the wyne of theyr drynke offrynge 〈◊〉 hym ryse vp and helpe you let 〈◊〉 be your refuge 39 Beholde now for I I am he and there is no Gods 〈◊〉 me * I 〈◊〉 ād giue life I wounde and I make whole * nether is there anie that can deliuer out of mine hand 40 For I lift vp mine hand to heauen and say I 〈◊〉 〈◊〉 euer 41 If I whet my glitteryng sworde and myne hand take holde on iudgement I wil execute vengeance on mine enemies and wyll rewarde them that hate me 42 I wyll make mine arrowes dronke wyth blood and my worde shall eat flesh for the blood of the 〈◊〉 and of the captiues whē I beginne to take vengeance of the enemie 43 * Ye nations prayse hys people for he will auenge the blood of hys seruauntes and wyll execute vengeance vpon hys aduersaries and wil be merciful vnto his land and to his people 44 ¶ Then Mosés came and spake all the wordes of this song in the audience of the people he and Hoshéa the sunne of Nun. 45 When Mosés had made an end of speaking all these wordes to all Israél 46 Then he said vnto them * Set your hearts vnto all the wordes which I testifie agaynst you this daye that ye may commande them vnto your children that they may obserue and do all the wordes of this Lawe 47 For it is no vaine worde concerning you but it is your life and by this worde ye shall prolong your dayes in the land whether ye go ouer lordén to possesse it 48 * And the Lord spake vnto Mosés the selfe same day saying 49 Go vp into this mountaine of Abarim vnto the mount Nebó whiche is in the land of Moáb that is ouer agaynst Ierichô and beholde the land of Canáan whiche I giue vnto the children of Israél for a possession 50 And dye in the mount whyche thou goest vp vnto and thou shalte be * gathered vnto thy people * as Aarôn thy brother dyed in mounte Hor and was gathered vnto hys people 51 Because ye * trespassed agaynst me among the children of Israél at the waters of Meribáh at Kadésh in the wildernes of Zin for ye sanctified me not among the children of Israél 52 Thou shalt therfore se the land before thee but shalt not go thither I meane into the land which I giue the children of Israél CHAP. XXXIII 1 Mosés before his death blesseth all the tribes of Israél 26 There is no God like to the God of Israél 29 Nor anie people like vnto his 1 NOw this is the blessing where with Mosés the man of God blessed the children of Israél before his death and said 2 The LORD came from Sinái and rose vp from Seir vnto them and appeared clearely from mount Parán and he came with ten thousandes of Saintes and at hys ryght hand a firy Lawe for them 3 Thogh he loue the people yet all thy Saintes are in thine hands and they are hum bled at thy fete to receiue thy wordes 4 Mosés commanded vs a Lawe for an inheritance of the Congregacion of Iaakób 5 Thē he was among the righteous people as King when the heades of the people ād the tribes of Israél were assembled 6 ¶ Let Reubén liue and not dye thogh hys men be a small nomber 7 ¶ And thus he blessed Iudáh ād said Heare ô Lorde the voice of Iudáh and bryng hym vnto hys people hys handes shal be sufficient for hym if thou helpe hym against his ennemies 8 ¶ And of Leui he sayd Let thy * Thummim and thine Vrim be with thine holy one whō thou didest proue in Massáh and didest cause him to striue at the waters of Meribáh 9 Who sayd vnto hys father and to hys mother I haue not sene hym nether knewe he hys brethren 〈◊〉 knewe hys owne children for they obserued thy worde and kept thy couenant 10 They shall teache Iaakób thy iudgements and Israél thy Lawe they shall put in cens before thy face and the burnt offring vpon thine altar 11 Blesse ô Lorde hys substance and
other thre bokes of Moses 40. Ioshúa 27. So the whole maketh 2597 yeres CHAP. I. 2 The Lord incourageth Ioshua to inuade the lād 4. The borders and limites of the land of the Israelites 5 The Lord promiseth to assist Ioshua if he obey his worde 11. Ioshua commandeth the people to prepare them selues to passe ouer Iordén 12 And exhorteth the Reubenites to execute their charge 1 〈◊〉 after the death of Mosés the seruāt of the Lord the Lord spake vnto Ioshúa the sonne of Nun Mosés minister saying 2 Mosés my sernant is dead now therefore arise go ouer this Iordén thou and all this people vnto the land which I giue them that is to the children of Israél 3 * Euerie place that the sole of your fote shal treade vpon haue I giuen you as I said vnto Mosés 4 * From the wildernes and this Lebánón euen vnto the great Riuer the riuer Peráth all the land of the Hittites euen vnto the great sea toward the going downe of the sunne shal be your coast 5 There shal not a man be able to withstand thee all the dayes of thy life as I was with Mosés so wil I be with thee * I wil not lea ue thee nor forsake thee 6 Be strong and of a good courage for vnto this people shalt thou deuide the land for an inheritance which I sware vnto their fathers to giue them 7 Onely be thou strong and of a moste valiant courage that thou maiest obserue and do according to all the' Lawe which Mosés my seruant hathe commanded thee * thou shalt not turne away from it to the right hād nor to the left that thou maiest prosper whethersoeuer thou goest 8 Let not this boke of the Lawe departe out of thy mouth but meditate therein day and night that thou maiest obserue and do according to all that is writtē therein for then shalt thou make thy way prosperous then shalt thou haue good successe 9 Haue not I commanded thee saying Be strong and of a good courage feare not nor be discouraged for I the Lord thy God wil be with thee whethersoeuer thou goest 10 ¶ Then Ioshúa commanded the officers of the people saying 11 Passe through the hoste and commande the people saying Prepare you vitailes for after thre daies ye shal passe ouer this Iordē to go in to possesse the land which the Lord your God giueth you to possesse it 12 ¶ And vnto the Reubenites and to the Gadites to halfe the tribe of 〈◊〉 spake Ioshúa saying 13 * Remēber the worde which Mosés the ser uant of the Lorde commanded you saying The Lord your God hathe giuen you rest hathe giuen you this land 14 ¶ Your wiues your children your cattel shall remaine in the land which Mosés gaue you on this side Iordén but ye shal go ouer before your brethren armed all that be men of warre and shal helpe them 15 Vntill the Lord haue giuen your brethren rest as well as to you and vntil they also shall possesse the land which the Lord your God giueth thē then shal ye returne vnto the land of your possession shal possesse it whiche land Mosés the Lords 〈◊〉 gaue you on this side 〈◊〉 towarde the sunne rising 16 Then they answered Ioshúa saying Al that thou hast commanded vs we wil do whethersoeuer thou sendest vs we wil go 17 As we obeyed Mosés in all things so will we obey thee onely the Lord thy GOD be with thee as he was with Mosés 18 Whosoeuer shal rebelle against thy cōman dement wil not obey thy wordes in al that thou cōmandest him let him be put to death onely be strong and of good courage CHAP. II. 1 Ioshúa sendeth mē to spie 〈◊〉 whome Raháb hideth 11 She consesseth the God of Israél 12 She requireth a signe for 〈◊〉 deliuerance 21 The spies returne to Ioshúa with comfortable tidings 1 THen Ioshúa the sonne of Nun sent out of Shittim two men to spie secretly saying Go ve we the land also Ierichó and they went and * came into an harlots house named Raháb and lodged there 2 Then reporte was made to the Kyng of Ierichó saying Beholde there came men hether to night of the children of Israél to spie out the countrey 3 And the King of Ierichô sent vnto Rahāb saying Bring forth the men that are come to thee and whiche are entred into thine house for they be come to searche out all the land 4 But the woman had taken the two men hid them Therefore said she thus There came men vnto me but I wist not whence they were 5 And when they shut the gate in the darcke the men went out whether the men went I wote not followe ye after thē quickely for ye shall ouertake them 6 But she had broght thē vp to the roofe of the house and hyd them with the stalkes of flaxe whiche she had spread abroade vpon the roofe 7 And certeine men pursued after them the way to Iordén vnto the fourdes and assone as thei which pursued after them were gone out thei shut the gate 8 ¶ And before thei were a slepe she came vp vnto them vpon the roofe 9 And said vnto the men I knowe that the Lord hathe giuen you the land and that the feare of you is fallen vpon vs and that all the inhabitants of the land faint because of you 10 For we haue heard how the Lord * dryed vp the water of the read Sea before you whē you came out of Egypt and what you did vnto the two Kings of the Amorites that were on the other side Iordén vnto * Sihōn and to Og whome ye vtterly destroyed 11 And whē we hearde it our heartes did faint and there remained no more courage in anie because of you for the Lord your God he is the God in heauen aboue and in earth beneth 12 Now therefore I pray you sweare vnto me by the Lord that as I haue shewed you mercie ye wil also shewe mercie vnto my fathers house and giue me a true token 13 And that ye wil saue aliue my father and my mother and my brethren and my sisters and all that thei haue and that ye wil deliuer our soules from death 14 And the men answered her Our life for you to dye if ye vtter not this 〈◊〉 busines when the Lord hathe giuen vs the land we wil deale mercifully and truely with thee 15 Thē she let them downe by a corde through the windowe for her house was vpon the towne wall and she dwelt vpon the wall 16 And she said vnto them Go you into the mountaine lest the pursuers mete with you and hyde your selues there thre daies vntil the pursuers be returned thē afterward may ye go your way 17 And the men
laugh at the punishment of the inno cent 24 The earth is giuen into the hād of the wicked he couereth the faces of the iudges the reof if not where is he or who is he 25 My dayes haue bene more swift then a poste they haue fled haue sene no good thing 26 They are passed as with the moste swift shippes as the egle thar flieth to the praye 27 If I say I wil forget my complaint I wil cease from my wrath and comfort me 28 Then I am afrayed of all my sorowes knowing that thou wilt not iudge me innocent 29 If I be wicked why labour I thus in vaine 30 If I wash my self with snowe water purge mine hands moste cleane 31 Yet shalt thou plonge me in the pit mine owne clothes shal make me fifthy 32 For he is not a man as I am that I shulde answer him if we come together to iudgemēt 33 Nether is there any vmpire that might laie his hand vpon vs bothe 34 Let him take his rod away from me and let nor his feare astonish me 35 Then wil I speake feare him not but because I am not so I holde me stil. CHAP. X. 1 Iob is weary of his life and setteth out his fragilitie before God 20 He desireth him to stay his hand 22 A description of death 1 MY soule is cut of thogh I liue I wil leaue my complaint vpon my self and wil speake in the bitternes of my soule 2 I wil say vnto God Condēne me not she we me wherefore thou contendest with me 3 Thinkest thou it good to oppresse me to cast of the labour of thine hands and to fauour the counsel of the wicked 4 Hast thou carnal eyes or doest thou se as man seeth 5 Are thy dayes as mans dayes or thy yeres as the time of man 6 That thou inquirest of mine iniquitie and searchest out my sinne 7 Thou knowest that I can not do wickedly for none can deliuer me out of thine hand 8 Thine hands haue made me and facioned me wholy rounde about and wilt thou destroye me 9 Remember I pray thee that thou hast made me as the clay and wilt thou bring me into dust againe 10 Hast thou not powred me out as mylke and turned me to cruds like chese 11 Thou hast clothed me with skinne and flesh and ioyned me together with bones and sinewes 12 Thou hast giuen me life and grace thy visitacion hathe preserued my spirit 13 Thogh thou hast hid these things in thine heart yet I knowe that it is so with thee 14 If I haue sinned then thou wilt streightly loke vnto