Selected quad for the lemma: king_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
king_n word_n work_v write_v 69 3 4.8369 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A55818 A discourse for the vindicating of Christianity from the charge of imposture Offer'd, by way of letter, to the consideration of the deists of the present age. By Humphrey Prideaux, D.D. and arch-deacon of Suffolk. Prideaux, Humphrey, 1648-1724. 1697 (1697) Wing P3412A; ESTC R219515 81,417 183

There are 3 snippets containing the selected quad. | View original text

but_o of_o little_a credit_n where_o he_o relate_v any_o thing_n of_o they_o out_o of_o that_o country_n it_o be_v publish_v with_o erpenius_n historia_fw-la saracenica_fw-la at_o leiden_fw-mi a._n d._n 1625._o schekardi_fw-la tarich_n seu_fw-la series_n regum_fw-la persarum_fw-la tubingae_n a._n d._n 1628._o spanhemii_fw-la jutroductio_fw-la ad_fw-la historiam_fw-la sacram_fw-la amstel_n a._n d._n 1694._o scaliger_n de_fw-fr emendatione_fw-la temporum_fw-la and_o notae_fw-la ejus_fw-la ad_fw-la sphaeram_fw-la manilii_fw-la valerius_n maximus_n vaninus_n a_o famous_a atheist_n he_o be_v by_o birth_n a_o neapolitan_a and_o come_v into_o france_n on_o purpose_n to_o promote_v the_o impiety_n he_o have_v embrace_v of_o which_o be_v convict_v at_o tholouse_n he_o rather_o choose_v to_o become_v a_o martyr_n for_o it_o than_o renounce_v it_o and_o therefore_o be_v public_o burn_v in_o that_o city_n a._n d._n 1619._o persist_v to_o deny_v the_o be_v of_o a_o god_n with_o a_o wonderful_a obstinacy_n even_o in_o those_o very_a flame_n in_o which_o he_o perish_v he_o write_v two_o book_n the_o first_o be_v publish_v a._n d._n 1615._o entitle_v aeternae_fw-la providentiae_fw-la amphitheatrum_fw-la and_o the_o other_o the_o next_o year_n after_o which_o be_v his_o dialogi_fw-la de_fw-la admirandis_fw-la naturae_fw-la in_o both_o which_o he_o serve_v that_o cause_n for_o the_o sake_n of_o which_o he_o die_v english_a and_o french_a author_n purchas_n pilgrimage_n ricaut_n history_n of_o the_o present_a state_n of_o the_o ottoman_a empire_n smyth_n remark_n upon_o the_o manner_n religion_n and_o government_n of_o the_o turk_n the_o venot_n travel_n finis_fw-la finis_fw-la the_o messiah_n shall_v come_v and_o restore_v the_o kingdom_n of_o the_o house_n of_o david_n to_o the_o ancient_a state_n of_o its_o former_a dominion_n and_o shall_v rebuild_v the_o temple_n and_o gather_v together_o the_o disperse_a of_o israel_n and_o then_o shall_v be_v reestablish_v all_o the_o legal_a rite_n and_o constitution_n as_o in_o former_a time_n and_o sacrifice_n shall_v be_v offer_v and_o the_o sabbatical_a year_n and_o jubile_n observe_v according_o to_o every_o precept_n deliver_v in_o the_o law_n maimonides_n in_o have_v hachazekah_n in_o tract_n de_fw-fr regibus_fw-la &_o bellis_fw-la eorum_fw-la cap._n 11._o §._o 1._o 1._o mark_v 15._o v_o 43._o luke_n 2._o v_o 38._o etc._n etc._n 24._o v._n 31._o act_n 1._o v_o 6._o from_o all_o which_o place_v compare_v together_o it_o appear_v that_o there_o be_v among_o the_o jew_n in_o the_o time_n of_o our_o saviour_n a_o general_a expectation_n of_o the_o speedy_a come_v of_o the_o messiah_n and_o that_o their_o notion_n be_v of_o a_o temporal_a deliverance_n and_o a_o temporal_a restoration_n of_o the_o kingdom_n of_o israel_n to_o be_v effect_v by_o he_o and_o this_o expectation_n be_v it_o which_o make_v the_o multitude_n so_o ready_a to_o join_v themselves_o to_o theudas_n and_o after_o to_o judas_n of_o galilee_n of_o who_o mention_n be_v make_v act_n 5._o v_o 36_o 37._o and_o after_o that_o to_o a_o egyptian_a jew_n act_v 21._o v_o 38._o on_o their_o pretend_v to_o be_v the_o person_n from_o who_o this_o deliverance_n be_v expect_v expect_v josephus_n not_o only_o