Selected quad for the lemma: justice_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
justice_n chief_a law_n sergeant_n 2,698 5 10.7632 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A01080 A learned commendation of the politique lawes of Englande vvherin by moste pitthy reasons & euident demonstrations they are plainelye proued farre to excell aswell the ciuile lawes of the Empiere, as also all other lawes of the world, with a large discourse of the difference betwene the. ii. gouernements of kingdomes: whereof the one is onely regall, and the other consisteth of regall and polityque administration conioyned. written in latine aboue an hundred yeares past, by the learned and right honorable maister Fortescue knight ... And newly translated into Englishe by Robert Mulcaster.; De laudibus legum Angliae. English and Latin Fortescue, John, Sir, 1394?-1476?; Mulcaster, Robert. 16th Century 1567 (1567) STC 11194; ESTC S102454 98,618 567

There are 4 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

shall vnderstande that though these degrees are not geeuen in the lawes of England yet there is geeuen in them not a degree only but also a state no lesse worshipfull and solempne then the degree of doctours which is called the degree of a Seriant at lawe And it is geuen vnder the manner fourme fo●owyng The lorde chiefe Iustice of the commen benche by y e coūsell and assent of all the Iustices vsethe as ofte as he thinketh good to chose vii or .viii. of the discreetest persones that in the foresaide generall studye haue most profited in the lawes and whiche to the same Iusticez are thought to bee of best disposition and their names hee presenteth to the lord Chancellour of Englande in writtynge Who incontinent by vertue of the kinges write shal charge euery of the ꝑsons elect to be beefore the kinge at a daye by hym assigned too take vppon him the state and degree of a serieaunt at lawe vnder a greate penaltie in euerye of the said writtes limitted On the whiche daye euery one of them appearing shal be sworne vpō the holye gospell of God to be ready at the daye place then to bee appointed to receaue the state and degree aforesaide and that he the same daye shall geeue golde accordynge to the custome in that behalfe vsed Howe bee it howe and after what sorte euerye of the saide chosen persones shall that daye demeane himselfe and also the fourme and maner howe that state degree shal bee geuen receued forsomuche as the same can not so briefelye bee written as to the shortnes of this woorke is requisite therefore at thys tyme I will leaue these pointes vntouched And yet I haue declared the same to you ere nowe by waye of talke But thys you must vnderstande that when the day appoīted is come those electe persons among other solemnities must keepe a greate dinner like to the feast of a kinges coronation which shal continue last by y e space of seuen daies And none of those elect ꝑsones shall defraye y e charges growinge to him about y e costes of this solempnitie with lesse expenses then the summe of foure hūdreth markes So that y e expēses whiche viii menne so electe shall then beestowe will surmount the summe of thre thousande and two hundreth ma●ks Of y e which expenses one parcel shall bee this Euery of them shal geue ringes of golde to y e value of xl poundes sterling at the least And your Chauncellour well remēbrethe that at what tyme hee receaued this state and degree y e ringez which he then gaue stode him in fifty poundes For euery suche serieant at the tyme of hys creacion vseth to geeue vntoo euery Prince Duke and archebishop being presēt at that solempnitie and to the lord Chauncellour and Lorde Treaseroure of Englande a ringe of the valu of .xxvi. shillings viii d And to euery earle and bishop beeinge likewise present and also to the Lorde priuie seale to both y e lordes chief Iustices to the Lorde chiefe baron of the kinges exchequer a ringe of the value of xx s And to euery lord baron of the parliament to euery abbott notable prelate worshipfull knight being then presēt also to y e maister of the roles to euery Iustice a ring of y e value of a mark And likewise to euery baron of y e exchequer to the chaumberlaines and to all the officers and notable menne seruynge in the kinges courtes ringes of a smaller