Selected quad for the lemma: land_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
land_n knight_n service_n tenure_n 1,543 5 12.0443 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A50820 A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ... Miege, Guy, 1644-1718? 1677 (1677) Wing M2016; ESTC R917 1,845,474 1,160

There are 4 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Ecoutez un mot hear but one word Je n'écouterai ni vos prieres ni vos plaintes I will neither hear your prayers nor your complaints Se faire écouter to get audience S'écouter parler to pride himself in his Oratory Remarquez bien comment il s'écoute observe how he prides himself in his Oratory Ecouté hearkned listened given ear unto Ecoutilles f. trape au tillac d'un Navire pour dévaler les marchandises the scuttles or hatches of a ship the trap-doors whereat things are let down into the hold ECRAN m. a screen Se servir d'un écran lors qu'on est aupres du feu to keep off the fire with a screen set between ECRASER to crush to quash down or beat flat Ecrasé crushed squashed down or beaten flat ECREMER le lait en ôter la creme to fleet milk or to take the cream from the milk Ecremé lait écremé flotten milk ECREVISSE m. a Cray-fish Ecrevisse de Mer a Lobster Les pinces les branques les piés fourchus d'un écrevisse de Mer the claws of a Lobster S'ECRIER to cry out ECRIN m. Cassette a casket or little box ECRIRE to write Apprendre à écrire to learn to write Savoir lire écrire to be able to read and write Il écrit bien he writes a good hand Il écrit mal he writes a bad hand Ecrire sur du papier to write upon paper Ecrire quêque chose la mettre par écrit to write a thing or put it in writing Ecrire metre par écrit les choses de son tems to write the affairs of his own time Ecrire quêque chose à quêcun to write something to one Vous ne m'ècrivez pas assez souvent you do not write to me often enough Je vous écrirai plus au long lors que j'aurai plus de loisir I shall write to you more at large when I shall be more at leisure Je n'ai rien à vous écrire I have nothing to write unto you Il a demeuré plus d'un an sans m'écrire he was above a year without writing to me Ecrire ce qu'un autre dicte to write after another mans dictating Ecrire ou composer un livre to write or make a book Se faire écrire en quêque Catalogue to get himself inserted into a list Ecrit written Ce discours ne merite pas d'étre écrit this discourse deserves not to be put into writing Comme il est écrit as it is written Ecrit a masc subst a writing Mettre ou coucher par écrit to put down into writing Donner par écrit to give in writing Ecriteau m. affiche a Bill set up Ecriteau inscript●on an inscription or title Ecritoire f. an Inkhorn Une écritoire d'argent a silver ink-horn Ecriture f. l'art d'écrire the art of writing Enseigner l'écriture to teach to write Apprendre l'écriture to learn to write Ecriture maniere d'écrire ones hand Cette écriture est bien faite est bonne this is a good hand Est ce là vôtre écriture is that your own hand J'aime vôtre écriture parce qu'elle est semblable à la mienne I love your hand because it is like mine Je reconois son écriture I know his hand L'Ecriture sainte the Holy Scripture or Holy Writ Ecrivain m. Maitre d'êcriture a Writing-Master Un Ecrivain un Auteur a Writer an Author ECROU m trou façonné en vis pour-recevoir la vis the hole or hollow thing wherein the vice doth turn ECROUE f. Regitre a scrowl Ecrouë de Geolier a Jaylers Book wherein he sets down and registers the names of his Prisoners and the day month and year of their entrance and dismission ECROUELLES f. the Kings Evil. ECROULER to shake Ecroulé shaken Ecroulement m. a shaking ECROUTER du pain to chip bread Ecrouté chipped ECSTASE Ecstasié V. Extase ECTIQUE V. Etique ECU m. sorte de monnoie a Crown in money Ecu sol a Crown of the Sun Un homme qui a beaucoup d'écus a mony'd man Demi écu half a Crown Quart d'écu the fourth part of a crown Ecu bouclier a shield target or buckler Ecu en forme de Croissant a buckler like an half-moon Couvert d'écu armed with a buckler Ecu armes blazon de l'écu the Arms of a Gentleman or his Coat of Arms. Le Champ de l'écu the field of a Coat of arms Ecusson m. écusson d'armoiries