make_v mention_n of_o theudas_n and_o judas_n of_o galilee_n and_o the_o egyptian_a of_o who_o we_o have_v a_o account_n in_o scripture_n antiq._n lib._n 20._o c._n 2._o etc._n etc._n 6._o but_o also_o of_o several_a other_o who_o on_o the_o same_o pretence_n find_v the_o multitude_n ready_a to_o join_v themselves_o unto_o they_o antiq._n lib._n 20._o c._n 6._o &_o 7._o &_o de_fw-la bello_fw-la judaico_fw-la lib._n 7._o c._n 31._o as_o do_v also_o barchosbas_n in_o the_o reign_n of_o adrian_n the_o roman_a emperor_n and_o what_o maimonides_n deliver_v of_o the_o doctrine_n of_o the_o jew_n concern_v this_o matter_n may_v give_v any_o man_n a_o handle_n to_o offer_v at_o it_o for_o say_v he_o the_o messiah_n be_v not_o to_o be_v know_v by_o sign_n or_o wonder_n for_o he_o be_v to_o work_v none_o but_o only_o by_o conquest_n and_o therefore_o his_o word_n be_v if_o there_o arise_v a_o king_n of_o the_o house_n of_o david_n who_o be_v studious_a of_o the_o law_n and_o diligent_a in_o observe_v the_o precept_n of_o it_o as_o be_v david_n his_o father_n that_o be_v not_o only_o of_o the_o law_n which_o be_v write_v but_o of_o the_o oral_a also_o and_o incline_v all_o israel_n to_o walk_v therein_o and_o repair_v the_o breach_n and_o fight_v the_o battle_n of_o the_o lord_n this_o person_n may_v be_v presume_v to_o be_v the_o messiah_n but_o if_o he_o prosper_v in_o what_o he_o undertake_v and_o subdue_v all_o the_o neighbour_a nation_n round_o about_o he_o and_o re-builds_a the_o sanctuary_n in_o its_o former_a place_n and_o gather_v together_o the_o disperse_a of_o israel_n than_o he_o be_v for_o certain_a the_o messiah_n maimonides_n in_o have_v hachazekah_n tract_n de_fw-fr regibus_fw-la &_o bellis_fw-la eorum_fw-la c._n 11._o §._o 4._o 4._o joh._n c._n 6._o 6._o act_n 6._o v._n 13._o 13._o all_o that_o the_o bitter_a enemy_n of_o christianity_n have_v ever_o object_v against_o our_o saviour_n save_o a_o fabulous_a story_n of_o his_o birth_n amount_v to_o no_o more_o than_o this_o that_o he_o be_v a_o magician_n which_o be_v a_o invention_n frame_v only_o to_o salve_v his_o work_n of_o miracle_n which_o they_o can_v not_o deny_v in_o such_o a_o manner_n as_o to_o make_v they_o give_v no_o reputation_n or_o authority_n to_o the_o doctrine_n which_o he_o teach_v teach_v act_n 2._o v_o 9_o 10_o 11._o 11._o the_o main_a thing_n which_o celsus_n and_o julian_n object_v in_o their_o book_n against_o the_o christian_a religion_n be_v preserve_v in_o the_o answer_n which_o orig●n_n write_v to_o the_o former_a and_o st._n cyril_n of_o alexandria_n to_o the_o latter_a but_o the_o book_n themselves_o be_v perish_v as_o be_v also_o those_o of_o porphyry_n write_v by_o he_o in_o fifteen_o tome_n on_o the_o same_o argument_n for_o they_o be_v full_a of_o virulent_a blasphemy_n theodosius_n the_o emperor_n by_o a_o law_n cause_v they_o everywhere_o to_o be_v burn_v and_o destroy_v but_o a_o great_a many_o remain_v and_o fragment_n of_o they_o be_v still_o preserve_v in_o the_o work_v of_o eusebius_n and_o something_o of_o he_o also_o in_o st._n hierom_n in_o praefatione_fw-la ad_fw-la lib._n 1._o comment_fw-fr in_o epist_n ad_fw-la galatas_fw-la celsus_n live_v in_o the_o second_o porphyry_n in_o the_o three_o and_o julian_n in_o the_o four_o century_n after_o christ_n christ_n his_o word_n of_o our_o saviour_n be_v that_o he_o be_v a_o wise_a man_n a_o title_n not_o give_v in_o those_o day_n but_o to_o such_o as_o be_v also_o good_a and_o that_o he_o be_v a_o worker_n of_o miracle_n and_o a_o teacher_n of_o truth_n lib._n 18._o c._n 4._o and_o of_o james_n he_o have_v these_o word_n these_o thing_n i._n e._n the_o destruction_n of_o jerusalem_n and_o the_o calamity_n that_o attend_v it_o fall_v by_o way_n of_o just_a vengeance_n upon_o the_o jew_n