pryce but agreable to theire estates to whome they are geuen Insomuch y t there shall not bee a clerke speciallye in the court of the commen benche but hee shal receaue a ring cōuenient for his degree And besydes these they geeue dyuers rynges too other of theire fryndes They geue also liueries of cloth of one sute or colour in greate abundaunce not onelye to theire houshold meanye but also to their other fryndes and acquaintaunce whiche durynge the tyme of the foresayde solempnytye shall attende and wayte vppon them Wherefore though in the Vniuersities they that are promoted too the degree of Doctors do sustaī no small charges at the tyme of their cōmēcemēt as in geuīge of bonnetes and other ryche gyftes yet y ey geue no gold nor do bestowe any other giftes or costes lyke vnto these expenses Neither ī any coūtrey of the world is there any special degre geuen in the lawes of the sāe lāde but onely in y e royalme of Englande Neither is there any man o● lawe throughe out the vniuersall world whiche by reasō of his office or ꝓfession gaynethe somuch as one of these seriaunts No man also be he neuer so connynge skylfull in the lawes of the royalme shal be exalted to y e office and dignitie of a Iustice in the courte of pleas before the kīge or ī y e courte of the cōmē bench which are the chiefe ordinarie courtes of the same royalme oneles he be first ꝓmoted to the state and degree of a seriaunt at law Neither shall any man but onely such a seriaunt pleade in the courte of y t commen benche wheare all reall actions are pleaded Wherefore to this state and degree hath no man bene hetherto admitted except he haue first cōtinued by the space of xvi yeares in the said general studie of y e lawe And in token or signe that all Iustices ar thus graduat euerye of them alwayes whyle he sytteth ī y e kīges courtes weareth a white quoyfe of silke whiche is the principal and chief in signemet of habite where with seriauntes at lawe in their creation are decked And neither the Iustice nor yet the seriaunt shal euer put of y e quoyfe no not in the kynges presence thoughe he be in talke withe his maiesties highnes wherefore most noble prince you can not hereafter doubt but that these lawes which so singularli aboue the Ciuile lawes yea and aboue the lawes of all other royalmes are honoured and with so solempne a state of such as are learned therein and do professe y e sāe are worshipped must needes be precioꝰ noble and hieghe and of greate excellencie and of speciall knowlege and vertue SEd cū tu princeps scire desideres cur ī legibꝰ Angliae nō dantur baculariatꝰ et doctoratus gradus sicut in vtroque iure in vniuersitatibus est dare consuetū Scire te volo qd ’ licet gradus hm̄oi in legibus Angliae minime cōferātur datur tamen in illis nedum gradus sed et status quidam gradu doctoratꝰ nō minꝰ celebris aut solēnis qui gradus seruientis ad legē appellatur Et cōfertur sub hac q̄ subsequitur forma Capitalis Iusticiarius de cōi banco de cōsilio et assēsu oīm iusticiariorū eligere solet quotiēs sibi videtur oport●mū septē vel octo de maturioribus ꝑsonis qui in p̄dicto gen̄ali studio maius in legibus proficerūt qui eisdē iusticiar ’ optimae
dispositionis esse vidētur et nomina eorū ille deliberare solet Cācellario angliae in scriptis qui illico mādabit ꝑ breuia regis cuilꝪ cuilibet electorū illorū qd sit corā rege ad diē ꝑ ipsum assignatum ad suscipiēdū statum et gradū seruiētis ad legē sub ingēti pena ī quolibet breuiū predictorum limitata ad quē diē quilibꝪ quilibet eorum cōparēs iurabitur suꝑ sācta dei euāgelia fore paratum ad diē et locū tunc sibi statuēdos ad recipiēdum statū gradum predictos et qd ’ ipse in die illo dabit aurum secūdum cōsuetudinē regni in hoc casu vsitatā Tn̄ qualiter ad diē illum quilibet elector ’ predictor ’ se habeb nec nō formā et mod ’ qualiter statꝰ gradus hm̄oi cōferēt ’ et recipiuntur hic inserere omitto cum scripturam maiorem illa exigant quam congruit operi tam succincto Tibi tamen ore tenus ea alias explicaui Scire tamen te cupio qd ’ adueniente die sic statuto electi illi inter alias solempnitates festum celebrant et conuiuium ad instar coronationis regis quod et continuabitur ꝑ dies septem necquisquam electorum illorum sūptus sibi contingentes circa solēpnitatem creationis suae minoribus expensis perficiet