me and wilt not holde me giltles of mine iniquitie 15 If I haue done wickedly wo vnto me if I haue done righteously I wil not lift vp mine head being ful of cōfusiō because I se mine affliction 16 But let it increase hunt thou me as a lyon returne shewe thy self maruelous vpóme 17 Thou renuest thy plagues againste me and thou increasest thy wrath against me changes and armies of sorowes are against me 18 Wherefore thē hast thou broght me out of the wombe Oh that I had perished and that none eye had sene mel 19 And that I were as I had not bene but broght from the wombe to the graue 20 Are notmy dayes fewe let him cease and leaue of from me that I may take a litle comfort 21 Before I go and shal not returne euen to the land of dark enes and shad owe of death 22 Into a land I say dark as darkenes it self into the shadow of death where is none order but the light is there as dark enes CHAP. XI 1 Iob is vniustly reprehended of Zophár 7 God is incomprehensible 14 He is merciful to the repentant 18 Their assurance that liue godlie 1 THen answered Zophár the Naamathite and said 2 Shulde not the multitude of wordes be answered or shulde a great talker be iustified 3 Shulde men holde their peace at thy lyes when th ou mockest others shal none make thee ashamed 4 Forthou hast said My doctrine is pure and I am cleane in thine eyes 5 But oh that God wolde speake and open his lippes against thee 6 That he might shewe thee the secrets of wisdome how thou hast deserued double accordīg to right know therefore that God hathe forgoten thee for thee iniquitie 7 Canst thou by searching finde out God canst thou fin de out the Almightie to his perfection 8 The heauens are hie what canst thou do it is deper thē the hel how canst thou know it 9 The measure thereofis longer thē the earth and it is broder then the sea 10 If he cut of shut vp or gather together who can turne him backe 11 For he knoweth vaine men and seeth iniqui tie and him that vnderstandeth nothing 12 Yet vaine man wolde be 〈◊〉 thogh man newe borne is like a wilde asse 〈◊〉 13 If thou prepare thine heart and stretche 〈◊〉 thin 〈◊〉 hands towarde him 14 If iniquitie be in thine hand put it farre away let no wickednes dwel in thy tabernacle 15 Then truely shalt thou lift vp thy face with out spot and shalt be stable and shalt not feare 16 But thou shalt forget thy miserie and remē ber it as waters that are past 17 Thine age also shal appeare more cleare then the noone day thou shalt shine and be as the morning 18 And thou shalt be bolde because there is hope and thou shalt dig pittes shalt lye downe safely 19 For when thou tak est thy rest none shal make thee afraied yea manie shal make sure vnto thee 20 But the eyes of the wicked shal faile and their refuge shal perish and their hope shal be sorowe of minde CHAP. XII 1 Iob accuseth his friends of ignorance 7 He declareth the might and 〈◊〉 of God 17 And how he changeth the course of things 1 THen Iob answered and said 2 In dede because that ye are the people onely wisdome must dye with you 3 But I haue vnderstanding as wel as you and am not inferior vnto you yea who knoweth not suche things 4 * I am as one mocked of his neighbour who calleth vpon God and he heareth him the iuste the vpright is laughed to scorne 5 He that is ready to fal is as a lampe despised in the opinion of the riche 6 The tabernacles of robbers do prosper and they are in sauetie that prouoke God who me God hathe enriched with his hand 7 Aske now the beastes they shal teache thee and the foules of the heauen and they shal tel thee 8 Or speake to the earth it shal shewe thee or the sishes of the sea and they shal declare vnto thee
the strange woman euen from the stranger whiche flattereth with her wordes 17 Which for saketh the guide of her youth and forgetteth the couenant of her God 18 Surely her house tendeth to death and her paths vnto the dead 19 All thei that go vnto her returne not againe nether take they holde of the waies of life 20 Therfore walke thou in the waie of good men and kepe the waies of the righteous 21 For the iust shall dwell in the land the vpright men shal remaine in it 22 But the wicked shal be cut of frō the earth the transgressers shal be rooted out of it CHAP. III. 1 The worde of God giueth life 5 Trustin God 7 Feare him 9 Honour him 11 Suffre his correction 22 To thē that followe the worde of God all thinges shall succede well 1 MY sonne forget not thou my law but let thine heart kepe my cōmādemēts 2 For thei shal increase the length of thy daies the yers of life thy prosperitie 3 Let not mercie and trueth for sake thee binde them on thy necke write them vpon the table of thine heart 4 So shalt thou finde fauour good vnderstanding in the sight of God and man 5 ¶ Trust in the Lord with all thine hearte and leane not vnto thine owne wisdome 6 In all thy waies acknowledge him and he shal direct thy waies 7 ¶ Be not wise in thine owne eyes but feare the Lord and departe from euil 8 So health shal be vnto thy nauel and marow vnto thy bones 9 Honour the Lord with thy riches with the first frutes of all thine increase 10 So shal thy barnes be filled with abundāce thy presses shal burst with new wine 11 ¶ My sonne refuse not the chastening of the Lord nether be grieued with his correction 12 * For the Lord correcteth him whome he loueth euen as the father doeth the child in whome he deliteth 13 Blessed is the man that findeth wisdome and the man that getteth vnderstanding 14 For the marchandise thereof is better thē the marchandise of siluer and the gayne thereof is better then golde 15 It is more precious then pearls and all things that thou canst desire are not to be compared vnto her 16 Lēgth of daies is in her right hand in her left hand riches and glorie 17 Her waies are waies of pleasure and all her paths prosperitie 18 She is a tre of life to them that laie holde on her blessed is he that reteineth her 19 The Lord by wisdome hath laied the fūdacion of the earthe and hathe stablished the heauens through vnderstanding 20 By his knowledge the deapths are brokē vp the cloudes droppe downe the dewe 21 My sonne let not the 〈◊〉 thinges depart from thine eies but obserue wisdome counsel 22 So thei shal be life to thy soule and grace vnto thy necke 23 Then shalt thou walke safely by thy waie and thy fote shal not stumble 24 If thou sleapest thou shalt not be afraied whē thou slepest thy slepe shal be swete 25 Thou shalt not feare for anie suddē feare nether for the destructiō of the wicked when it cometh 26 For the Lord shal be for thine assurance shal preserue thy fote from taking 27 ¶ Withholde not the good frome the owners thereof thogh there be power in thine hand to do it 28 Saie not vnto thy neighbour Go come againe and to morowe will I giue thee if thou now haue it 29 ¶ Intēde none hurt against thy neigbour seīg he doeth dwel without feare by thee 30 ¶ Striue not with a man causeles whē he hathe done thee no harme 31 ¶ Be not enuious for the wicked mā nether chuse anie of his waies 32 For the froward is abominaciō vnto the Lord but his secret is with the righteous 33 The curse of the Lord is in the house of the wicked but he blesseth the habitation of the righteous 34 With the skorneful he skorneth but he giueth grace vnto the humble 35 The wise shal in herite glorie but fooles dishonour thogh they be exalted CHAP. IIII. 1 Wisdome and her frutes ought to be searched 14 The way of the wicked must be refused 20 By the worde of God the heart eyes and course of life must be guided 1 HEare ôye children the instruction of a father and giue eare to learne vnderstanding 2 For I do giue you a good doctrine therefore forsake ye not my law 3 For I was my fathers sonne tender and dere in the sight of my mother 4 When he taught me and said vnto me Let thine heart holde fastmy wordes kepe my commandements and thou shalt liue 5 Get wisdome get vnderstāding forget not nether decline frō the wordes of my mouth 6 Forsake her not and she shall kepe thee loue her and she shal preserue thee 7 Wisdome is the beginning get wisdome therfore and aboue all thy possessiō get vnderstanding 8 Exalt her and she shalt exalt thee she shall bring thee to honour if thou embrace her 9 She shall gyue a comelie ornament vnto thine head yea she shall giue thee a crowne of glorie 10 ¶ Heare my sonne and receiuemy wordes and the yeres of thy life shal be manie 11 I haue taught thee in the waie of wisdome and led thee in the paths of righteousnes 12 Whē thou goest thy gate shal not be strait and when thou runnest thou shalt not fal 13 Take holde of instruction and leaue not kepe her for she is thy life 14 ¶ Entre not into the way of the wicked and walke not in the waie of euil men 15 Auoide it and go not by it turne from it and passe by 16 For thei can not slepe excepte thei haue done euil their slepe departeth except thei cause some to fall 17 For they eat the bread of wickednes drinke the wine of violence 18 But the way of the righteous shineth as the light that shineth more and more vnto the perfite daie 19 The waie of the wicked is as the darkenes they knowe not wherein thei shal fal 20 ¶ My sonne hearkē vnto my wordes encline thine eare vnto my sayings 21 Let thē not departe from thine eies but kepe them in the middes of thine heart 22 Forthei are life vnto those that finde thē and helthe vnto all their flesh 23 Kepe thine heart with all deligence for thereout cometh life 24 Put awaie from thee a frowarde mouth put wicked lippes farre from thee 25 Let thine eyes beholde the right and let thine eyeliddes direct thy way before thee 26 Pondre the path of thy fete and let all thy waies be ordred aright 27 Turne not to the right hande nor to the left but remoue thy fote from euil CHAP. V. 3 Whoredome forbiddé
wisdome she saith also 17 Stollen waters are swete and hid bread is pleasant 18 But he knoweth not that the dead are there that her ghestes are in the depth of hel CHAP. X. In this chapter and all that followe vnto the thirtieth the wise man 〈◊〉 by diuers sentences which he calleth parables to followe vertue and 〈◊〉 vice and sheweth also what profite commeth of wisdome and what 〈◊〉 ce proceadeth of foolishnes THE PARABLES OF SALOMON 1 AWise * sōne maketh a glad father but a foolish sōne is an heauines to his mother 2 The treasures of wickednes profite nothīg but righteousnes deliuereth frō death 3 The Lord wil not famish the soule of the the righteous but he casteth away the sub stance of the wicked 4 A slouthful hand maketh poore but the hand of the diligent maketh riche 5 He that gathereth in sommer is the sonne of wisdome but he that slepeth in haruest is the sonne of confusion 6 Blessings are vpon the head of the righteous but iniquitie shal couer the mouth of the wicked 7 The memorial of the iuste shal be blessed but the name of the wicked shal 〈◊〉 8 The wise in heart wil receiue comman demēts but the foolish in talke shal be beatē 9 He that walketh vprightly walketh bol dely but he that peruerteth his waies shal be knowen 10 He that winketh with the eye worketh sorowe and he that is foolishin talke shal be beaten 11 The mouth of a righteous māis a well sprīg of life but iniquitie couereth the mouth of the wicked 12 Hatred stirreth vp contentions * but loue couereth all trespasses 13 In the lippes of him that hathe vnderstanding wisdome is founde a rod shal be for the backe of hī that is destitute of wisdome 14 Wise mē laye vp knowlesge but the mouth of the foole is a present destruction 15 The riche mās goods are his strong citie but the feare of then edie is their pouertie 16 The labour of the righteous tēdeth to life but the reuenues of the wicked to sinne 17 He that regardeth instruction is in the way of life but he that refuseth correction goeth out of the way 18 He that dissembleth hatred with lying lippes he that inuenteth sclādre is a foole 19 In manie wordes there can not wāt iniqui tie but he that refraineth his lippes is wise 20 The tongue of the iuste man is as fined siluer but the heart of the wicked is litle worthe 