Selected quad for the lemma: king_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
king_n aaron_n brethren_n levite_n 43 3 10.0847 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10405 The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.; Bible. English. Great Bible. 1540 (1540) STC 2069; ESTC S121497 1,995,822 1,050

There are 24 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

other sonnes But the sōnes of Rehabia were very many The sonnes of Izahar Salomith the theyfe The sonnes of Hebron Ieriahu the fyrst Amaria the seconde Iahaziel the thyrd and Iecameam the fourth The sonnꝭ of Uziel Micha the fyrst Iesia the seconde The sonnes of Merari Mahli and Musi. The sonnes of Mahli Eleazar Cis. And Eleazar dyed had no sonnes but doughters and theyr brethren the sonnes of Cis toke them The sonnes of Musi Mahlt Eder Ieremoth iii. These are the chyldren of Leui after the housholde of theyr fathers euen the auncient of the fathers accordynge to theyr offyces after the nombre sūme of the names of them that dyd the worke in the seruice of the house of the lorde frō the age of xx yeres aboue And Dauid sayd the Lorde god of Israel hath gyuen rest vnto his peple that they may dwell in Ierusalē for euer that the Leuites also shulde nowe nomore beare the tabernacle all the vessels for the seruyce therof for accordyng to the last wordꝭ of Dauid the Leuites were nombred from twentye yere and aboue and theyr offyce was vnder the hande of the sonnes of Aaron for the seruyce of the house of the Lorde in the courtes and celles and in the purifyenge of all holythyngꝭ and in the worke of the seruyce of the house of God In the shewebread in the fyne floure in the meateofferyng in the wafers of swetebread in the fryeng pan in the gyrdyrō and in all maner of measures and cyse and to stand euery day in the mornyng to thanke and prayse the lorde and so lykewyse at euen and to offre al burnt sacrifices vnto the lorde in the Sabbothes in the newe moones and on the feastful dayes by nombre and custome continually as they were cōmaunded before the Lorde And that they shulde wayte on the tabernacle of wytnesse and on the holy place and on the sonnes of Aaron theyr brethren in the seruyce of the house of the Lorde ¶ Dauid assygneth offyces to the sonnes of Aaron CAPI XXIIII THese are the deuisions of the sonnes of Aaron The sonnes of Aaron Nadab Abihu Eleazar and Ithamar Nadab also and Abihu dyed before theyr father and had no Chyldren But Eleazar and Ithamar executed the preestes offyce And Dauid ordred them on this maner Sadocke of the sonnes of Eleazar Ahimelek of the sonnes of Ithamar accordynge to theyr offyces in theyr ministracion And there were mo auncient men found among thosonnes of Eleazar then the sonnes of Ithamar And thus were they ordred togyther Among the sonnes of Eliazar there were syxtene rulers accordyng to the housholde of theyr fathers and ryght among the sonnes of Ithamar accordyng to the houshold of theyr fathers And thus were they put in order by lot the one sorte from the other so were there rulers in the Sanctuary and lordes before God as well of the sonnes of Ithamar as of the sonnes of Eleazar And Semeia the sonne of Nathaneel the scri●●●● the kynred of the Leuitꝭ wrote them bef●●● kynge and the Lordes and before Sadok the preest and Ahimelek the sonne of Abiathar and before the auncient fathers before the preestes and the Leuites one principall housholde beyng reserued for Eleazar and one for Ithamar And the fyrst lot fell to Iehoiarib and the seconde to Iedaia The thyrde to Harim and the fourth to Sehorim The fyfte to Melchia and the syxte to Miamin The seuenth to Hakos and the eyght to Abia. The nynth to Iesua and the tenth to Secan●ahu the eleuenth to Eliasib And the twelfth to Iakim The thyrtenth to Hupa The fourtenth to Iesebeab The fyftenth to Bisga and the syxtenth to Immer The seuententh to Hezir and the eyghtenth to Hapzez The nyntenth to Pathahia and the twentieth to Ieheskell The. xxi to Iachim the xxii to Gamul The. xxiii to Delaiahu and the. xxiiii to Maasiahu These are the ordinaunces of them in theyr offyces when they came in to the house of the Lorde accordyng to theyr maner vnder Aaron theyr Father as the lorde God of Israel had cōmaūded hym The rest of the sonnes of Leui are these of the sonnes of Amram Subael Of the sonnes of Suhael Iehediahu Of the sonnes of Rehabia the fyrst Iesia Of the Iezeharites Selomoth Of the sonnes also of Selomoth Iahath The sonnes of Iariahu Amariahu the seconde Iahaziel the thyrde Iekameā the fourth Of the sonnes of Usiel Micha Of the sonnes of Micha Samir The brother of Micha was Iisia Of the sonnes also of Iisia Zechariahu The sonnes of Merari were Mahil Musi. The sonnes of Iaaziahu Beno The sonnes of Merati by Iahaziahu Beno Sohem Zacur and Ibri Of Maheli came Eleazar he had no sonnes Of his the sonnes of Kis Iera hemeel The sonnes of Mus● Mahli Eder and Ierimoth These are the chyldrē of the Leuites after the housholde of theyr fathers And these cast lottes nexte to theyr brethren the sonnes of Aaron in the presence of Dauid the kyng and Sadok and Ahimelek and the auncient fathers preestes and Leuites euen the principall fathers before theyr yonger brethren ❀ the lot made equall distributyon amonge them all ¶ The syngers are appoynted with theyr place● and lo●●● CAPI XXV ANd so Dauid and the captaynes of the hoost appoynted out to do seruyce the sonnes of Asaph Heman Ieduthun when they dyd prophesie with harpes phaltres and Symballes And there was a multitude of the men that were appoynted to the seruyce and ministracyon Of the sonnes of Asaph Zaccur Ioseph Nathania and Aserela that wayted on Asaph whiche prophesyed by the kyng Of Ieduthun the sonnes of Ieduthun Gedeliahu Zeri Iesaiahu Hasabiahu and Mathithiahu vi vnder the handes of theyr father Ieduthun which prophesyed with an harpe for to gyue thankꝭ prayses vnto the lorde Of Hemā the sonnes of Hemā Bukia hu Mathaniahu Uziel Zebuel Ierimoth Hanania Hanani Eliatha Gedalthi Romanthi Ezer Iosbekasa Malothy Hothir and Mahazioth All these were the sonnes of Heman whiche was the kynges Sear in the wordes of god ☞ to lyfte vp the horne And god gaue to Heman xliii sonnes iii. doughters All these also were at the hande of theyr father syngyng in the house of the lorde with symbals Psaltres harpes when Asaph Ieduthum and Heman executed the seruyce in the house of God at the kynges hande And the multitude of them with theyr brethrē that were instructe in the songes of the lorde euen al that were connyng were two hundred ●●ii score eyght And they cast lottes amonge them selues howe they shulde wayte as wel for the small as for the great for the scoler as well as for the scole mayster And the fyrst lot in ☞ Asaph fel to Ioseph The seconde to Gedeliahu with his brethrē sonnes which men were twelue The thyrd fel to Zaccur with his sonnes brethren beynge twelue persones The fourth to Izri w t his sonnes and brethren twelue persones The fyfte to
fortuned that when the kyng had herde the wordes of the lawe he tare his clothes And the kynge cōmaunded Helkia and Ahikam the sonne of Saphan and Habidon the sonne of Micah and Saphan the scribe and Asaia a seruaūt of the kynges saynge go and enquire of the Lorde for me and for them that are lefte in Israel and Iuda concernyng the wordes of the boke that is foūde For great is the wrath of the Lorde that is fallen vpon vs bycause out fathers haue not kepte the worde of the Lorde to do after all that is wrytten in this boke And Helkia and they that the kynge had appoynted went to Hulda a prophetesse the wyfe of Sallum the sonne of Tokhath the sonne of Hasra keper of the wardrop for she dwelte in Ierusalem with in the seconde wall and so they comuned with her She answered them thus sayth the lorde God of Israel tel ye the man that sent you to me Euen thus sayth the Lorde Beholde I wyl bryng euyll vpon this place vpon the enhabiters therof euen all the curses that are wrytten in the boke which they haue red before the kyng of Iuda bycause they haue forsaken me and haue offered vnto other goddes to angre me with all maner of workes of theyr handes therfore is my wrath set on fyre agaynst this place and shall not be quenched And as for the kynge of Iuda which sent you to enquire of the Lorde so shall ye saye vnto hym thus sayth the Lorde god of Israell concernynge the wordes whiche thou hast herde Bycause th●ne herte dyd melte and thou dydest meke thy selfe before God when thou herdest his wordes agaynst this place and agaynst the enhabitours therof and humbledst thy selfe before me and tarest thy clothes and wepte before me that haue I herde also sayeth the lorde Beholde I wyl take the to thy fathers and thou shalte be put in thy graue in peace and thyne eyes shall not se all the myscheyfe that I wyl bryng vpon this place vpon the enhabitours of the same And they brought the kynge worde agayne Then the kynge sent and gathered togyther all the elders of Iuda and Ierusalem And the kynge wente vp in to the house of the lorde and al the men of Iuda and the enhabitours of Ierusalem the preestes and Leuites and all the people great and smal the kynge dyd rede in theyr hearynge al the wordes of the boke of the couenaunt that was founde in the house of t●● Lorde And the kynge stode at his standyng and made a couenaunt before the Lorde to folowe the Lorde and to kepe his cōmaundementes his wytnesses and his statutes with all his herte and with all his soule to fulfyl the wordes of the appoyntment wrytten in the sayd boke And he set in theyr rowme all them that were founde in Ierusalem Beniamin and the enhabitoures of Ierusalem dyd accordynge to the couenaunt of the lorde God of theyr fathers And Iosia put awaye all maner of abhominacions out of all landes that perteyned to the chyldren of Israell and brought in all that were founde in Israell to worshyp and to serue the Lorde theyr God And they turned not asyde from after the Lorde God of theyr fathers as longe as he lyued ¶ Iosia holdeth Passeouer He fyghteth agaynst the kynge of Egypt and dyeth The people bewayle h●●● CAPI XXXV ANd Iosia helde the feast of passeouer vnto the lorde in Ierusalem they slue passeouer in the. xiiii daye of the fyrste moneth And he set the preestes in theyr offyces ayded them in the seruyce of the house of the lorde And he sayd vnto the Leuitꝭ that taught all Israel were sanctified vnto the Lorde put the holy arke in the house whiche Salomon the sonne of Dauid kynge of Israel dyd buylde there shall none other burdē be layd vpon your shoulders But now serue the Lorde your God and his people Israell And prepare your selues by youre auncient housholdes and companies according to the wrytynge of Dauid kyng of Israel and the wrytyng of Salomon his sonne And stande in the holy place accordynge to the deuision of the auncient housholdes of your brethren the chyldren of the people and after the deuision of the auncient housholdes of the Leuitꝭ kyl passeouer and sanctifie and prepare your brethren that they may do accordynge to the worde of the Lorde by the hande of Moses And Iosia gaue to the people flockes of shepe and kyddes al for passeouer and for al that were present thyrtie the usande by tale and thre thousande oxen and these were euen of the kynges substaūce And his lordꝭ gaue wyllynglye both vnto the people and to the preestes and vnto the Leuites Helkia also Zacharia and Iehiel tulers of the house of God gaue vnto the preestꝭ for passeouer offerynges two thousande syxe hundred shepe and thre hundred oxen Conama and Semetahu and Nathanel his brethren and Hasabiahu and Iaiel and ●osabad rulers of the Leuites gaue vnto the Leuites Passeouer offerynges euen fyue thousand shepe fyue hundred oxen And so the seruyce was prepated and the preestes stode in theyr places the Leuites in theyr distincte companyes at the kynges cōmaundement And they slue passeouer the preestes sprinkled the bloode with theyr hande and the Leuites pulled of the skynnes of the beastꝭ And they fet away the burnt offerynges to gyue them vnto the people that were deu●ded by auncient houses that they shulde offre vnto the Lorde lyke as it is wrytten in the boke of Moses And so dyd they with the oxen also And they dressed the passeouer with fyre as the maner was And the other dedicate beastes ●od they in pottes cauldrons paunes and deuyded them among al the people And afterwarde they made redy for them selues and for the Preestes for the chyldren of Aaron were busyed in offeryng of burnt offerynges and the fat vntyll nyght therfore the Leuites prepared for them selues and for the preestꝭ the sonnes of Aaron And the syngers the chyldren of Asaph stode in theyr standyng accordyng to the cōmaundement of Dauid a●d Asaph Heman and Ieduthun the kynges Sea● and the porters wayted at euery gate and myght not departe from theyr seruyce for theyr brethren the Leuites ☞ prepared for them And so al the seruyce of the lord was prepared the same daye to offre Passeouer to offre burnt offerynges vpon the aulter of the Lorde accordyng to the cōmaundement of kyng Iosia And so the chyldren of Israel that were present offered Passeouer the same tyme kept the feast of swete bread seuen dayes And there was no Passeouer lyke to that kepte in Israell from the dayes of Samuell the prophet neyther dyd all the kynges of Israell holde suche a Passeouer feast as dyd Iosia and the preestes and Leuites and all Iuda and Israel that were presen●e the enhabitours of Ierusalem This Passeouer was holden in the eyghtene yeare of the reygne of Iosia
Ye shal nomore beare the Arcke vpon your shulders Now serue your Lord take the charge of his people of Israel after your villages your trybes accordynge as kyng Dauid the kyng of Israel hath ordayned accordyng as Salomon his sōne hath honorably prepared ye loke that ye all do seruyce in the tēple accordynge to the ordring destribucion of the principal mē whiche are appoynted out of the tribes to do seruice for the children of Israel Kyl the passeouer prepare offringes for your brethren do accordynge to the commaundement of y ● Lord which was giuen vnto Moses And vnto the people y ● was founde Iosias gaue xxx M. of shepe lābes kyddes Goates iij. M. oxen These the kynge of his kyngly liberalite gaue vnto y ● people accordyng as he had ꝓmysed to the Prestes for the Passeouer he gaue ij M. shepe an C. oxen Moreouer Iechonias Semetas Natha nael brethrē Hasabias Iehiel Iosabao gaue thē to the Passeouer v. M. shepe and v. C. bullockes And when these thinges were brought to passe the Prestes the Leuites stode goodly in theyr ordre had the vnleuened bred thorowe out the tribes And after the ordring of the principal mē in the tribes they offred vn to the Lord in the syght of the people accordyng as it is wrytten in the boke of Moses so they rosted the Easter lābe as according was As for the thāke offeringes the other they dyght thē in kettels pottꝭ and set thē before the people w t good wyl afterwarde before thē selues and the prestes For the prestes offred the fat vntyl the tyme was expyred but the Leuytes prepared for thē selues for theyr brethrē the chyldrē of Aaron The holy syngers also the chyldrē of Asaph stode in their ordre accordyng as Dauyd deuised So dyd Asaph Zachary Iouthun which were appoyuted by the kyng Moreouer the porters and dore kepers stode by the dores that diligētly so that none wente out of his standyng and seruice for theyr brethren the Leuites prepared for thē Thus were al thīges performed that belōged to the offeryng of the Lord. In that day they helde the passe ouer and offred thank offerynges besyde the sacrifyce of the Lorde accordyng to the commaundement of kyng Iosias So the chyldrē of Israel which were thē present helde an honorable Passeouer the teast of swete bread vij dayes long Yee such a Passeouer was not kepte in Israel frō the tyme of y ● Prophete Samuel And al the kinges of Israel helde not suche an Easter as this which kyng Iosias helde the prestes the Leuites the Iewes and al Israel of all thē y ● were at Ierusalē And in the. xviij yere of the raygne of Iosias was this Passeouer kepte And with a parfecte herte dyd kynge Iosyas order al his workes before the lorde and the thynges that were wrytten of hym in tymes paste concernynge those that synned and were vngodly agaynste the Lorde before all people and that soughte no● ▪ the worde of the Lorde vpon Israell After al these actes of Kynge Iosyas Pharao the kynge of Egypte wente vp came towarde Carmis by Euphrates and Iosyas went to mete him Then sēt the kyng of Egipt vnto Iosias saying what haue I to do w t the O kyng of Iuda I am not sent of the Lord to fyght agaynst y ● for my war is vpō Euphrates go y ● thy waye home agayne in al y ● hast And Iosias wolde not turne agayne vpon his charet but vndertoke to fyght agaynst him herkened not vnto the worde of y ● prophete which he tolde hi out of the mouth of God but pytched a batayle agaynst him in the felde of Mageddo And the princes preased to kyng Iosias Then sayd the kyng vn to his seruaūtes Cary me awaye out of the batayle for I am sore woūded And immediatly his seruaūtes toke him away out of the front of the batayle Then sat he vp vpon y e second charet came to Ierusalē died was buried in hꝭ fathers sepulcre And in al Iewry they mourned for Iosias yee the rulers also with their wyues made lamētacion for him vnto this day And this was done euer styll in Israel These thynges are wryten in the boke of the stories of the kynges of Iuda namely all the actes and workes of kynge Iosias his kyngly power maiesty his vnderstandyng in the lawe of God what he dyd yee thinges which are not wryten in the boke of the kynges of Israel Iuda And the people toke Iechonias the sonne of Iosias and made him kynge in steade of Iosias his father when he was xxxiij yeare olde And he raygned ouer Israel thre monethes And y ● kyng of Egypt put him downe y t he shulde not raygne in Ierusalem raysed vp a taxe of the people namely an C. talentes of syluer and one talente of golde The kynge of Egypt also made Ioachim his brother king of Iuda and Ierusalē As for thē of the kynges councel with the kyng him selfe and Za ra●●●s his brother he toke thē caried them awaye presoners into Egypt Fyue twentie yeare olde was Ioachim when he was made kyng in the lāde of Iuda and Ierusalē he dyd euyl before the Lord. After this Nabuchodonosor y ● kyng of Babilō came vp and bounde him with bandes of yron caried him vnto Babylō Nabuchodonosor also toke also the vessels y ● were halowed in the tēple of the Lord and al the Iewels and caryed thē vnto Babilon brought thē into his owne tēple at Babylon Of his vnclennes and vngodlynes it is wrytten in y e boke of the actes of the kinges And Ioachim his sonne raygned in his steade He was made kynge beyng xviij yeare olde and raygned but thre monethes and. x. dayes in Ierusalē dyd euyll before the Lord. So after a yere Nabuchodonosor sent and caused him to be brought vnto Babylon w t the holy vessels of the Lord made Sedechias his brother kyng of Iuda Ierusalē whē he was xxj yeare olde and he raygned xi yeare And he dyd euyll also in the syght of the Lorde and cared not for the wordes y t were spoken vnto hi by the prophete Ieremy at the mouth of the Lorde And where he had made an othe vnto kyng Nabuchodonosor he forswore hi selfe and fel from him hauig a styfneck a hert trangressed all the statutes and ordinaunces of the Lorde God of Israel The rulers also heades of the people of the Lord dyd much euyl became vngodly more then the Heathen beynge defyled in al maner of abhominacions Yee defiled the holy tēple of the Lord at Ierusalē And the God of theyr fathers sente his messaungers vnto thē to turne them backe to cal them agayne frō their sines for he wolde fayne haue spared them for his holy