a Scutcheon Ecusson plaque d'ècorce pour enter en écusson the bud of a tree cut off with part of the bark in form of an ordinary Scutcheon Enter en écusson to lodge that bud in the bark of a tree by an incision made thereinto of the form of a T or by any other hole apt to receive it the clefts and breaches thereof being afterwards closed up with wax or clay * Ecuage V. Ecuier ECUEIL m. a rock in the water Un Lieu plein d'êcueils a Place full of rocks a rocky Place Echouer contre un écueil to split to hit against a rock ECUELLE f. a porrenger Ecuellée f. a porrenger full ECUELLES d'eau sorte d'herbe hip-wort wall-pennywort or Ladies navel ECUIER m. Gentilhomme du plus bas degré an Esquire a Gentleman Ecuier Maitre de Manege a chief Rider or a riding Master Ecuier d'Ecurie Intendant de l'Ecurie de quêque noble personne a Gentleman of the Horse Le Grand Ecuier de France the Master of the French Kings Horse who besides his Authority over all the Officers of the Kings Stables hath also which here belongs to the Earl Marshall Jurisdiction over Heralds and Pursevants In old time the Great Master or Steward of the Kings House was also called thus Ecuier trenchant a Carver Ecuier d'une Dame a Ladies Gentleman Vsher Ecuier de Cuisine a Clark of the kitchin Ecuier jeune Cerf accompagnant suivant un vieux Cerf a young male Deer which ordinarily keeps an old one company Ecuier faux-bourgeon croissant au pié d'un cep de Vigne the false bud of a Vine Ecuage m. Vasselage d'Ecuier obligation de suivre à cheval son Seigneur en tems de Guerre a Tenure held by attending his Lord in time of War a Knights service Tenir terre par écuage to hold Land by Knights service Ecurie f. étable à chevaux a Stable but especially of a Prince or Nobleman L'Ecurie du Roi the Kings Stables L'Ecurie du Roi prise pour les Chevaux the Kings Horses ECUME f. l'écume de quêque liqueur froth or scum Plein d'écume frothy or full of froth Ecume de cheval ou d'un homme qui est en colere foam Ecume de metal dross Ecumer jetter écume to froth Ecumer de rage to foam at the mouth with anger Ecumer la marmite to scum or skim the pot Ecumer enlever le meilleur to take away the best of any thing Ecumer la Mer exercer la Piraterie to scour the Sea to play the Pirat or to use
des Vacances an Ordinary Court kept every Vacation by certain select Judges for the determination of petty causes Chambre de l'Edit ou Chambre my-partie a Court of Justice established in divers good Towns of France in favour and for the righting of them of the Reformed Religion whereof the one half of the Judges are Protestants and the other half Papists Chambre Ardente a Chamber or Court wherein those of the Protestant Religion have been censured and adjudged unto the fi●e Chambre des grands Jours an extraordinary Sessions called by virtue of the Kings Commission or Letters Patents directed unto certain Judges of the Parliament within the Precincts whereof it is to be held and appointing them what place they shall sit in how long they shall sit what Causes they shall deal in how far they shall proceed in them The Peers of France have also their Grands Jours which they hold once or twice a year for the execution of their highest Jurisdiction and for the hearing of Appeals from their own inferiour Courts Les deux Chambres de la Cour de Parlement d'Angleterre the two Houses of our Court of Parliament Chambre espace vuide creux qui se fait dans une piece de fonte lors que la matiere ne coule pas egalement a void space or a hole made in a piece as it is founding when the metal doth not run equal La Chambre d'une Mine le lieu où l'on met la poudre the hole or void space in a Mine where they put the barrels of powder Chambrette f. petite chambre a little chamber a small room Chambriere f. a chamber-maid a house-maid Chambellan m. a Chamberlain Le Grand Chambellan de France the Great Chamberlain of France CHAMEAU m. sorte d'animal a Camel Le Chameau Medois a deux bosses sur le dos the Camels of Media have two bunches upon their backs Le Chameau d'Arabie a une seule bosse sur le dos une à la poitrine sur laquelle il s'appuie the Camels of Arabia have but one bunch upon the back and one at their breast which bunch they lean upon Chameau