21 The lippes of the righteous do fede manie but fooles shal dye for want of wisdome 22 The blessings of the Lord it maketh riche and he doeth adde no sorowes with it 23 It is as a passe time to a foole to do wickedly but wisdome is vnderstādingto a mā 24 That which the wicked feareth shal come vpon him but God wil grante the desire of the righteous 25 As the whirle winde passeth so is thē wic ked no more but the righteous is as an euerlasting fundacion 26 As 〈◊〉 is to the teeth and as smoke to the eyes so is the slouthful to thē that send him 27 The feare of the lord increaseth the dayes but the yeres of the wicked shal be diminished 28 The pacient abiding of the righteous shal be gladnes but the hope of the wicked shal perish 29 The way of the Lord is strength to the vpright man but feare shal be for the wor kers of iniquitie 30 The righteous shal neuer be remoued but the wicked shal not dwell in the land 31 The mouth of the iuste shal be fruteful in wisdome but the tongue of the frowarde shal be cut out 32 The lippes of the righteous knowe what is acceptable but the mouth of the wicked speaketh frowarde things CHAP. XI 1 FAlse balances are an abominacion vnto the Lord but a perfite weight plea seth him 2 〈◊〉 pride cometh then cometh shame but with the lowlie is wisdome 3 The vprightnes of the iuste shal guide thē but the frowardnes of the transgressers shal destroye them 4 * Riches 〈◊〉 not in the day of wrath but righteousnes deliuereth from death 5 The righteousnes of the vpright shal directe his waye but the wicked shal fall in his owne 〈◊〉 6 The righteonsnes of the iuste shal deliuer them but the transgressers shal be taken in their owne wickednes 7 * When a wicked man dyeth his hope pe risheth the hope of the vniust shal perish 8 The righteous escapeth out of trouble the wicked shal come in his stead 9 An hypocrite with his mouth hurteth his neighbour but the righteous shal be de liuered by knowledge 10 In the prosperitie of the righteous the ci tie reioyceth and when the wicked perish there is ioye 11 By the blessing of the righteous the citie is 〈◊〉 but it is subuerted by the mouth of the wicked 12 He that despiseth his neighbour is destitu te of wisdome but a man of vnderstanding wil kepe silence 13 He that goeth about as a sclander discoue reth a secret but he that is of a faithful heart conceileth a matter 14 Where no coūsel is the people fall butwhe re manie counselers are there is health 15 He shal be sore vexed that is suretie for a stranger and he that hateth suretieship is sure 16 A gracious woman atteineth honour the strong men atteine riches 17 He that is merciful rewardeth his owne soule but he that troubleth his owne flesh is cruel 18 The wicked worketh a disceitful worke but he that soweth righteousnes shal receiue a sure rewarde 19 As righteousnes leadeth to life so he that followeth euil seketh his owne death 20 They that are of a froward heart are abo mination to the Lord but they that are vpright in their way are his delite 21 Thogh hand ioyne in hand the wicked shal not be vnpunished but the sede of the righteous shal escape 22 As a iewel of golde in a swines snoute so is a faire womā which lacketh discretiō 23 The desire of the righteous is onely good but the hope of the wicked is indig nacion 24 There is that scatereth and is more increased but he that spareth more then is right surely cometh to pouertie 25 The liberal persone shal haue plentie he that waterenh shal also haue raine 26 He that with draweth the corne the people wil curse him but blessing shal be vpō the head of him that selleth corne 27 He that seketh good things getteth fauour but he that seketh euil it shal come to him 28 He that trusteth in his riches shal fall but the righteous shal florish as a leafe 29 He that troubleth his owne house shal inherite the winde and the foole shal be seruant to the wife in heart 30 The frute of the
rightous is as a tre of life and he that winneth soules is wise 31 Beholde the righteous shal be recompēsed in the earth how muche more the wicked and the sinner CHAP. XII 1 HE that loueth instructiō loueth knowledge but he that hateth correctiō is a foole 2 A goodman gatteth fauoure of the Lord but the man of wicked imaginacions wil he condemne 3 A man can not be established by wickednes but the roote of the reighteous shal not be moued 4 A verteous woman is the crowne of her housband but she that maketh him ashamed is as corruption in his bones 5 The thoghts of the iuste are right but the counsels of the wicked are disceitful 6 The talking of the wicked is to lie in wait for blood but the mouth of the righteous wil 〈◊〉 them 7 God ouerthroweth the wicked and they are not but the house of the righteous shal stand 8 A mā shal be commended for his wisdome but the froward of heart shal be despised 9 He that is despised and is his owne seruant is better thē he that boasteth himself and laketh bread 10 A righteous man regardeth the life of his beast but the mercies of the wicked are cruel 11 * He that tilleth his land shal be satisfied with bread but he that followeth the idle is destitute of vnderstanding 12 The wicked desireth the net of euils but the roote of the righteous giueth frute 13 The euil man is 〈◊〉 by the wickednes of his lippes but the iust shal come out of aduersitie 14 A man shal be saciate with good things by the frute of his mouth and the recōpense of a mans hands shal God giue vnto him 15 The way of a foole is right in his owne eyes but he that heareth counsel is wise 16 A foole in a day shal be knowen by his angre but he that couereth shame is wise 17 He that speaketh trueth wil shewe righ teousnes but a false witnes vseth disceit 18 * There is that speaketh wordes like the prickings of a sworde but the tongue of wise men is health 19 The lippe of trueth shal be stable for euer but a lying tongue varieth in continently 20 Disceit is in the heart of them that imagine euil but to the counsellers of peace shal be ioye 21 There shal none iniquitie come to the iuste but the wicked are ful of euil 22 The lying lippes are an abomination to the Lord but they that deale truely are his delite 23 A wise man conceileth knowledge but the heart of the fooles publisheth foolishnes 24 * The hand of the diligent shal be are rule but the idle shal be vnder tribute 25 Heauines in the heart of mā doeth bring it downe but a good worde reioyceth it 26 The righteous is more excellent then his neighbour but the way of the wicked wil disceiue them 27 The disceitful man rosteth not that he toke in hunting but the riches of the diligent man are precious 28 Life is in the way of righteousnes and in that pathway there is no death CHAP. XIII 1 A Wise sonne wil obey the instruction of his father but a skorner wil heare no rebuke 2 A man shal eat good things by the frute of his mouth but the soule of the trespassers shal suffer violence 3 He that kepeth his mouthe kepeth his life but he that 〈◊〉 his lippes destruction shal be to him 4 The sluggarde lusteth but his soule hathe noght but the soule of the diligent shal haue plentie 5 A righteous man hateth lying workes but the wicked causeth sclander and shame 6 Righteousnes preserueth the vpright of life but wickednes ouerthroweth the sinner 7 There is that maketh himself riche and hathe nothing and that maketh himself poore hauing great riches 8 A man wil giue his riches for the raūsome of his life but the poore cānot heare the reproche 9 The light of the righteous reioyceth but the candle of the wicked shal be put out 10 Onely by pride doeth man make contē tion but with the wel aduised is wisdome 11 The riches of vanitie shal diminish but he that gathereth with the hand shal increa se them 12 The hope that is differred is the fainting of the heart but whē the desire commeth it is as a tre of life 13 He that despiseth the worde he shal be de stroyed but he that feareth the commandement he shal be rewarded 14 The instruction of a wise man is as the well spring of life to turne away from the snares of death 15 Good vnderstanding maketh acceptable but the way of the disobedient is hated 16 Euerie wiseman wil worke by knowledge but a foole wil spread abroad follie 17 * A wicked messēger falleth into euil but a faithfull ambassadour is preseruation 18 Pouertie shame is to him that refuseth instruction but he that regardeth correctiō shal be honored 19 A desire accomplished deliteth the soule but it is an abomination to fooles to departe from euil 20 He that walketh with the wise shal be wise but a companiō of fooles shal be afflicted 21 Affliction followeth sinners but vnto the righteous God wil recompense good 22 The good mā shal giue inheritance vnto his childrens children and the riches of the sinner is laied vp for the iuste 23 Muche foode is in the field of the poore but the field is destroyed without discretiō 24 * He that spareth his rod hateth his sōne but he that loueth hī chasteneth hībetime 25 The righteous eateth to the contentatiō of his minde but the bellie of the wicked shal want CHAP. XIIII 1 A Wise woman buyldeth her house but the foolish destroieth it with her owne hands 2 * He that walketh in his righteousnes feareth the Lord but he that is lewde in his waies despiseth him 3 In the mouth of the foolish is the rod of pride but the lippes of the wise preserue them 4 Where none oxen are there the crib is emptie but muche increase cōmeth by the strength of the oxe 5 A faithful witnes wil not lye but a false re corde wil speake lyes 6 A scorne seketh wisdome and findeth it not but knowledge is easie to hī that wil vnderstand 7 Departe frō the foolish mā whé thou percei uest not in him the lippes of knowledge 8 The wisdome of the prudent is to vnderstand his way but the foolishnes of the fooles is desceit 9 The foole maketh a mocke of sinne but among the righteous there is fauour 10 The heart knoweth the bitternes of his soule and the stranger shal not medle with his ioye 11 The house of the wicked shal be destroyed but the tabernacle of the righteous shal florish 12 * There is a way which semeth right to a man but the yssues thereof are the wayes
according to the burning for thy fathers the for mer Kings which were before thee so shal thei burne odours for thee and thei shal 〈◊〉 thee saying Oh lord for I haue pronounced the worde saith the Lord. 6 Then Ieremiáh the Prophet spake all these wordes vnto Zedekiáh King of Iudáh in Ierusalém 7 When the King of Babels hoste foght against Ierusalém and against all the cities of Iudáh that were left euen against Lachish and against Azekáh for these strong cities remained of the cities of Iudáh 8 This is the worde that came vnto Ieremiáh from the Lord after that the King Zedekiáh had made a couenāt with all the people which were at Ierusalém to proclaime liberte vnto them 9 That euerie man shulde let his seruant go fre 〈◊〉 man his handmaide which was an Ebrue or an Ebruesse that none shulde serue him selfe of them to wit of a Iewe his brother 10 Now when all the princes all the people whiche had agreed to the couenant heard that euerie one shulde let his seruāt gofre and euerien ne his handmaide and that none shulde serue them selues of them any more thei obeied and let them go 11 But afterwarde thei repented and caused the seruants and the handmaids whome thei had let go fre to returne and helde them in subiection as seruants handmaides 12 Therefore the worde of the Lord came vnto Ieremiáh from the Lord saying 13 Thus saith the Lord God of Israél I made a couenāt with your fathers whē I broght them out of the land of Egypt out of the house of seruants saying 14 * At the terme of seuen yeres let ye go euerie man his brother an Ebrewe whiche hathe bene solde vnto thee when he ha the serued thee six yeres thou shalt let him go fre from thee but your fathers obeied me not nether inclined their eares 15 And ye were now turned and had done right in my sight in proclaiming libertie euerie mā to his neighbour and ye had made a couenant before me in the House whereupon my Name is called 