Selected quad for the lemma: kingdom_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
kingdom_n east_n king_n saxon_n 1,827 5 11.5006 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A17848 Remaines of a greater worke, concerning Britaine, the inhabitants thereof, their languages, names, surnames, empreses, wise speeches, poësies, and epitaphes; Remaines concerning Britain Camden, William, 1551-1623. 1605 (1605) STC 4521; ESTC S107408 169,674 306

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Fie fie for shame let me heare no more such vnseemely speeches but rather suppliantly pray vnto my Almightie Maker that in this life and in the life to come I may seeme worthy to be his servant When hee sought by severe edicts to abolish all heathenish superstition and laboured by godly lawes to establish the true religion and service of Christ yea and vncessantly endevoured to draw men vnto the faith perswading reproving praying intreating in time out of time publikely and privately he one day said merrily yet truly vnto the Bishop that he had bidden to a banquet As ye be Bishops within the Church so may I also seeme to be a Bishop out of the Church He disswading one from covetousnes did with his lance draw out the length and bredth of a mans grave saying This is all that thou shalt have when thou art dead if thou canst happily get so much He made a law that no Christian should be bondman to a Iew and if that any Iew did buy any Christian for his slave hee should bee fined therefore and the Christian enfranchised adding this reason That it stoode not with equitie that a Christian should be slave vnto the murderers of Christ Ethelbert King of Kent was hardly induced to imbrace Christian Religion at the perswasion of Augustine sent to convert the English Nation but at length being perswaded and desirous to be baptized said Let vs come also to the King of Kings and giver of Kingdomes it may redound to our shame that we which are first in authoritie should come list to Christianitie But I doe beseech that true King that he would not respect the precedence in time but devotion of my m●nde Ioscelinus When Paulinus brought vnto Edwin king of Northumberland the glad tidings of the salvation of mankinde by Christ and preached the Gospel vnto the king and his Nobilitie zealously and eloquently opening vnto them the mysteries of our faith and precepts of Christian Religion one of the Lords thus spake vnto the King but some now happily will smile at this speach We may ●●ely compare mans state vnto this little Robbin-redbrest that is now in this cold weather heere in the wa●me chamber chirpeng and singing merrily and as long as she shall remaine heere wee shall see and vnderstand how she doeth but anone when she shall be flowne hence abroad into the wide world and shall be forced to feele the bitter stormes of hard winter we shall not know what shall become of her So likewise we see how men fare as long as they live among vs but after they be dead neither wee nor our Religion have any knowledge what becomes of them Wherefore I do thinke it wisedome to give care vnto this man who seemeth to shew vs not onely what shall become of vs but also how we may obtaine overlasting life heereafter Beda When Rodoald king of the East Angles being wonne with rewards was shamefully minded to have delivered vnto Edelfride the king of Northumberland the innocent Prince Edwin who had fled vnto him to be saved from the bloodie hands of Edelfride who had vnlawfully bereaft him of his kingdome His wife turned his intent by telling him that It stoode not with the high and sacred state of a King to buy and sell the bodies of men as it were a peti●chapman or that which is more dishonourable slave-like to sell away his faith a thing which hee ought to hold more precious then all the gold and gemmes of the whole world yea and his owne life Beda Ina King of West-Saxons had three daughters of whom vpon a time he demanded whether they did love him and so would do during their lives above all others the two elder sware deepely they would the yongest but the wisest told her father flatly without flattery That albest she did love honour and reverence him and so would whilst she lived as much as nature and daughterly dutie at the vttermost could expect Yet she did thinke that one day it would come to passe that she should affect another more servently meaning her husband when she were married Who being made one flesh with her as God by commaundement had told and nature had taught h●r she was to cleave fast to forsaking father and mother kisse and kinne Anonymus One referreth this to