for_o james_n the_o just_a who_o be_v the_o brother_n of_o jesus_n call_v christ_n because_o the_o jew_n have_v murder_v he_o be_v a_o most_o righteous_a man._n it_o must_v be_v acknowledge_v that_o this_o passage_n be_v not_o now_o extant_a in_o josephus_n but_o it_o be_v quote_v by_o eusebius_n in_o the_o second_o book_n of_o his_o ecclesiastical_a history_n c._n 23._o and_o also_o by_o origen_n in_o his_o second_o book_n against_o celsus_n which_o will_v never_o have_v be_v do_v by_o they_o have_v it_o not_o be_v extant_a in_o the_o copy_n of_o his_o work_n which_o be_v then_o in_o use_n however_o it_o come_v to_o be_v omit_v since_o for_o to_o have_v false_o allege_v such_o a_o testimony_n to_o the_o enemy_n of_o christianity_n especial_o to_o one_o so_o acute_a and_o sharp_a as_o celsus_n be_v will_v have_v give_v they_o too_o great_a a_o advantage_n against_o it_o but_o what_o be_v still_o extant_a in_o josephus_n amount_v to_o the_o same_o thing_n for_o speak_v of_o his_o be_v put_v to_o death_n by_o ananias_n the_o highpriest_n antiq._n lib._n 20._o c._n 8._o he_o say_v that_o all_o good_a man_n be_v offend_v at_o it_o which_o sufficient_o express_v he_o to_o be_v a_o good_a man_n also_o for_o why_o else_o shall_v they_o be_v so_o concern_v for_o he_o he_o plinii_n epist_n lib._n 10._o ep._n 97_o hanc_fw-la fuisse_fw-la summam_fw-la vel_fw-la culpae_fw-la suae_fw-la vel_fw-la erroris_fw-la quod_fw-la essent_fw-la soliti_fw-la stato_fw-la die_fw-la ante_fw-la lucem_fw-la convenire_fw-la carménque_fw-la christo_fw-la quasi_fw-la de_fw-fr dicere_fw-la secum_fw-la inuicem_fw-la seque_fw-la sacramento_n non_fw-la in_o scelus_fw-la aliquod_fw-la obstringere_fw-la sed_fw-la ne_fw-la furta_fw-la ne_fw-la latrocinia_fw-la ne_fw-la adulteria_fw-la committerent_fw-la ne_fw-la fidem_fw-la fallerent_fw-la ne_fw-la depositum_fw-la appellati_fw-la abnegarent_fw-la in_o like_a manner_n they_o be_v also_o vindicate_v by_o serenius_fw-la granianus_n proconsul_n of_o asia_n in_o his_o epistle_n to_o the_o emperor_n adrian_n euseb_n hist_o ecclesiast_n lib._n 4._o c._n 8_o &_o 9_o by_o antoninus_n pius_n in_o his_o epistle_n to_o the_o commons_o of_o asia_n justin_n martyr_n apol._n 2._o and_o even_o by_o the_o heathen_a oracle_n themselves_o euseb_n in_o vita_fw-la constantini_n lib._n 2._o c._n 50_o &_o 51._o 51._o plato_n in_o minoe_n &_o in_o primo_fw-la dialogo_fw-la de_fw-la legibus_fw-la dionysius_n halicarnassaeus_n lib._n 1._o strabo_n lib._n 16._o valerius_n maximus_n lib._n 1._o c._n 2._o 2._o plutarch_n in_o vita_fw-la numae_fw-la &_o dionysius_n halicarnassaeus_n lib._n 1._o 1._o they_o be_v a_o sort_n of_o mahometan_a enthusiast_n in_o the_o east_n who_o follow_v the_o light_n within_o they_o in_o the_o same_o manner_n as_o the_o quaker_n with_o we_o and_o therefore_o be_v call_v batenist_n from_o the_o arabic_a word_n baten_v intus_fw-la and_o on_o this_o principle_n do_v all_o the_o villainy_n imaginable_a pretend_v a_o impulse_n thereto_o from_o this_o light_n within_o they_o they_o alcoran_n c._n 3._o where_o observe_v that_o through_o all_o that_o chapter_n in_o every_o place_n where_o the_o french_a and_o out_o of_o that_o the_o english_a translation_n of_o the_o alcoran_n have_v joachim_n in_o the_o original_a arabic_n it_o be_v amran_n and_o from_o thence_o this_o chapter_n in_o the_o original_a be_v call_v surato'l_n amran_n i._n e._n the_o chapter_n of_o amran_n but_o in_o both_o these_o translation_n it_o be_v call_v the_o chapter_n of_o joachim_n for_o mahomet_n mistake_v the_o virgin_n mary_n to_o be_v the_o same_o with_o miriam_n the_o sister_n of_o moses_n make_v amran_n to_o be_v her_o father_n but_o ryer_n the_o french_a translator_n very_o imprudent_o take_v upon_o he_o to_o correct_v the_o impostor_n blunder_n put_v