16 But ye repented and polluted my Name for ye haue caused euerie man his seruant and euerie man his handmaide whome ye had set at libertie at their pleasure to re turne and holde them in subiection to be vnto you as seruants and as handmaides 17 Therefore thus saith the Lord Ye haue not obeied me in proclaiming fredome euerie man to his brother and euerie man to his neighbour beholde I proclaime a libertie for you saith the Lord to the swor de to the pestilence and to the famine and I wil make you a terrour to all the kingdomes of the earth 18 And I wil giue those men that haue broken my couenant and haue not kept the wordes of the couenant whiche thei had made before me when thei cut the calfe in twaine and passed betwene the partes thereof 19 The princes of Iudáh and the princes of Ierusalém the Eunuches and the Priestes and all the people of the 〈◊〉 whiche passed betwene the partes of the calfe 20 I wil euen giue them into the hād of their enemies and into the hands of them that seke their life and their dead bodies shal be for meat vnto the foules of the heauen and to the beastes of the earth 21 And Zedekiáh King of Iudáh his prin ces wil I giue into the land of their enemies and in to the hand of them that seke their life and into the hand of the King of Babels hoste which are gone vp from you 22 Beholde I wil commande saith the Lord and cause them to returne to this citie thei shal fight against it and take it and burne it with fyre and I wil make the cities of Iudáh desolate without an inhabitant CHAP. XXXV He proposeth the obedience of the Rechabites thereby confoundeth the pride of the Iewes 1 THe worde whiche came vnto Ieremiáh from the Lord in the dais of Iehoiakim the sonne of Iosiáh King of Iudáh saying 2 Go vnto the house of the Rechabites speake vnto them bring them into the House of the Lord into one of the chābres and giue them wine to drinke 3 Then toke I Iaazaniàh the sonne of Ieremiáh the sonne of Habazziniáh his brethren and all his sonnes the whole hou se of the Rechabites 4 And I broght them into the House of the Lord into the chamber of the sonnes of Hanán the sonne of Igdaliáh a man of God which was by the chamber of the princes which was aboue the chamber of Maaseiáh the sonne of Shallúm the keper of the treasure 5 And I set before the sonnes of the house of the Rechabites pottes ful of wine and cuppes and said vnto them Drinke wine 6 But thei said We wil drinke no wine for Ionadàb the sonne of Rechàb our father commanded vs saying Ye shal drinke no wine nether you nor your sōnes for euer 7 Nether shal ye buylde house nor sowe sede nor plant vineyarde nor haue any but all your daies ye shal dwell in tentes that ye may liue a long time in the land where ye be strangers 8 Thus haue we obeied the voice of Ionadáb the sonne of Recháb our father in all that he hathe charged vs and we drinke no wine all our daies nether we our wiues our sonnes nor our daughters 9 Nether buylde we houses for vs to dwell in nether haue we vineyarde nor field nor sede 10 But we haue remained in tētes and haue obeied done according to all that Ionadáb our father commanded vs. 11 But when Nebuchad-nezzár King of Babél came vp into the land we said Come and let vs go to Ierusalém frō the hoste of the Caldeans and from the hoste of Aràm so we dwell at Ierusalém 12 Then came the worde of the Lord vnto Ieremiàh saying 13 Thus saith the Lord of hostes the God of Israél Go and tel the men of Iudàh and the inhabitans of Ierusalém Wil ye not receiue doctrine to obey my wordes saith the Lord 14 The cōmandement of Ionadàb the sonne of Recháb that he cōmanded his sonnes that thei shulde drinke no wine is surely kept for vnto this day thei drinke none but obey their fathers commandement notwithstanding I haue spoken vnto you rising early and speaking but ye wolde not obeie me 15 I haue sent also vnto you all my seruantes the Prophetes rising vp early and sending them saying * Returne now euerie man from his euil waie and amende your workes and go not after other gods to serue them and ye shal dwell in the land which I haue giuen vnto you and to your fathers but ye wolde not incline your 〈◊〉 nor obeie me 16 Surely the sonnes of Ionadáb the sonne of Recháb haue kept the commandement of their father which he gaue them but this people hathe not obeied me 17 Therefore
in adulterie and therefore sheweth them that God wolde take away their kingdome and giue them to the Assyrians to be led away captiues Thus Hosea faithfully executed his office for the space of seuētie yeres thogh they remained stil in their vices wickednes derided the Prophetes contemned Gods iudgements And because they shulde nether be discoura ged with threatnings onely nor yet flatter them selues by the swetenes of Gods promises he setteth before them the two principal partes of the Law which are the promes of saluation and the doctrine of life for the first parte he directeth the faithful to Messiah by whome onely they shulde haue true deliuerance and for the seconde he vseth threatnings and mena ces to bring them from their wicked maners and vices this is the chief scope of all the Prophetes ether by Gods promises to allure them to be godlie els by threatnings of his iudgements to feare them frō vice albeit that the whole Law cōteine these two pointes yet the Prophetes moreouer note peculiarly bothe the time of Gods iudgements and the maner CHAP. I. 1 The time wherein Hosea prophecied 2 The idolatrie of the people 10 The calling of the Gentiles 11 Christ is the head of all people 1 THe worde of the Lord that came vnto Hoséa the sōne of Beeri in the dayes of Vzziáh Iotham Aház and Hezekiáh Kings ' of Iudáh and in the dayes of Ieroboám the sonne of Ioásh King of Israél 2 At the beginning the Lord spake by Hoséa and the Lord said vnto Hoséa Go take vnto thee a wife of fornications and children of fornicatiōs for the land hathe committed great whoredome departing frō the Lord. 3 So he went and toke Gómer the daughter of Dibláim which conceiued and bare him a sonne 4 And the Lord said vnto him Call his name Izreél for yet a litle I wil visite the blood of Izreél vpon the house of Iehú wil cause to cease the kingdome of the house of Israél 5 And at that day wil I also breake the bow of Israél in the valley of Izreél 6 She 〈◊〉 yet againe and bare a daugh ter and God said vnto him Call her name Lo-ruhámah for I wil no more haue pitie vpon the house of Israél but I wil vtterly take them away 7 Yet I wil haue mercie vpon the house of Iudáh and wil saue them by the Lord their God and wil not saue them by bowe nor by sworde nor by battel by horses nor by horse men 8 Now when she had wained Lo-ruhámah she conceiued and bare a sonne 9 Then said God Call his name Lo-ammi for ye are not my people therefore wil I not be yours 10 Yet the nomber of the children of Israél shal be as the sand of the sea which can not be measured nor tolde and in the place whe re it was said vnto them Ye are not my people it shal be said vnto them Ye are the son nes of the liuing God 11 Then shal the children of Iudáh and the chil drē of Israél be gathered together and appoint them selues one head and they shal come vp out of the land for great is the day of Izreél CHAP. II. 1 The people is called to repentance 〈◊〉 He sheweth their idolatrie and threateneth them except they repent 1 SAy vnto your brethren Ammi to your sisters Ruhámah 2 Plead with your mother plead with her for she is not my wife nether am I her housband but let her take away her fornications out of her sight her adulteries from betwene her breastes 3 Lest I strippe her naked set her as in the day that she was brone and make her as a wildernes and leaue her like a drye land and slaye her for thirst 4 And I wil haue no pitie vpon her children for they be the children of fornications 5 For their mother hathe played the harlot she that conceiued them hathe done shamefully for she said I wil go after my louers that giue me my bread and my water my woll and my flaxe mine oile and my drinke 6 Therefore beholde I wil stoppe thy way with thornes make an hedge that she shal not finde her paths 7 Thogh she followe after her louers yet shal she not come at them thogh she seke them yet shal she not finde thē then shal she say I wil go and returne to my first housband for at that time was I better then now 8 Now she did not know that I gaue her corne and wine and oile and multiplied her siluer and golde which they bestowed vpō Bāal 9 Therefore wil I returne and take away my corne in the time thereof and my wine in the ceason thereof and wil recouer my woll and my flaxe lent to couer her shame 10 And now wil I discouer her lewdnes in the sight of her louers and no man shal deliuer her out of mine hand 11 I wil also cause all her myrth to cease her feast dayes her newe moones and her Sabbaths and all her solemne feasts 12 And I wil destroy hervines and her figtrees where of she hathe said These are my rewar des that my louers haue giuen me and I wil make them as a forest and the wilde beasts shal eat them 13 And I wil visit vpon her the dayes of Baalim wherein she burnt incense to them and she decked her self with he earings her iewels and she followed her louers and forgate me saith the Lord. 14 Therefore beholde I wil allure her and bring her into the wildernes speake friēd ly vnto her 15 And I wil giue her her vineyardes from then ce and the valley of Achōr for the dore of hope and she shal sing there as in the dayes of her youth as in the day when she came vp out of the land of Egypt 16 And at that day saith the Lord thou shalt call me Ishi and shalt call me nomore 〈◊〉 17 For I wiltake away the names of Baalim out of her mouth and they shal be no more remembred by their names 18 And in that day wil I make a couenant for them with the wilde beasts and with the foule of the heauen and with that that crepeth vpon the earth and I wil breake the bowe and the sworde and the battel out of the earth and wilmake them to slepe safely 19 And I wil marie thee vnto me for euer yea I wil marie thee vnto me in righteousnes and in iudgement and in mercie and in compassion 20 I wil euen marie thee vnto me in faithfulnes and thou shalt know the Lord. 21 And in that day I wil heare saith the Lord I wil euen heare the heauens and they shal heare the earth 22 And the earth shal heare the corne and the wine and the oyle