euen one thre score thousande pe●●s fy●e thousande pounde of syluer and an hundred preestes garmentes So the preestes and the Leuitꝭ certayne of the peple the syngers and the porters and the Nethinims dwelt in theyr cityes and all Israel in theyr cityes ¶ After the foundacyon of the temple once renued they sacrifyce vnto the Lorde CAPI III. ☜ ANd when ☞ the seuenth moneth came and the chyldren of Israel were now in theyr cityes the people came togyther euen as one mā vnto Ierusalem And there stode vp Iesua the sonne of Iosedee and his brethren the preestes Zorobabel the son of Salathiel his brethren buylded the au●ter of the god of Israel to offre burnt offrynges theron as it is wrytten in the law of Moses the man of god the aulter set they vpon his sockettes for there was a fearefulnesse amonge them bycause of the nacions landes therfore they offered burnt offerynges theron vnto the Lorde in the mornyng at euen And they helde the feast of tabernacles as it is wrytten offered burnt sacrifices dayly accordyng to the nombre and custome daye by daye Afterwarde they offered dayly burnt offerynges also in the newe moones and in al the feast dayes that were consecrate vnto the Lorde and for all them whiche dyd of theyr owne fre wyl offre vnto the Lorde From the fyrst day of the seuenth moneth began they to offre burnt sacrifices vnto the Lorde euen when the foundacion of the temple of the Lorde was not yet layde They gaue money also vnto the masons and carpenters and meate drynke and oyle vnto them of Zidon and of Tire to brynge them Cedre tymbre frome Libanus by See vnto ☞ Iappa accordyng to the graunt that they had of Cyrus the kynge of Persia. In the seconde yere of theyr comyng vnto the place of the house of God at Ierusalem in the seconde moneth began Zorobabell the sonne of Salathiel and Iesua the sonne of Iosedec and the remenaunt of theyr brethrē the preestes and Leuites all they that were come out of the captiuite vnto Ierusalem appoynted the Leuites from twentye yeare olde aboue to se that the worke of the house of the Lorde went forwarde And Iesua stode with his sonnes and brethren And Cadmiel with his sonnes and the chyldren of Iuda to forther the workemen of the house of God euen the children of He●adab with theyr children and theyr brethren the Leuites And when the bulders layde the foundacyon of the temple of the Lorde the preestes stode in theyr aray with trompettes And the Leuites the chyldren of Asaph with cymbals to prayse the Lorde after the maner of Dauid kyng of Israel And they sang togyther whan they gaue prayse and thankes vnto the lorde bycause he is gracious and bicause his mercy endureth for euer vpon Israell And al the people showted loude in praysyng the lorde bycause the foūdacyon of the house of the Lorde was layde Many also of the preestes and Leuites and auncient fathers which had sene the fyrst house when the foūdacyon of this house was layde before theyr eyes wepte with a loude voyce And many showted with ioye so that the noyse gaue a great sounde in so moch that the peple could not discerne the ioyful sounde and gladnes from the noyse of the wepynge amonge the people for the people showted with a loude crye and the noyse was herde farre of ¶ The buyldynge of the temple is hyndered and let CAPI IIII. BUt the aduersaries of Iuda and Ben Iamin herde that the chyldrē of the captiuite buylded the temple vnto the lorde God of Israel And they came to Zorobabel and to the principall fathers and sayde vnto them We wyll buylde with you for we seke the Lorde youre God lyke as ye do And we haue done sacrifice vnto hym synce the tyme of Asor Hadon the kynge of Assur whiche brought vs vp hyther And Zorobabell and Iesua and the other auncient fathers of Israell sayd vnto them It can not be that you and we togyther shuld buyld the house vnto our God for we our selues wyl buylde alone vnto the lorde our god of Israel as Cyrus the kynge of Persia hath cōmaunded vs. And it came to passe that the folke of the lande hyndered the people of Iuda and troubled them as they were buyldyng and hyred counsaylours agaynst them to hyndre theyr deuyce as long as Cyrus the kynge of Persia lyued vntyl the reygne of Darius kynge of Persia. And in the reygne of Ahasuerus euen in the begynnyng of his reygne wrote they vnto hym a complaynte agaynst the enhabitours of Iuda and Ierusalem And in the dayes of Arthaxerses wrote Mithridath Tabeell and the other of his counsayle vnto Arthaxerses the kynge of Persia with fayre wordes And the scripture of the letter was wrytten in the Sirians speche and interpretated in the language of the Sirians Rehum the recorder and Samsai the scribe wrote a letter frome Ierusalem to Arthaxerses the kynge as it foloweth Then Rehum the recorder and Samset the scribe and other of theyr companye of Dina of Arphasath of Tarpla of Persia of Arach Of Babilon of Susan of Deha of Elam and other of the people whom the great and noble Asnapar brought ouer and set in the cityes of Samaria and other that are nowe on this syde the water This is the copy of the letter that they sent vnto kynge Arthaxerses Thy seruauntes and the men that are nowe on this syde the water Be it knowen vnto the kynge that the Iues whiche came vp from the to vs are come vnto Ierusalem a citye sedicious and frowarde and buylde the same and set vp the walles therof laye the foundacyons Be it knowen nowe also vnto the kyng that yf this citye be buylded and the walles therof made vp agayne then shall not they gyue toll tribute and custome and the kynges profyte shal incur dāmage And nowe in the meane season we haue destroyed the temple wolde no longer se the kynges dyshonoure Therfore sent we oute also and certified the kynge that it maye be sought in the boke of Cronicles of thy progenitours and so shalte thou fynde in the boke of the Cronicles and perceyue that this citie is sedicious and noysome vnto kynges and land● and that they cause other also among them to rebell of olde and for the same cause was this citye destroyed Therfore do we certifie the kynge that yf this citye be buylded agayne and the walles therof made vp thou shalte hereafter haue no porcion on this syde the water Then sente the kynge an answere vnto Rehum the recorder and Samsai the scrybe and to the other of theyr companyons that dwelte in Samaria and vnto the other that were beyonde the water in S●lam and Cheheth The letter whiche ye sent vnto vs hath ben openly red before me and I haue cōmaunded to make search and it is found that this
buylded and they prospered thorowe the prophesyenge of Aggeus the Prophet and Zachary the son of Iddo and they buylded and layde v● the foundacyon accordynge to the cōmaundement of the god of Israell and after the commaundement of Cyrus and Darius Arthaxerses kynges of Persia. And the house was finysshed the thyrde daye of the moneth Adar euen in the syxte yere of the reygne of kynge Darius And the Chyldren of Israell the Preestes the Leuites the other Chyldren of the captiuyte helde the dedicacyon of this house of God with ioye and offered at the dedicacion of this house of God an hundred Oxen two hundred rammes foure hūdred gootes and for the reconcylynge of all Israell twelue he gootes accordynge to the nombre of the trybes of Israell and set the Preestes in theyr sondrye courses and the Leuites in theyr dyuerse offices to minyster vnto God at Ierusalem as it is wrytten in the boke of Moses And the Chyldren of the captyuyte helde Passeouer vpon the. x●iii day of the fyrst moneth for the preestes and Leuites were puryfied so that they were al cleane togyther and kylled Passeouer for all the Chyldren of the captiuyte and for theyr brethren the preestes and for them selues And the chyldren of Israell which were come agayne out of the captiuyte and all soche as had seperated them selues vnto them from the fylthynesse of the Heathen of the lande to seke the Lorde God of Israell dyd eate and helde the feast of vnleuened breade seuen dayes with ioye for the Lorde had made them glad and turned the herte of the kynge of Assur vnto them to strengthen theyr handes in the worke of the house of God euen the God of Israell ¶ By the cōmaundement of Arthaxerses ●●dras ta●●eth hi● companyo●● the chyldren of Israel returneth to Ierusalē CAPI VII AFter these actes ther was in the reygne of Arthaxerses Kynge of Persia one Esdras the son of Saraiah the son of Azaria the son of Helkia the son of Sallum the son of Zadoc the son of Ahitob the son of Amaria the sonne of Asaria the sonne of Mera●oth the sonne of Zeraia the sonne of Uzi the sonne of Bucki the sonne of Abisua ▪ the son of Phinehes the sonne of Eleazar the sonne of Aaron the cheyfe preest This Esdras also went vp from Babilon and was a perfyte scrybe in the law of Moses which the lorde god of Israell dyd gyue And the kyng gaue hym all that he requyred bycause the hande of the Lorde his God was vpon hym And there went vp certayne of the chyldren of Israell of the preestes Leuites syngers porters and of the Nethinims vnto Ierusalem in the seuenth yere of kyng Arthaxerses And he came to Ierusalem in the fyfth moneth euen in the seuenth yeare of the kynge For vpon the fyrst daye of the fyrst moneth began he to go vp from Babilon and on the fyrst daye of the fyfth moneth came he to Ierusalem bycause the good hand of god was vpon hym For Esdras prepared his herte to seke the lawe of the lorde and to do it and to teache the precepte and iudgement in Israel And this is the copye of the letter that kynge Arthaxerses gaue vnto Esdras the preest and scrybe whiche was a wryter of the wordes and cōmaundementes of the Lorde and of his statutes ouer Israell Arthaxerses a kynge of kynges Unto Esdras the Preest and Scrybe of the lawe of the God of heuen peace salutacyon I haue cōmaunded that all they of the people of Israell and of the preestꝭ Leuites in my realme whiche are mynded of theyr owne good wyl to go vp to Ierusalem go with the and therfore arte thou sent of the kynge and of his seuen counsaylers to vyset Iuda and Ierusalem accordynge to the lawe of thy god which is in thy hande And that thou shuldest take with the syluer and golde whiche the kynge and his counsaylers offer of theyr owne good wyl vnto the god of Israell whose habitacyon is at Ierusalem and all the syluer and golde that thou canst fynde in all the countrey of Babilon with it that the peple offer of theyr owne good wyl and the preestes gyue for the house of theyr god whiche is at Ierusalem Take thou the same bye dilygently with the same money oxen rammes and lambes with theyr meate offerynges and drynke offerynges and thou shalte offer them vpon the aulter of the house of your God whiche is at Ierusalem And loke what it lyketh the and thy brethren to do with the remenaunt of the money that do after the wyll of youre God And the vessels that are gyuen the for the minystracyon in the house of thy god those delyuer thou before God at Ierusalem And whatsoeuer thynge more shall be nedeful for the house of thy God whiche is necessary for the to spende thou shalt receyue the charges out of the kynges treasure house I kyng Arthaxerses haue cōmaunded all the treasures beyonde the water that loke whatsoeuer Esdras the Preest and scrybe in the lawe of the god of heuen requireth of you that ye fulfyl the same spedyly vntyll an hundred talentes of syluer vntyll an C. quarters of wheate and tyl an hundred Batthes of wyne and tyl an hundred Batthes of oyle and salte without measure Whatsoeuer also belongeth to the law of the God of heuen let the same be done without any delaye for the house of the god of heuen that he be not wroth agaynst the realme and agaynst the kynge and his chyldren And we certifye you that ye haue no auctoryte to requyre taxynge and custome and yearly rentes vpon any of the preestꝭ Leuites syngers porters Nethinims minysters in the house of his god And thou Esdras after the wysdome of thy god that is in thy hande set iudges arbyterers by my auctoryte to iudge all the people that is beyond the water euen all soche as knowe the lawe of thy God and them that know it not those se that ye teach And whosoeuer wyll not fulfyll the lawe of thy god and the kynges lawe let hym haue his iudgement without delaye whyther it be vnto death or to be routed out or to be condempned in goodes or to be put in pryson Blessed be the Lorde god of our fathers whiche so hath inspired the kynges herte to garnysshe the house of the lorde that is at Ierusalem and enclyned his mercy vnto me ●n the presence of the kynge and his counsaylers and before all the kynges hygh estates And I was comforted euen as the hande of the Lorde my god was vpon me and so gathered I the heades of Israell togyther that they myght go vp with me The nombre of them that returne to Ierusalē with Esdra● CAPI VIII THese are the princypal fathers of them and this is theyr regyster that went vp with me from Babilon what tyme as kynge Arthaxerses reygned Of the chyldren of Phinches Gerson of the chyldrē of Ithamar
be set againe in y e tēple at Ierusalem where they were afore Sysennes also the vnder shreue i Syria Phenices y e Prynces their cōpanions the other y t be head rulers in Syria Phenices shall not medle nor haue any thīge to do with y t place I Cyrus haue commaunded also y t they shal builde the house of the Lord whole vp and haue ordeined them to helpe those that become out of captiuyte tyl the house of the Lord be finished and out of the tribute and taxing that is yearly raysed vp in Syria Phenices diligently to gyue the a certayne summe to the offeryng of the Lord and the same to be deliuered vnto Zorobabel the offycer that he ther withal may ordeine oxen rammes lambes and corne salt wyne and oyle and that cōtinually euery yeare after the expences which the Prestes that be at Ierusalem shew to be made dayly this shal be geuen vnto them without delaye y ● they may offer sacrifices dayly to the hyest God for the kynge and for his seruauntes and to praye for theyr lyues Let it be proclamed also on euery syde that whosoeuer breaketh or despyseth this cōmaundemēt of the king shal be hanged vpon a galowes made of hꝭ owne good and all his goodes shal be seasoned vnto y e king The Lord therfore whose name is there called vpon rote out and destroye al the kynges and peple that vndertake by vyolence to hynder the same orto deale vnturteously w t the house of the Lord at Ierusalem I Daryus the Kynge haue ordeyned that these thynges shall be done with all dylygence ¶ The temple is fynyshed and dedicate and the feaste of vnleuened brebde is holden CAPI VII THen Sysennes the vnder shreues in Celosyrya and Phenyces and the other Landelordes with their companyons obeyed the thynges that Kynge Daryus had ordeyned and were dylygent in the holy worckes were felowe helpers with the olde rulers of the Iewes And so the worke of the Sanctuary wente forthe and prospeted when Aggeus and Zachary ꝓphecyed And they perfourmed all thynges thorow y ● cōmaundement of the Lord God of Israel and after the deuyce of Cyrus Darius and Artaxerses kynges of Persia. And thus was oure house finished vnto the. xxiii daye of the moneth Adde ni the. vi yeare of kinge Darius And the chyldren of Israel the prestes and the Leuytes and the other that were come out of captyuyte and such as were ioyned vnto them dyd accordynge as it is written in the boke of Moses And in the dedication of the temple they offred an hūdred oxen two hundred rammes foure hundred lambes and twelue goates for y e synnes of al y e people of Israel after y e nombre of the trybes of Israel The prestes also the Leuites stode arayed in y e prestly garmētes after y ● tribes ouer al the workes of the Lorde God of Israell accordynge to the boke of Moses the porters by al dores And the chyldren of Israel with those y e were come out of captyuite helde the passeouer the fouretene day of the fyrst moneth when the prestes and the Leuytes were sanctifyed They y e came out of captiuyte were not all sanctyfyed together but the leuytes were all sanctyfyed together and so al they that came out of captyuite killed the easter lambe for theyr brethrē for the prestes and for them selues And the chyldren of Israel that came out of captyuyte and escaped frō all the abhominacyos of y ● Heathen sought y ● Lorde kepte the feast of vnleaued bread seuen dayes longe eatyng and drynckynge and were mery before the Lord that y e Lord had turned the deuyse of the kynge of Assyria and comforted theyr handes to the workes of the Lorde God of Israel ¶ Esdras causeth the people to assemble and come together and then readeth them the law They kepe the feast of Tabernacles CAPI VIII ANo after hym when artaxerses the kynge of the Persyans raygned there wente vnto hym Esdras the sonne of Saraias the sonne of Azarias the sonne of Helchiach the sonne of Sallum the sonne of Sadoch the sonne of Achitob the sonne of Amarias the sonne of Azarias the sonne of Boccus the sonne of Abysu the sonne of Phineas the sonne of Eleazar the sonne of Aarō the fyrst preste This Esdras wēte vp from babylon for he had good vnderstandynge in the lawe of Moses that was geuē of the Lord God of Israel to be taught and done in dede And the kyng fauoured him and dyd hym great worshyppe and honour after al hys desyres There went vp w t him also certayn of the chyldren of Israel of the prestes of the Leuites of the syngers porters mynysters of the tēple at Ierusalem In the seuenthe yeare of the raygne of kynge Artaxerses in the fyfth moneth that is in the seuenth yeare of y ● raygne they wēt from Babylon in the newe moone of the. v. moneth and came the hye waye to Ierusalē after his commaūdement lyke as the Lorde had prospered their iourney For i these Esdras gat greate instruccyon that he shulde leaue none of y ● thinges behinde which are in the lawe and commaūdementes of God And he taught whole Israel al ryghtuousnes and iudgment Then came the Secretaries of kyng Artaxerses and delyuered the wrytinges that were come frō Artaxerses the kynge to Esdras the preste reder of the lawe of y e Lord And thys is the copye of the letter Kynge Artaxerses sendeth hys gretynge vnto Esdras the preste and reder of the lawe of the Lorde Of frendshype good wyll I haue ordeyned and charged yf there be eny of the Iewes of the prestes Leuytes in my realme which desyreth and is cōtent to go with the vnto Ierusalem y t he maye do it Therfore yf any be mided to beare the company let them come together and go with y ● lyke as I am content and my seuen frendes my coūcelers to se what they do at Ierusalem in Iewry kepe the thynkes accordynge as thou hast in the lawe of the Lorde and to brynge the gyftes vnto God the Lord of Israel that I and my frendes haue promysed to Ierusalem and al the syluer and gold y ● is in the countre of Babylon vnto the Lorde to Ierusalem with the thyng that is geuen for the people in the Lordes temple at Ierusalem Yee that the same syluer and golde maye be gathered and oxen rammes shepe and goates other y t belonge to these thynges that they may offer sacryfyces vnto y e Lorde vpō the aulter of their Lorde which is at Ierusalem And whatsoeuer thou thy brethren wyll do with the syluer gold that do after thy mynde accordyng to y e cōmaundement of the Lord thy God lykewyse w t the holy vessels that are geuen the tor y ● seruyce of y ● house of y ● Lord thy God which is in Ierusalem other thīges what