joachim_n in_o the_o place_n of_o amran_n and_o thereby_o give_v we_o a_o false_a version_n where_o it_o be_v very_o material_a in_o order_n to_o the_o expose_v of_o that_o imposture_n to_o know_v the_o true_a and_o the_o english_a translator_n follow_v he_o herein_o herein_o saturnal_a lib._n 2._o c._n 4._o 4._o vide_fw-la chronicon_fw-la eusebii_n &_o origenis_n contra_fw-la celsum_fw-la librum_fw-la secundum_fw-la &_o tract_n ad_fw-la matthaeum_n 35._o 35._o matt._n c._n 24._o v._n 34_o 2_o thess_n 2.9_o 2.9_o 1_o cor._n 15.6_o 15.6_o 1_o cor._n 15.17_o 15.17_o hence_o aristotle_n seem_v to_o have_v have_v his_o doctrine_n of_o the_o intelligence_n move_v the_o sphere_n and_o plato_n that_o which_o he_o teach_v of_o the_o star_n be_v live_a body_n for_o it_o be_v the_o opinion_n of_o the_o ancient_a chaldean_n as_o it_o be_v of_o the_o sabii_n now_o who_o be_v descend_v from_o they_o that_o there_o be_v in_o each_o star_n a_o angel_n in_o the_o same_o manner_n as_o our_o soul_n be_v in_o our_o body_n and_o that_o the_o star_n be_v animate_v by_o these_o angel_n and_o hence_o have_v all_o their_o motion_n and_o also_o that_o influence_n which_o they_o be_v suppose_v to_o have_v over_o this_o world_n and_o for_o this_o reason_n be_v it_o that_o they_o worship_v they_o
of_o our_o lord_n 1556._o his_o name_n at_o length_n be_v abn_n mohammed_n mustapha_n ebnol_n saiy_v hasan_n all_o jannabi_n al_n kamus_n i._n e._n the_o ocean_n a_o famous_a arabic_a dictionary_n so_o call_v because_o of_o the_o ocean_n of_o word_n contain_v in_o it_o it_o be_v write_v by_o mohammed_n ebn_n jaacub_n ebn_n mohammed_n all_o shirazi_n all_o firauzabadi_n he_o be_v a_o person_n of_o great_a esteem_n among_o the_o prince_n of_o his_o time_n for_o his_o eminent_a learning_n and_o worth_n particular_o with_o ishmael_n ebn_n abbas_n king_n of_o yaman_n bajazet_n king_n of_o the_o turk_n and_o tamerlan_n the_o tartar_n from_o the_o last_o of_o which_o he_o receive_v a_o gift_n of_o five_o thousand_o piece_n of_o gold_n at_o one_o time_n he_o be_v bear_v a._n d._n 1328._o be_v a_o persian_a by_o birth_n but_o he_o live_v most_o at_o sanua_n in_o yaman_n he_o finish_v his_o dictionary_n at_o mecca_n and_o dedicate_v it_o to_o ishmael_n ebn_n abbas_n under_o who_o patronage_n he_o have_v long_o live_v and_o afterward_o die_v at_o zibit_v in_o arabia_n a._n d._n 1414._o be_v near_o ninety_o year_n old_a al_n kodai_n a_o historian_n he_o write_v his_o history_n about_o the_o year_n of_o our_o lord_n 1045._o and_o die_v a._n d._n 1062._o his_o name_n at_o length_n be_v abu_n abdollah_n mohammed_n ebn_n salamah_n ebn_n jaafar_n all_o kodai_n al_n masudi_n a_o historian_n he_o write_v a_o history_n call_v the_o golden_a meadow_n but_o in_o what_o time_n he_o live_v i_o do_v not_o find_v his_o name_n at_o length_n be_v ali_n ebn_n hosain_o all_o masudi_n he_o write_v also_o another_o book_n wherein_o he_o make_v it_o his_o business_n to_o discover_v and_o expose_v the_o fraud_n which_o the_o christian_n of_o jerusalem_n be_v guilty_a of_o about_o light_v candle_n at_o the_o sepulchre_n of_o our_o saviour_n on_o easter-eve_n for_o than_o three_o lamp_n be_v place_v within_o the_o chapel_n of_o the_o sepulchre_n when_o the_o hymn_n of_o the_o resurrection_n be_v sing_v at_o the_o evening-service_n they_o contrive_v that_o these_o three_o lamp_n be_v all_o light_v which_o they_o will_v have_v believe_v to_o be_v by_o fire_n from_o heaven_n and_o then_o a_o multitude_n of_o christian_n of_o all_o nation_n be_v present_a with_o candle_n to_o light_v they_o at_o this_o holy_a fire_n which_o have_v be_v a_o fraudulent_a practice_n keep_v up_o among_o they_o for_o many_o hundred_o year_n and_o the_o emperor_n cantacuzenus_n be_v so_o far_o impose_v on_o by_o this_o cheat_n