the daughters of king Leir Imperious was that speech of Theodore the Grecian Archbishop of Canterbury in depriving a poore English Bishop Although we can charge you with nothing yet that we w●●l we wi●l like to that Sie volo sic ●ubeo stat pro ratione voluntas But humble was the English Bishops reply Paul appealed from the Iewes to Caesar and I from you to Christ Vita S. Wilfredi The reverend Bede whome wee may more easily admire than sufficiently praise for his profound learning in a most barbarous age when he was in the pangs of death saide to the standers by I have so lived among you that I am not ashamed of my life neither feare I to die because I have a most gratious Redeemer Hee yeelded vp his life with this praier for the Church O King of glory Lorde of Hostes which hast triumphantly ascended into heaven leave vs not fatherlesse but send the promised spirit of thy trueth amongest vs. Some write that hee went to Rome and interpreted there S P Q R in derision of the Gothes swarming to Reme Stultus Populus Quaerit Roman and that in his returne hee died at Genoa where they shew his toombe But certaine it is that he was sent for to Rome by Sergius the Pope and more certaine that hee died at Weremouth and from thence was translated to Durham And that I may incidently note that which I have heard Not manie yeeres since a French Bishop returning out of Scotland comming to the Church of Durham and brought to the shrine of Saint Cu●hbert kneeled downe and after his devotions offered a Baubie saying Sancte Cuthberte si sanctus si● ora pro me But afterward being brought vnto the Toombe of Bed● saying likewise his Orisons offered there a French crowne with this alteration Sancte Beda quia sanctus es ora pro me Iohannes Erigena surnamed Scotus a man renowned for learning sitting at the Table in respect of his learning with Charles the bawld Emperour and King of Fraunce behaved himselfe as a slovenly Scholler nothing Courtly whereupon the Emperour asked him merrily Quid interest inter Scotum Sotum What is betweene a Scot and a Sot Hee merrily but yet malapertly aunswered Mensa The Table as though the Emperour were the Sot and hee the Scot. Rog Hovede●us On an other time the Emperour did serte downe vnto him a dish with two faire great fishes and one little one willing him to be carver vnto two other Schollers that fate beneath him Then Maister Iohn who was but a little man layed the two great fishes vppon his owne trencher and set downe the one little fish vnto the other two
they vsed to pain● themselves which are now lost or remaine among the Welsh Afterward they tooke Roman names when they were Provincialls which either remaine corrupted among them or were extinguished in the greatest part of the Realme after the entrance of the English Saxons who brought in their German names as Cridda Ponda Oswald Edward Vchtred Edmund c. Then to say nothing of the Danes who no doubt brought in their names as Suayn Harold Knute c. The Normans conquest brought in other German names for they originally vsed the German tong as William Henry Richard Robert Hughe Roger c. as the Greeke names A●labius i. Innocent Aspasious i. Delightful Beëthius Symmachus i. Helper Texetius i. Archer c. were brought into Italy after the division of the Empire After the Conquest our Nation who before would not admitte st●●nge and vnknowne names but avoyded them therefore as vnluckie by little and little beganne to vse Hebrew and sacred names as Mathew David Sampson Luke 〈…〉 c. which were never received in Germany 〈…〉 the 〈◊〉 of Frederick the second about some 300. yeares since So that the Saxons Danish Norman and British tongues are the fittest keyes to open the entrance for searching out of our antient names yet in vse For the Hebrew I wil follow the common tables of the Bible which every one may do as well and Philo Do nominibus mutatis For the Greeke the best Glossaries with mine owne little skill For the Welsh I will sparingly touch them or leave them to the learned of that Nation But for old English names which heere are the scope of my care I must sift them as I may out of old English Saxon treatises as I have happened vpon heere and there and some coniecturally referring all to the iudgement of such as shall be more happy in finding out the truth hoping that probability may either please or be pardoned by such as are modestly learned in histories and languages to whose iudgement in all humilitie I commit all that is to be said For that they cānot but observe the diversity of names from the originall in divers languages as how the French have changed Petrus into Pierre Iohaunes to 