moucheté autre espece d'Animal ressemblant de la tête au vrai Chameau mais du reste du Corps au Cheval au Beuf a beast whose head is like a Camels but the rest of his body most like a horses and an oxes Pâture de chameaux sorte de jonc odorirerant the reed or rush called Sauinant CHAMOIS m. Chevre sauvage a Shamois or wild goat Chamois peau de chamois shamois or shamoy leather CHAMP m. terre qu'on cultive a field Champ labouré mais où il n'y a rien encore de semé land plowed or tilled but unsown Champ labouré où l'on a semé du blé land plowed and sown Champ qu'on seme toutes les années a field which beareth every year that is sown or delved every year Champ qu'on laisse reposer une année ou de tems en tems fallow ground or lay-lay-land Champ de franc aleu exent de toutes redevances a free tenure field that payeth no rent Champ obligé à redevances a field that payeth tribute or rent c. Champ payant dîmes a field whereof tythe is raised Champ bien tenu bien cultivé a field that is well kept Champ inculte abandonné an untilled unmannured or unhusbanded field Un Champ épuisé qui ne peut plus porter a field that is worn made barren with much bearing and that can bear no more Champ maigre sterile a lean and barren soil Champ fertile ou de grand rapport a field bringing forth much corn Les Chams la Campagne the fields or the Country Un homme des Chams a Country man Il ressent son homme des Chams he looks like a Country-man he shews his Country breeding by his carriage Aller aux Chams to go into the vountry Etre aux Chams pour s'y divertir to live in the Country for his recreation Le sejour qu'on fait aux Chams an abiding in the Country Donner la clef des Chams à quêcun to dismiss one to send him away or give him his liberty Gagner les Chams to run away Champ de bataille Champ de Combat a field or the place of a field fight Se presenter au Champ de bataille to come into the field to fight Demeurer Maitre du Champ de bataille to win the field to get the victory For he that after a Battel keeps the field though he have lost the more men is held the Master Champ occasion matiere sûjet de môntrer ce que l'on sait faire a fair opportunity to give a proof of his skill Sur le champ d'abord sans delai presently immediately incontinently forthwith out of hand at that very instant Harangue faite sur le champ a Speech made in promptu without any premeditation A tout bout de champ à tout moment still ever ever now and then ever and anon Champ de l'Ecu en termes de blazon the field of a Coat of Arms. Champart en termes de Droits Seigneuriaux Terrage m. Field rent half or part of the twelfth part of a Crop due by bargain or custom unto a Landlord and taken off the ground for him before the Farmer lead any Champartier terroir champartier qui doit le droit de champart a land that is liable to such a rent Champartir ou Champarter prendre ce droit to divide a field or the crop thereof by even or due parts to lay out unto every one his portion therein Champêtre of or belonging to the Country Vie champêtre a Country-life Homme champêtre one that lives a Country life Champignon m. a mushroom or toad-stoal CHAMPION m. a Champion one that fights a publick combat in his own or another mans quarrel C'est un valeureux Champion un vaillant Soldat he is a stout Champion or a valiant souldier CHANCE f. les points qui se rencontrent au premier jet de dez the turning of the dice. Chance jeu de dez a game at dice called hazard Chance bonheur ou malheur good luck or ill luck La chance est tournée de bien mal fortune is changed Chanceler en marchant to reel stagger make indentures Chanceler en son opinion to waver in his opinion Il chancele il craint he wavers he is afraid Chanceler se couper en parlant to faulter in his speech to speak timorously and faultringly as though one were afraid CHANCELIER m. a Chancellor Le grand Chancelier de France the Lord high Chancellor of France He is in France as the Lord Chancellor here the principal Magistrate of the Kingdom and is in his Judgements exempted from the Jurisdiction or censure of Parliaments as the Chancellor of England uncontroulable by the Common Law On him depends the ordering and disposition of Justice the establishment of good and sacred Laws the reformation of