that_o in_o his_o three_o apology_n for_o the_o christian_a religion_n against_o the_o mahometan_n he_o make_v mention_n of_o it_o and_o urge_v it_o against_o those_o infidel_n as_o a_o miracle_n which_o be_v annual_o perform_v in_o their_o sight_n aught_o to_o convince_v they_o of_o the_o truth_n of_o the_o christian_a religion_n and_o convert_v they_o thereto_o but_o the_o imposture_n have_v all_o along_o be_v too_o well_o know_v to_o the_o mahometan_n to_o be_v of_o any_o such_o effect_n with_o they_o for_o the_o patriarch_n of_o jerusalem_n always_o compound_v with_o the_o mahometan_a governor_n to_o permit_v he_o to_o practice_v this_o trick_n for_o the_o sake_n of_o the_o gain_n which_o it_o bring_v to_o his_o church_n and_o annual_o allow_v he_o his_o share_n in_o it_o and_o therefore_o instead_o of_o be_v of_o any_o effect_n to_o convert_v they_o it_o become_v a_o matter_n of_o continual_a scandal_n among_o they_o against_o the_o christian_a religion_n and_o not_o only_o this_o author_n but_o ahmed_n ebn_n edris_n and_o most_o other_o of_o the_o mahometan_n that_o write_v against_o the_o christian_a religion_n object_n it_o as_o a_o reproach_n thereto_o as_o in_o truth_n it_o be_v and_o urge_v it_o with_o the_o same_o earnestness_n against_o the_o christian_a religion_n that_o cantacuzenus_n do_v for_o it_o al_n mansor_n hakem_n beamrilla_n calif_n of_o egypt_n be_v so_o offend_v at_o it_o that_o a._n d._n 1007._o he_o order_v the_o church_n of_o the_o resurrection_n at_o jerusalem_n wherein_o this_o chapel_n of_o the_o sepulchre_n stand_v to_o be_v for_o this_o very_a reason_n pull_v down_o and_o raze_v to_o the_o ground_n that_o he_o may_v thereby_o put_v a_o end_n to_o so_o infamous_a a_o cheat._n but_o the_o emperor_n of_o constantinople_n have_v by_o the_o release_n of_o five_o thousand_o mahometan_a captive_n obtain_v leave_v to_o have_v it_o rebuilt_a again_o the_o imposture_n have_v still_o go_v on_o at_o the_o same_o rate_n and_o it_o be_v there_o to_o the_o great_a sport_n of_o the_o mahometan_n who_o come_v in_o multitude_n every_o year_n to_o see_v this_o farce_n act_v over_o in_o their_o sight_n in_o the_o same_o manner_n as_o be_v above_o relate_v even_o unto_o this_o day_n thevenot_n who_o be_v once_o present_a at_o it_o give_v we_o a_o large_a account_n of_o this_o whole_a foolery_n in_o the_o first_o part_n of_o his_o travel_n book_n ii_o chapter_n 43._o all_o mostatraf_n the_o name_n of_o a_o book_n write_v by_o a_o unknown_a author_n al_n motarrezi_n the_o author_n of_o the_o book_n call_v mogreb_n he_o be_v bear_v a._n d._n 1143._o and_o die_v a._n d._n 1213._o his_o name_n at_o length_n be_v nasir_n ebn_n abil_n macarem_n abul_n phatah_n al_n motarrezi_n he_o be_v of_o the_o sect_n of_o the_o motazali_n and_o seem_v by_o his_o last_o name_n all_o motarrezi_n by_o which_o he_o be_v usual_o call_v to_o have_v be_v by_o trade_n a_o tailor_n that_o be_v the_o signification_n of_o the_o word_n in_o arabic_n assamael_n a_o book_n much_o quote_v by_o johannes_n andreas_n and_o also_o by_o guadagnol_n bidawi_n a_o famous_a commentator_n on_o the_o alcoran_n he_o die_v a._n d._n 1293._o his_o name_n at_o length_n be_v naseroddin_n abdollah_n ebn_n omar_n all_o bidawi_n his_o commentary_n be_v write_v for_o the_o most_o part_n out_o of_o zamachshari_fw-la kazwini_n a_o arabic_a author_n so_o call_v from_o the_o city_n kaswin_n his_o name_n at_o length_n be_v zacharias_n ebn_n mohammed_n ebn_n mahmud_n all_o kaswini_n in_o what_o age_n he_o live_v i_o can_v find_v dialogus_fw-la makometis_n cum_fw-la abdollah_n ebn_n salem_n a_o book_n write_v in_o arabic_a contain_v a_o great_a many_o of_o the_o foolery_n of_o the_o mahometan_a religion_n under_o the_o form_n of_o a_o dialogue_n between_o mahomet_n and_o this_o jew_n