〈◊〉 Benedictus to Beneist Stephanus to Esti●n Radulphus to R●●l how the Italians have changed Iohannes into Giovanni Constans into Gostante Christopherus into Christophan● Iacobus into Iacope Radulphus into Ridulpho Laurentius into Lorenz How the Welsh have altered Ioannes into Even Aegidius into Silim George into Sior Lawrence into Lowris Constantinus into Custenith How the English have changed Gerrard into Garret Albric into Aubry Alexander into Sanders Constantin into Custance Benedict into Bennet How the English and Scottish borderers do vse Roby and Rob for Robert L●kky for Luke Io●ie and Ionie for Iohn Cristie for Christopher c. That I may omit the Spaniard which have turned Iohn into Iuan and Iacobus into Iago and Diego as the Germans which have contracted Iohannes into House and Theodoric into Doric These and the like whosoever will learnedly consider will not thinke any thing strange which shal hereafter follows howsoever the vnlearned will boldly censure it I had purposed heere lest I might seeme heereafter to lay my foundations in the sands of coniecture and not on grounds of truth and authoritie to have given you the signification of such words as offer themselves most frequent in the compositions of our meers English names viz. Ael Al Aelf Ard Ar Bert Bald Cin Cuth Ead Fred Gisle Gund Hold Helm Hulph Hare Here Leod Leof Mer Mund Rad Red Rod Ric Sig Stan Theod Ward Wald Weld Wi Will Win c. And these not out of suppositive coniectures but out of Alfricus Grammer who was a learned Archbishop of Canterbury well neere six hundred yeare since and therefore not to be supposed ignorant of the English tongue out of the English-Saxon Testament Psalter and Lawes out of Willeramus Paraphrasis vpon the Canticles and the learned Notes thereon by a man skilfull in the Northerne tongues as also out of Beatus Rhonanus M. Luther Dasipodius Killianus who have laboured in illustration of the old German tongue which vndoubtedly is the matrix and mother of our English But I thinke it most fitting to this purpose to shew those my grounds in their proper places heereafter In the Table following Gre. noteth the name to be Greeke Germ. German Lat. Latine Fre. French Hebr. Hebrew Brit. Welsh Sax. Saxon or old English Vsuall Christian names ARAON Heb. a Teacher or Mountaine of sortitude ABEL Heb. Iust ADAM Heb. Man 〈◊〉 or red ADOLPH s●e Eadulph ADRIAN 〈◊〉 Hadrian ALAN is thought by Iuhas Scaliger some of whose progenitors bare that name to signifie an hownd in the Sclavonian tongue and Chancer vseth 〈◊〉 in the same sense neither may it seem strange to take names from beasts The Romanes had their Caninius Apur Asinus c. and 〈…〉 Lup●●Vrsula But whereas 〈…〉 into England with Alan earle of Britaine to whome the Conqueror gave the greatest part of 〈◊〉 and hath 〈◊〉 most common since that time in the Northern parts in the yonger children of the noble house of Percies and the family of Zouch descended from the Earles of Britaine I would feeles it rather out of the British than 〈◊〉 tongue and will beleeve with an 〈…〉 from Aeliamus that is Sunne-bright as they 〈…〉 into Guida● 〈…〉 and hope 〈…〉 wealth and might as Plutarchus Architas Crates Craterus Polycrates Pancratius with the Greekes Regulus Opimius c. with the Latines The king of the Gothes which sacked Rome bearing his name was called by the Romans Allaricus the olde Englishmen turned it into Alric the Normans into Aiberic That Ric as it signified a kingdome so also it signified rich wealthy mighty able powerful attributes to a kingdome the word yet remaines in that sence among all the German nations dispersed in Europe and little mollisied dooth sufficiently proove The Italians receiving it from the Longobardes have turned it into Ricco the Spaniards from the Gothes into Rico the French from the Frankes into Richo we from the Saxons into Rich c. Fortunatus Venantius who lived about a thousand yeares since translated it by Potens and Fortis in these verses to Hilperic king of Fraunce Hilperice potens si interpres barbarus adsit Adiutor fortis hoc quoq nomen habet Nec fuit in vanum sic te vocitare parentes Praesagum hoc totum laudis omen erat As that Hilperic did signifie puissant and mightie helper This name is vsually written Chilperic but the C was set before the Coning that is King as in Clotharius Clodovens Cheribertus for Lotharius Lodovaeus Heribertus Aubry hath beene a most common name in the honorable familie of Vere earles of Oxford ALBAN Lat. White or High as it pleaseth other The name of our Stephen and first Martyr of Britaine ALVVIN Sax. All victorious or Winning all as Victor and Vincontius in Latine