pendant que la chose est encore litigieuse a grant of Possession to one of the Partys while the business is yet in suit Main-mettre un Esclave ou un Sujet de condition servile to manumit a Slave or to affranchise a Villain Main-mis manumitted or affranchised Main-mise f. a manumission or affranchising Main-morte f. servitude villanage or servile tenure Homme de main-morte ou main-mortable a Villain or servile Tenant Homme de main morte duquel les Biens s'il meurt sans hoirs legitimes êcheent au Seigneur a Servile Tenant whose Estate if he die without lawfull Heirs of his body comes into his Lords hands Biens de main-morte main-mortables Land held by Villanage or Servile Tenure Tenir à main-morte to hold by Villanage Droit de main-morte ou de mortaille the Right a Lord hath to a Villains Estate dying without Heir of his body and no Tenant in common with any other of his own condition Main-morte Fiefs dont le retour en possession s'éteint au prejudice du Seigneur feodal par la durée immortelle des Possesseurs tels que sont les Corps de Communauté Lands whose reversion extinguishes to the prejudice of the Lord by the continual succession of the Tenants as all Corporations are Gens de main-morte Corps de Communauté the members of all Corporations Main-mortable V. Main-morte Manier toucher to handle Manier une affaire to handle to manage a business Manier administrer les Affaires du Public to manage the Publick affairs Manier un Cheval to manage a horse Manier l'esprit des hommes to govern the minds of men Manier les armes to handle arms Manié handled managed Maniable ou aisé à manier that may be handled Maniable docile docile or tractable Une voix maniable a voice that one hath at command Manege m. art de manege the manage of a horse the art of managing a horse Enseigner le manege à quêcun to teach one to manage a horse Manege le Lieu où le manege se fait the place where one rides the great horse an Academy Maître de Manege qui apprend à monter à Cheval the master of the horse Maniment m. action de manier handling Maniment mouvement du corps the motion of the Body Le maniment des armes the handling of Arms. Le maniment des affaires the management of business Avoir le maniment de l'Etat ou des Affaires publiques to have the management of the State or publick Affairs Avoir le maniment des Finances to be an Overseer of the Kings Revenues Manipule m. manipule de Prêtre a Maniple or Fannel a Scarf-like Ornament worn about the left wrist of a sacrificing Priest Manoeuvre m. a mechanical work-man or labourer an artificer or handicrafts-man Manoeuvre en termes de Marine action ouvrage exercice de gens de Mer the imployment work or business of Seamen at Sea Les matelots ne pouvoient entendre le Pilote ni faire les manoeuvres qu'il leur commandoit the Seamen could not understand their Officer nor do the things which he commanded Manoeuvre ou equippage d'un Vaisseau the tackling of a Ship Manotes ou Menotes f. manacles hand-fetters gives Manuel manual done with the hand Seing manuel ones hand or mark put to a paper Manufacture f. façon d'ouvrage manufacture workmanship handy work Manufacture ouvrage de main fait à la main a piece of workmanship Manufacture prix de la façon that which is paid for the making of a thing Manufacteur m. a handicrafts-man or a worker in any kind of manufactures Manufacturer des laines to make any sort of manufacture in wooll Manuscrit m. a manuscript a piece of hand-writing MAINTENANT à cette heure now now adaies Parlez maintenant now speak Dites nous un peu maintenant que feriez vous tell us a little now what would you do Tout maintenant il est parti he went away just now Tout maintenant il partira he will go away presently Des maintenant from henceforth hereafter Ce n'est pas des maintenant qu'il frequente les Cabarets it is not very lately that he began to be a Tavern-haunter Maintenant que now Maintenant qu'on le peut avoir now it may be had C'est maintenant que je suis de loisir now I am at leisure C'est maintenant que je suis perdu now it is that I am undone MAINTENIR entretenir une chose en son bon état to maintain or to uphold Maintenir quêcun en sa possession to maintain one in his possession Maintenir sa santé