quam mille et sex centorūscutorum quo expensae quas octo sic electi tūc refūdēt excedent sūmā 3200. marc quarū expēsarū ꝑs q̄dā inter cetera hec erit Quilibet eorū dabit anulos de auro ad valētiā in toto quadragīta librar ’ ad minꝰ monetae Anglican̄ et bene recolit Cācellarius ipse qd ’ dū ille statum gradū hm̄oi receperat ipse soluit ꝓ anulis quos tūc distribuit quinquaginta libras q̄ sūt 300. scuta Solet nāque vnusquisque seruientū hm̄oi tēpore creacōis suae dare cuilꝪ cuilibet prīcipi duci et archiep̄o ī solēnitate illa presēti ac Cācellar ’ et Thesa ang anulū ad valorē 26. s. 8. denar ’ et cuilibet comiti et ep̄o cōsimiliter presētibus nec nō custodi priuati figilli vtrique capitali iusticiario et capitali baroni de scaccario regis ānulū ad valorē 20. s. et oī dn̄o baroni ꝑliamēti et oī abbati et notabili prelato ac magno militi tūc p̄sēti custodi etiā rotul ’ cācellariae regis cuilibet iusticiario anulū ad valenc̄ 1. marc̄ Similiter et oī bar ’ de scacc̄ regis camerariis etiā oībus offic̄ et notabilibꝰ viris in cur ’ regis mīstrātibꝰ anulos minor ’ p̄cij cōueniētes tn̄ statibus eorū q ib quibus donātur Ita quod non erit clericus maximè ī curia cōmunis bāci licet īfimus quin anulū ipse recipiet cōueniētē gradui suo Et vltra hos ipsi dant anulos nonnullos aliis amicis suis Similiter et liberatā magnā pāni vniꝰ sectae quā ipsi tunc distribuent in magna abūdātia nedum familiaribꝰ suis sed et amicis aliis et notis qui eis attēdēt et ministrabūt tēpore solēnitatis predictae Quare licet in vniuersitatibus in gradum doctorat ’ erecti expensas non modicas faciant tēꝑe creacionis suae ac birreta alia quoque donaria quā bona errogēt nō tamē aurū ipsi cōferunt aut alia donaria sūptusue faciūt his expēsis similia Neque in regno aliquo orbis terrarū datur gradus specialis in legibꝰ regni illiꝰ p̄terquā solū ī regno Angliae Nec est aduocatꝰ in vniūso mūdo q̄ ratione officii sui tātū lucratur vt seruiens huiusmodi Nullꝰ eciā licet in legibꝰ regni illius scientissimꝰ fuerit assumetur ad officium et dignitatē iusticiarii ī curiis placitorū corā ipso rege et comunis banci quae sūt supremae curiae eiusdē regni ordinariae nisi ipse primitus statu et gradu seruiētis ad legē fuerit insignitus Nec quisquā preterquā seruiēs talis ī curia comunis banci vbi omnia realia placita placitantur placitabit Quare ad statum et gradū talē nullꝰ hucusque assūptus est qui non in p̄dicto generali legis studio sexdecim annos ad minus antea cōpleuit et in signum qd ōnes iusticiarii illi taliter extāt graduati q i libet eorū sēp vtitur dum in curiis regis sedet birreto albo de serico qd p̄mū et p̄cipuū ē de īsign̄ habit ’ quo seruiēt ’ ad legē in eorū creacion̄ decorāt ’ Nec birret ’ illud iusticiariꝰ sicut nec seruiēs ad legē vnquā deponet quo caput suū ī toto discoope riet etiā ī p̄sēt ’ reg lic̄ cū celsitudin̄su a ip̄e loquat ’ Quare prīceps p̄clarissim̄ tu amodo hesi tar ’ nō pot’is quin leges istae q̄ tā sigularit ’ supr ’ ciuiles leges leges etiā ōniū aliorū regnorū honerāt ’ et tam solēpni statu eruditorū et ministrātiū ī eis venerāt ’ p̄ciosae sit nobiles et sublimes ac magn̄ p̄stāciae maximaeque-sciētiae et virtutis After what maner a Iustice is created and of his habite and conuersation Cap. 51 BVt to the intent the state of Iustices aswell as of seriauntes at lawe maye be knowen to your grace as I cā I wil describe vnto you their fourme and office In the commen bēche there are custumable v. Iustices or vi at the most And in the kynges benche .iiii. or v. And as ofte as the place of any of them by deathe or otherwyse is voyde y e kynge vseth to choose one of the seriauntes at lawe and him by his letters patents to ordeine a Iustice in the place of the iudge so ceassynge And thē the lorde Chauncellor of England shall enter into y e courte where the Iustice is so lackynge bryngyng with him those letters patents and sittynge in y e myddes of the Iustices causeth the seriaūt so elect to be brought in to whō in the open courte he notifieth the kynges pleasure touchynge the office of the iustice then voyd and causeth the foresaid letters to be openly read Whiche dōe the maister of the rolles shall reade before the same elect person the othe that he shall take Which whē he hath sworne vpon the holy gospell of god the lord Chaūcellour shall deliuer vnto him the kynges letters aforesaid And the lorde chiefe Iustice of y t courte shall assine vnto him a place in the same where he shall then place him that place shall he afterward kepe Yet you must knowe most noble prīce that this Iustice shall thē amonge other thinges sweare that he shal indifferently minister iustice to all men aswell foes as frendes that shall haue any sute or plea before hī And this shal he not forbeare to do