theyr worke And Pharao cōmaunded the same daye vnto the taske maysters whiche were among the people and vnto the offycers sayeng Ye shal gyue the people no more strawe to make brycke withall as ye dyd in tyme passed let them go and gather them strawe them selues and the nombre of brycke whiche they were wonte to make in tyme passed lay vnto theyr charges also and mynyshe nothyng therof For they be ydle and therfore crye sayeng We wyll go and do sacrifice vnto our God They must haue more worke layde vpon them that they may laboure therin and not regarde vayne wordes Then went the taske maysters of the people and the officers out and tolde the people Thus say the Pharao I wyll gyue you no more strawe go your selues and gather you strawe where ye can fynde it yet shall none of your laboure be mynysshed And so were the people scatered abrode thorowe out all the lande of Egypte for to gather stubble in steade of strawe And the taske maysters hasted them forwarde sayenge Fulfyll your workes day by day euen as yf ye had strawe And the offycers of the chyldren of Israel whiche Pharaos taske maysters had set ouer them were beaten And they sayd vnto them Wherfore haue ye not fulfylled your taske in makynge brycke bothe yesterdaye and to daye as well as in tyme passed The offycers also of the chyldren of Israel came and complayned vnto Pharao sayeng wherfore dealest thou thus with thy seruaū tes There is no strawe gyuen vnto thy seruauntes and they say vnto vs make brycke And thy seruauntes are beaten and thy people is foule intreated He sayde ydell are ye ydell and therfore ye say We wyll go and do sacrifice vnto the Lorde Go therfore nowe worke there shal no strawe be gyuen you yet shal ye delyuer the hole tale of brycke And the offycers of the chyldren of Israel dyd with heuynes loke on them that sayd Ye shall mynysshe nothynge of your dayly makynge of brycke And they met Moses and Aaron whiche stode in theyr waye as they came out from Pharao and sayd vnto them The Lorde loke vnto you and iudge you whiche hath made the sauoure of vs stynke in the eyes of Pharao and in the eyes of his seruauntes and haue put a swerde in theyr hande to s●ee vs. Moses returned vnto the Lorde sayde Lorde wherfore hast thou delte cruelly with this people and wherfore hast thou sent me For synce I came to Pharao to speake in thy name he hath fared foule with this folke yet thou hast not delyuered thy people at all Then the Lorde sayde vnto Moses Nowe shalte thou se what I wyll do vnto Pharao for in a myghtye hande shall he let them go and in a myghty hande shall he dryue them out of his lande ¶ God promyseth delyueraunce and the lande of Canaan The ge●●alogie of Ruben Simeon and Le●● CAPI VI. ANd God spake vnto Moses and sayde vnto hym I am the Lorde I appeared vnto Abraham Isaac and Iacob as an almyghtye God and in my name Iehouah was I not knowen vnto them Moreouer I made an apoyntment with them to gyue them the lande of Canaan the lande of theyr pylgrymage wherin they were straungers And I haue also herde the gronynge of the chyldrē of Israel whom the Egyptians kepe in bondage haue remembred my couenaū● Wherfore saye vnto the chyldren of Israel I am the Lorde I wyll brynge you out from the burdens of the Egyptians and wyl ryd you out of theyr bondage and wyll delyuer you in a stretched out arme and in great iudgementes And I wyll take you for my people and wyl be to you a God And ye shal knowe that I am the lorde your God which brynge you out frō the burdens of the Eypgtians And I wyll brynge you vnto the lande cōcernyng the which I dyd lyft vp my hande to gyue it vnto Abraham Isaac and Iacob and wyll gyue it vnto you for a possessyon euen I the Lorde And Moses tolde the chyldren of Israel euen so But they herkened not vnto Moses for anguysshe of spiryte and for cruell bondage The Lorde spake vnto Moses sayenge Go in speake vnto Pharao kyng of Egypt that he let the chyldren of Israell go out of his lande And Moses spake before the lorde sayenge Beholde the chyldren of Israell herken not vnto me howe then shal Pharao heare me whiche am of vncircucised lyppes And the lorde spake vnto Moses and vnto Aaron and gaue them a charge vnto the chyldren of Israell and vnto Pharao kynge of Egypte to brynge the chyldren of Israel out of the lande of Egypte These be the heedes of theyr fathers houses The chyldren of Ruben the eldest sonne of Israell are these Hanoh and Pallu Hezron Charmi these are the housholdes of Ruben The chyldren of Simeon Gemuel and Iamin Ohad and Iachim Zohar and Saul the sonne of a Cananites wyfe These are the kynreddes of Symeon These also are the names of the chyldren of Leui in theyr generacyons Gerson and Kahath and Merari Leui lyued an hundred xxxvii yeres The sonnes of Gerson Libui and Semei by theyr kynreddes The chyldren of Kahath Amram and Iezear Hebron and Usiel And Kahath lyued an hundred and. xxxiii yere The chyldren of Merari Maheli and Musi. These are the kynreddes of Leui by theyr generacyons Amram toke Iochebed his nece to wyfe and she bare hym Aaron and Moses And Maria And Amram lyued an hundred and. xxxvii yere The chyldren of Iezear Korah Nepheg and Sichri The chyldren of Usiel Misael Elxapha● and Sithri And Aaron toke Elizaba doughter of Aminadab and syster of Naason to wyfe whiche bare hym Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar The chyldren of Korah Assir and Elkana and Ab●assaph These are the kynreddes of the Korahites Eleazar Aarons some toke hym one of the doughters of Putuel to wyfe whiche bare hym Pinehas and these be the principall fathers of the Leuites thorowe out theyr kynreddes This is that Aaron and Moses to whom the Lorde sayd Bryng the chyldren of Israel out of the lande of Egypt accordyng to theyr armyes These are that Moses and Aaron whiche spake to Pharao kynge of Egypte that they myght brynge the chyldren of Israel out of Egypte And in the day when the LORDE spake vnto Moses in the lande of Egypte he spake vnto hym sayenge I am the lorde speake thou vnto Pharao the kyng of Egypte all that I say vnto the. And Moses sayde before the Lorde Beholde I am of vncircumcised lyppes and how shall Pharao gyue me audience ¶ The tokens to knowe god The rod of Moses is turned to a serpent The Sorcerers do euen the same The waters are turned in to bloode CAPI VII ANd the Lorde sayde vnto Moses Beholde I haue made the Pharaos God and Aaron thy brother shall be thy prophete Thou shalte speake all that I cōmaūded the and Aaron thy brother shall speake
chyldren of Israell bycause ye disobeyed my mouth at the water of stryfe Take Aaron and Eleazar his sonne and brynge them vp in to mount Hor thou shalte stryppe Aaron out of his vestimentes and put them vpon Eleazar his sonne and Aaron shal be gathered vnto his people and shall dye there And Moses dyd as the lorde cōmaunded they went vp in to mount Hor in the syght of all the multitude And Moses toke of Aarous clothes and put them vpon Eleazar his sonne and Aaron dyed there in the top of the mounte And Moses and Eleazar came downe out of the mount When all the multitude sawe that Aaron was dead they mourned for Aaron thyrtie dayes thorowout all the housholdes of Israel ¶ Israell ●auques●●eth kynge Arad The fyrye serpentes stynge them The kynges Sehon and Og are ouercome in battayle CAPI XXI ANd when kynge Arad the Cananite whiche dwelte towarde the south herde tell that Israel came by the waye that the spyes had founde out he fought agaynst Israel and toke some of them prysoners And Israel vowed a vowe vnto the Lorde sayd If thou wylte delyuer this people in to my hande I wyl vtterly destry theyr Cyties And the Lorde herde the voyce of Israel and delyuered them the Cananytes And they destroyed them and theyr cyties and called the name of the place Horma And they departed from mount Hor by the way of the red see to compasse the lande of Edom. And the soule of the people faynted by the waye And the people spake agaynste God agaynst Moses wherfore hast thou brought vs out of Egypte for to dye in the wyldernes for here is neyther breade nor water and our soule lotheth this lyght breade Wherfore the Lorde sente fyrye serpentes amonge the people whiche stonge them and moche people of Israel dyed Therfore the people came to Moses and sayd we haue synned for we haue spoken agaynst the lorde agaynst the make intercessyō to the lorde that he take away the serpentes from vs. And Moses made intercession for the people And the lorde sayd vnto Moses ☞ ❀ make the a fyrie serpent set it vp for a sygne that as many as are bytten maye loke vpon it lyue And Moses made a serpent of brasse and set it vp for a sygne And when the serpentes had bytten any mā he behelde the serpent of brasse and was healed And the chyldrē of Israel departed thence and pytched in Oboth And they departed from Oboth and pitched at the heapes of Abarim euen in the wyldernesse whiche is by the playne of Moab on the East syde And they remoued thence and pytched vpon the ryuer of Zarad And they departed thence pytched on the other syde of Arnon which is in the wyldernes cometh out of the coostes of the Amorites for Arnon is the border of Moab bytwene Moab and the Amorites Wherfore it is spoken in ☞ the boke of the warre of the Lorde what thynge he dyd in the red See and in the ryuers of Arnon And the heade of the ryuers that gothe downe to the dwellyng of Ar stretcheth vnto the border of Moab From thence it turneth vnto Beer The same is Beer or well wherof the lorde spake vnto Moses Gather the people togyther and I wyll gyue them water Then Israel sange this songe Aryse vp wel syng ye vnto hym The prynces dygged this wel the captaynes of the people digged it with the teacher with theyr staues And from the wyldernesse they wente to Matana and from Matana to Nahaliel from Nahaliel to Bamoth from Bamoth to the valey that is in the felde of Moab vnto the toppe of the hyll that appeareth before Iesimon And Israell sent messengers vnto Sehon kynge of the Amorytes saynge I wyll go thorow thy lande we wyll not turne in to the feldes or vyneyeardꝭ neyther drynke of the waters of the well but we wyll go alonge by the kynges hye way vntyll we be past thy countrey But Sehon wolde gyue Israell no lycence to passe thorowe his coūtrey but gathered al his peple togyther went out agaynst Israel into the wyldernes And he came to Iaheza and fought agaynst Israel And Israell smote hym in the edge of the swerde and conquered his lande from Arnon vnto Iabock and vnto the chyldren of Ammon For the bordre of the chyldren of Ammon was stronge And Israell toke all these cyties and dwelte in all the cyties of the Amorites in Hesbon in all the townes that long therto For Hesbon was the cytie of Sehon the kyng of the Amorites which fought before agaynst the kyng of the Moabites toke all his lande out of his hande euen vnto Arnon Wherfore they say in the prouerbe Come to Hesbon and let the cytie of Sehon be buylte repayred for there is a fyre gone out of Hesbon and a flame from the cytie of Sehon and hath consumed Ar in Moab the enheritours of the hye places in Arnon Wo be to the Moab o people of ☞ Chamos ye are vndone he hath put his sonnes to flyght and his doughters to captiuite vnto Sehon kyng of the Amorites Theyr empyre is lost from Hesbon vnto Dibon we made a wyldernes euen vnto Nopha which reacheth to Mediba And thus Israel dwelt in the land of the Amorites And Moses sent to serche out Iaezer and they toke the townꝭ belongyng therto and roted out the Amorites that were therin And they turned and wente vp towarde Basan And Og the kyng of Basan came out agaynst them he and all his people to fyght at Adrei And the Lorde sayde vnto Moses feare hym not for I haue delyuered hym in thy hande and all his people and his lande And thou shalt do to hym as y u dyddest vnto Sehon the kyng of the Amoritꝭ which dwelt at Hesbon They smote him therfore and his sonnes all his people vntyll there was nothyng left hym And they cōquered his land ¶ Kynge Ba●ar sendeth for Balaam whose name in the Hebrue is wrytten B●leam Balaams Asse speaketh CAPI XXII ANd the chyldren of Israel departed and pytched in the feldes of Moab on the other syde of Iordane ouer agaynste Iericho And Balac the son of Ziphor law all that Israel had done to the Amorites the Moabites were sore afrayde of the people bycause they were many and ❀ stode in feare of the chyldren of Israel And Moab sayd vnto the elders of Madian nowe shall this company lycke vp all that are rounde aboute vs as an oxe lycketh vp the grasse of the felde And Balac the son of Ziphor was kynge of the Moabites at that tyme. He sent messengers therfore vnto Balaam the sonne of Beor in Pethor whiche is by the ryuer in the land of the chyldren of his folke to call hym sayeng beholde there is a people come out of Egypte beholde they couer the face of
lande of Egypte and in the fyrst daye of the fyfte moneth And Aaron was an hūdred and. xxiii yeare olde when he dyed in mount Hor ▪ And kyng Erad the Canaanite whiche dwelte in the south of the lande of Canaan herde of the comyng of the chyldrē of Israel And they departed from mount Hor pitched in zalmona And they departed from Zalmona and pytched in Phunon And they departed from Phunon pitched in Oboth And they departed from Oboth and pyched in Iohabarim toward the border of Moab And they departed frome Iehabarim and pytched in Dibon Gad ▪ And they remoued from Dibon Gad laye in Almon Diblathaim And they remoued from Almon Diblathaim and pitched in the mountaynes of Abarim before Nabo And they departed from the mountaynes of Abarim and pytched in the feldes of Moab fast by Iordan ouer agaynst Iericho And they pytched by Iordane from Beth Haiesmoth vnto the playne of Sittim in the feldes of Moab And the lorde spake vnto Moses in the feldes of Moab by Iordan ouer agaynst Iericho saynge speake vnto the chyldren of Israel say vnto them when ye are come ouer Iordan to entre in to the lande of Canaan ye shall dryue out all the inhabyters of the lande before you and destroy all ❀ theyr pyctures breake asondre all theyr Images of metal and plucke downe al theyr aulters And possesse the lande and dwell therin for I haue gyuen you the lande to enioye it And ye shall deuyde the enherytaunce of the lande by lot amonge your kynreddes and gyue to the moo the more enherytaunce and to the fewer the lesse enheritaunce And your enherytaunce shal be in the tribes of your fathers euery mans enherytaunce in the place where his lot falleth But and yf ye wyll not dryue out the inhabyters of the lande before you then those whiche ye let remayne of them shall be ☞ pryckes in your eyes and dartes in your sydes shall vexe you in the lande wherein ye dwell Moreouer it wyll come to passe that I shall de vnto you as I thought to do vnto them ¶ The coostes and bordres of the lande of promesse Certayne men are assygned to deuyde the lande CAPI XXXIIII ANd the Lorde spake vnto Moses sayenge cōmaunde the chyldren of Israel and saye vnto them when ye come in to the land of Canaā this is the lande that shal fal vnto your enherytaunce the lande of Canaā with her coostes And youre south quarter shal be frō the wyldernesse of Sin alonge by the coost of Edō so that your south quarter reache from the syde of the salt see eastward and fet a compasse from the south vp to Acra him and reache to Zinna And go out from the south to Cades barne and go out also to Hazat Adar and go along to Azmon and fet a compasse agayne from Azmon vnto the ry uer of Egypte and shall go out at the see And let your west quarter be the great see let the same see be your west coost And this shall be your north quarter ye shal compasse your border from the great see vnto mounte Hor. And from mounte Hor ye shall describe your border tyll it come vnto Hemath and the ende of the coost shal be at Zedada the coost shal reache out to Ziphron go out at Hazar Enan This shal be your north quarter And ye shall compasse your east quarter from Hazar enan to Sepham And the coost shall go downe from Sepham to Ribla on the east syde of Ain And the same border shal descende go out at the syde of the see of Cenereth castwarde And then go downe alonge by Iordane and leaue at the salte see And this shall be youre lande with the coostes therof round aboute And Moses cōmaunded the chyldren of Israel saynge This is the lande which ye shal enheryte by lot whiche the Lorde cōmaunded to gyue vnto nyne trybes and an halfe for the trybe of the chyldren of Ruben arcordyng to the housholdes of theyr fathers and the trybe of the chyldren of Gad accordynge to theyr fathers housholdes and halfe the trybe of Manasse haue receyued theyr enherytaunce Two tribes and an halfe haue receyued theyr enheritaūce on the other syde of Iordan ouer agaynst Ierico eastwarde And the Lorde spake to Moses sayenge These are the names of the men whiche shal deuyde the land vnto you Eleazar the preest and Iosua the sonne of Nun. And ye shall take also a Lorde of euery trybe when ye deuyde the lande The names of the men are these Of the trybe of Iuda Caleb the sonne of Iephune Of the trybe of the chyldren of Suncon Semuel the sonne of Amiud Of the trybe of Ben Iamin Elidad the sonne of Cisson Of the trybe of the chyldren of Dan the lorde Bucki the sonne of Iagli From among the chyldren of Ioseph for the trybe of the chyldrē of Manasse the lorde Haniel the son of Ephod Of the tribe of the chyldren of Ephraim the lorde Camuel the son of Siph ●an Of the trybe of the sonnes of Zabulon the lorde Elizaphan the sonne of Pharnach Of the trybe of the chyldren of Isachar the lorde Palthyel the son of Asan Of the trybe of the sonnes of Aser the lorde Ahihud the sonne of Salomi Of the trybe of the chyldrē of Nephthali the lorde Peda El the sonne of of Ammihud These are they whom the lorde cōmaunded to deuyde the enheritaunce vnto the chyldrē of Israel in the lande of Canaan ¶ Cityes and suburbes gyuen to the Leuites Cityes of refuge The lawe of manquellynge For one mans wytnesse shall no man be condempned CAPI XXXV AND the Lorde spake vnto Moses in the feldes of Moab by Iordane ouer agaynst Ierico sayenge cōmaunde the Chyldren of Israll that they gyue vnto the Leuytes of the enherytaunce of theyr possessyon cities to dwell in And ye shall gyue also vnto the cities of the Leuytes suburbes harde by theyr cities rounde aboute them The cities shal they haue to dwell in and the suburbes for theyr cattell and for theyr possessyon and all maner of beastes of theyrs And the suburbes of the cities which ye shal gyue vnto the Leuytes shal reache from the wall of the citie outwarde a thousande cubites rounde oboute And ye shal measure with out the citie of the East syde two thousande cubites And of the south syde two thousand cubites And of the west syde two thousande cubites And of the north syde two thousand cubites also the citie shal be in the myddes And these shal be the suburbes of theyr cities And from among the cities whiche ye shall gyue vnto the Leuytes there shall be syxe cities for refuge whiche ye shall appoynte to that intente that he whiche kylleth maye flee thyther And to them ye shall adde xlii cities mo so that all the cities whiche ye shall gyue the Leuytes may be xlviii w t theyr suburbꝭ And