who_o be_v his_o chief_a helper_n in_o forge_v the_o imposture_n it_o be_v translate_v into_o latin_a by_o hermannus_n dalmata_n and_o that_o version_n of_o it_o be_v publish_v at_o the_o end_n of_o the_o latin_a alcoran_n set_v forth_o by_o bibliander_n disputatio_fw-la christiani_n contra_fw-la saracenum_fw-la de_fw-la lege_fw-la mahometis_n it_o be_v write_v in_o arabic_n by_o a_o christian_a who_o be_v a_o officer_n in_o the_o court_n of_o a_o king_n of_o the_o saracen_n to_o a_o mahometan_a friend_n of_o he_o who_o be_v a_o officer_n with_o he_o in_o the_o same_o court_n and_o contain_v a_o confutation_n of_o the_o mahometan_a religion_n peter_n the_o famous_a abbot_n of_o clunie_n in_o burgundy_n who_o flourish_v a._n d._n 1130._o cause_v it_o to_o be_v translate_v into_o latin_a by_o peter_n of_o toledo_n a_o epitome_n of_o which_o be_v print_v with_o the_o latin_a alcoran_n by_o bibliander_n take_v out_o of_o the_o 24_o book_n of_o the_o speculum_fw-la historiale_n of_o vincentius_n bellovacensis_n elmacinus_n a_o historian_n of_o the_o christian_a religion_n his_o history_n be_v from_o the_o creation_n of_o the_o world_n to_o the_o year_n of_o our_o lord_n 1118._o the_o latter_a part_n of_o it_o which_o be_v from_o the_o begin_n of_o mahometism_n be_v publish_v by_o erpenius_n under_o the_o title_n of_o historia_fw-la saracenica_fw-la a._n d._n 1625._o he_o be_v son_n to_o yaser_n al_n amid_o who_o be_v secretary_n of_o the_o council_n of_o war_n under_o the_o sultan_n of_o egypt_n of_o the_o family_n of_o the_o jobidae_n for_o 45_o year_n together_o and_o in_o the_o year_n of_o our_o lord_n 1238._o in_o which_o his_o father_n die_v succeed_v he_o in_o his_o place_n his_o name_n at_o length_n be_v georgius_n ebn_n amid_o and_o for_o his_o eminent_a learning_n he_o be_v also_o style_v all_o shaich_n al_n raiis_fw-la al_n macin_n i._n e._n the_o prime_a doctor_n solid_o learned_a the_o last_o of_o which_o title_n almacin_n be_v that_o whereby_o erpenius_n who_o pronounce_v it_o elmacin_n choose_v to_o call_v he_o but_o by_o other_o he_o be_v general_o quote_v by_o the_o name_n ebn_n amid_o ebnol_n athir_n a_o mahometan_a author_n who_o be_v bear_v a._n d._n 1149._o and_o die_v a._n d._n 1209._o his_o name_n at_o length_n be_v abussaadat_fw-la al_n moharac_n ebn_n mohammed_n all_o shaibani_n ebnol_n athir_n all_o jazari_n magdoddin_n ali_n ebnol_n athir_n a_o historian_n brother_n to_o the_o former_a ebnol_n athir_n his_o name_n at_o length_n be_v abul_n hasan_n ali_n ebn_n mohammed_n all_o
shaibani_n ebnol_n athir_n all_o jazari_n ezzoddin_n he_o be_v bear_v a._n d._n 1160._o and_o die_v a._n d._n 1232._o his_o history_n which_o he_o call_v camel_n be_v from_o the_o begin_n of_o the_o world_n to_o the_o year_n of_o our_o lord_n 1230._o ebnol_n kassai_n author_n of_o the_o book_n call_v taarifat_n which_o be_v a_o explication_n of_o the_o various_a term_n use_v in_o arabic_n by_o philosopher_n lawyer_n divine_n and_o other_o sort_n of_o learned_a profession_n among_o they_o ebn_n phares_n a_o mahometan_a author_n who_o die_v a._n d._n 1000_o eutychius_n a_o christian_a author_n of_o the_o sect_n of_o the_o melchi●es_n his_o name_n in_o arabic_n be_v say_a ebn_n batrik_n he_o be_v bear_v at_o cair_a in_o egypt_n a.d._n 876._o and_o become_v very_o eminent_a in_o the_o knowledge_n of_o physic_n which_o he_o practise_v with_o great_a reputation_n be_v reckon_v by_o the_o mahometan_n themselves_o to_o have_v be_v one_o of_o the_o eminent_a physician_n of_o his_o time_n but_o towards_o the_o latter_a part_n of_o his_o life_n give_v himself_o more_o to_o the_o study_n of_o divinity_n he_o be_v a._n d._n 933._o choose_a patriarch_n of_o alexandria_n for_o his_o sect_n for_o there_o be_v another_o patriarch_n of_o that_o place_n for_o