Scire igitur te volo quod nō solū Deutro leges sed et ōnes leges humāe sacre sūt quô lex sub his verbis diffinitur Lex est sāctio sancta iubēs honesta et prohibēs contraria sanctum etenim esse oportet qd ’ esse sanctū diffinitum est Ius etiam discribi perhibetur quod illud est ars boni et equi cuius merito quis nos sacerdotes appellat Sacerd ’ enī quasi sacra dās vel sacra docēs per ethimologiā dicitur quia vt dicunt iura leges sacrae sūt quô eas ministrantes et docentes sacerdotes appellantur A deo etiam sunt omnes leges editae quae ab homine ꝓmulgātur Nā cū dicat Apostolꝰ quod omnis potestas a domino deo est leges ab homine conditae qui ad hoc a domino recipit potestatem etiam a deo constituuntur dicente auctore causarū quic quid facit causa secunda facit et causa prima altiori et nobiliori modo Quare Iosaphat rex Iuda ait Iudicibus suis iudicia q̄ vos profertis iudicia dei sunt secundo Paralipo xix cap. Ex quibus erudiris quod leges licet humanas ad discere ē addiscere leges sacras et editiōes dei quo earū studiū nō vacat a dulcedine cōsolationis sc̄ae Nec tamē vt tu coniicis dulcedo hm̄odi causa fuit cur Moyses reges Israel Deutero legere p̄ceꝑat Nam causa hec nō plus reges quā plebeos ad eius lecturā ꝓuocat nec plꝰ Deuter. librū quā alios Pētateucō libros legere pulsat causa ista cū non minus libri illi quā Deutero sacris abūdent carismatibus in quibus meditari ꝑsanctū est quare nō aliā fuisse causā mādati huius quā quia ī Deutronom̄ plus quā ī aliis libris veteris testamēti legꝭ īseruntur quibus rex Israel ppl’m populum regere obnoxius est eiusdē mandati circūstantiae manifeste nos informant Quo et te prīceps eadē causa nō minus quā reges Israel exhortatur vt legum quibus populum in futurum reges tu sis solers indagator Nā quod Regi Israel dictū est omni Regi populi videntis deum ticipè dictum fuisse intelligendum est an tunc non conuenienter vtiliterque proposui tibi mandatum Regibus Israel latū de eorū lege addiscenda Dum nedum eius exemplū sed et eius auctoritas figuralis te erudiuit et obligauit ad consimiliter faciendum de legibus regni quod annuēte domino hereditaturus es ¶ Here the Chauncelour proueth that a prince by the lawes may be made happy and blessed Cap. 4. NOt onely to the ītent you should feare god so beecome wise do y e lawes w t y e prophet call you saiyng Come childrē heare me I will teache you y e feare of the lorde but also that you may aspire vnto felicitie and blessednes as farre fourthe as in this life theye maye bee atteyned do the lawes wyll you moste gracious prince to bee studious of them For all the philosophers which haue so diuersly resoned of felicitie haue all agreed together in this ōe point that felicitie or blessednes is y e ende of al mās desire and therefore theye cal it chief goodnes Howbeit y e peripatetiks placed it in vertue the Stoikes ī honestie the Epicures in pleasure But seeing y e Stoikes defined honestie to be that whiche is wel laudably done withe vertue and the Epicures helde nothing to be pleasant witheoute vertue therefore all those sectes as saiethe Leonarde Arretine in his Introduction to morall Philosophie agreed in this that it is onely vertue that causethe felicitie Wherefore Aristotle also in y e seuēth booke of his politiques defining felicitie saieth that it is the perfect vse of vertues Thꝰ much being now presupposed I wold haue you to cōsider these things also y e folow Mās lawes are nothing els but certein rules whereby Iustice is perfectlye taught But that Iustyce which the lawes do shew is not the same that is called Commutatiue or Distributiue or any other particular vertue but it is a perfecte vertue expressed by the name of Iustice legall Whyche the foresaid Leonerd dothe therefore affyrme to bee perfecte beecause it excludeth all vice and teachethe all vertue For whiche cause also it is woorthelye called by the name of