things be performed which thou shalt beginne to write 26 And then shalt thou declare some things openly vnto the perfite men some things shalt thou shewe secretly vnto the wise to morowe this houre shalt thou beginne to write 27 Then went I for the as he commāded me and gathered all the people together and said 28 Heare these wordes ô Israel 29 * Our father 's at the beginning were strāgers in Egypt from whence they were deliuered 30 And receiued the Law of life * which they kept not which ye also haue transgressed after them 31 Then was the land euen the lande of Sion parted among you by lot but your fathers and ye also haue done vnrighteously and haue not kept the wayes which the moste High commanded you 32 And for so muche as he is a righteous Iudge he toke from you in time the thing that he had giuen you 33 And now are ye here and your brethren among you 34 Therefore if so be that ye wil subdue your owne vnderstanding and reforme your heart ye shal be kept aliue and after death shal ye obteine mercie 35 For after death shal the iudgement come when we shal liue againe and then shal the names of the righteous be manifest the workes of the vngodlie shal be declared 36 Let no man therefore come now vnto me nor seke me these fortie daies 37 So I toke the fiue men as he commanded me and we went into the fielde and remayned there 38 The next daye beholde a voice called me saying Esdras * opē thy mouth drinke that I giue thee to drinke 39 Then opened I my mouth and behold he reached me a full cuppe which was full as it were with water but the colour of it was like fyre 40 And I toke it and dranke and when I had dronke it mine hearte had vnderstanding and wisdome grewe in my brest for my spirit was strengthened in memorie 41 And my mouth was opened and shut no more 42 The moste High gaue vnderstanding vnto the fiue men that they wrote the hie things of the night which they vnderstode not 43 But in the night they did eat bread but 〈◊〉 spake by day and helde not my tongue by night 44 In fortie daies they wrote two hundreth and foure bokes 45 And when the fortie dayes were fulfilled the moste High spake saying The first that thou hast writen publish openlye that the worthie and vnworthie may read it 46 But kepe the seuentie last that thou maiest gyue them to the wise amonge thy people 47 Forin them is the veine of vnderstanding and the fountaine of wisdome and the riuer of knowledge and I did so CHAP. XV. 1 The prophecie of Esdras is certeine 5 The euils that shal come on the worlde 9 The Lord wil aduenge the innocent blood 12 Egypt shal lament 16 Sedicion 20 And punishment vpon the Kings of the earth 24 Cursed are they that sinne 29 Troubles and warres vpon the 〈◊〉 earth 53 God is the reuenger of his elect 1 BEholde speake thou in the eares of my people the wordes of prophecie which I wil put in thy mouth saith the Lord 2 And cause them to be writen in a lettre for they are faithful and true 3 Feare not the imaginacions against thee let not the vnfaithfulnes of the speakers trouble thee that spake against thee 4 For euerye vnfaithfull shall dye in his vnfaithfulnes 5 Behold saith the Lord I wil bring plagues vpon all the worlde the sworde famine death and destruction 6 Because that iniquitie hathe fully polluted all the earth and their wicked workes are fulfilled 7 Therefore saith the Lord I will holde my tongue no more for their wickednes they do vngodlie nether wil I suffer them in the things that they do wickedly 8 Beholde * the innocent and righteous blood cryeth vnto me the soules of the iust crye continually 9 I wil surelye auenge them saith the Lord and receiue vnto me all the innocēt blood from among them 10 Beholde my people is led as a flocke to the slaughter I will not suffer them now to dwell in the land of Egypt 11 But I will bring them out with a mightie hand and a stretched out arme smite it with plagues as afore and will destroie all the land thereof 12 Egypt shall mourne and the fundacions thereof shal be smitten with the plague and punishment that GOD shall bring vpon it 13 The plo wemen that till the grounde shal mourne for their sedes shall faile thorowe the blasting and haile and by an horrible starre 14 Wo to the worlde and to them that dwel therein 15 For the sworde and their destructiō draweth nere and one people shall stand vp to fight against another with swordes in their hands 16 For there shal be sedicion among men and one shal inuade another they shal not regarde their King the princes shal measure their doings by their power 17 Amāshal desire to go into a citie and shal not be able 18 Because of their pride the cities shal be troubled the houses shal be afraied men shal feare 19 A man shal haue no pitie vpon his neighbour but shal destroye their houses with the sworde and their goods shal be spoyled for lacke of bread and because of great trouble 20 Beholde saith God I call together all the Kings of the earth to reuerence me which are from the East and from the South from the East and from Libanus to turne vpon them and to repay the things that they haue done to them 21 As they do yet this day vnto my chosen so wil I do also and recompense them in their bosome thus saith the Lord God 22 My right hand shal not spare the sinners nether shal the sworde cease from them that shed in nocent blood vpon earth 23 The fyre is gone out from his wrath and hathe consumed the fundacions of the earth and the sinners like the strawe that is kindled 24 Wo to them that sinne and kepe not my commandements saith the Lord. 25 I wil not spare them departe ô children from the power defile not my Sanctuarie 26 For the Lord knoweth all them that sinne against him and therefore deliuereth he them vnto death and destruction 27 For now are the plagues come vpon the worlde and ye shal remaine in thē for God wil not deliuer you because ye haue sinned against him 28 Beholde an horrible vision cometh from the East 29 Where generacions of dragons of Arabia shal come out with manie charets and the multitude of them shal be caryed as the winde vpon the earth that all they which heare them may feare and tremble 30 Euen the Carmanians raging in wrath shal go for the as the bores of the forest and shal come with great power and stand against them in battel and shal destroye a porcion of the land of the Assyrians 31 But after this shal the dragons haue the vpper hand and
way the sede of him that loued him but he left a remnāt vnto Iacob and a roote of him vnto Dauid 23 Thus rested Salomon with his fathers and of his sede he left behinde him Roboam euen the foolishnes of the people one that had no vnderstanding * who turned away the people thorow his counsel Ie roboam the sonne of Nabat * which caused Israél to sinne shewed Ephraim the way of sinne 24 So that their sinnes were so muche increa sed that they were driuen out of the land 25 For they soght out all wickednes til the vengeance came vpon them CHAP. XLVIII The praise of Elias Eliscus Ezekias and 〈◊〉 1 THen stode vp * Elias the Prophete as a fyre and his worde burnt like a lampe 2 He broght a famine vpon thē and by his zeale he diminished thē for they might not away with the commandements of the Lord. 3 By the worde of the Lord he shut the heauen * and thre times broght he the fyre from heauen 4 O Elias how honorable art thou by thy wonderous dedes who may make his boast to be like thee 5 * Which hast raised vp the dead frō death and by the worde of the moste High out of the graue 6 Which hast broght Kings vnto destructiō and the honorable from their seate 7 Which heardest the rebuke of the Lord in Sina * and in Horeb the iudgement of the vengeance 8 * Which didest anoint Kings that they might recompense and Prophetes to be thy successours 9 * Which wast taken vp in a whirle winde offyre and in a charet of fyrie horses 10 Which wast appointed * to reproue in due season to pacific the wrath of the Lords iudgemēt before it kindled to turne the hearts of the fathers vnto the childrē and to set vp the tribes of Iacob 11 Blessed were they that sawe thee slept in loue for we shalliue 12 * When Elias was couered with the storme Eliseus was filled with his spirit while he li ued he was not moued for any prince nether colde any bring him into subiection 13 Nothing colde ouercome him * and after his death his bodie prophecied 14 He did wonders in his life and in death were his workes marueilous 15 For all this the people repented not nether departed they from their sinnes * til they were caryed away prisoners out of their land and were scatered through all the earth so that there remained but a very few people with the prince vnto the hou se of Dauid 16 Howbeit some of them did right and some heaped vp sinnes 17 * Ezekias made his citie strong and con ueied water into the middes thereof he dig ged thorow the rocke with yron and made fountaines for waters 18 * In his time came Sennacherib vp and sent Rabsaces and list vp his hand against Sion and boasted proudely 19 Then trembled their hearts and hands so that they sorowed like a woman in trauel 20 But they called vpon the Lord which is merciful and lift vp their hands vnto him and immediatly the holy one heard them out of heauen 21 He thoght no more vpon their sinnes nor gaue them ouer to their enemies but deliuered them by the hand of Esai 22 * He smote the hoste of the Assyrians and his Angel destroyed them 23 For Ezekias had done the thing that plea sed the Lord and remained stedfastly in the wayes of Dauid his father as Esai the great Prophet and faithful in his visiō had commanded him 24 * In his time the sonne went backwarde and he lengthened the Kings life 25 He sawe by an excellent Spirit what shulde come to passe at the last and he comfor ted them that were sorowful in Sion 26 He shewed what shulde come to passe for euer and secret things or euer thei came to passe CHAP. XLIX Of Iosias Hezekiah Dauid Ieremi Ezechiel 〈◊〉 Iesus 〈◊〉 Enoch Ioseph Sem Seth. 1 THe remembrāce of * Iosias is like the composition of the perfume that is ma de by the arte of the apothe carie it is swete as honie in all mouthes and as musicke at a banket of wine 2 He behaued him self vprightly in the refor macion of the people and toke a way all abominacions of iniquitie 3 He * directed his heart vnto the Lord and in the time of the vngodlie he established religion 4 All except Dauid and Ezekias and Iosias committed wickednes for euen the Kings of Iuda forsoke the Law of the moste High and failed 5 Therefore he gaue their horne vnto other and their honor to a strange nacion 6 He burnt the elect citie of the Sanctuarie * and destroied the stretes thereof according to the prophecie of Ieremias 7 For thei * intreated him euil which neuer theles was a Prophete * sanctified from his mothers wombe that he might roote out and a fflict and destroye and that he might also buyld vp and plant 8 * Ezechiel sawe the glorious visiō which was shewed him vpon the charet of the Cherubims 9 * For he made mēcion of the enemines vn der the figure of the raine directed thē that went right 10 * ¶ And let the bones of the twelue Prophetes florish out of their place and let their memorie be blessed for they comforted Iacob and deliuered them by assured hope 11 ¶ * How shal we praise Zorobabel which was as a ring on the right hand 12 So was * Iesus also the sonne of Iosedec these men in their time buylded the house and set vp the Sanctuarie of the Lord agai ne which was prepared for an euerlasting worship 13 ¶ * And among the elect was Neemias whose renoume is great which set vp for vs the walles that were fallen and set vp the gates and the barres and laied the fundacions of our houses 14 ¶ But vp on the earth was no man created like * Enoch for he was taken vp from the earth 15 Nether was there a like man vnto * Ioseph the gouernour of his brethren the vp holder of his people whose bones were kept 16 * Sem and Seth were in great honour among men and so was Adam aboue eue rie liuing thing in the creation CHAP. L. Of Simon the sonne of Onias 22 An exhortacion to praise the Lord. 27 The autor of this boke 1 SImon * the sonne of Onias the hie Priest which in his life set vp the house againe and in his dayes established the Temple 2 Vnder him was the fundacion of the double height laied the hie walles that compasseth the Temple 3 In his dayes the places to receiue water that were decaied were restored and the