that were neuer dryed I shall be weake as other men And then the Lordes of the Philistines brought her seue wythes that were yet grene and neuer dryed she bounde hym therwith ▪ Notwithstandynge she had men lyenge in wayte with her in the chambre And she sayd vnto hym the Philistines be vpon the Samson And immediately he brake the cordes as a strynge of towe ❀ that is tvvyned breaketh when it feleth fyre And so his strength was not knowen And Dalila sayde vnto Samson Se thou hast mocked me tolde me lyes Nowe therfore tell me wherwith thou myghtest be bounde He answered her yf they bynde me with newe ropes that were neuer occupyed I shall be weake and as another man Dalila therfore toke newe ropes bounde hym therwith and sayde vnto hym the Philistines be vpon the Samson And there were lyers of wayte in the chambre and he brake them from of his armes as they had ben but a threde And Dalila sayde vnto Samsom ●●therto thou hast begyled me and tolde me lyes yet tell me howe y ● myghtest be bounde He sayde vnto her If thou plattedst the. vii ▪ lockes of my heade with an heere lace And she fastened them with a nayle sayde vnto hym the Philistines be vpō the Samson And he awaked out of his slepe plucked awaye the nayle that was in the plattynge with the heere lace And she sayde vnto hym agayne Howe canst thou saye that thou louest me when thyne herte is not with me behold thou hast mocked me this thre tymes hast not tolde me wherin thy greate strength lyeth And as she laye vpon hym with her wordes contynually vexynge of hym his soule was encombred euen vnto the death And so he tolde her all his herte and sayde vnto her there neuer came raser vpon myne heade for I haue ben an absteyner ❀ that is to say consecrate vnto God euen from my mothers wombe therfore when I am shauen my strength wyl go from me and I shall waxe weake and be lyke all other men And when Dalila sawe that he had tolde her all his herte she sent called for the Lordes of the Philistines sayenge come vp yet this once for he hath shewed me all his herte Then the Lordes of the Philistines came vp vnto her and brought the money in theyr handes And she made hym slepe vpon her knees ❀ and to laye his heade dovvne in her lappe and she sent for a man and he dyd shaue of the seuen lockes of his heade and began to vexe hym and his strength was gone from hym And she sayd the Philistines be vpon the Samson And he awoke out of his slepe and sayde I wyll go out now as at other tymes before shake my selfe he wyst not that the lorde was departed from hym But the Philistynes toke hym put out his eyes brougth hym downe to Azath and boūde hym with two fetters of brasse And ☞ he dyd grynde in the pryson house howbeit the heere of his heade began to growe agayne after that he was shauen Then the Lordes of the Philistines gathered them togyther for to offre a solempne offerynge vnto Dagon theyr god and to reioyse for they sayde oure God hath deleuered Samson oure enemye in to oure handꝭ And when the people sawe hym they praysed theyr God for they sayde our God hath delyuered into our handes our enemy and distroyer of oure countrey whiche slewe many of vs. And when theyr hertes were merye it fortuned that they sayd sende for Sāson that he maye make vs laugh And they fet Samson out of the prysonhouse and he played before them and they set hym bytwene the pyllers And Samson sayde vnto the lad that led hym by the hand set me that I maye touche the pyllers that the house stande vpon that I maye leane to them And the house was full of men and women And there were all the Lordes of the Philistines And there were vpon the roofe a thre thousande men women that behelde whyle Samson played And Samson called vnto the Lorde and sayde O Lorde God thynke vpon me and strengthen me at this tyme onely ▪ O God that I maye be aduenged of the Philistines for my two eyes And Samson cought the two myddle pyllers on which the house stode on whiche it was borne vp the one in his ryght hande the other in his lefte sayde my soule shall dye with the Philistines and bowed them with all his myght And the house fell vpon the Lordes and vpon all the people that were therin And so the deade which he slew at his death were mo then they whiche he slew in his lyfe And then his brethren al the house of his father came downe and toke hym vp and brought hym and buryed hym bytwene Zarah and Esthaoll in the buryenge place of Manoah his Father And he iudged Israell twentye yeare ¶ Of Micah whose mother made hym an ydoll of syluer CAPI XVII THere was a man in mounte Ephraim named Micah and he sayde vnto his mother the eleuen hundred Syluerlynges that were taken from the aboute which thou cursedst spakest it in myne eares Behold the syluer is with me I toke it awaye And his mother sayde blessed be thou my son in the Lorde And when he had restored the eleuen hundred syluerlynges to his mother agayne his mother sayde I vowed the syluer vnto the lorde of myne hande for the my son that thou shuldest make a grauen ymage an ymage of metall Nowe therfore I wyl gyue it the agayne And when he restored the money agayne vnto his mother his mother toke two hundred syluerlyngꝭ and gaue them to a goldsmyth which made therof a grauen ymage and an ymage of metall and it was in the house of Micah And the man Micah had a temple of goddes and made an Ephod and Theraphim ❀ that is to say a garment for the preest and Ydols and fylled the hande of one of his sonnes whiche became his preest In those dayes there was no Kynge of Israell but euery man dyd that whiche was good in his owne eyes And there was a yonge man out of Bethleem Iuda of the kynred of Iuda which yonge man was a Leuite soiourned there And the man departed out of the citye of Bethleem Iuda to go dwell where he coulde fynde a conuenyent place And he came to mounte Ephraim to the house of Micah as he iourneyed And Micah sayde vnto hym whence cōmest thou The Leuite answered hym I am of Bethleem Iuda go to dwel where I may fynde a place ❀ and vvhere I may spye it to be for my profyt And Micah sayde agayne vnto hym dwell with me and be vnto me a father a preest And I wyll gyue the ten syluerlynges by yeare two garmentes and thy meate and drynke And the Leuite was content to dwel with the man and was vnto hym as one of his owne sonnes And
sonnes of Ieroham These were auncient fathers and captaynes in theyr kynreddes and these dwelte in Ierusalem And at Gibeon dwelte Abi Gibeon whose wyfe was called Maacah And his eldest son was Abdon then zur Cis Baal and Nadab Gedor Ahio and zacher And Mikloth begat Simea And these also dwelt with theyr brethren in Ierusalem ouer agaynst them Ner begat Cis and Cis begat Saul Saul begat Iehonathas Malchisua Abinadab and Esbaal. And the son of Iehonathas was Meribbaal Meribbaal begat Micah And the sonnes of Micah were Puhon Melech Tharea Ahaz And Ahaz begat Iehoiada And Iehoiada begat Alemeth Asmaueth zihiri Zimri begat Moza Moza begat Binea whose sonne was Rapha and his sonne was Elasa and his son Azel And Azel had syre sonnes whose names are these Esricam Bochri Ismael Seatia Obadia and Hanan All these were the sonnes of Azel And the sōnes of Esek his brother were Ulam his eldest Iehus the seconde and Elfphelet the thyrde And the sonnes of Ulam were myghtie men and stronge archers and bowe men and had many sonnes and sonnes sonnes an hundred and fyftye All these are of the sonnes of Beniamin ¶ Of the preestes Leuites and of theyr offyces CAPI IX ANd so all Israel nombred by kynreddes Beholde they are wrytten in the boke of the kynges of Israel of Iuda and were caryed away to Babilon for theyr transgressyon Euen the olde enhabitoures than dwelte in theyr owne possessyons cityes the Israelites the preestes Leuites Nethenei And in Ierusalem dwelte of the chyldren of Iuda of the chyldrē of Beniamin and of the chyldren of Ephraim Manasse Uthai the sonne of Amthud the sonne of Omri the son of Imri the sonne of Bent of the chyldren of Pharez the sonne of Iuda And of Siloni Asaia the eldest and his sonnes And of the sonnes of zerah Iebuel theyr brethren syxe hundred and nynetye And of the sonnes of Beniamin Salu the sonne of Mesullam the sonne of Hodauia the sonne of Senua Iibneia the sonne of Ieroham And Ela the sonne of Uzi the sonne of Michri And Mesullam the sonne of Sepharia the sonne of Rehuel the sonne of Iibnia and theyr brethren accordyng to theyr kynreddes nyne hundred fyftye and syxe All these were principal men and auncient in the housholdes of theyr fathers And of the preestes Iedaia Iehoiarib Iachin Azaria the son of Helkia the son of Mesullam the son of Zadoc the sonne of Maraioth the sonne of Ahitob the cheyfest in the house of God And Adaiah the sonne of Ieroham the son of Phashur the sonne of Melchia And Maasi the sonne of Adiel the sonne of Iehezrah the son of Mesullam the sonne of Mesillomith the sonne of Immer And theyr brethren whiche were heades of the auncient housholdes of theyr fathers a thousand seuen hundred and thre score actiue men for the worke of the seruyce of the house of God And of the Leuites Semeia the sonne of Hasub the sonne of African the sonne of Hasabia of the sonnes of Merari And Bacbakar Heres and Galal And Mathania the sonne of Mirah the sonne of Zicri the son of Asaph And Obadia the sonne Semeia the son of Galal the son of Iouthum And Berechia the son of Aza the sonne of Elcana that dwelte in the villages of the Netophathites The porters were Sallum Acub Talmon Ahiman and theyr brother Sallum was the cheyfe For they watched hytherto euen vnto the kynges gate eastwarde thorowout the tentes of the chyldren of Leui. And Sallum the son of Corah the sonne of Abiasaph the son of Corah and his brethren the Corahites of the house of theyr father had theyr busynesse and offyce to kepe the porches of the tabernacle and theyr fathers the hoost of the Lorde kepte the entryng And Phinehes the sonne of Eleazar was theyr foregyde the Lorde was with hym And Zacharia the sonne of Meselemia kepte the watche before the dore of the tabernacle of witnesse All these were chosen men to kepe the thresholdꝭ euen CC. and xii thorowout the genealogi were they nombred in theyr villages And them dyd Dauid Samuel the Sear institute bycause of theyr fidelite So they and theyr chyldren had the ouersyght of the gates of the house of the lorde euen of the tabernacle to kepe them In. iiii quarters dyd they kepe the watche towarde the east west north and south And theyr brethren remayned in the countrey and came after vii dayes from tyme to tyme w t them For the Leuites whiche had the ouersyght of the vestries treasures of the house of God were vnder the custody of foure notable porters they rounde about the house of God bicause the kepyng therof perteyned to them they had the keyes to open euery mornyng And certayne of them had the rule of the ministryng vessels brought them in out by tale Some of them were appoynted to ouerse the vessels all the ornamentes of the sanctuary the flour wyne oyle franki● sence swete odours And certayne of the sonnes of the preestes made oyntmentes of the swete odours And Mathathia one of the Leuites whiche was the eldest son of Sallum the Corathite had the ouersyght of the thynges that were made in the fryenge pan And other of theyr brethren the sonnes of Cahath had the ouersyght of the shewbreade whiche they prepayred euery Sabboth These are the syngers euen auncient fathers of the Leu● tes which dwelt in seperate chambres were fre for they had to do both day night These were auncient fathers of the Leuites in theyr generacions and dwelte at Ierusalem And in Gibeon dwelt Abi Gibeon Iehiel whose wyfe was called Maacha his eldest son was Abdon then Zur Cis Baal Ne● Nadab Gedor Ahio Zacharia Mikloth And Mikloth begat Simeā And they also dwelte w t theyr brethren at Ierusalem euen harde by them And Ner begat Cis Cis begat Saul And Saul begat Iehonathas Malchisua Abinadab and Esbaal. And the son of Ionathas was Meribbaal And Meribbaal begat Micah the sonnes of Mirah were Pithon Melech Chahrea And Ahaz begat Iahra Iahra begat Alameth Asmaneth Zimri Zimri begat moza Moza begat Binea whose son was Rephaia his sonne was Elasa his sonne Azell And Azell had syxe sonnes whose names are these Azricam Bochru Ismael Searia Obadia Hanan These are the sonnes of Azel ¶ The battayle of Saull agaynst the Philistines in whiche he dyeth and his sonnes also CAPI X. ANd the Philistines fought agaynst Israel And the men of Israell fled before the Philistines and were ouerthrowen and wounded in mounte Gilboa And the Philistines folowed were fearce after Saul and his sonnes and the Philistines smote Iehonathas and Abinadab and Malchisua the sonnes of Saul And the battayle went sore agaynst Saul and the archers founde hym he was wounded of shuters Then sayd Saull to his weapon berer drawe thy swerde and thrust
the thresshynge floure and bowed hym selfe to Dauid with his face to the grounde And Dauid sayde to Ornan gyue me the place of the thresshynge floure that I may buylde an aulter therin vnto 〈◊〉 Lorde Thou shalte gyue it me for as moche money as it is worthe that the plage maye cease from the people And Ornan sayde vnto Dauid take it to the and let my lorde the kynge do that which semeth good in his eyes loo I gyue the oxen also for burntsacrifyces the thresshynge sleddes for wood and wheate for meatofferynge I gyue it all And kynge Dauid sayd to Ornā not so but I wyll bye it for asmoch money as it is worth For I wyll not take that whiche is thyne for the Lorde nor offer burntofferynges without cost And so Dauid gaue to Ornan for that place sycles of golde vt hundred by weyght And Dauid buylte there an aulter vnto the Lorde and offered burntofferynges and peaceofferyngꝭ and called vpon the lorde and he herde hym from heuen in fyre vpon the aulter of burntofferynge And when the lorde had spoken to the angell he put his swerde agayne into the shethe of it At that tyme when Dauid sawe that the Lorde had herde hym in the thresshyng floure of Ornan the Iebusite he vsed to offer there For the tabernacle of the lorde whiche Moses made in the wyldernesse and the aulter of burntofferyng were at that reason in the hyll at Gibeon And Dauid coulde not go before it to aske coūsayle at god for he was aferde of the swerde of the angell of the Lorde ¶ Dauid wylleth his sonne Salomon to buyld the temple of the lorde which thynge he hym selfe was forbyden to do CAPI XXII ANd Dauid sayd this is the house of the lorde god and this is the aulter for the burntofferynge of Israell And Dauid cōmaunded to gather togyther the straungers that were in the lande of Israell and he set masons to hewe free stoone for the buyldynge of the house of god And Dauid prepared plentye of yron for nayles and dores of the gates and to ioyne with all and aboundance of brasse without weyght and Cedar trees without nombre For the Zidons and they of Tyre brought moche Cedar wood to Dauid And Dauid sayd Salomon my son is yonge tender and the house that is to be buylte for the lorde must excede in greatnesse that it may be spoken of praysed in al landꝭ I wyl therfore make ordynaūce for it And so Dauid prepared many thyngꝭ before his death And he called Salomon his son and charged hym to buylde an house for the lorde god of Israell And Dauid sayde to Salomon My sonne I thought as it was in myne herte to buylde an house vnto the name of the lorde my god But the worde of the lorde came to me sayenge thou hast shed moch blood and hast ma●● great battayles Thou shalt therfore not buyld an house vnto my name for thou hast shed moche bloode vpon the earth in my syght Beholde a sonne is borne the and he shall be a man of rest for I wyll gyue hym rest from all his enemyes rounde aboute For his name is ☞ Salomon and I wyll sende rest and peace vpon Israell in his dayes He shall buylde an house for my name he shal be my sonne and I wyl be his father and wyll prepare the seate of his kyngdome vpon Israel for euer Now therfore my son the lorde be with the and prospere thou and buylde the house to the name of the lorde thy God as he hath sayde of the. And the Lorde shall gyue the wysdome and vnderstandyng and shall gyue the cōmaundementes for Israel that ye may kepe the lawe of the Lorde thy God For then thou shalte prospere euen when thou takest hede and fulfyllest the statutes and lawes whiche the Lorde charged Moses with for Israell Plucke vp thyne herte therfore and be stronge dreade not nor be discouraged Beholde in myne aduersite haue I also prepared for the house of the lord an hundred thousande talentes of golde a thousande thousande talentes of syluer and as for brasse and yron it can not be nombred for it is very moche And I haue prepared tymbre and stone and thou mayste prouyde more therto Moreouer thou hast workemen with the ynowe and masons and carpenters to worke in stone and tymbre and many men that be actiue for euery worke And of golde syluer brasse and yron there is no nombre Up therfore and be doynge and the Lorde shall be with the. And Dauid cōmaunded all the lordes of Israell to helpe Salomon his sonne sayenge Is not the Lorde your God with you and hath he not gyuen you rest on euery syde For he hath gyuen the enheritoures of the lande in to myne hande the lande is subdued before the Lorde and before his people Nowe therfore set your hertes and your soules to seke the lorde your God Up and buylde ye the temple of the Lorde god to brynge the arke of the couenaunt of the lorde and the holy vessels of god in to the house so buylte for the name of the Lorde ¶ Dauid beynge olde ordeneth Salomon kynge He causeth the Leuyit● to be nombred assygneth them to theyr offices CAPI XXIII SO when Dauid was olde full of dayes he made Salomon his son kynge ouer Israell And then he gathered togyther all the lordes of Israel with the preestes and the Leuites And the Leuites were nombred frō the age of xxx yere and aboue and the nombre summe of them was xxxviii thousande men Of whiche xxiiit thousande were set to forther the worke of the house of the Lorde And syxe thousande were offycers and Iudges Foure thousande were porters foure thousand praysed the lorde with suche instrumentes as was ☞ made to prayse withall And so Dauid put an ordre among the chyldren of Leui Gerson Cahath Merari Of the Gersonites was Laadan Semei The sonnes of Laadan the cheyfe was Iehiel Zethan and Ioel thre The sonnes of Semei Selomith Haziel Haran thre These were the auncient fathers of Laadan And the sonnes of Semei were Iahath Zina Ieus and Beria These foure were the sonnes of Semei And Iahath was the cheyfe Zina he seconde But Ieus and Beria had not many sonnes therfore they were in one rekenynge accordyng to theyr fathers householde rekened for one auncient housholde The sonnes of Cahath Amram Izahar Hebron and Uziel foure The sonnes of Amram Aaron and Moses And Aaron was separated to haue the rule of the holy thynges in the place most holy he and his sonnes for euer and to burne insence before the Lorde and to ministre vnto him and to blesse in his name for euer Moses also the man of God and his chyldren were named with the tribe of Leui. The sonnes of Moses Gerson and Eliezer Of the sonnes of Gerson S●buell was the cheyfe The sonnes of Eliezer Rehabia the cheyfe And Eliezer had none