al vertue Whereof Homere saiethe and likewise Aristotle in the fifthe booke of Morall philosophie that it is y e chiefest of al vertues and that neither Lucyfer nor Hesperꝰ are so bright beaming as it is Moreouer this Iustice is y e thīg whereuppon al princelye care depēdeth and resteth witheoute the whiche the kinge can neither rightly iudge nor yet duely fight But thys beeing once obteyned and perfectly kept then all the hole deuty required in a kyng is iustly perfourmed Nowe then seeynge that the perfecte vse of vertues is felicytie and that Iustice vsed amongest menne whyche can not bee obteyned vnto nor learned but by the lawe is not onelye the effecte of vertues but is all vertue it selfe hereof it folowethe that the practiser of Iustice is by the lawe happie and so thereby hee is made blessed forsomuche as blessednes or happynes and felicitie are bothe one in this short and transitorie lyfe of the whiche lyfe throughe Iustice hee enioyeth the chiefe principall goodnes And yet the lawe is not hable to perfourme these thinges withoute the assistence of grace witheoute the whiche also you can not learn nor couet eyther lawe or vertue For as saieth Pariss in his booke intituled Cur deus homo the inward vertue of man wherin his desieringe is placed is so throughe originall sinne defaced and corrupte that it esteemeth vicious workes for pleasaunt vertuous woorkes for vnpleasaunt Wherefore in that some men applye and endeuour themselues to the loue and folowing of vertues it proceedethe of the bountiful goodnes of god and not of the power of man Is ther not then special cause why the lawes whiche beinge preuented and accompanied wythe grace do performe all the premisses should with all diligent trauaile be learned Seinge that whoso hathe perfectlye atteyned thereunto the same shall enioye felicitie the ende performāce as y e Philosophers say of mās desire by meās wherof hee shall in this life be blessed in y e he nowe possesseth y e chief goodnes therof Doubtles if these thinges moue you not whiche shal haue the rule and gouernement of a kingdom yet the woordes of the prophet shal moue you yea force you to the studie of the law whiche words be these Be ye learned you y t are iudges of the earth Here y e ꝓphet exhorteth not to y e learnīg of a base arte or a handy-craft for he saieth not Be ye learned you y t are the īhabiters of the earth neyther doth he counsel to the learninge of
thoughe the kinge by his letters or by expresse worde of mouth woulde commaunde the contrarie He shall also sweare that from that tyme forwarde he shall not receaue or take any fee or pension or lyuerye of any mā but of y e kīg onely nor any gyfte reward or brybe of any mā hauīg sute or plea before him sauynge meate and drīke which shal be of no great value You shall also knowe that a Iustice thus made shal not be at the charges of any diner or solempnitie or anye other costes at the tīe whē he taketh vpō him his office dignitie forsomuch as this is no degree in y e facultie of the lawe but an office onely a rowm of autoritie to cōtinue duringe the kynges pleasur Howebeit the habit of his raimēt he shall from tyme to tyme forward in some poyntes chaunge but not in all the ensignements thereof For beīge a seriaūt at lawe he was clothed in a longe robe priestlyke with a furred cape about his should●rs therupon a hoode with ii labels such as doctours of the lawes vse to weare in certen vniuersities w t the aboue discribed quoife But beinge ones made a Iustice ī stede of his hood he shal weare a cloke closed vpon his right shoulder all y e other ornamēts of a seriaunt still remaining sauīge that a Iustice shal weare no partie coloured vesture as a seriaunt maye And his cape is furred with none other then meneuer whereas the seriauntes cape is euer furred w t white lābe And this habite I would wishe your grace to brīg into hieghe estimation when it shal be ī your power for the worshippe of the state of the lawe y e honour of your royalme Furthermore I woulde ye shoulde know that the Iustices of England sitt not in the kinges courtes aboue iii. houres in a day that is to saye from viii of the clock in y e forenone till xi complete For in y e afternones those courtes are not holden or kepte But the Suters then resort to y e ꝑusing of theire writinges