O Lord our God we haue sinned we haue done wickedly we haue offended in all thine ordinances 13 Let thy wrath turne from vs 〈◊〉 for we are but a fewe left among the heathen where thou hast scatred vs. 14 Heare our praiers ô Lord our peticiōs and deliuer vs for thine owne sake and giue vs fauour in the sight of them which ha ue led vs away 15 That all the earth may know that thou art the Lord our God and that thy Name is called vpon Israél and vpon their posteritie 16 Therefore loke downe from thine holy Temple and thinke vpon vs encline thine eare ô Lord and heare vs. 17 * Open thine eyes and beholde for the 〈◊〉 that are in the graues and whose 〈◊〉 sou les are out of their bodies 〈◊〉 giue vnto the Lord nether praise nor righteousnes 18 But the soule that is vexed for the greatnes of sinne 〈◊〉 he that goeth crokedly and weake and the eyes that faile and the hungrie soule wil giue thee praise and righ teousnes ô Lord. 19 For we do not require me 〈◊〉 in thy sight ô Lord our God for the righteousnes of our fathers or of our Kings 20 But because thou hast sent out thy wrath and indignacion vpon vs as thou hast spoken by thy seruants the Prophetes saying 21 * Thus saith the Lord Bowe downe your shulders and serue the King of Babylon so shal ye remaine in the land that I gaue vnto your fathers 22 But if ye wil not heare the voyce of the Lord to serue the King of Babylon 23 I wil cause to cease in the cities of Iuda and in Ierusalém I wil cause to cease the voyce of mirthe and the voyce of ioye and the voyce of the bridegrome and the voyce of the bride and the land shal be desolate of inhabitants 24 But we wold not hearken vnto thy voyce to serue the King of Babylon therefore hast thou performed the wordes that thou spakest by thy seruants the Prophetes namely that the bones of our Kings and the bones of our fathers shulde be caryed out of their places 25 And lo they are cast out to the heat of the day and to the colde of the night and are dead in great miserie with famine with the sworde and in banishment 26 And the Temple wherein thy Name was called vpon thou hast broght to the state as appeareth this day for the wickednes of the house of Israél and the house of Iuda 27 O Lord our God thou hast intreated vs ac cording to equitie and according to all thy great mercie 28 As thou spakest by thy seruant Moyses in the day when thou didest command him to write thy Lawe before the childrē of Israel saying 29 * If ye wil not obey my voyce then shal this great swarme and multitude be turned into a verie fewe among the nacions where I wil scaterthem 30 For I knowe that they wil not beare me for it is a stifnecked people but in the land of their captiuitie they shal remember them selues 31 And knowe that I am the Lord their God then wil I giue them an heart to vnderstād and eares 32 And they shal heare and praise me in the land of their captiuitie 〈◊〉 thinke vpon my Name 33 Then shal they turne them from their har de backes and from their euil workes for they shal remēber the way of their fathers which sinned before the Lord. 34 And I wil bring them againe into the land which I promised with an othe vnto their fathers Abraham Isaac and Iacob they shal be lords of it and I wil increase them and they shal not be diminished 35 And I wil make an euerlasting couenant with them that I wil be their God they shal be my people and I wil no more driue my people of Israél out of the land that I haue giuen them CHAP. III. 1 The people continueth in their praier begon for their de liuerance 9 〈◊〉 praiseth wisdome vnto the people 〈◊〉 that so great aduersities came vnto them for the despising thereof 36 Onely God was the 〈◊〉 of wisdome 37 Of the incarnacion of Christ. 1 OLord almightie ô God of Israel the soule that is in trouble and the spirit that is ve xed cryeth vnto thee 2 Heare o Lord and haue mercie for thou art merciful and haue pitie vpon vs because we haue sinned before thee 3 For thou endurest for euer and we vtterly perish 4 O Lord almightie the God of Israel heare now the prayer of the dead Israelites and of their children which haue sinned before thee and not hearkened vnto the voyce of thee their God wherefore these plagues hāg vpon vs. 5 Remēber not the wickednes of our fathers but thinke vpon thy power and thy Name at this time 6 For thou art the Lord our God and thee ô Lord wil we praise 7 And for this cause hast thou put thy feare in our hearts that̄ we shulde call vponthy Name and praise thee in our captiuitie for we haue considered in our mindes all the wickednes of our fathers that sinned before thee 8 Beholde we are yet this day in our captiuitie where thou hast scatered vs to be a reproche and a curse and subiect to payments according to all the iniquities of our fathers which are departed from the LORD their God 9 O Israel heare the commandements of life hearken vnto them that thou maiest learne wisdome 10 What is the cause ô Israél that thou art in thine enemies land and art waxen olde in a strange countrey 11 And art defiled with the dead and art counted with them that go downe to the graues 12 Thou hast forsaken the fountaine of wisdome 13 For if thou hadest walked in the way of GOD thou shuldest haue remained safe for euer 14 Learne where is wisdome where is strēght where is vnderstāding that thou maist know also from whence cometh long continuance and life and where the light of the eyes and peace is 15 Who hathe found out her place or who ha the come into her treasures 16 Where are the princes of the heathen and suche as ruled the beasts vpon the earth 17 They that had their pastime with the soules of the heauen that hoorded vp siluer and golde wherein mē trust and made none end of their gathering 18 For they that coyned siluer and were so care ful of their worke and whose inuētion had none end 19 Are come to naught and gone downe to hel and other men are come vp in their steades 20 When thei were yong they sawe the light dwelt vpon the earth but they vnderstode not the way of knowledge 21 Nether perceiued the paths thereof nether haue their children receiued it but they were farre of from that way 22 It hathe not bene heard of in the land of Chanaan nether hathe it bene sene in Theman 23 Northe Agarines that soght after wisdome vpon the earth nor the marchans
bring Bacchides hither and he wil take them all in one night 59 So they went and consulted with him 60 Who arose and came with a great hoste and sent letters priuely to his adherentes which were in Iudea to take Ionathan those that were with him but they colde not for their counsel was knowen vnto thē 61 And they toke fiftie men of the countrey which were the chief workers of thys wickednes and slewe them 62 ¶ Thē Ionathan and Simon with their companie departed vnto Beth-basin whiche is in the wildernes ād repaired the decay therof and made it strong 63 When Bacchides knewe this he gathered all his hoste and sent worde to thē that were of Iudea 64 Thē came he and laid siege to Beth-basin and foght against it a long season and made instruments of warre 65 But Ionathan had left his brother Simon in the citie and went forthe into the countrey and came with a certeine nomber 66 And slewe Odomeras and his brethren ād the children of Phasiron in their tentes so he began to slay and increased in power 67 Simon also and hys companie went out of the citie and burnt vp the instrumentes of warre 68 And foght against Bacchides and discomfited hym and vexed hym sore so that hys counsel and iorney was in vaine 69 Wherefore he was very wroth at the wicked mē that gaue him counsel to come into the countrey and slewe many of thē and pur posed to returne into his owne countrey 70 Whereof when Ionathan had knowledge he sent ambassadours ours vnto him to intreat of peace with him and that the prisoners shuld be deliuered 71 Whiche thing he accepted and did accordyng to his desire and made an othe that he wolde neuer do hym harme all the dayes of his life 72 So he restored vnto him the prisoners that he had taken afore time out of the land of Iu da and so returned and went into his owne lande nether did he come any more into their borders 73 Thus the sworde ceased from Israél and Io nathan dwelt at Machmas and began there to gouerne the people and destroyed the vn godlie men out of Israél CHAP. X. 4 Demetrius desireth to haue peace with Ionathan 18 Alexander also desireth peace with the Iewes 48 Alexander maketh warre against 〈◊〉 50 Demetrius is slaine 51 The friendship of Ptolemeus and Alexander 1 IN the hundreth and thre score yere came Alexander the sonne of Antiochus Epipha nes and tōke Ptolemais and they receiued him and there he reigned 2 Now when Demetrius the King heard it he gathered an exceading great host and went forthe against him to fight 3 Also Demetrius sent letters vnto Ionathan with louing wordes as thogh he wolde preferre him 4 For he said We wil firste make peace with hym before he ioyne wyth Alexander against vs. 5 Els he will remember all the euil that we haue done against him and against his brethrē and his nacion 6 And so he gaue Ionathan leaue to gather an host and to prepare weapons and to be con federate with him and commanded the hostages that were in the castell to be deliuered vnto him 7 ¶ Then came Ionathan to Ierusalém and red the letters in the audience of all the people 〈◊〉 of them that were in the castel 8 Therefore they were sore afraied because they heard that the King had giuen hym licence to gather an armie 9 So they that were of the castel deliuered the hostages vnto Ionathan who restored them to their parents 10 Ionathan also dwelt at Ierusalem and begā to buyld and 〈◊〉 the citie 11 And he commaunded the workemen to builde the walles and the mount Sion rounde about with he wen stone to sortifie it and so they did 12 Then the strangers that were in the castels which Bacchides had made fled 13 So that euerie man left his place and went into his owne countrey 14 Onely at Beth-sura remained 〈◊〉 whi che had forsaken the Law and the commandements for it was their refuge 15 ¶ Now when King Alexander had heard of the promises that Demetrius had made vnto Ionathan and when it was tolde him of the battels and nobles actes whiche he and his brethren had done and of the paines that they had indured 16 He said Might we finde suche a man nowe therefore we will make hymour friend and confederate 17 Vpon this he wrote a letter and sent it vnto him with these wordes saying 18 Kyng Alexander to his brother Ionathan sendeth 〈◊〉 19 We haue heard of thee that thou art a very valiant man and worthie to be our friend 20 Wherefore this day we ordeine thee to be the hie Priest of thy nacion and to be called the Kings friend and he sent him a purple robe and a crowne of golde that thou maist consider what is for our profite and kepe friendship towarde vs. 21 So in the seuenth moneth of the hundreth and thre score yere vpon the seast daye of the tabernacles Ionathan put on the holie garment and gathered an hoste and prepared many weapons 22 ¶ Which when Demetrius heard he was marueilous sory and said 23 What haue we done that Alexander hathe 〈◊〉 vs in getting the friendship of the 〈◊〉 for his strength 24 Yet wil I write and exhorte them and promes them dignities and rewardes that they may helpe me 25 Wherupon he wrote vnto them these wordes Kyng 〈◊〉 vnto the nacions of the Iewes sendeth greting 26 We haue heard that ye haue kept your couenant towarde vs and continued in our friendship and haue not ioyned with our enemies whereof we are glad 27 Now therefore remaine stil and kepe fideli tie towarde vs and we will recompense you for the good things that ye haue done for vs 28 And will release you of many charges and giue you rewardes 29 And now I discharge for your sake all the Iewes from tributes and fre you from the cu stomes of salte and the crowne taxes and from the thirde parte of the sede 30 And from the halfe of the frute of the trees whiche is mine owne duetie I so release thē that from this day forth none shal take any thing of the land of Iuda or of the thre gouernements which are added there unto as of Samaria and of Galile from this day forthe for euermore 31 Ierusalem also with all thyngs belongyng thereto shal be holie and fre from the tenthes and tributes 32 Also I release the power of the castel which is at Ierusalém ād giue it vnto the hie Priest that he may set in it suche men as he shal chu se to kepe it 33 Moreuer I frely deliuer euerie one of the Iewes that were taken away prisoners out of the land of Iuda through out all my realme and euerie one of them shal be free from tributes yea euen their catel 34 And all the feasts and Sabbaths and new moones and the dayes appointed and the