arke of the couenaunt of the lorde out of the citye of Dauid which is Zion Wherfore all the men of Israell resorted vnto the kyng in the feast euen in the seuenth moneth And all the elders of Israell came and the Leuytes toke vp the arke And the preestes and the Leuites brought awaye the Arke and the tabernacle of wytnesse and al the holy vessels that were in the tabernacle and they bare them And kynge Salomon and all the congregacyon of Israell that were assembled vnto hym before the Arke offered shepe and oxen so many that they coulde not be tolde nor nombred for multytude And the Preestes brought the Arke of the appoyntment of the Lorde vnto his place euen in to the queere of the temple within the place moost holy and set it vnder the wyngꝭ of the Cherubs that the Cherubs stretched out theyr wynges ouer the place of the Arke and the Cherubs couered both the Arke and her barres aboue on hygh And the barres of the Arke were so longe that the heades of the barres were sene without the Arke within the queere but not without And there the Arke remayned vnto this daye But there was nothynge in the Arke saue the two tables which Moses put thee in at Horeb when the lorde made a couenaūt with the chyldren of Israell after they were come out of Egypte And it fortuned that when the Preestes were come out of the holy place for all the Preestes that were present were sanctyfyed and dyd not then wayte by course that bothe the Leuites and the syngers vnder Asaph Heman and Ieduthun were appoynted to sondrye offices with theyr Chyldren and brethren and were arayde in fyne whyte hauynge Symbals Psalteries and harpes and stode at the East ende of the aulter and by them an hundred and twentye Preestes blowynge with trompettes And the trompet blowers and the syngers so agreed that it semed but one voyce in pray synge and thankynge the Lorde And when they lyfte vp theyr voyce with the Trompettes Symbals and other instrumentes of Musycke and when they praysed the Lorde ❀ and sayde howe that he is good and that his mercy lasteth euer the house of god was fylled with a cloude so that the preestꝭ coulde not endure to mynyster by the reason of the cloude For the maiestye of the Lorde had fylled the house of God ¶ The wordes of Salomon to the people and the prayer that he made vnto god CAPI VI. THen Salomon sayde the Lorde hath spoken howe that he wyll dwell in the cloude And I haue buylte an habytacyon for the and a place for thy dwellynge for euer And the kynge turned his face and blessed the hoole congregacyon of Israell and all the congregacyon of Israell stode And he sayde blessed be the Lorde god of Israell whiche hath with his handes fulfylled it that he spake with his mouth to my father Dauid sayenge Sence the daye that I brought my people out of the lande of Egypte I chose no cytye amonge all the trybes of Israell to buylde an house in that my name myght be there neyther chose I any man to be a ruler ouer my people Israell sauynge that haue chosen Ierusalem that my name myght be there and haue chosen Dauid to be ouer my people Israell And when it was in the herte of Dauid my father to buylde an house for the name of the Lorde God of Israell the Lorde sayde to Dauid my father for asmoche as it was in thyne herte to buylde an house for my name thou dydest well that thou so thoughtest in thyne herte Notwithstandynge thou shalte not buylde the house but thy Son whiche is proceded out of thy loynes he shall buylde an house for my name The Lorde therfore hath made good his saynge that he hath spoken and I am rysen vp in the rowme of Dauid my father and am set on the seate of Israell as the Lorde promysed and haue buylt an house for the name of the Lorde God of Israell And in it haue I put the Arke wherin is the couenaunt of the lorde that he made with the chyldren of Israell And the kynge stode before the aulter of the lorde in the presence of all the congregacyon of Israell and stretched out his handes For now Salomō had made a brasen pulpyt of fyue cubytes longe and fyue cubytes brode and thre of heyght and had set it in the myddes of the great courte and vpon it he stode and kneled downe vpon his knees before all the congregacyon of Israell and stretched out his handes towarde heuen and sayde O lorde God of Israell there is no god lyke the in heuen and in earth which kepest couenaunt and shewest mercy vnto thy seruauntꝭ that walke before the with al theyr hertes Thou whiche haste kepte with thy seruauaunte Dauid my father the thynges that thou promysedest hym Thou saydest it with thy mouth hast fulfylled it with thyne handes as it is to se this daye And nowe Lorde God of Israell kepe with thy seruaunte Dauid my Father the thynges that thou promysedst hym saynge thou shalte in my syght not be without a man that shall syt vpon the seate of Israell so that thy chyldrē take hyde to theyr wayes to walke in my lawe as thou hast walked be fore me And nowe Lorde God of Israell let thy sayenge be true whiche thou spakest vnto thy seruaunt Dauid And wyll God in very dede dwell with men on earth Beholde heuen and heuen aboue all heuens do not tōteyne the howe moch lesse the house which I haue buylded Let it be thy pleasure therfore to turne to the prayer of thy seruaunte to his supplycacyon O Lorde my God to herken vnto the voyce and prayer whiche thy seruaunte prayeth before the let thyne eyes be open toward this house day nyght ouer this place wherin thou hast sayde that thou woldest put thy name to herken vnto the prayer whiche thy seruaunte prayeth in this place Herken vnto the Prayers of thy seruaunte and of thy people Israell whiche they praye in this place heare thou I say● out of thy dwellyng place euen out of heuen heare and be mercyfull Yf a man syn agaynst his neyghboure and take an othe agaynst hym make hym to sweare and they bothe come before thyne aulter in this house then heare thou from heuen and worke and iudge thy seruaūtes that thou rewarde the vngodlye and recompence hym his waye vpon his heade ☞ and iustifye the ryghteous and gyue hym accordynge to his ryghtwysenesse And yf thy people Israell be put to the worse before the enemye bycause they haue synned agaynst the Yet yf they turne and gyue thankes vnto thy name make intercessyon and pray before the in this house then heate thou from heuen and be mercifull vnto the synne of thy people Israell brynge them agayne vnto the lande whiche thou gauest to them and to theyr fathers When heuen is shut vp
and there be no rayne bycause they haue synned agaynst the yet yf they praye in this place and cōfesse thy name and repent from theyr syn for the which thou chastenest them then heare thou in heuen and be mercyfull vnto the synne of thy seruauntes and of thy people Israell and gyde thou them in to the good waye to walke in sende rayne vpon thy lande whiche thou hast gyuen vnto thy people for an enherytaunce And yf there be derth in the lande or pestylence corrupcyon or blastynge of corne greshoppers or caterpyllers or that theyr enemyes beseyge them in the cityes of theyr lande ❀ and destroy the countryes or whatsoeuer plage or syckenesse it be Then what supplicacyons and prayers soeuer shall be made of any man and of thy people Israell which shall knowe euery man his owne sore and his owne grefe and shall stretche out theyr handes toward this house thou shalte heare from heuen euen from thy dwellyng place and shalt be merciful gyue euery man accordynge vnto all his wayes euen as thou dost know euery mann ▪ herte for thou onely knowest the hertes of the chyldren of men that they may feare the walke in thy wayes as longe as they lyue in the lande whiche thou gauest vnto our fathers Moreouer the straunger whiche is not of thy people Israell yf he come from a farre lande for thy great names sake thy myghtye hande the stretched out arme Yf they come I saye and praye in this house thou shalte heare from heuen euen from thy dwel lynge place and shalte do accordynge to all that the straunger calleth to the for That al the people of the earth may know thy name and feare the as doth thy people Israel and that they may knowe how that in this house which I haue buylt thy name is called vpō Yf thy people go out to war agaynst theyr enemyes by the waye that thou shalte sende them and they praye to the in the waye toward this citie which thou hast chosen euen towarde the house whiche I haue buylte for thy name then heare thou from heuen theyr supplicacyon and prayer and helpe them in theyr ryght Yf they syn agaynst the as there is no man but he doth synne and thou be angrye with them delyuer them ouer before theyr enemyes and they take them and leade them awaye vnto a lande far or neare yet yf they repent in theyr herte in the lande where they be in captiuyte and turne and pray vnto the in the lande of theyr captiuyte sayenge We haue synned we haue done euyl wyckedlye turne agayne to the with all theyr herte and al theyr soule in the lande of theyr captiuyte where they kepe them in bondage so pray toward theyr lande which thou gauest vnto theyr fathers euen towarde the cytye whiche thou hast chosen and towarde the house whiche I haue buylte for thy name Then heare thou from heuen euen from thy dwellynge place theyr supplycacyon theyr prayer and iugde theyr cause be mercyfull vnto thy people which haue synned agaynst the. Nowe my God let thyne eyes be open and thyne eares attente vnto the prayer that is made in this place Nowe vp O Lorde God in to thy restynge place thou and the Arke of thy strength O Lorde God let thy Preestes be clothed with helth let thy sayntes reioyse in goodnesse O lorde god turne not awaye the face of thyne anoynted Remembre the mercyes whiche thou hast promysed to Dauid thy seruaunte ¶ The fyre consumeth the Sacrifyce The lorde appeareth to Salomon the seconde tyme. CAPI VII ANd when Salomon had made an ende of prayenge there came downe fyre from heuen and consumed the burnt offerynge and the sacrifyces And the house was fylled with the glorye of the Lorde and the Preestes coulde not go in to the house of the Lorde bycause the glorye of the lorde had fylled the Lordes house And when all the chyldren of Israell sawe howe the fyre and the glorye of the lorde came downe vpon the house they fell downe flat vpon theyr faces to the earth vpon the pauement worshypped and confessed vnto the Lorde that he is gracyous and that his mercye lasteth euer And the kynge and all the people offered sacrifyces before the Lorde And kynge Salomon offered a sacrifyce of xxii thousande oxen and an hundred and xx thousand shepe And so the kynge and all the people ☞ dedicated the house of God And the preestꝭ wayted on theyr offyces and the Leuites had the instrumentꝭ of musycke of the Lorde which kynge Dauid had made to confesse vnto the lorde that his mercye lasteth euer playenge a psalme of Dauid with theyr hande And the preestes blew with trompettes before them all they of Israel stode Moreouer Salomon halowed the myddle of the courte that was before the house of the Lorde for theyr he offered burntofferynges and the fat of the peaceofferynges bycause the brasen aulter which Salomon had made was not able to receyue the burntofferynges and the meatosferynges and the fat So at the same tyme Salomon kepte a feast of seuen dayes and all they of Israell with hym an excedyng great congregacyon euen from the enterynge in of Hamath vnto the ryuer of Egypte And in the eyght daye they made a gatherynge For they kepte the dedicacyon of the aulter seuen dayes ☞ and the feast seuen dayes And the. xxiii daye of the seuenth moneth he let the people departe in to theyr tentes glad and mery in herte for the goodnesse that the Lorde had shewed to Dauid and to Salomon and to Israell his people And so Salomon finyshed the house of the Lorde and the kynges house and all that came in his herte to make in the house of the Lorde and in his owne house wente prosperouslye forwarde And the lorde appeared to Salomon by nyght and sayde to hym I haue herde thy petycyon and haue chosen this place for my selfe to be an house of Sacryfyce Yf I shut vp heuen that there be no rayne or yf I cōmaunde the locustes to deuoure the lande or yf I sende pestylence amonge my peple and yf they that are of my people amonge whome my name is called vpon do humble them selues and make intercessyon and seke my presence and turne from theyr wycked wayes then wyll I heare from heuen and be mercyfull to theyr synne and wyll heale theyr lande And from hence forth myne eyes shall be open myne eares attent to the prayer that is made in this place And therfore nowe I haue chosen and sanctifyed this house that my name maye be there for euer and myne eyes and myne herte shall be there perpetuallye And yf thou wylt walke before me as Dauid thy father walked to do all that I haue commaunded the and shalt obserue my statutes my lawes then wyll I stablyshe the seate of thy kyngdome accordynge as I made the
the Lorde with these shalte thou ouerthrow Siria vntyl they be brought to nought And all the Prophettes prophesyed euen so sayenge Go vp to Ramoth in Gilead and it shall prospere with the for the lorde shall delyuer it in to the hande of the kyng And the messenger that went to call Michea spake to hym saynge Beholde the wordes of the prophettꝭ speake good to the kyng w t one assent let thy wordes therfore be lyke one of theyrs that thou speake that whiche is pleasaunt And Miceha sayd as truely as the Lorde lyueth euen what my God saythe that wyll I speake And when he was come to the kyng the kyng sayd vnto hym Michea shulde we go to Ramoth in Gilead to fyght or leaue of And he sayd go vp and all shall be well and they shal be delyuered in to your hande And the kyng sayd to hym So so many tymes do I charge the that y ● saye nothynge but the truthe to me in the name of the lorde Then he sayde I dyd se all them of Israell scattered in the mountaynes as shepe that haue no shepheerde And the lorde sayd these haue no mayster let them returne euery man therfore to his house in peace And the kynge of Israel sayd to Iehosaphat dyd I not tell the that he wolde not prophesye good vnto me but euyll But he sayde agayne therfore heare ye the worde of the Lorde I saw the Lorde syt vpon his seat and al the company of heuen stode on his ryght hande on his lefte And the Lorde sayde who shall deceyue Ahab kynge of Israel that he may go vp be ouerthrowen at Ramoth in Gilead And he sayd one sayth this an other that And there came out a spirite and stode before the Lorde sayde I wyll deceyue hym And the Lorde sayde vnto hym Wherin And he sayde I wyl go out and be a lyenge spirite in the mouth of all the prophettꝭ And the Lorde sayd thou shalte deceyue hym and shalte preuayle go out and do euen so And nowe therfore beholde the Lorde hath put a lyenge spirite in the mouthes of al these thy prophettes and the Lorde hath spoken euyl agaynst the. And Zedekia the son of Chanana wente to and smote Michea vpon the cheke sayd by what waye wente the spirite of the Lorde from me to speake with the And Michea sayd thou shalte se the day when thou shalte go in from chambre to chambre for to hyde thy selfe And the kynge of Israel sayde Take ye Michea brynge hym to Ammon the gouernoure of the citye and to Ioas the kynges sonne and ye shal say thus sayth the kyng Put this felowe in the pryson house fede hym with breade of affliction water of trouble vntyll I come agayne in peace And Michea sayde yf thou come agayne in peace then hath not the Lorde spoken to me And he sayde herken to●ye people euery one of you And so the kyng of Israel Iehosaphat the kynge of Iuda went vp to Ramoth in Gilead And the kyng of Israel sayd vnto Iehosaphat I must chaunge me when I go to the battayle but se that thou haue thyne owne apparell vpon the. And the kynge of Israell chaunged hym selfe they came to battayle But the kynge of Siria had cōmaunded the captaynes of the charettes that were with hym saynge se that ye fyght not agaynste small or greate saue agaynst the kynge of Israell onely And when the captaynes of the charettꝭ saw Iehosaphat they sayd it is the kynge of Israel therfore they compassed about hym to fyght But Iehosaphat cryed out and the Lorde helped hym and God chased them away from hym For it came to passe that whē the captaynes of the charettꝭ perceyued that it was not the kynge of Israell they turned backe agayne from hym And a certayne mā drewe a bowe with all his myght and smote the kynge of Israell bytwene the ioyntes of his habergeon And he sayd to his charet māturne thyne hande that thou mayst cary me out of the hoost for I am wounded And the battell ceased that daye Howbeit the kynge of Israel caused the charet to stande styll agaynst the Siria●s vntyll euen And about the tyme of the sonne goyng downe he dyed ¶ After Iehosaphat was rebuked by the prophet Iehu he called agayne the people to the honour ▪ ●●g● of the lorde god CAPI XIX AND Iehosaphat the kynge of Iuda came home agayne in peace to Ierusalem And Iehu the sonne of Hanam the seat went out to mete hym and sayd to kyng Iehosaphat Woldest thou helpe the vngodly and loue them that hate the Lorde Therfore is wrath come downe vpon the from before the Lorde Neuerthelesse there are some good actes founde in the in that thou haste ☞ hewen downe the groues out of the lande and hast prepared thyne herte to seke God And so Iehosaphat dwelt at Ierusalem and turned and went out to the people from Beer seba to mount Ephraim and brought them agayne vnto the Lorde God of theyr fathers And he set Iudges in the lande thorowout all the strong cityes of Iuda citye by citye and sayd to the Iudges take hede what ye do for ye execute not the iudgementes of man but of God whiche is with you in the iudgement Wherfore nowe let the feare of the lorde be vpon you and take hede and be doynge For there is no vnryghteousnesse with the lorde our God that he shulde haue any respecte of persones or take rewardes Moreouer in Ierusalem dyd Iehosaphat set of the Leuites and of the preestes and of the auncient fathers of Israel in the iudgement and cause of the Lorde And they returned agayne to Ierusalem And he charged them saynge Thus shal ye do in the feare of the Lorde with the truthe and a pure herte What cause soeuer come to you of your brethren that dwel in theyr cities bitwene blood blood bytwene lawe and cōmaundement bytwene statutes and ordinaunces ye shall warne them that they trespasse not agaynste the Lorde and so wrath come vpon you and on your brethren Thus do and ye shall not offende And beholde Amaria the hygh preest is amonge you in all matters of the Lorde and Zebadia the son of Ismael a ruler of the house of Iuda he is ouer suche busynesses as cōcerne the kynge there be offycers of the Leuites also before you Take courage to you therfore and he doynge manfully and the lorde shall be with suche as be good ¶ The merueylou●●●ittorye that the lorde gaue Iehosapha● kynge of Iuda agaynste the Moabites and the Chyldren of Ammon and them of Seir. CAPI XX. AFter this also it fortuned that the chyldren of Moab the chyldren of Ammō and with them other of the Ammonites came agaynst Iehosaphat to battayle And there came some that tolde Iehosaphat sayenge there cometh a great multitude agaynst the from the other syde the see and out of Siria And beholde they be in Hasason