the_o jacobite_n at_o the_o same_o time_n and_o then_o he_o first_o take_v the_o name_n of_o eutychius_n but_o he_o happen_v not_o to_o be_v so_o acceptable_a to_o his_o people_n for_o there_o be_v continual_a jar_n between_o they_o until_o his_o death_n which_o happen_v seven_o year_n after_o a._n d._n 940._o his_o annal_n of_o the_o church_n of_o alexandria_n be_v publish_v at_o oxford_n in_o arabic_n and_o latin_a by_o dr._n pocock_n a._n d._n 1656._o at_o the_o charge_n of_o mr._n selden_n and_o this_o be_v the_o meaning_n of_o these_o word_n in_o the_o title-page_n johanne_n seldeno_n chorago_fw-la for_o he_o who_o be_v the_o choragus_n in_o the_o play_n always_o be_v at_o the_o charge_n of_o exhibit_v the_o scene_n and_o therefore_o mr._n selden_n have_v bear_v the_o expense_n of_o this_o chargeable_a edition_n the_o most_o worthy_a and_o learned_a author_n of_o that_o version_n acknowledge_v it_o by_o those_o word_n in_o the_o title-page_n which_o several_a have_v mistake_v to_o the_o rob_v he_o of_o the_o honour_n of_o his_o work_n as_o if_o mr._n selden_n have_v begin_v the_o translation_n and_o dr._n pocock_n finish_v it_o i_o can_v but_o do_v this_o justice_n to_o that_o worthy_a person_n now_o with_o god_n as_o to_o clear_v this_o matter_n for_o he_o need_v no_o partner_n in_o any_o of_o his_o work_n the_o translation_n be_v total_o he_o and_o only_o the_o charge_n of_o print_v the_o book_n mr._n selden_n mr._n selden_n do_v indeed_o publish_v a_o leaf_n or_o two_o of_o that_o author_n which_o he_o think_v will_v serve_v his_o purpose_n to_o express_v his_o spite_n against_o the_o bishop_n of_o the_o church_n of_o england_n in_o revenge_n of_o the_o censure_n which_o be_v inflict_v on_o he_o in_o the_o high-commission-court_n for_o his_o history_n of_o tithe_n but_o he_o make_v those_o slip_n in_o that_o version_n that_o dr._n pocock_n be_v not_o at_o all_o ease_v of_o his_o labour_n by_o have_v that_o little_a part_n of_o it_o translate_v to_o his_o hand_n libre_fw-la de_fw-la generatione_n &_o nutritura_fw-la mahometis_n a_o most_o frivolous_a and_o silly_a tract_n write_v original_o in_o arabic_n and_o be_v translate_v into_o latin_a by_o hermannus_n dalmata_n be_v publish_v with_o the_o latin_a alcoran_n by_o bibliander_n geographia_fw-la nubiensis_fw-la so_o the_o book_n be_v call_v by_o sionita_n and_o hesronita_n who_o publish_v it_o in_o latin_a with_o a_o geographical_a appendix_n annex_v thereto_o a._n d._n 1619._o but_o this_o book_n be_v only_o a_o epitome_n of_o a_o much_o large_a and_o much_o better_a book_n write_v by_o sharif_n all_o adrisi_n at_o the_o command_n of_o roger_n the_o second_o of_o that_o name_n king_n of_o sicily_n for_o the_o explain_n of_o a_o terrestrial_a globe_n which_o that_o king_n have_v cause_v to_o be_v make_v of_o a_o very_a large_a size_n all_o of_o silver_n he_o finish_v this_o work_n a.d._n 1153._o and_o entitle_v it_o ketab_n roger_n i._n e._n the_o book_n of_o roger_n from_o the_o name_n of_o he_o who_o employ_v he_o to_o compose_v it_o the_o author_n be_v of_o the_o race_n of_o mahomet_n and_o therefore_o be_v call_v sharif_n which_o word_n signify_v one_o of_o a_o noble_a race_n especial_o that_o of_o mahomet_n and_o be_v descend_v from_o the_o noble_a family_n of_o the_o adrisidae_n who_o reign_v in_o some_o part_n of_o africa_n and_o therefore_o he_o be_v call_v all_o adrisi_n that_o be_v of_o the_o family_n of_o adris_n his_o name_n at_o length_n be_v abu_n abdollah_n mohammed_n ebn_n mohammed_n ebn_n adris_n amir_n olmuminin_n there_o be_v a_o very_a fair_a copy_n of_o this_o book_n among_o dr._n pocock_n arabic_a manuscript_n georgius_n monachus_n abbot_n of_o the_o monastery_n of_o st._n simeon_n he_o write_v a_o tract_n in_o defence_n of_o the_o christian_a religion_n