the Spartians their brethren 7 Heretofore were letters sent vnto Onias the hie Priest from Arius which then reigned among you that ye wolde be our brethren as the copie here vnder writen specifieth 8 〈◊〉 Onias intreated the ambassadour hono rably ād receiued the letters wherein there was mencion made of the bonde of loue ād friendship 9 But as for vs we nede no suche writings for we haue the holy bokes in our handes for comfort 10 Neuertheles we thoghtit good to send vnto you for the renewing of the brotherhod and friendship lest we shulde be strange vnto you for it is long since the time that ye sent vnto vs. 11 Wherefore we remember you at all seasons continually and in the feastes and other dayes appointed when we offre sacrifices and prayers as it is mete and conuenient to thinke vpon our brethren 12 And we reioyce at your prosperous estate 13 And thogh we haue bene enuironned with great troubles and warres so that the kings rounde about vs haue foght against vs. 14 Yet wold we not be grieuous vnto you nor to other of our confederates and friends in these warres 15 For we haue had helpe from heauen that hath soccoured vs ād we are deliuered from our enemies and our enemies are subdued 16 Yet haue we chosen Numenius the sonne of Antiochus and Antipater the sonne of Iason and sent them vnto the Romaines for to renewe the former friendship with them and league 17 We commanded them also to go vnto you and to salute you and to deliuer you our letters concernyng the renewing of our brotherhode 18 And now ye shal do vs a pleasure to giue vs an answer of these things 19 ¶ And this was the copie of the letters whiche Arius the King of Sparta sēt vnto Onias 20 THE KING of the Spartians vnto Onias the hie Priest sendeth greting 21 It is founde in writing that the Spartians and Iewes are brethren and come out of the generacion of Abraham 22 And nowe for somuche as this is come to our knowledge ye shal do well to write vnto vs of your prosperitie 23 As for vs we haue writen vnto you that your cattel and goods are ours and ours are yours these things haue we commanded to be shewed vnto you 24 ¶ Now when Ionathan heard that Demetrius princes were come to fight against him with a greater hoste then afore 25 He went from Ierusalém and met them in the land of Hamath for he gaue them not space to come into his owne countrey 26 And he sent spies vnto their tentes which came againe and tolde him that they were appointed to come vpon him in the night 27 Wherfore when the sunne was gone down Ionathan cōmanded his men to watche and to be in armes ready to fight all the night ād sent watchmen rounde about the hoste 28 But when the aduersaries heard that Ionathan was ready with hys men to the battel they feared and trembled in their heartes and kyndled fyres in their tentes and fled away 29 Neuertheles Ionathan and hys companie knewe it not till the morning or they sawe the fyres burning 30 Then Ionathan followed vpon them but he cold not ouertake them for they were gone ouer the flood Eleutherus 31 So Ionathan turned to the Arabians whiche were called Zabedei and slewe them and toke their spoile 32 He proceded further also and came vnto Damascus ād were through al the coūtrey 33 But Simon his brother went for the ād came to Ascalon and to the nexte holdes departing vnto Ioppe and wanne it 34 For he heard that they wolde deliuer the holde to them that toke Demetrius parte wherefore he set a garison there to kepe it 35 ¶ After this came Ionathan home and called the Elders of the people together and deuised with them for to buyld vp the strōg holdes in 〈◊〉 36 And to make the walles of Ierusalém hier and to make a great mount betwixt the castel and the citie for to separate it from the citie that it might be alone and that men shulde nether bye nor sel in it 37 So they came together to buylde vp the citie for parte of the wall vpō the breke of the East side was fallen downe and they repaired it and called it Caphenatha 38 Simon also set vp Adida in Sephela made it strong with gates and barres 39 ¶ In the meane time Tryphon purposed to reigne in Asia and to be crowned when he had slaine the King Antiochus 40 But he was afraied that Ionathan wolde not suffer him but fight against him wherefore he went about to take Ionathan and to kil him so he departed and came vnto Bethsan 41 Then went Ionathan for the against him to the battel with fortie thousand chosen men and came vnto Bethsan 42 But when Tryphon sawe that Ionathan came with so great an hoste he durst not lay hand vpon him 43 But receiued him honorably and commen ded him vnto all his friends and gaue him rewardes and commanded his men of warre to be as obedient vnto him as to him self 44 And said vnto Ionathā Why hast thou caused this people to take suche trauail seing there is no warre betwene vs 45 Therefore send them now home againe 〈◊〉 certeine men to wait vpon thee and come thou with me to Ptolemais for I wil giue it thee with the other strong holdes and the other garisons and all them that haue the charge of the commune affaires so wil I returne and departe for this is the cause of my comming 46 Ionathan beleued him and did as he said sent away his hoste which went into the 〈◊〉 of Iuda 47 And reteined but thre thousand with him where of he sent two thousand into Galile and one thousand went with him self 48 Now assone as Ionathan entred into 〈◊〉 they of 〈◊〉 is shut the gates and toke him and slewe all them with the sworde that came in with him 49 Then sent Tryphon an hoste of fotemen horsemē into Galile into the great plaine to destroye all Ionathans companie 50 But when they knewe that Ionathan was taken and flaine those that were with him they incouraged one another and came forthe against them readie to the battel 51 But when thei which followed vpon them sa we that it was a matter of life they turned backe againe 52 By this meanes all they came into the land of Iuda peaceably and bewailed Ionathan and them that were with him and feared greatly and all Israel made great lamentacion 53 For all the heathē that were rounde about them soght to destroye them 54 For they said No we haue they no captaine nor anie man to helpe them therefore let vs now fight against them roote out their memorie from amōg men CHAP. XIII 1 After Ionathan was taken Simon is chosen captaine 17. Tryphon taking his children and money for the redemption of Ionathan killeth him and his children 31 Tryphon killeth Antiochus
out of thee shal come the gouernour that shal fede my people Israel 7 Then Herode priuely called the Wisemen and diligently inquired of them the time of the starre that appeared 8 And sent them to Beth-lehem saying Go searche diligently for the babe and when ye haue founde him bring me worde againe that I may come also and worship him 9 ¶ So when they had heard the King they de parted lo the starre which they had sene in the East went before thē til it came and stode ouer the place where the babe was 10 And when they sawe the starre they reioyced with an exceading great ioye 11 And went into the house and founde the babe with Marie his mother and fel downe and worshipped him and opened their treasures and presented vnto him giftes euen golde and in cense and myrrhe 12 And after they were warned of God in a dreame that they shulde not go againe to Herode they returned into their countrey another way 13 ¶ After their departure beholde the Angel of the Lord appeareth to Ioseph in adreame saying Arise and take the babe and his mother and flee into Egypt and be there til I bring thee worde for Herode wil seke the babe to destroye him 14 So he arose and toke the babe and his mother by night and departed into Egypt 15 And was there vnto the death of Herode that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the * Prophet saying Out of Egypt haue I called my Sonne 16 ¶ Thē Herode seing that he was mocked of the Wisemen was exceading wroth and sent forthe and slewe all the male children that were in Beth-lehē and in all the coastes thereof from two yere olde and vnder according to the time which he had diligently searched out of the Wisemen 17 Then was that fulfilled which was spoken by the Prophet Ieremias saying 18 * In Rama was a voyce heard mourning and weping and great lamentation Rachel weping for her children and wolde not be comforted because they were not 19 And when Herode was dead beholde an Angel of the Lord appeareth in a dreame to Ioseph in Egypt 20 Saying Arise and take the babe and his mother and go into the land of Israel for they are dead which soght the babes life 21 Then he arose vp and toke the babe and his mother and came into the land of Israel 22 But when he heard that Archelaus did reigne in Iudea in steade of his father Herode he was afrayed to gothether yet after he was warned of God in a dreame he turned aside into the parties of Galile 23 And went and dwelt in a citie called Nazaret that it might be fulfilled which was spoken by the Prophetes which was That he shulde be called a Nazarite CHAP. III. 1 The office doctrine and life Iohn 7 The Pharises are reproued 8 The frutes of repentance 13 Christ is baptized in Iordan 17 And autorised by God his Father 1 A * Nd in those dayes Iohn the Baptiste came and preached in the wildernes of Iudea 2 And said Repēt for the kingdome of heauen is at hand 3 For this is he of whome it is spoken by the Prophet Esaias saying * The voyce of him that cryeth in the wildernes is Prepare ye the way of the Lord make his paths straight 4 * And this Iohn had his garment of camels heere and a gridle of a skin about his loynes his meat was also locustes wilde honie 5 * Then went out to him Ierusalem all Iudea and all the region rounde about Iordan 6 And they were baptized of him in Iordan confessing their sinnes 7 Now when he sawe many of the Pharises and of the Sadduces come to his baptisme he said vnto them * O generacions of vipers who hathe fore warned you to flee from the angre to come 8 Bring for the therefore frutes worthie amēdement of life 9 And thinke not to say with your selues * We haue Abraham to our father for I say vnto you that God is able of these stones to raise vp children vnto Abraham 10 And now also is the axe put to the roote of the trees * therefore euerie tre whiche bringeth not forthe good frute is he wen downe and cast into the fyre 11 * In dede I baptize you with water to amendement of life but he that cometh after me is mightier then I whose shoes I am not worthie to beare he wil baptize you with the holie Gost and with fyre 12 Which hathe his fanne in his hand and wil make cleane his floore and gather his wheat into his garner but wil burne vp the chaffe with vnquencheable fyre 13 ¶ * Thē came Iesus frō Galile to Iordan vnto Iohn to be baptized of him 14 But Iohn put him backe saying I haue nede to be baptized of thee and commest thou to me 15 Then Iesus answering said to him Let be now for thus it becometh vs to fulfil all righteousnes So he suffred him 16 And Iesus when he was baptized came straight out of the water And lo the heauēs were opened vnto him and Iohn sawe the Spirit of God descending like a doue and lighting vpon him 17 And lo a voyce came from heauen saying * This is my * beloued Sonne in whome I am wel pleased CHAP. IIII. 1 Christ fasteth and is tempted 11 The Angels minister vnto him 17 He beginneth to preache 18 He calleth Pe ter Andrew Iames and Iohn and healeth all the sicke 1 THen * was Iesus led aside of the Spirit into the wildernes to be tempted of the deuil 2 And when he had fasted fortie dayes and for tie nights he was after warde hungrie 3 Then came to him the tempter and said If thou be the Sonne of God 〈◊〉 that these stones be made bread 4 But he answering said It is written * Man shal not liue by bread onely but by euerie worde that proceadeth out of the mouth of God 5 Then the deuil toke him vp into the holie Citie and set him on a pinacle of the temple 6 And said vnto him If thou be the Sonne of God cast thy self downe for it is written * that he wil giue his Angels charge ouer thee and with their hands they shal lifte thee vp left at anie time thou shuldest dash thy fote against a stone 7 Iesus said vnto him It is written againe * Thou shalt not tempt the Lord thy God 8 Againe the deuil toke him vp vnto an exceading hie mountaine and shewed him all the kingdomes of the worlde and the glorie of them 9 And said to him All these wil I giue thee if thou wilt fall downe