his father and preuayled and slue al his brethren with the swerde and dyuers of the Lordes of Israell Iehoram was two and thyrtye yere olde when he began to reygne he reygned eyght yere in Ierusalem And he walked in the way of the kynges of Israell lyke as dyd the house of Ahab for he had the doughter of Ahab to wyfe and he wroughte euyll in the eyes of the Lorde Howbeit the Lorde wolde not destroye the house of Dauid bycause of the couenaunt that he had made with Dauid as he promysed to gyue a lyght to hym and to his sonnes for euer In his dayes the Edomites rebelled when they were vnder the dominion of Iuda and made them selues a kyng And Iehoram went forth with his lordes and all his charettes were with hym and arose vp by nyght and smote the Edomites whiche compassed hym in and the captaynes of the charettes But Edom rebelled styll so that they wolde not be vnder the hande of Iuda vnto this daye That same tyme also dyd Libna departe from beyng vnder his hande Bycause Iehoram had forsaken the Lorde God of his fathers Moreouer he made hyll aulters in the cityes of Iuda caused the enhabitours of Ierusalem to commyt fornicacyon and prouoked Iuda to Idolatrie And there came a wrytyng to hym from Elia the prophet sayenge Thus sayth the Lorde God of Dauid thy father bycause thou hast not walked in the wayes of Iehosaphat thy father and in the wayes of Asa kynge of Iuda but walkedst in the wayes of the kynges of Israel hast made Iuda the dwelleis of Ierusalem to go a hooryng lyke to the hooredome of the house of Ahab hast sleyne thy brethren euē thy fathers house whiche were better then y u Beholde with a great plage wyll the Lorde smyte thy folke thy chyldren thy wyues and thy goodes And y u shalte suffre great payne euch a disease of thy bowels vntyl thy guttꝭ falout by reason of thy sycknes day by day And so the Lorde styrred vp agaynst Iehoram the spirite of the Philistines the Arabians that were besyde the blacke Moores And they came vp into Iuda wasted it caried away al the substaūce that was found in the kynges house and his sonnes and his wyues so that there was neuer a sonne lefte hym saue Iehoahaz whiche was the yongest among his sonnes And after all these thynges the lorde smote hym in his bowels with an vncurable disease And it came to passe that in processe of tyme euen after the ende of .ii. yere his guttes fell out in his sycknes so he dyed of very euyll dyseases And they made no ☞ burnynge for hym lyke the burnynge of his fathers When he began to reygne he was .xxxii. yere olde and reygned in Ierusalem .viii. yere and lyued wretchedly Howbeit they buryed hym in the citye of Dauid but not amonge the Sepulchres of the kynges ¶ Ahaziahu reygneth in the roume of Iehorain Ieh●● kynge of Israell kylleth Ahaziahu Athalia putteth to death all the the ●ynges lyu●ge onely Ioas ●●capcth CAPI XXII ANd the enhabitoures of Ierusalem made Ahaziahu his yonge son kyng in his steade For the men of warre that came w t the hoost of the Arabians had sleyne al his eldest sonnes And so Ahaziahu the son of Iehorā kyng of Iuda was made kynge ☞ Xlii. yere olde was he when he began to reygne he reygned one yere in Ierusalem His mothers name was Athalia the doughter of Amri And he walked also in the wayes of the house of Ahab for his mother by her coūsayle entysed hym to do wyckedly Wher fore he dyd that which was euyl in the syght of the lorde as did they that were of the house of Ahab for they were his coūsaylours after the death of his father to his destruccion And he walked after theyr counsayle and went with Iehorā son of Ahab kynge of Israel to fyght agaynst Hazael kyng of Siria at Ramoth in Gilead the Sirians smote Iorā And he returned to be healed in Iezreel of the woundes whiche were gyuen hym at Rama when he fought with Hazael kyng of Siria And Ahaziahu the son of Iehorā king of Iuda went downe to se Iehoram the son of Ahab at Iezreel bycause he was diseased And it came of God that Ahaziahu shulde be despysed for his comyng to Iehorā for when be was come he went out w t Iehorā agaynst Iehu the sonne of Nimsi whom the Lorde had anoynted to destroy the house of Ahab And so it came to passe that whē Iehu was executyng iustice vpon the house of Ahab had founde the lordes of Iuda the sonnes of the brethren of Ahaziahu that waytch on Ahaziahu he slue them And he sought Ahaziahu they caught hym where he was hyd in Samaria and brought hym to Iehu And when they had sleyne hym the buryed hym Bycause sayd they he is the son of Iehosaphat which sought the lorde with al his hert And the house of Ahaziahu had no power to kepe styll the kyngdome But when Athalia the mother of Ahaziahu sawe that her son was dead she arose destroye all the kynges ●eed in the kynred of the house of Iuda And Iehosabeath the doughter of the kyng toke Ioas the son of Ahaziahu stale hym from among the kynges sonnes that were ●ley●● put hym and his nurce in a preuy ●hambre And so Iehosabeath the doughter of kynge Iehoram the wyfe of Iehoida the preest the syster of Ahaziahu hyd hym fro Athalia that he was nor sleyne And so he was with them hyd in the house of God syxe yere And Athalia reygned ouer the lande ¶ Ioas the sonne of Ahaziahu is made kynge Athalia is put to death CAPI XXIII ANd in the seuenth yere Iehoiada beynge bolde toke the captaynes of hundredes Azariahu the son of Ieroham Ismael the sonne of Iehohanam Azariahu the sonne of Obed Maasiahu the son of Ada iahu and Elisaphat the sonne of Zichri and made a bonde with them And they wente aboute in Iuda and gathered the Leuites out of all the cityes of Iuda and the auncient fathers of Israel and they came to Ierusalem And al the congregacion made a bonde with the kynge in the house of God And he sayde vnto them beholde the kynges sonne muste reygne as the lorde hath sayde of the chyldren of Dauid This is it therfore that ye shall do The thyrde parte of you shall on the Sabboth come to the preestes Leuites and kepers of the porches And an other thyrde parte shall be by the kynges house and an other thyrde parte shall be at the gate of the foundacion all the people shall be in the courtes of the house of the Lorde But there shal none come into the house of the lorde saue the preestes they that ministre vnto the Leuitꝭ They shal go in for they are holy but al the people
shal kepe the watche of the Lorde And the Leuites shall compasse the kyng rounde aboute and euery man shall haue his weapon in his hande and what other mā soeuer doth come into the house of the Lorde he shal be sleyne let them be with the kyng when he cometh in and when he goeth out And the Leuites all Iuda dyd accordynge to all thynges that Iehoiada the preest had cōmaunded toke euery man his men that came in on the Sabboth with them that wente out on the Sabboth day neyther did Iehoiada the preest let the companies departe And Ieohoiada the Preest delyuerrd to the captaynes of hundreds speares scheldes and buckelers that had perteyned to kynge Dauid and were in the house of god And he set al the people euery man hauyng his weapon in his hande from the ryght syde of the temple to the lefte syde of the temple alonge by the aulter the temple rounde about the kynge And they brought out the kynges son and put vpon hym the crowne and ☞ the testimonie ❀ and they gaue hym in his hande the lavv that vvas to be kepte and made hym kynge And Iehoiada his sonnes annoynted hym and sayde God saue the kynge When Athalia herde the noyse of the people runnyng ● praysynge the kynge she came to the people in to the house of the Lorde And she loked and beholde the kynge stode in his place at the entrynge in and the Lordes and the trompettes were by the kyng and all the people of the lande reioysed blowynge with trompettes and dyd play with instrumentes of musyke and taught to synge and prayse But Athalia rent her clothes and sayde treason treason And Iehoiada the Preest went out to the captaynes of hundredes that were gouernours of the hoost and sayde vnto them haue her out without the dore of the temple and who so foloweth her let hym be sleyne with the sweth For the preest sayd that they shuld not sley her in the house of the lord And they layde handes on her tyll she was come to the entryng of the horse gate besyde the kynges house and there they slue her And Iehoiada made a bonde bytwene hym and all the people the kynge that they shulde be the lordes people And all the people went to the house of Baal and destroyed it and brake his aulters and his ymages slue Mathan the Preest of Baal before the aulters And Iehoiada put the offices for the house of the lorde vnder the hande of the preestes and Leuites as Dauid had distributed them in the house of the Lorde to offer burnte offerynges vnto the Lorde as it is wrytten in the law of Moses with reioysyng and syngyng as it was ordeyned by Dauid And he set porters by the gates of the house of the Lorde that none whiche was vncleane in any thyng shulde entre in And he toke the captaynes of hundreds and all the nobles and the gouernours of the people and al the folke of the lande caused the kyng to come downe out of the house of the lorde and they came thorowe the hygh gate in to the kyngꝭ house and set the kyng vpon the scate of the kyngdome And all the people of the lande reioysed and the citye was in tranquilite after that they had sleyne Athalia with the swerde ¶ Ioas durynge the lyfe of Iehoiada kepeth the lawe but after his death he regardeth it not He kylleth za●●a●●a the prophet Ioas is kylled of his owne seruauntes and after hym reygneth Amaziahu CAPI XXIIII IOas was seuen yere olde when he began to reygne and he reygned fourtye yere in Ierusalē His mothers name also was Zibia of Beer seba And Ioas dyd that which was ryght in the syght of the Lorde all the dayes of Iehoiada the preest ▪ And Iehoiada toke hym two wyues and he begat sonnes doughters And it chaunsed after this that Ioas was mynded to renew the house of the Lorde and he gathered togyther the preestes and the Leuites and sayde to them go out vnto the cityes of Iuda and gather of al Israell money to repayre the house of your god from yere to yere se that ye hast the thynge howbeit the Leuites were slacke And the kynge called Iehoiada that was the cheyfest and sayde vnto hym Why requirest thou not of the Leuites to brynge in out of Iuda and Ierusalem the collectyon of money accordynge to the cōmaundement of Moses the seruaunt of the lorde and the congregacion of Israel shulde offre it for the tabernacle of wytnesse For wyeked Athalia and her chyldren brake vp the house of god and all the thyngꝭ that were dedicate for the house of the Lorde dyd they bestow for Bealim And at the kyngꝭ cōmaundement they made a chyst and set it without at the gate of the house of the Lorde and made proclamacyon thorowe Iuda Ierusalem to brynge into the Lorde the taxacyon of money that Moses the seruaunt of god set vpon Israell in the wyldernesse And the lordes and al the peple reioysed and brought in and cast in to the chyst vntyll it was full And it fortuned that at the same tyme they brought the chyst vnto them whiche were in the kynges busynesse by the hande of the Leuites And when they sawe that there was moche money the kynges Scrybe and one apoynted by the hygh preest came emptied the chyst and toke it caryed it to his place agayne thus they dyd day by daye gathered moche money And the kynge and Iehoiada gaue it to soche as dyd the laboure and worke in the house of the lorde and hyred masons and carpenters to repayre the house of the Lorde and so dyd they artifycers in yron and brasse to mende the house of the Lorde And so the workemen wrought and the worke mended thorowe theyr handes they made the house of god as it ought to be and strengthed it And when they had finished it they brought the rest of the money before the kynge Iehoiada and therwith were made vessels for the house of the Lorde euen vessels to minyster withall to serue for burnt offerynges chargers and spones vessels of golde and syluer And they offered burntoffe tynges in the house of the lorde continuallye all the dayes of Iehoiada But Ieoiada waxed olde and dyed full of dayes For an hundred and xxx yere olde was he when he dyed And they buryed hym in the citye of Dauid amonge the kynges bycause he delt well with Israel and with God with his house And after the death of Iehoiada came the lordes of Iuda and made obeysaunce to the kynge And the kynge herkened vnto them And so they lefte the house of the Lorde God of theyr fathers and serued groues ydols And then came the wrath of God vpon Iuda and Ierusalem for this theyr trespasses sake And he sent Prophettꝭ to them to bryng them agayne vnto the Lorde And
out in to the broke Cedron They began the fyrst day of the fyrst moneth to purifye and the eyght daye of the moneth came they to the porch of the lorde and purged the house of the lorde in eyght dayes and in the syxtene daye of the fyrūe moneth they made an ende And they went into Herekia the kynge and sayde we haue clensed all the house of the Lorde the aulter of burnts offerynge with all his vessels and the shew-bread table with all his apparell and all the vessels whiche Kynge Ahaz dyd caste a syde when he reygned and transgressed them we haue prepared and sanctifyed and beholde they are before the aulter of the Lorde And Hezekia the kynge rose early and gathered the lordes of the citye went vp to the house of the Lorde And they brought seuen oxen seuen ●ammes seuen shepe and seuen he gootes to be ● synne offerynge for the kyngdome for the sancturye and for Iuda And he cōmaunded the preestes the sonnꝭ of Aaron to offer them on the aulter of the Lorde And they slue the oxen and the Preestes receyued the bloode sprynkled it on the aulter Lykewyse when they had sleyne the rammes they sprynkled the bloode vpon the aulter they slue also the shepe and they sprynkled the bloode vpō the aulter And then they brought forth the he gootes for the synofferynge before the kynge and the congregacion and put theyr handes vpon them And the preestes slue them and with the bloode of them they clensed the aulter to make satasfactyon for all Israell for the kynge commaunded that the burntofferynge and the synofferynge shulde be made for all Israell And set the Leuitꝭ in the house of the lorde with symbals psaltryes and harpes accordynge to the cōmaundement of Dauid and of Gad the kyngꝭ sear and Nathan the Prophet For so was the cōmaūdement of the lorde thorow the hande of his prophettes And the Leuites stode hauynge the instrumentes of Dauid and the preestꝭ helde the trompettes And Hezekia cōmaunded to offer the burnte offeryng vpō the aulter And when the burnt offeryng began the songe of the lorde began also and the trompetꝭ with the instrumentes that were ordeyned by the hande of Dauid kynge of Israell And all the congregacyon worshypped syngynge a songe blowynge with trompettes and all this contynued vntyll the burntofferynge was fynysshed And when they had made an ende of offeryng the kynge and all that were present with hym bowed them selues worshypped And Hezekia the kynge and the lordes spake to the Leuites to prayse the Lorde with the wordes of Dauid and of Asaph the sear And the Leuites sange prayses with gladnesse the other bowed them selues and worshypped And Hezekia answered and sayde nowe ye haue consecrate your handꝭ to the lorde go to therfore and brynge in the sacrifyces and thankofferynges in to the house of the lorde And the congregacyon brought in the sacrifyces and thankofferynges burntofferyngꝭ as many as were of a fre liberal herte And the nombre of the burntoffryngꝭ which the congregacyon brought was lxx oxen an C. rammes and C C. shepe which were all for the burntofferyng of the lorde ☞ And there were dedycated syxe hundred oxen and thre thousand shepe And the preestes were to few to fleye all the burntofferyngꝭ but theyr brethren the Leuites dyd helpe them tyl they had ended the worke and vntyll the preestes were sanctifyed For the Leuites were purer herted to be sanctifyed then the preestes And therto the burntofferynges were many with the fat of the peaceofferyngꝭ and the drynkeofferyngꝭ that be longe to the burntofferyng And so the seruice perteynyng to the house of the lorde was finysshed And Hezekia reiosed and all the the people that god had made the flocke to redye and that the thynge was so soone done ¶ Hezekia renueth the feast of passeouer CAPI XXX ANd Hezekia sent to all Israell and Iuda and wrote letters to Ephraim and Manasse that they shulde come to the house of the Lorde at Ierusalem and offer Passeouer vnto the Lorde god of Israell And the kynge helde a counsayle with his lordes and all the congregacyon at Ierusalem to kepe the feast of Passeouer in the seconde moneth For they coulde not kepe it at that tyme bycause the preestes were not sanctifyed suffycyentlye neyther was the people gathered togyther to Ierusalem And the thyng pleased the kynge and all the congregacyon And they decreed that it shuld be proclamed thorowout all Israell from Beersabe to Dan that they shulde come and holde the feast of Passeouer vnto the Lorde God of Israell at Ierusalē for they had not done it of a greate season as they shulde haue done by the lawe So the postes went with letters of the hand of the kynge and of his lordes thorowout all Israel and Iuda and at the cōmaundement of the kynge they sayde Ye Chyldren of Israell turne agayne vnto the lorde god of Abraham Isaac and Israell and let euery one returne to the remenaūt that are escaped you out of the hande of the kyngꝭ of Assur And be not ye lyke your fathers your brethren whiche trespassed agaynst the Lorde God of theyr fathers whiche gaue them vp to be destroyed as ye se. And nowe be not ye styffe necked lyke as were your fathers but yeld your selues vnto the lorde and entre into his holy place which he hath sanctifyed for euer serue the Lorde your God and the fearcenesse of his wrathe shall turne awaye from you For yf ye turne agayne vnto the lorde then shal your brethrē and youre chyldren fynde compassyon in the presence of them that toke them captyue and they shall come agayne vnto this lande for the lorde your God is gracyous and mercyfull wyl not turne away his face from you yf ye conuerte vnto hym And so the postes went from citye to citye in the lande of Ephraim and Manasse euen vnto Zabulon But they laughed them to scorne mocked them Neuerthelesse yet dyuerse of Asser Manasse and of Zabulon submytted them selues and came to Ierusalem And the hande of God was in Iuda so that he gaue them one herte to do the cōmaundement of the kynge and of the rulers accordynge to the worde of the lorde And there assembled to Ierusalē moch people there was present a myghtye great cōgregacion to holde the feast of swete bread in the seconde moneth And they arose and remoued the aulters that were in Ierusalem And all the vessels of incense dyd they away and cast them in to the broke Cedron And they slue Passeouer the. xiiii day of the seconde moneth And the preestes and Leuites ☞ whiche were ashamed sanctifyed them selues and brought in the burntofferyngꝭ into the house of the lorde And they stode in theyr offyce after theyr maner and accordyng to the sawe of Moses the man of god And the Preestes sprynkled the bloode whiche they receyued of the hande of the Leuites For there were many