and elswhere consulting with the Seriauntes at lawe and other theire counsailoures Wherfore the Iustyces after they haue taken theire refection doo passe and bestowe all the residue of the daye in the studye of the lawes in readynge of holye scripture and vsynge other kynde of contemplacion at their pleasure So that theire lyfe may seeme more contemplatiue then actiue And thus do they leade a quiete lyfe discharged of al wordly cares and troubles And it hath neuer bene knowen that ani of them hathe bene corrupt with gyftes or brybes whereupō we haue sene this kynde of grace folowynge that skante anye of them dyethe without yssue which vnto iust mē is a token of the great peculiar blessynge of god And in myne opiniō it is to be iudged for no small poynte of the bountefull goodnes of god that out of the generation of Iudges there haue hetherto spronge vp mo states peares of the royalme thē out of any other state of mē which by their owne wytte policie haue aspired vnto great wealthe nobilitie honour Yea thoughe the state of merchauntes surmount the nūber of Iudgeis by many thousans beinge men of suche singular wealth that amonge them commēly ther be such as one of thē in riches passeth all the Iusticeis of y e royalm For this cannot be ascribed vnto fortune which is nothynge But it is to be attributed as I take it onely to the blessynge of god For somuche as by his prophet hee saieth y t the generatiō of righteous men shal be blessed And the prophet in an other place speakīg of iust men sayeth y t theire children shal be in blessynge wherefore o most magnificēt prince be you in loue w t iustice which thus ēricheth exalteth to honour and auaunceth to perpetuite the children of them that haue her in veneration And be you a zelous louer of the lawe the verie welsprīge of Iustice y t by you it may be sayed y t is writē of y e righteous And their seede shall remayne for euer SEd vt Iusticiari ●orū sicut et seruiētū ad legē statꝰ tibi innotescat eorū formā officiūque vt potero iā discribā Solēt nāque in comuni bācō quinque iusticiarii esse vel sex ad maius Et in bāco regis quatuor vel quinque ac quociēs eorum aliquis per mortē vel aliter cessauerit rex de aduisamento consilii sui eligere solet vnū de seruiētibus ad legem et eū ꝑ litteras suas patētes constituere in iusticiariū loco iudicis sic cessātis et tunc cancellarius Angliae adibit curiā vbi iustitiariꝰ sic deest differēs secū litteras illas ac sedens in medio iusticiariorū introduci sacit seruientē sic electū cui in plena curia ipse notificabit volūtatē regis de officio iudiciario sic vacante et legi faciet ī publico literas p̄dictas Quo facto custos rotulorum cācelariae regis leget corā eodē electo iusiurādū qd ipse facturꝰ est qd et cū super sctā dei Euāgelia ipse iurauerit cācellariꝰ sibi tradet litteras regis predictas et capitalis iusticiarius curiae illiꝰ assignabit sibi locū ī eadē vbi deīceps ille sedebit et mox eū sedere faciet ī eodē Sciēdum tamē tibi ē Prīceps qd Iusticiariꝰ iste inter cetera tūc iurabit se iustitiā ministraturū īdifferēter ōnibꝰ hominibꝰ corā eo placitātibꝰ īimicis et amicis nec sic facere differet etiam si rex per litteras suas aut ore tenꝰ cōtrariū iusserit Iurabit etiam quod extunc non recipiet ipsae ab aliquo preterquā a rege feodū aut pencionem aliquam seu liberatam neque donum capiet abhabente placitum coram eo preterquam esculenta et poculēta q̄ nō magni erūt precii Sciendū etiā tibi est qd Iusticiarius sic creatus cōuiuīum solēpnitatēue aut sūptꝰ aliquos non faciet tēpore susceptionis officii et dignitatis suae cū nō sint ill● gradꝰ aliqui in facultate legis sed officiū solū illa sīt magistratꝰ ad regis nutū du●atura habitū tn̄ indumēti sui ī q̄busd ’ ip̄e ex tunc mutabit sed non in oībꝰ insigniis eiꝰ Nā seruiens ad legē ipse existēs roba lōga ad instar sacerdotis cū capicio penulato circa humeros eius et desuꝑ collobio cū duobꝰ labelulꝭ qualiter vti solēt doctores legū in vniūsitatibꝰ quibusdā cum supra discripto birreto vestiebatur Sed Iusticiariꝰ factus loco collobii clamide induetur firmata super humerū eiꝰ dexterū ceteris ornamentis seruientis adhuc permanētibꝰ excepto qd stragulata veste aut coloris depertiti vt potest seruiēs iusticiariꝰ nō vtetur et capiciū eiꝰ non alio quā meneuero penulatur Capīcium tn̄ seruiētis pellibꝰ