against_o the_o mahometan_n which_o be_v a_o disputation_n he_o have_v with_o three_o mahometan_n of_o who_o the_o chief_a spokesman_n be_v abusalama_n ebn_n saar_n of_o mosul_n jauhari_n the_o author_n of_o a_o famous_a arabic_a dictionary_n call_v all_o sahah_n his_o name_n at_o length_n be_v abu_n naser_n ishmael_n ebn_n hammad_a al_n jauhari_n he_o be_v by_o nation_n a_o turk_n he_o die_v a._n d._n 1007._o this_o be_v reckon_v the_o best_a dictionary_n of_o the_o arabic_a language_n next_o kamus_n golius_n make_v his_o arabic_a lexicon_n most_o out_o of_o it_o jalalani_n i._n e._n the_o two_o jalal_n they_o be_v two_o of_o the_o same_o name_n who_o write_v a_o short_a commentary_n upon_o the_o alcoran_n the_o first_o begin_v it_o and_o the_o second_o finish_v it_o the_o first_o be_v call_v jalal_n oddin_n mohammed_n ebn_n ahmed_n all_o mahalli_n and_o the_o second_o jalal_n oddin_n abdorrahman_n al_n osyuti_fw-la this_o latter_a on_o the_o death_n of_o the_o former_a finish_v the_o book_n a.d._n 1466._o and_o be_v also_o author_n of_o a_o history_n call_v mezhar_n shahrestani_n a_o scholastical_a writer_n of_o the_o mahometan_a religion_n he_o be_v bear_v at_o shahrestan_n a._n d._n 1074._o and_o die_v a._n d._n 1154._o safioddin_n the_o author_n of_o a_o certain_a geographical_a dictionary_n in_o the_o arabic_a tongue_n zamachshari_fw-la the_o author_n of_o the_o book_n call_v all_o ceshaf_n which_o be_v a_o large_a commentary_n upon_o the_o alcoran_n and_o that_o which_o be_v of_o the_o best_a esteem_n among_o the_o mahometan_n of_o any_o of_o its_o kind_n his_o name_n at_o length_n be_v abul_n kasem_n mohammed_n ebn_n omar_n ebn_n mohammed_n all_o chowarasmi_n al_n zamachshari_fw-la he_o be_v bear_v at_o zamachshar_n a_o town_n of_o chowarasmia_n a._n d._n 1074._o and_o die_v a._n d._n 1143._o hebrew_n and_o chaldee_n author_n chaldee_n paraphrase_n a_o interpretation_n of_o the_o old_a testament_n in_o the_o chaldee_n language_n that_o of_o onkelos_n on_o the_o pentateuch_n and_o that_o of_o jonathan_n on_o the_o prophet_n be_v ancient_a be_v write_v according_a to_o the_o account_n which_o the_o jew_n give_v of_o they_o before_o the_o time_n of_o our_o saviour_n but_o those_o which_o be_v on_o the_o other_o part_n of_o scripture_n as_o also_o that_o which_o bear_v the_o name_n of_o jonathan_n on_o the_o law_n be_v write_v by_o some_o late_a jew_n the_o author_n of_o the_o chaldee_n paraphrase_n on_o job_n the_o psalm_n and_o proverb_n be_v rabbi_n joseph_n caecus_n sepher_n cozri_n a_o book_n write_v by_o way_n of_o dialogue_n between_o a_o jew_n and_o the_o king_n of_o the_o cozar_n from_o whence_o it_o have_v its_o name_n sepher_n cozri_n or_o cozari_n i._n e._n the_o book_n of_o the_o cozar_n the_o author_n of_o it_o be_v rabbi_n judah_n levita_n a_o spanish_a jew_n who_o write_v the_o book_n original_o in_o arabic_n about_o the_o year_n of_o our_o lord_n 1140._o and_o from_o thence_o it_o be_v translate_v into_o hebrew_n by_o rabbi_n judah_n ebn_n tibbon_n in_o which_o translation_n it_o be_v publish_v by_o buxtorf_n with_o a_o latin_a version_n a._n d._n 1660._o rabbi_n david_n kimchi_n a_o famous_a jewish_a commentatour_n on_o the_o old_a testament_n he_o be_v by_o birth_n a_o spaniard_n son_n to_o rabbi_n joseph_n kimchi_n and_o brother_n to_o rabbi_n moses_n kimchi_n both_o man_n of_o eminent_a learning_n among_o the_o jew_n but_o he_o himself_o far_o exceed_v they_o both_o be_v the_o best_a grammarian_n in_o the_o hebrew_n language_n which_o they_o ever_o have_v as_o be_v abundant_o make_v appear_v not_o only_o in_o his_o commentary_n on_o the_o old_a testament_n which_o give_v the_o great_a light_n into_o the_o literal_a sense_n of_o the_o hebrew_n text_n of_o any_o extant_a of_o this_o kind_n but_o also_o in_o a_o