in the congregacyon that were not sanctifyed and the Leuites dyd sley Passeouer for all that were not cleane that myght not execute the holy worke of the lorde For many of the people very many out of Ephraim Manasse Isakar and Zabulon were not clensed yet dyd eate Passeouer agaynst the lawe appoynted Wherfore Hezekia prayed for them and sayd the good lorde be mercyful vnto them For he set his hoole herte to seke the Lorde God euen the God of his fathers but all the other dyd not so accordyng to vnfayned holynesse And the lorde herde Hezekia healed the people And the Chyldren of Israell that were present at Ierusalem helde the feast of swete breade seuen dayes with great gladnesse and the Leuites the preestes praysed and magnified the power of the lorde day by day vpon instrumentes And Hezekia spake hertely vnto all the Leuites that had vnderstandynge were of a good mynde towarde the lorde And they dyd eate thorowout that feast seuen dayes longe offered peaceofferynges thanked the lorde god of theyr fathers And the hole assemble toke counsayle to do so other seuen dayes they helde those vii dayes with gladnesse For Hezekia kyng of Iuda toke out from amonge his cattell for the congregacion a. M yonge oxen and seuen M. shepe And the lordes gaue out to the congregacyon a. M. yonge oxen and ten thousande shepe And a great nombre of the preestes were sanctifyed And all the congregacyon of Iuda with the preestes and Leuites and all the congregacyon that came out of Israell the straungers that came out of the lande of Israell that dwelte in Iuda reioysed and there was greate gladnesse in Ierusalem For synce the tyme of Salomon the Sonne of Dauid kynge of Israell there was no soche ioye in Ierusalem And the preestꝭ and the Leuites arose and blessed the people theyr voyce was herde of the lorde theyr prayer came vp vnto heuen his holy dwellynge place ¶ After that Hezekia had called agayne the people vnto the way of the lorde he ordeneth the preestes vnto whom he cōmaundeth to gyue tythes CAPI XXXI ANd when all these thynges were finysshed all they of Israell that were present in the cityes of Iuda went out and brake the ymages and cut downe the groues and all to brake the hygh places aulters thorowout all Iuda and Ben iamin in Ephraim also and Manasse vntyll they had vtterly destroyed them all And all the Chyldren of Israell returned euery man to his possessyon and to theyr owne cityes And Hezekia appoynted sundrye companyes of the preestes and Leuites after the dyuersyte of theyr minystracyons euery man accordynge to his offyce bothe preestes and Leuites for the burntofferynge and peaceofferynges to ministre and to gyue thankes and prayse in the gates of the hooste of the Lorde And the kyngꝭ porcyon of his substaūce that he gaue were burntofferynges in the mornynge and euenyng burntofferyngꝭ for the Sabboth dayes newe moones and solempne feastes accordyng as it is wrytten in the law of the lorde And he bad the people that dwelt in Ierusalem gyue the parte to the Preestes and Leuites that they myght substancyally applye them selues to the lawe of the lorde And as soone as the kynges cōmaundement came abrode the Chyldren of Israell brought aboundaunce of fyrst fruytes of corne wyne oyle honye and of all maner of fruytes of the felde and the tythes of all maner of thynges brought they in plenteouslye And the Chyldren of Israell and Iuda that dwelt in the cities of Iuda they also brought in the tythes of oxen and shepe other holy tythes whiche were consecrate vnto the lorde theyr god they dyd offre and brought them all by heapes In the thyrde moneth they began to lay the heapes in maner of a foundacyon finysshed them in the seuenth moneth And when Hezekia the lordꝭ cam● and saw the heapes they blessed the lord and his people Israell And Hezekia questioned with the preestes and he Leuites concernyng the heapes And Azaria the cheyfe preest of the house of Zadocke answered hym and sayde syn●e the peple began to bryng the heaueofferyngꝭ in to the house of the lorde we also haue had ynough to ●ate there remayned so moch for the Lorde hath blessed his people and this heape is lefte And Hezekia bad prepare the chambers in the house of the lorde and they dyd prepare them and caryed in the heaue offerynges the tythes and the dedicate thynges faythfully Ouer which Chonaniahu the Leuite had the rule and Semei his brother next to hym And Iehiel Asaziahu Nahath Asaell Ierimoth Iosabad Eliel Iesmachiahu Mahath and Banaiahu were ouersects ordeyned by Chonaniahu and Semei his brother was an officer of Hezekia the kyng and Asaria was the ruler of the house of god ❀ vnto vvhom all these thynges belonged And Chore the sonne of Iimna the Leuite por●er of the East dore had the ouer syght of the thynges that were offered of a frewyll vnto God and were giuen in maner seuerally vnto the lord and ouer the thyngꝭ moost holye And vnder his hande were Eden Mintamin Iesua Semeiahu Amariahu and Sechaniahu in the cityes of the preestes appoynted of theyr fyde lyte to gyue to theyr brethren theyr porcions as well to the small as to the greate Excepte that to the males that were rekened frō thre yere and aboue amonge all that went in to the house of the Lorde they shulde gyue day by daye for theyr ministracyon and for theyr gyuynge attendaunce and for theyr dyuerse waytynges by course And to the Preestes and Leuites thore wout the houshold of theyr fathers from twentye yeare aboue to wayte when theyr courses came And to the families of all theyr babes wyues sonnes and doughters thorowe all the congregacyon For vpon the fydelyte of them were ☞ the holy thynges bestowed And to the Chyldren of Aaron the Preestes whiche were in the feldes and suburbes of theyr Cityes Citye by citye the men whose names wire expressed before shuld gyue portyons euen to al the males amonge the preestes to all the Leuites accordynge to theyr nombre And of this maner dyd Hezekia thorowout all Iuda wrought it that is good and ryght and true before the lorde his god And in all the workes that he beganne for the seruyce of the house of god for the lawe and for the cōmaundementes he sought his God and that dyd he with all his herte and prospered ¶ Sennacherib or Sanherib bes●ygynge Ierusalem ▪ is str●hr● of the Angell Hezekia dyeth after whom succedeth Manasse CAPI XXXII AFter that these dedes were faythfully done Sennacherib kynge of Assur came and entred in to Iuda and compassed the stronge Cityes thought to wyn them for hym selfe And so when Hezekia saw that Sennacherib was come that he was purposed to fyght agaynste Ierusalem he toke counsayle with his Lordes and men of myght to stop the water of the
the carued ymage an Idoll whiche he had made in the house of God Of which house God had sayd to Dauid and to Salomon his sonne in this house and in Ierusalem whiche I haue chosen before all the tribes of Israell wyll I put my name for euer and wyll no more bryng the seate of Israel from of the land which I haue ordeyned for your fathers If so be that they wyll be diligent and ▪ do all that I haue cōmaunded them in all the lawe and statutes and ordinaunces by the hande of Moses And so Manasse made Iuda the enhabytours of Ierusalem to er●e to do worse then the hethen whom the lorde destroyed before the chyldren of Israell And the Lorde spake to Manasse to his people but they wolde not regarde Wherfore the Lorde brought vpon them the captaynes of the hoost of the kyng of the Assirians whiche toke Manasse in holde and bounde hym with cheynes and caryed hym to Babilon And when he was in tribulacyon he besought the Lorde his god and humbled hym selfe excedyngly before the god of his fathers and made intercessyon to hym and god was entreated of hym and herde his prayer and brought hym agayne to Ierusalem in to his kyngdome And then Manasse knewe that the Lorde was God After this he buylte a wall without the citye of Dauid on the west syde of Gihon in the valley as they come to the fysshe gate and rounde aboute ☞ Ophel and brought it vp of a very great heyght put cāptaynes of wat in all the strong cityes of Iuda And he toke away straunge Gods and ymages out of the house of god and al the aulters that he had buylte in the mounte of the house of God and in Ierusalem and cast them out of the citye And he repared the aulter of the Lorde sacrificed theron peace offerynges and thank offeryng and charged Iuda to serue the lorde god of Israel Neuer thelesse the people dyd offce styl in the hylaul ters howbeit vnto the lorde theyr god onely The rest of the actes of Manasse and his prayer vnto his god and the wordes of the Seats and of them that spake to hym in the name of the Lorde God of Israel Beholde they are wrytten in the sayenges of the kynges of Israell And his prayer and howe that he was herde and al his synnes and his trespasse and the places where he made hyll aulters and set vp groues and ymages before he was ●●ekened Beholde they are wrytten amonge the say●nges of the Sears And Manasse slepte with his fathers they buryed hym in his owne house and Amon his sonne reygned in his towme Amon was two and twentye yere olde when he began to reygne and reygned two yere in Ierusalem But he dyd euyll in the syght of the Lorde lyke as dyd Manasse his father for Amon sa crificed to all the carued ymages which Manasse his father had made serued them submytted not hym selfe before the Lorde as Manasse his father had mekened hym selfe But Amon trespassed greatly And his owne seruauntꝭ conspired agaynst hym slue hym in his owne house But the peple of the lande slue al them that had cōspired agaynst kynge Amon. And the same peple of the lande made Iosia his sonne kynge in his rowme ¶ Ios●● destroyeth the Idols and restoreth the temple in whiche the boke of the lawe is f●●nde He sendeth to Hulda the Prophettesse for counsell CAPI XXXIIII IOsia was eyght yere olde when he began to reygne and he reygned in Ierusalem xxxi yeare And he dyd that whiche was ryght in the syght of the Lorde and walked in the wayes of Dauid his father and bowed neyther to the ryght hande nor to the lefte In the eyght yere of his reygne when he was yet a Chylde he began to seke after the God of Dauid his father And in the twelfth yere he began to pourge Iuda and Ierusalem from hylaulters groues carued ymagꝭ and ymages of mettal and they brake downe the aulters of Baalim euen in his presence other ymages that were in greater honoure then they he caused to be destroyed And the groues carued ymages ymages of mettal he brake made dust of them and strawed it vpon the graues of them that had offered to them And he burnt the bones of the preestes vpon the aulters of them clensed Iuda and Ierusalē And euen so dyd he in the cityes of Manasse Ephraim Simeon vnto Nephthal● And in the wyldernes of them rounde about he plucked a sondre the aulters the groues and dyd beate them and stampe them to powder and dyd beate downe al the ymages thorowout all the lande of Israel and returned to Ierusalem agayne In the xviii yeare of his reygne when he had pourged the lande and the Temple he sent Saphan the sonne of Amaziahu and Maasiah the gouernour of the citye and Ioah the son of Ioahaz the recorder to repayre the house of the lorde his God And when they came to Elkia the hygh preest they delyuered them the money that was brought in to the house of God whiche the Leuites that kepte the entries had gathered of the hande of Manasse and Ephraim of all that yet remayned in Israel and of all Iuda and Beniamin of the enhabitoures of Ierusalem And they put in the handes of the workemen that had the ouersyght of the house of the Lorde and they gaue it to the labourers that wroughte in the house of the Lorde to repayre and amende the house Euen the maso●s carpenters gaue they it to get stone and tymbre for couples and for beames of the houses whiche the kynges of Iuda had destroyed And the men dyd the worke faythfully And the ouerseers of them to courage them forwarde were Iahath and Obadiahu Leuites of the chyldren of Merari and Secharia Mesullam of the chyldren of the Cahathites and other of the Leuites whiche all coulde skyl of instrumentes of musycke And ouer the berers of burdens ouer al that wrought in whatsoeuer worke manshyp it were were there scribes offycers and porters of the Leuites And when they brought oute the money that was brought in to the house of the Lorde Helkia the preest found the boke of the lawe of the Lorde gyuen by Moses And Helkia answered sayd to Saphan the Scrybe I haue founde the boke of the law in the house of the lorde and Helkia gaue the boke to Saphan And Saphan caryed the boke to the kyng and brought the kyng worde agayn saynge all that was cōmytted to thy seruaūtes that do they And they haue gathered togither the money that was founde in the house of the Lorde and haue delyuered it in to the handꝭ of the ouerseers of the worke in to the handes of the workmen And then Saphan the scribe shewed the kynge sayenge Helkia the preest hath gyuen me a boke and Saphan red in it before the kynge And it
the see and all that is therin and thou preseruest them all the hoost of heuen worshyppeth the. Thou arte the Lorde God that hast chosen Abram and broughtest hym out of Ur in Chaldea and calledst hym Abraham and foundest his herte faythfull before the and madest a couenaunte with hym to gyue vnto his seede the lande of the Canani-tes Hethites Amorites Pheresites Iebusytes Gersites hast made good thy wordes for thou arte ryghteous hast consydered the mysery of our fathers in Egypte herde theyr complaynte by the reed see and shewed tokens wonders vpon Pharao on al his seruauntes on all the people of his lande for thou knewest that they were presumptuous cruell agaynst them so madest thou the a name as it is this day And the reed see dydest thou deuyde in sundre before them so that they went thorowe the myddes of the see drye shod theyr persecutours threwest thou in to the depe as a stone in the myghty waters ledst them on the day tyme in a cloudy pyller and on the nyght season in a pyller of fyre to shewe them lyght in the way that they went Thou camest downe also vpō mount Sinay spakest vnto them from heuen and gauest them ryght iudgementes true lawes good cōmaundementes and Statutes and declaredst vnto them thy holy Sabboth and cōmaundedst them preceptes ordinaunces lawes by the hande of Moses thy seruaunt and gauest them breade from heuen when they were hongrye and broughtest forthe water for them oute of the rocke when they were thyrstye and promysedst them that they shulde go in and take possession of the lande ouer which thou haddest lyft vp thyne hande for to gyue them But they and oure fathers were proude harde necked so that they folowed not the cōmaundementes and wolde not obey neyther were myndfull of the wonders that thou dyddest for them but became obstynate and headye in so moche that they turned backe to theyr bondage for theyr disobedience And thou my god forgauest and wast gracious mercyfull pacient of great goodnesse and forsokest them not And though they made a molten calfe sayd This is thy gods that brought the out of the lande of Egypte and dyd great blasphemyes yet forsokest thou them not in the wyldernesse accordynge to thy great mercy And the cloudy pyller departed not from them on the daye tyme to leade them awaye neyther the pyller of fyre in the nyght season to shew them lyght in the way that they went And thou gauest them thy good spirite to enforme them withheldest not thy Manna from theyr mouth and gauest them water when they were thyrstye Fourtye yeres long madest thou prouision for them in the wylder nesse so that they lacked nothyng theyr clothes waxed not olde and theyr feete swelled not And thou gauest them kyngdomes and nacions partedst them accordyng to theyr porcions so that they possessed the lande of Sehon kynge of Hesbon and the lande of Og the kynge of Basan And theyr chyldren multipliedst thou as the sterres of heuen broughtest them in to the lande wherof thou haddest spoken vnto theyr fathers that they shulde go into it and haue it in possessyon And the chyldren went in and possessed the lande and thou subduedst before them the enhabitours of the lande euen the Cananitꝭ and gauest them in to theyr hande with theyr kyngꝭ and the people of the lande that they myght do with them what they wolde And they wan theyr strong cityes and a fat lande and toke possessyon of houses that were full of all maner of goodes welles dygged out vyneyardes oyle gardens many fruytfull trees and they dyd eate and were fylled and became fat and lyued in welthe thorowe thy great goodnesse Neuerthelesse they were disobedient and rebelled agaynste the and cast thy lawe behynde theyr backes slue thy prophettes which exhorted them ernestly that they myght bryng them agayn vnto the and dyd great blasphemyes Therfore thou gauest them ouer in to the hande of theyr enemyes that vexed them And in the tyme of theyr trouble when they cryed vnto the thou herdest them from heuen and thorowe thy great mercy thou gauest them ☞ sauiours whiche helped them out of the hande of theyr enemyes But when they came to rest they turned backe agayne to do euyll before the therfore leftest thou them in the hande of theyr enemyes so that they had the dominion ouer them And when they conuerted and cryed vnto the thou herdest them from heuen and many tymes hast thou delyuered them accordynge to thy great mercy and testifiedst vnto them that thou myghtest bryng them agayne vnto thy law Notwithstandyng they were proud and herkened not vnto thy cōmaundmentes but synned in thy lawes whiche yf a man do he shall lyue in them turned the shoulder away and were styffe necked and wolde not heare And many yeres dyddest thou forbere them and testifiedst vnto them thorowe thy spirite euen by the hande of thy prophettꝭ yet wolde they not heare Therfore gauest thou them in to the hande of the nacions in the landes And for thy great mercyes sake thou hast not vtterly cōsumed them neyther forsaken them for thou arte a gracious and mercyfull God Nowe therfore our God thou great god myghtye and terrible thou that kepest couenaunt and mercy regarde not a lytell all the trauayle that hath happened vnto vs our kynges our prynces oure preestes oure prophettes and our fathers all thy people synce the tyme of the kynges of Assur vnto this day And truely thou arte iust in all that thou haste broughte vpon vs for thou haste done ryght As for vs we haue ben vngodly and our kynges and our prynces our preestꝭ and our fathers haue not done after thy law nor regarded thy cōmaundementes and thy earnest exhortacions wherwith thou hast exhorted them and they haue not serued the in theyr kyngdome and in thy great goodꝭ that thou gauest them and in the large and plenteous lande whiche thou gauest before them and haue not conuerted from theyr wycked workes beholde we are in bondage this day and so is the lande that thou gauest vnto our fathers to enioy the fruytes goodes therof beholde there are we bonde men And great is the encrease of it vnto the kynges whom thou hast set ouer vs bycause of our synnes they haue dominion ouer oure bodyes and cattell euen as they wyll them selues and we are in great trouble And in al this make we a sure couenaunt and wryte it and oure prynces Leuites and Preestes seale vnto it ¶ The names of them that sealed the couenaunte bytwene god and the peope CAPI X. THe sealers were Nehemiah that is Hathirsatha the son of Hachaliah and Zedekia Saraia Azariah and Ieremy Phashur Amaria Malchia Hatus Sebaniah Malluch Harim Merimoth and Obadia Daniel Ienthon and Baruch Mesulā Abia and Miamin