calues oxen serpēts worshipped 1. King 12 28. Psal. 106. 19. 1. Cor. 10. 7. e Whereby we sewhat 〈◊〉 we haue to pray earnestly to God to kepe vs in his 〈◊〉 obedience to send vs good guides 1. king 12. 28. Chap. 33. 3. Deut. 9. 13. f God sheweth that the prayers of the godly 〈◊〉 his punishment Psal 100 23. Nomb. 14. 13 “ Or blaspheme “ Or repent g That is thy promes made to 〈◊〉 Gen. 12 7 15. 7. 48. 16. h All these repé 〈◊〉 shewe how 〈◊〉 a thing thei defrauded them sel ues of by their idolatrie 〈◊〉 9. 21. i Partely to 〈◊〉 pite them of their idolarrie partely that thei shulde haue none occasion to 〈◊〉 member 〈◊〉 〈◊〉 warde k Bothe 〈◊〉 of Gods fauour and an occasion to their enemies to speake 〈◊〉 〈◊〉 their God l This fact did so please God that he turned the curse of Iaakob against Leui to a blessing Deut. 33. 9. m In reuenging Gods glorie we must hauenorespect to persone but put of all 〈◊〉 affection n So muche estemed the glorie of God that he preferred it euen to his owne saluation o I will make it knowen that he was neuer predestinat in mine eternal coūsel to life euerlastyng p This declareth how grieuous a sinne idolatrie is seyng that at Mo sés prayer God wolde not fully 〈◊〉 it a The land of Canaan was compassed with hilles so they that entred into it must passe vp by the 〈◊〉 Gen. 12. 7. Exod. 21. 27. Iosh 24. 11. Deut 7. 21. Chap. 32. 9. Deut. 9. 13. b That ether may shewe 〈◊〉 if thou repent or els punish thy rebellion c That is the Tabernacle of the Congregacion so 〈◊〉 because the people resorted thether whē they shulde be in structed of the Lords wil. d Moste plainely and 〈◊〉 of all others Nomb. 12. 7. e I care for thee and wil preserue thee in this thy 〈◊〉 “ Ebr face f Signifiyng that the Israelites shulde excel through Gods fa uour all other people 〈◊〉 16. g Thy face thy substāce and thy maiestie h My 〈◊〉 fatherlie care i Read chap. 34. vers 6. 7. k For finding nothing in man that can deserue mercie he wil frely saue his Rom. 9 15. l For Mosés sawe not his face in ful maiestie but as mans wea kenes colde beare m In mount 〈◊〉 réb n So muche of my glorie as in this 〈◊〉 life thou art 〈◊〉 to se. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 ” Ebr stand 〈◊〉 ” Or polished a This ought to be 〈◊〉 to the Lord and not to Mosés proclaiming as Chap 13. vers 19. ” Ebr. not making innocent Deut. 5. 9. 〈◊〉 32. 18. b Seing the people are thus of na ture the rulers ha ue nede to cal vpon God that he wolde al waisbe present with his Spirit Deut. 5. 2. Deut. 7. 〈◊〉 c If thou followe their wickednes and pollute thy selfe with their 〈◊〉 d Whiche pleasant places they chosed for their idoles Chap. 20. 5. Chap. 23. 32. Deut. 7. 2. 〈◊〉 Cor. 8. 10. 〈◊〉 kyng 〈◊〉 2. e As golde siluer 〈◊〉 〈◊〉 any thing that is mol ten Chap. 13. 4. Chap. 13. 3. 22 29 〈◊〉 44. 30. f With out of fring some thing Chap. 23. 16. g Which was in September 〈◊〉 the sunne declined which in the counte of politicall things they called the ende of 〈◊〉 yere h God 〈◊〉 to defend them and theirs which obey his commādement i Read chap. 23. 19 Deut. 24 21. Chap. 24. 18. Deut. 9. 9. k This miracle was to confirme the autoritie of the Lawe and ought no more to be followed then other 〈◊〉 “ Or wordes Deut. 4. 13. l Read 2. Cor. 3. 7. 2. Cor. 3. 13. m Which was in the Tabernacle of the Congregaciō Chap. 20. 8. a Wherein ve shal rest from all bodelie worke Chap. 25. 〈◊〉 b Read Chap. 28. 3. Chap. 26. 31. c Which 〈◊〉 before the Merci seat that it colde not 〈◊〉 Chap. 30. 1. Chap. 27. 1. d Such as 〈◊〉 to the serui ce of the Tabernacle ” Ebr lifted him vp “ Or bokes ” Eb. with whom was founde e Whiche were witty 〈◊〉 f That is which were good spinners Chap. 30 23. g Vsing 〈◊〉 as a ministers thereof Chap. 31 〈◊〉 “ Or with the spirit of God h 〈◊〉 〈◊〉 grauing or 〈◊〉 or such like Chap 〈◊〉 〈◊〉 ” Ebr. wyse in heart a By the 〈◊〉 rie he meaneth here all the Tabernacle b Meanyng the 〈◊〉 c A rare example and notable to se the people so ready to serue God with their goods Chap. 26. 4. d VVhich were 〈◊〉 pictures with wyngges in the forme of children Chap. 26. 10. “ Or 〈◊〉 “ Or pauillion e These two were aboue the couering of goates heere f And to beare vp the curtaines of the Tabernacle g Or toward the sea whiche was the sea called me 〈◊〉 west warde frome Ierusalem Chap. 26. 24. Chap. 25. 〈◊〉 and 30. 〈◊〉 h VVhiche was betwene the Sāctuarie and 〈◊〉 〈◊〉 of all “ Or heades i VVhich was betwene the court and the Sanctuarie “ Or grauen bor ders Chap. 25. 10. a Lyke battelments Chap. 25. 17. b Of the selfe same 〈◊〉 that the Mertiseat Was. “ Or foure fingers Chap. 25. 23. Chap. 25. 38. c Read chapter 25. 39. Chap. 30. 34. Chap. 30. 〈◊〉 Chap. 27. 〈◊〉 Chap. 27. 〈◊〉 “ Or fyre 〈◊〉 a So that the grid 〈◊〉 or gra te was halfe so hie as the altar and stode within it b R. Kimhisaith that the women broght their loking glasses which were of 〈◊〉 or fine 〈◊〉 〈◊〉 them frely vnto the vse of the Ta bernacle which was a bright thīg and of great ma iestie Chap. 27. 14. ” Ebr. ouer against Chap. 27. 〈◊〉 c That the Leuites might haue the charge there of and minister in the same as did Eleazer and Ithamár Nomb. 3. 4. d As a 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Chap. 〈◊〉 〈◊〉 “ Or halfe a 〈◊〉 e Read the weigh of a 〈◊〉 Chap. 〈◊〉 〈◊〉 Chap. 〈◊〉 〈◊〉 a As couerings for the 〈◊〉 the Candelsticke the Altars and suche like Chap. 〈◊〉 10. 35. 19. Chap 28 9. b That is of very sine and curious Workmanship Chap 28. 〈◊〉 c Or a 〈◊〉 〈◊〉 stone autors Write that it 〈◊〉 of the vrine of the beast called 〈◊〉 d That is euerie tribe had his name Written in a stone e Which Was next vnder the Ephod f Where he shuld put through his head Chap. 28. 3 〈◊〉 Chap. 28. 4. Chap. 28. 3. Chap. 27. 〈◊〉 g So called because it hanged before the 〈◊〉 seat and 〈◊〉 it from sight Chap. 35. 12. h Or Which Aa ron dressed and 〈◊〉 With oyle euerie morning Chap. 30. 7. i Signifiyng that in Gods matters man may nether adde nor 〈◊〉 nish k Praised God for the peoples diligence and praied for them a After that Mo sés had bene 40. daies 40 nights inthe mount that is frō the beginning of August to
awaie 1 ANd when Izhák was olde and hys eyes were dimme so that he colde not se he called Esáu hys eldest sonne and sayd vnto him My sonne And he aunswered hym I am here 2 Then he sayd Beholde I am nowe olde and knowe not the day of my death 3 Wherefore nowe I praie thee take thine instruments thy quiuer and thy bowe and get thee to the field that thou mayest take me some venison 4 Then make me sauourie meat such as I loue and bring it me that I may eat and that my soule maie blesse thee before I dye 5 Now Rebekáh heard when Izhák spake to Esáu his sonne and Esáu went into the fielde to hunt for venison and to bring it 6 ¶ Then Rebekáh spake vnto Iaakób her sonne saying Beholde I haue heard thy Father talking with Esáu thy brother saying 7 Bryng me venison and make me sauourie meat that I maye eat and blesse thee before the Lord afore my death 8 Nowe therefore my sonne heare my voyce in that which I commande thee 9 Get thee now to the flocke and bryng me thence two good kyds of the goates that I may make pleasant meat of them for thy Father such as he loueth 10 Then thou shalte bring it to thy father and he shall eat to the intent that he maie blesse thee before his death 11 But Iaakob sayd to Rebekáh hys mother Beholde Esáu my brother is rough and I am smothe 12 My father maie possibly fele me and I shall seme to him to be a mocker so shal I bring a curse vpon me and not a blessing 13 But hys mother sayd vnto him Vpon me be thy curse my sonne onely heare my voy ce and go and bring me them 14 So he went and fet them and broght thē to his mother and his mother made pleasant meat such as his father loued 15 And Rebekáh toke faire clothes of her Elder sonne Esáu which were in her house ād clothed Iaakób her yonger sonne 16 And she couered hys hands and the smothe of his necke with the skinnes of the kyds of the goates 17 Afterwarde she put the pleasaunt meat and bread which she had prepared in the hand of her sonne Iaakób 18 ¶ And when he came to his father he sayd My father Who answered I am here who art thou my sonne 19 And Iaakób sayd to hys Father I am Esáu thy first borne I haue done as thou badest me arise I praie thee sit vp and eat of my venison that thy soule maie blesse me 20 Then Izhák said vnto his sonne Howe hast thou founde it so quickly my sonne Who said Because the Lorde thy God broght it to mine hand 21 Againe said Izhak vnto Iaakób Come nere nowe that I may fele thee my sonne whether thou be that my sonne Esáu or not 22 Then Iaakób came nere to Izhak hys father and he felt hym and sayd The voyce is Iaakobs voyce but the handes are the of Esáu 23 For he knewe him not because his handes were rough as hys brother Esaus handes wherefore he blessed him 24 Againe he said Art thou that my sonne Esáu Who answered Yea. 25 Then said he Bryng it me hether and I will eat of my sonnes venison that my soule may blesse thee And he broght it to him he ate also he broght him wine and he dranke 26 Afterwarde his father Izhák said vnto him Come nere now and kisse me my sonne 27 And he came nere and kyssed hym Then he smelled the sauour of hys garments and blessed hym and sayd Beholde the smell of my sonne is as the smell of a field which the Lord hathe blessed 28 * God giue thee therefore of the dewe of heauen and the fatnes of the earth and plen tie of wheat and wine 29 Let people be thy seruauntes and nacions bowe vnto thee be Lord ouer thy brethren and let thy mothers children honour thee cursed be he that curseth thee and blessed be he that blesseth thee 30 ¶ And when Izhák had made an ende of blessynge Iaakób and Iaakób was scace gone out frome the presence of Izhák hys father then came Esau his brother from hys hunting 31 And he also prepared sauourie meate and broght it to his father and said vnto his father Let my father arise ād eat of his sonnes venison that thy soule may blesse me 32 But his father Izhák said vnto him Who art thou And he answered I am thy sonne euē thy first borne Esáu 33 Then Izhák was stricken wyth a meruelous great feare and said Who and where is he that hunted venison and broght it me and I haue eat of all before thou camest and I haue blessed hym 〈◊〉 he shall be blessed 34 When Esáu heard the wordes of his father he cried out with a great crye and bitter out of measure and sayd vnto hys father Blesse me euen me also my father 35 Who answered Thy brother came with sub tiltie and hathe taken away thy blessing 36 Then he sayd Was he not iustely called Iaakób for he hathe deceiued me 〈◊〉 two tymes he toke my birthright and lo nowe hath he taken my blessing Also he said hast thou not reserued a blessing for me 37 Then Izhák aunswered and sayd vnto Esau Beholde I haue made hym thy Lord and all hys brethren haue I made hys seruantes also with wheat and wyne haue I furnished hym and vnto thee nowe what shall I do my sonne 38 Then Esáu said vnto hys father Hast thou but one blessing my father blesse me euē me also my father and Esau listed vp hys voyce and * wept 39 Then Izhák 〈◊〉 father answered and sayd vnto hym Beholde the fatnes of the earth shal be thy dwel'ynge place and thou shalte haue of the de we of heauen from aboue 40 And by thy sworde shalt thou liue ād shalt be thy brothers seruant But it shall come to 〈◊〉 whē thou shalt get the mastrie that thou shalt breake his yoke from thy necke 41 ¶ Therefore Esáu hated Iaakôb because of the blessyng wherewith his father blessed him And 〈◊〉 thoght in his minde * The day es of mourning for my father wil come short ly then wil slay my brother Iaakob 42 And it was tolde to Rebekáh of the words of Esáu her elder sonne and she sent and called Iaakób her yonger sonne and sayd vnto him Beholde thy brother Esáu is comforted against thee meaning to kil thee 43 Now therefore my sonne heare my voyce arise and flee thou to Harán to my brother Labán 44 And tary with him a while vntil thy brothers fearcenes beswaged 45 And till thy brothers wrath turne away from thee and he forget the things whiche thou hast done to 〈◊〉 then will I send and take thee frome 〈◊〉 why shulde I be depriued of you bothe in one day 46 Also 〈◊〉 sayd to Izhák * I am