son autorité to maintain his health his autority Maintenir defendre quêcun to uphold protect countenance support back defend or bear out Maintenir soûtenir to maintain Je maintiens que cela ne se peut faire I will maintain that it cannot be done Se maintenir en son devoir to keep to his duty C'est de cette sorte que la Discipline se maintiendra after this manner good Discipline will be kept or maintained Maintenu maintained upheld protected countenanced supported backed defended born out Maintenue f. a maintaining upholding defence countenance assistance Pleine maintenue adjugée par Sentence definitive the full possession of a thing or a possession adjudged and given after the full triall of a Sute unto him that hath most right Maintien m. contenance gesture behaviour carriage or demeanour Manutention f. manutention maintenance * Majorité V. Majeur MAIRE m. le Maire d'une Ville a Mayor the highest Officer or Magistrate of an incorporate Town Maire du Palais Roial the Steward of the Kings house Maire laine haute toison prette à tondre a full grown fleece Mairie f. Mayorship the Office or Place of a Mayor MAIRREIN V. Marrein MAIS but. Mais vous me direz que j'en suis la Cause but you will tell me that I am the cause of it Mais écoutez but heark ye Je n'en puis mais façon de parler basse burlesque Je n'en suis pas Cause it is not my fault it is not long of me MAIS f. mais à pêtrir a kneading trough MAISON f. a house or dwelling place Maison à divers étages a house several stories high Maison à plusieurs Corps de Logis a house having several Apartments Le haut d'une Maison the top of an house Le milieu d'une maison the middle part of a house Le bas d'une Maison the lower part of a house Une belle maison une maison bien bâtie a fine house a well built house Une maison mal bâtie an ill contrived house Retirez vous en vos maisons retire your selves to your houses Je le suis allé trouver en sa maison I went to see him in his own house J'ai eté traité chez lui comme si j'eusse eté dans ma propre maison I was treated at his house as if
of mineral vermillon mineral VERMIN as fleas lice bugs vermine Full of vermine plein de vermine VERNACULAR as a mans vernacular or mother tongue la langue maternelle de quêcun VERREL or Verril an iron band for a wooden tool virole anneau enchassé au bout d'un manche A VERSE or sentence in prose un verset He took his Text out of the first verse of S. Pauls Epistle to the Romans il prit son Texte au premier verset de l'Epìtre de S. Paul aux Romains A short Verse un petit verset A Verse or line of Poetry un Vers. To make Verses faire des vers To make verses to the praise of one faire des vers à la loüange de quêcun A maker of Verses un faiseur de Vers un Poëte un Versificateur VERTICAL vertical The vertical point le point vertical VERTUE Vertuous and Vertuously V. Virtue VERVEIN a sort of herb vervene sorte d'herbe VERVELS V. Varvels * VERY V. Veracity VESICLE or little bladder vesicule petite vessie VESPERS or evening prayers Vêpres A VESSEL aaisseau vase An earthen vessel un vaisseau de terre A wooden vessel un vaisseau de bois A brass vessel un vaisseau d'airain To pour turn or shift out of one vessel into another transvaser A Sea-vessel or Ship Vaisseau de Mer Navire A VEST une Veste Vested or invested as A Magistrate vested with a power to govern un Magistrat qui a receu le pouvoir de gouverner Vestment Vesture or Garment vêtement A Vestry in a Church Sacristie A Vestry-keeper Sacristain VETCH a sort of pulse vesce sorte de legume To VEX one fâcher molester tourmenter quêcun le faire enrager de depit Why do you vex me thus pourquoi me tourmentez vous tant You vex me to the very heart vous me navrez le coeur vous me faites mourir de depit To Vex himself s'affliger se tourmenter l'esprit Vexed fâché molesté tourmente I am vexed to see him so lavish and profuse je suis fâché il me fâche de voir qu'il soit si prodigue Vexing or the act of vexing l'action d'incommoder molester ou tourmenter quêcun Vexation tourment depit affliction Vexatious fâcheux incommode qui prend plaisir à faire enrager le monde U G UGLY laid difforme vilain An ugly man un homme laid An ugly woman une laide femme To make ugly faire ou rendre laid ou difforme To