swearde agaynst another yee they shall nomore lear ne to fyght but euery mā shall syt vnder his vyneyarde vnder hys fyg●re and no mā to fraye him away for the mouth of y ● Lord of hostes hath spokē it Therfore where as al the people haue walked euery mā in y ● name of his owne God we wyl walke in y ● name of the Lord our God for euer euer At the same tyme sayth the Lord wyl I gather vp y ● lame the outcastes such as I haue chastened wyl geue issue vnto the lame make of the outcastes a great people the Lorde him selfe shal be theyr kyng vpon the mount Sion from this tyme forth for euermore And vnto y ● O thou tower of Eder thou stronge holde of the daughter Syon vnto the shal it come euen the Lordshippe kyngdome of the daughter Ierusalē Why then art y u nowe so heuy is there no kyng in the are thy councelers away that thou arte so payned as a woman in her trauayle And nowe O thou daughter Syon be sorye let it greue the as a wyfe laboryng with chylde for nowe must thou get the out of the cytie dwel vpon the playne felde Yee vnto Babylon shalt thou go there shalt thou be delyuered there the Lorde shal lowse the from the hande of thyne enemyes Nowe also are there many people gathered together against the saying what Siō is cursed we shall se our lust vpon her But they knowe not the thoughtes of y ● Lorde they vnderstande not his councell that shal gather them together as the sheeues in the barne Therfore get the vp O thou daughter Syon and thresshe out the corne For I wyll make thy horne yron and thy clawes brasse that thou mayest grynde many people theyr goodes shalt thou appropriate vn to the Lorde and theyr substaunce vnto the ruler of the whole worlde ¶ Of the destruccyon of Ierusalem CAPI V. AFter that shalt thou be robbed thy selfe O y u robbers daughter they shall laye sege agaynst vs smyte the iudge of Israel w t a rodde vpon the cheke And y u Bethleē Ephrata art lytle amōge the thousandes of Iuda Out of the shal come vnto me which shal be the gouernour in Israell whose out goynge hath bene from the begynnynge from euerlastynge In the meane whyle he plageth them for a season vntyll the tyme that she whiche shal beare haue borne then shall the remnaunt of his brethren be cōuerted vnto y ● chyldren of Israel He shall stāde fast and geue fode in the strength of the Lorde and in the victory of the name of the Lorde his God and when they be conuerted he shal be magnifyed vnto the farthest partes of the worlde Then shall there be peace so that the Assyrian maye come into our lande treade in oure houses We shall brynge vp seuen shepherdes and. viii princes vpon thē these shal subdue the lande of Assur w t the swerde and the lāde of Nymrod wyth their naked weapēs Thus shall he deliuer vs from y ● Assirian when he cōmeth within our lande and setteth his fote within our borders And the rēnaunt of Iacob shal be among the multitude of people as the dewe of the Lorde and as the droppes vpon the grasse that taryeth for no man and wayteth of no body Yee y ● resydue of Iacob shal be among the Gentiles and the multitude of people as the lyon among the beastes of the wod and as the Lyōs whelpe among a flocke of shepe which when he goeth thorow tredeth down teareth in peces and there is no man that can helpe Thyne hande shal be lyfte vp vpon thyne enemyes and all thyne aduersasaries shall peryshe The tyme shall come also sayeth y ● Lorde that I wyll take thyne horses from the and destroye thy charettes I wyl breake downe the cytyes of thy lande and ouerthrowe all thy stronge holdes All witchcraftes wyll I rote oute of thyne hande there shal no mo soth sayinges be within the. Thyne Idols and thyne Images wyll I destroye out of y ● so that thou shalt nomore bowe thy selfe vnto the worckes of thyne owne handes Thy groues wyll I plucke vp by the rotes and breake downe y ● cyties Thus wyl I be auēged also vpō al y ● Heathen y t wyl not heare ¶ An ●●hortacyon to heare the iudgment agaīst Israel beynge vnkynde What maner of sacrifyces do please God CAPI VI. HErken nowe what the Lord sayeth Up reproue the mountaines let the hylles heare thy voyce O heare the punyshemēt of the Lorde ye mountaynes and ye mighty foundaciōs of the earth for y ● Lorde wyl reporue his people reason w t Israel O my people what haue I done vnto y ● or wherin haue I hurte the geue me answere Because I brought the from the lande of Egypte delyuered the out of the house of bondage Because I made Moses Aaron Miriam to lede y ● Remēbre O my people what Balach y ● kyng of Moab had Imagyned agaynst the and what answere that Balaam the sonne of Beor gaue hym from Sethim vnto Galgal that ye may knowe the louynge kyndnesses of the Lorde What acceptable thynge shal I offer vnto the Lord shall I bowe my kne to the hye God Shall I come before hym with brent offrynges and with calues of a yeare olde Hath the Lord a pleasure in many thousāde rammes or innumerable streames of oyle Or shall I geue my fyrst borne for myne offences the frute of my body for the synne of my soule I wyll shewe the O mā what is good what the Lorde requyreth of the Namely to do right to haue pleasure in louyng kyndnesse to be lowly to walcke w t thy God that thou mayest be called a citie of the Lorde that thy name maye be rightuousnesie Heare O ye trybes who wolde els geue you such warnyng Shuld I not be displeased for y ● vnrightuous good in y ● houses of the wycked and because the measure his mynyshed Or shulde I iustifye the false balaunces and the bagge of disceatful weyghtes amonge those that be full of ryches vnryghtuously gotten where the cytesyus deale with falshede speake lyes haue disceatfull tunges in their mouthes Therfore I wyll take in hāde to punish y ● and to make y ● desolate because of thy sines Thou shalt eat not haue ynough yee thou shalt brīge thy self downè Thou shalt fle but not escape those that thou woldest saue wyll I delyuer to the swerde Thou shalt sowe but not reape y u shalt presse out olyues but oyle shalt y ● not haue to anoint thy self with all thou shalte treade out swete muste but shalt dricke no wyne Ye kepe the ordiuaunces of Amri al the customes of the house of Ahab ye folowe their pleasures therfore wil
also but yf she toke any displeasure with hī the kynge was fayne to flatter her to gyue her good wordes tyll he had gotten her fauour agayne O ye men are not wemen then stronger Greate is the earth hye is the heauē Who doth these thinges Thē y ● kyng y ● Princes loked one vpon another So he beganne to speake of y ● trueth O ye men are not wemē stronger ▪ Greate is the earth hye is the heauen swyft is the course of the sonne ▪ he cōpaseth the heauen roūde about and fetcheth his course agayne to his owne place in one daye Is he not excellēt that dothe this ▪ yee greate is the trueth stronger then al thinges All the earth calleth vpō the trueth the heauen prayseth it all worckes shake and tremble at it and with it is no vnrightuous thynge Wyne is vnryghtuous the Kyng is vnryghtuous wemē are vnryghtuous al y ● chyldren of men are vnryghtuous yee all theyr workes are vnryghtuous and there is no trueth in thē in theyr vnryghtuousnes also shall they be destroyed perysh As for the trueth it endureth is alway strōge it lyueth and cōquereth for euermore worlde without ende The trueth accepteth no personnes it putteth no differēce betwixt the rych or poore be twyxt the myghtye or simple but doth right vnto euery mā whether they be euil or good and all men are louyngly delte withal in the workes of it In the iudgement of it there is no vnryghteous thyng but strength kyngdome and power and magtesty for euermore Blessed be thae God of trueth And with that he helde his tong and all the people cryed sayd Great is the trueth and aboue all Then sayde the kynge vnto him Aske what thou wylt more then is appoynted in the wrytyng and I shall geue it the for thou art founde wyser then thy companyons thou shalt syt nexte me be called my kynsmā Then sayd he vnto the kynge Remembre thy promyse and vowe whyche thou ha●● vowed and promysed in the daye when thou camest to y ● kyngdome to buylde vp Ierusalē to sende againe al the vessels and Iewels that were takē away out of Ierusalem whiche Cyrus seperated when he offred in Babylon wold sende thē agayne And thy mynde was to buylde vp the temple whiche the Edomytes brent when Ierusalem was destroyed by the Chaldees This onely O kynge is the thing that I requyre this is the maiesty which I desyre and aske of the that thou perfourme the vowe which thou w t thyne owne mouth hast made vnto the kynge of heauen Then Darius the kynge stode vp and kyssed hym wrote a letter vnto al the debites and Shreues to al the Lordes and nobles that they shulde conuey him forth and at thē y ● wolde go vp w t him to buylde Ieru salē He wrote a letter also vnto al y ● shreues y ● were in Celosiria Phenices vnto Libanus that they shuld drawe ●●dretre●s from Lybanus vnto Ierusalē to buylde the cytie withall Moreouer he wrote vnto all the Iewes that were gone out of his realme into Iewry because of y e fredome that no officer no ruler nor shreue shulde come to theyr dores and that all theyr lande which they had conquered shuld be fre not tributary And that y e Edomites shulde geue ouer the cities and villages of the Iewes whiche they had takē in yee and that they shulde yerely geue xx talentes to the buyldyng of the tēple vntyll the tyme that it were fynyshed and to the dayly halowyng of y ● brent offerīges as it is commaunded ten talentes yearely also And that all they which come from Babylō to buylde the cytie shulde haue fre lybertie they and theyr chyldren all the Prestes He wrote the greatnesse also commaūded that the holy garmēt shulde be geuē thē wherin they ministred and wrote that commaundemētes shulde be geuen to the Leuites vntyll the day that the house were fyny shed and Ierusalem buylded vp and commaūded that all they that watched the cytie shulde haue theyr porcyons and wages He gaue ouer also al the vessels that Cyrus had seperated from Babylon all that Cyrus had geuen in commaundemente the same charged he also that it shulde be done and sent vnto Ierusalem Nowe when this yong mā was gone forth he turned his face towarde Ierusalem and praysed y ● kynge of heauen and sayde ▪ * Of the commeth the victory of the cōmeth wysdome clearenesse I am thy seruaūt Blessed art thou which hast geuen me wysdome the wyll I prayse O Lord thou God of our fathers And so he toke the letters and wēt vnto Babylon And when he came there he tolde thys vnto all his brethren that were at Babylon and they praysed the God of their fathers that he had geuē them refreshyng and libertye to go vp and to buylde Ierusalē the tēple wherin the name of the Lord is called vpon they reioysed with instrumētes and gladnesse seuen dayes longe ¶ They that returne to Ierusalem are nombred They begynne to laye the foundacyon of the tēple but are let by the meanes of enemes and so is the buyldynge dryuen of by the space of two yeares CAPI V. AFter this were the pryncypall men of all the vyllages chosen in the trybes kynredes that they shulde go vp with theyr wyues and chyldren with theyr seruauntes and maydens with all theyr catel and substaunce And Darius the kyng sent with thē a thousande horsmen to conuey them safely vnto Ierusalem and theyr brethren were glad playeng vpon instrumentes and syngyng and he caused them to go together w t them And these are the names of the men whiche wente vp out of the vyllages accordynge to the trybes Of the Preestes the sonne of Phinehes the sonne of Aaron Iesus the sonne of Iosedec Ioachim the sonne of Zorobabel the sonne of Salathiel of the kynred of Dauid out of y ● kinred of Phares of the trybe of Iuda which spake wōderfull thynges vnder Darius the Kynge of Persia in the seconde yere of his raigne in y ● first moneth of Nisan These also are they of Iewry which came vp and turned agayne vnto Ierusalem out of the captyuyte that Nabuchodonosor the Kynge of Babylon had brought vnto Babylon And euery man sought hys porcyon agayne in Iewry hys cytye they that came with Zorobabel and with Iesus Nehemias Saraias Ra●laias El●●eus Emmanius Mardocheus Beelserus Mechpsa Rochor Oliorus Emonias one of they re Prynces And the nōbre of thē accordynge to theyr kynredes and rulers were The chyldren of Phares two thousande an hūdreth lxxij The chyldren of Ares iij. M. an C. and. lvij The chyldren of Femo an C. xlij The sonnes of Iesus and Ioabes a. M. iij. C. two The sonnes of Beniu ij M. iiij C. and. lxx The sonnes of Choroba ij C. v. The sonnes of Banica an C. and. lxviij
captyuyte And Esdras the prest chose vnto hym the pryncypall men from amonge the fathers accordynge to theyr names in the newe mone of the tenth moneth they sat together to examen thys matter And so the matter was a determynynge concernynge the men that had outlandysh wyues vntyl the newe mone of the fyrst moneth And of the prestes that had myxte them selues with outlandysh wyues there were founde Of the sonnes of Iesu the sonne of Iosedec and hys brethren Mazeas Eleazar Ioribus Ioadeus whiche offred them selues to put awaye theyr wyues and to offre a ramme for theyr ignoraunce And of the sonnes of Semmeri Masseas and Esses I●elech Azarias Of the sōnes of Fosera Limosias Hismaen Nathanea Iussio Ieddus and Talsas And of the Leuytes Iosabdus Semeis and Colnis Caletas Fa●teas Colnas Elionas Of the syngers of the Sanctuary Eliarib Zackarus Of the porters Sallumus and Tolbanes And of Israel of the chyldren of Foro Osi Remias Geddias Melchias Michilus Eleazarus Iemmebias Bannas And the chyldrē of Iolamā Chamas● Zachari Ieizrelus Ioddius Erimoth and Elias And of y ● sonnes of Iathoim Eliadas Liasamus Zochias Larimoth Sabdis and Tebedias And of the sonnes of Zebes Iohannes Amanias Zabdias Emineus And of y ● sonnes of Bannꝰ Olāmus Maluchus Ieddus Iasub Asabus and Ierimoth And of y ● sonnes of Addin Naatus Moosias Caleꝰ and Raanas Mansuas Mathathias Besel Bannꝰ Manasses And of the sōnes of Naue Nones Afeas Melchias Sameas Simon Beniamin Malchus and Marras And of the sōnes of Asom Carianeus Mathathias Ba●nus Eliphalach Manasses Seme● Of the sonnes of Bauues Ieremy Moodias Abramas Ioel Baneas Peliaas Iona Marimoth Eliasib Mathaneus Eliasis Ozias Dielus Semediꝰ Zambris Ioseph Of the sonnes of Nobeus Idelus Matha thias Sabadꝰ Zecheda Sedmi Iesseus and Baneas All these bad taken outlādysh wemen to mariage and they put thē a waye with theyr chyldren The prestes and Leuites and all they that were of Israel dwelt at Ierusalem and thorowout all the lande in the newe moone of the seuenth moneth the chyldren of Israell were in theyr dwellynges And the whole multitude came together vpon the floore at the East syde of the holy porte of the tēple And they spake vnto Esdras the hye preste and reader that he wolde brynge the lawe of Moses whiche was geuen of the Lorde God of Israel So Esdras the hye Prest brought y ● lawe vnto the whole multitude of thē to mā womā to all Prestes y ● they myght heare y ● lawe in the newe mone of y ● vii moneth And he red in the flore y ● is before the holy porte of the temple frō the mornyng early vnto the euenynge before men and wemen And they applyed theyr mynde all vnto the lawe And Esdras the Prest and reader of the lawe stode vp vpon a pulpy● of wodde whiche was made therfore and vpon his ryght hande there stode by hym Mathathias Samus Ananias Azarias Urias Ozechias and Balsamus Upon his lefte hande stode Faldeus Misael Malachias Abuschas Sabus Nabadias and Zachary Then toke Esdras the boke before the whole multytude for he was the pryncypall had in most honoure of them all And when he had red out the lawe they stode al strayght vpō theyr fete So Esoras praysed the Lorde the most hye God y ● almyghty God of Hostes. And all the people answered Amen and helde vp theyr handes fell downe flat vpō the earth and praysed the Lorde And Iesus Eeneas Sarebias Iaddimus Accubus Sabbatheus Cal●●hes Azarias Ioradus Ananias Philias the Leuites lyft their handes vpwarde bowed their faces to the grounde praysed the Lorde Those were they which taught the law of the Lord and red the lawe of the Lord in the congregacion euery man set them before that vnderstode the lawe Then spoke Atharates vnto Esdras the hye Prest reder to the Leuites that taught the multytude saying Thys daye is holy vnto the Lorde and all they that had hearde the lawe wepte So Edsras sayde Departe youre waye then and eate y ● best drynke the swetest sende gyftes vnto them that haue nothynge for this daye is holy vnto the Lorde and be nat ye sory for the Lorde wyll brynge you to honoure And the Leuytes shewed it openly to them all saynge This daye is holy be ye not sory Then wente they theyr waye euery chone and dyd eate and dryncke and were mery and sente rewardes vnto them that had nothynge y ● they also myght eate with gladnesse for they were excedyngly reioysed thorowe the wordes that were red vnto them in the lawe And so they were all gathered together at Ierusalem to holde the feast accordynge to the couenaunte of the Lorde God of Israel The ende of the thryde boke of Esdras ❧ The. iiij booke of Esdras ¶ The people is reproued for theyr vnthanckfulnes God wyll fynde another people yf these wyll nat be enformed CAPI I. THe seconde booke of the Prophete Esdras the sōne of Saraias y ● sōne of Azarias the sonne of Helchia the sōne of Sallum the sonne of Sado● y ● Sonne of Achitob the sonne of Achia the sonne of Phinees the sonne of Hely the sōne of Amerias the sōne of Azarias the sōne of Maraioth the sōne of Sarahias the sōne of Uzi the sonne of Boccus y ● sonne of Abisu the sonne of Phinees the sōne of Elezar the sonne of Aaron of the trybe of Liue which was presoner in the lande of Mades in the raygne of Artaxerses Kynge of Persia. And the worde of the Lorde came vnto me saying go thy waye she we my people theyr synful dedes and theyr chyldren theyr wyckednesses whiche they haue done agaynst me that they may tell theyr chylders chyldren the same for the sinnes of theyr fathers are increased in them And why they haue forgotten me and haue offred vnto straunge goddes Am nat I euen he that brought them out of the lande of Egypt frō the house of bondage But they haue prouoked me vnto wrath and despised my councels Pull thou out then the hearre of thy heade and cast all euell ouer them for they haue nat bene obediente vnto my lawe It is a people without lernynge nourtoure Howe longe shall I forbeare them vnto whom I haue done so muche good Many kynges haue I destroyed for theyr sakes Pharao with his seruauntes all his power haue I smytten downe slayne All the nacions haue I destroyed and roted out before thē in the East haue I brought two landes people to nought euen Tyre and Sydō haue slayne all theyr enemyes Speake thou therfore vnto them sayinge Thus sayeth the Lorde I led you thorowe the see and haue geuen you sure stretes sēse the begynnynge I gaue you Moses to be youre captayne and Aaron to be the prest I gaue you lyght in a pyler