grow or become ugly devenir laid ou difforme An ugly action une vilaine action Ugliness laideur difformité V I A VIAL or a thin glass-bottle une phiole A little vial une petite phiole † VIANDS or meats viandes Rich viands des viandes exquises A VICAR a Patrons Vicar un Vicaire celui qui fait la fonction de Vicaire en la place du Patron The Pope pretends to be Christ his Vicar le Pape pretend d'étre le Vicaire de Crist Vicaridge Vicairie Vicarship the place of a Vicar Vica●iat VICE the contrary to Virtue vice dereglement de moeurs Where Vice is Vengeance follows la peine talonne le Vice A man that is given to all manner of vices un homme addonné à toute sorte de vices A man that has no manner of vices un homme qui n'a point de vice dont la vie est innocente irreprochable Vicious vicieux Viciously vicieusement To Vitiate or corrupt corrompre debaucher Vitiated corrompu debauché A Vitiating l'action de corrompre ou de débaucher A VICE or skrew une vis The vice or spindle of a Press vis d'un Pressoir A VICE or Jester in a Play or Interlude un Boufon de Theatre VICE in composition implies a substitution as A Vice-Admiral un Vice-Amiral A Vice-Chancellor Vice-Chancelier A Vicegerent un Vicegerant Viceroy un Viceroy Vicount q.d. Vice-Count un Vicomte VICINITY or neighbourhood voisinage * VICIOUS and Viciously V. Vice VICISSITUDE or interchangeable course vieissitude changement inconstance The vicissitude of Seasons le changement des Saisons The vicissitude of the worlds affairs le changement l'inconstance des áffaires du Monde A VICTOR un Vainqueur A Victory Victoire To get a great Victory remporter obtenir une grande Victoire Victorious victorieux A victorious Army une Armée victorieuse Victoriously as he returned victoriously from the war il s'en revint de la Guerre tout trionfant VICTUALS vivres Victuals for an Army vivres pour une Armée Want of victuals necessité de vivres Plenty of victuals abondance de vivres To Victual fournir de vivres A Victualler un Cabaretier A Victualling house un Cabaret VIEW veuë visite To take a view of a place faire la visite d'un place At one view tout d'une veuë d'un-coup d'oeil To View behold or consider regarder voir quêque chose la bien considerer Viewed regardé veu consideré A Viewer celui ou celle qui regarde qui void qui considere A Viewing or the act of viewing l'action de regarder de voir de considerer VIGILANCY or watchfulness vigilance This business cannot be done with too much vigilancy on n sauroit apporter trop de vigilance au manîment de cette affaire Vigilant or watchful vigilant Vigilantly vigilamment avec vigilance Vigils Vigiles veilles de fêtes VIGOR strength or liveliness vigueur force courage Old age takes away the vigor of youth la Vicillesse ôte cette vigueur que l'on a durant la Jeunesse A man without vigour un homme sans vigueur un homme froid Vigorous vigoureux vif Vigorousness vigueur vivacite Vigorously vigoureusement To prosecute a thing vigorously poursuivre vigoureusement une affaire VILE base or of no account vil abjer méprisable A vile and mischievous man un franc coquin There is nothing so vile but he do's it for mony il n'est point d'office si vil qu'il ne fasse pour de l'argent Vileness vilité l'état vil abjet ou méprisable d'une chose Vilely bassement To Vilify diffamer mépriser Vilify'd diffamé méprisé A Vilifying diffamation mép●●● Villain or Bondman one that holds Lands in Villenage m●rtaillable Villain or base qui a l'ame ●asse Villain or obscene impudique vilain Villanage or tenure in Villanage mortaille condition de Vassal taillable Villany or baseness bassesse infamie Villany in actions or words vilainie impurete Villanous infame A villanous man un infame un méchant homme A villanous action une action infame une méchante action A thing so villanous that it cannot be spoken un chose si infame qu'on n'oseroit la dire Villanously or basely d'une maniere infame Villanously or uncleanly vilainement impudiquement A VILLAGE un Village Village by Village par Village de Village en Village Born in a Village Villageois na●●f de Village Villager or one that dwelleth in a Village Villageois qui demeure en un Village VILLENAGE V. Villanage VINCIBLE or easy to be overcome qui peut étre vaincu To