Selected quad for the lemma: justice_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
justice_n baron_n lord_n master_n 2,584 5 7.0203 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A36046 A clear and learned explication of the history of our blessed Saviour Jesus Christ taken out of above thrity Greek, Syriack, and other Oriental authors, by way of Catena: by Dionysius Syrus, who flourish'd most illustriously in the tenth and eleventh centuries. And faithfully translated by Dudley Loftus, doctor of the laws, Master in chancery, and judge of Their Majesties Court of Prerogative in Ireland. Dionysius Exiguus, d. ca. 540.; Loftus, Dudley, 1619-1695. 1695 (1695) Wing D1524; ESTC R221210 116,956 162

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

a_o clear_a and_o learned_a explication_n of_o the_o history_n of_o our_o bless_a saviour_n jesus_n christ_n take_v out_o of_o above_o thirty_o greek_a syriack_n and_o other_o oriental_a author_n by_o way_n of_o catena_n by_o dionysius_n syrus_n who_o flourish_v most_o illustrious_o in_o the_o temh_o and_o eleven_o century_n and_o faithful_o translate_v by_o dudley_n loftus_n doctor_n of_o the_o law_n master_n in_o chancery_n and_o judge_n of_o their_o majesty_n court_n of_o prerogative_n in_o ireland_n dublin_n print_v by_o samuel_n lee_n in_o skinner-row_n mdcxcv_o to_o the_o right_n honourable_a the_o lady_n dorothy_n capell_n consort_n to_o the_o right_n honourable_a henry_n lord_z capell_n baron_n tewksbury_n one_o of_o their_o majesty_n lord_n justice_n for_o the_o kingdom_n of_o ireland_n and_o one_o of_o their_o most_o honourable_a privy_a council_n of_o england_n and_o ireland_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d right_n honourable_a i_o make_v bold_a in_o this_o my_o humble_a address_n to_o take_v my_o rise_n from_o the_o usual_a phrase_n of_o the_o egyptian_a christian_n exoptative_a of_o good_a success_n to_o suchlike_a address_n and_o therein_o i_o do_v not_o only_o wish_v warm_o from_o my_o very_a heart_n that_o almighty_a god_n will_v be_v please_v to_o conduct_v you_o with_o honour_n and_o high_a reputation_n as_o his_o divine_a majesty_n have_v hitherto_o do_v through_o all_o the_o transition_n of_o your_o life_n but_o also_o that_o this_o address_n may_v succeed_v answerable_a to_o your_o ladyship_n expectation_n and_o my_o design_n which_o be_v to_o give_v your_o honour_n information_n out_o of_o the_o catena_n of_o dionysius_n syrus_n extract_v by_o way_n of_o commentary_n above_o seven_o hundred_o year_n since_o from_o near_o thirty_o author_n syriack_n greek_n and_o egyptian_a who_o write_v in_o explanation_n of_o the_o three_o first_o and_o three_o last_o chapter_n of_o st._n mathew_n gospel_n wherein_o be_v luculent_o set_v forth_o the_o history_n of_o our_o saviour_n christ_n concern_v his_o genealogy_n conception_n and_o birth_n his_o flight_n into_o egypt_n his_o reduction_n to_o nazareth_n his_o passion_n death_n crucifixion_n and_o burial_n his_o resurrection_n action_n and_o apparition_n after_o death_n etc._n etc._n final_o desire_v your_o ladyship_n acceptance_n of_o this_o my_o dedication_n i_o rest_v right_o honourable_a bind_v in_o a_o very_a high_a obligation_n your_o ladyship_n most_o humble_a and_o devote_a servant_n dudley_n loftus_fw-la the_o translator_n account_v of_o the_o author_n reader_n there_o be_v hereby_o present_v unto_o you_o a_o small_a parcel_n of_o the_o ample_a learned_a and_o profitable_a work_n of_o the_o great_a dionysius_n who_o fame_n have_v be_v carry_v through_o the_o world_n from_o east_n to_o west_n on_o the_o triumphant_a chariot_n of_o illustrious_a name_n viz._n dionysius_n syrus_n import_v his_o country_n dionysius_n exiguus_fw-la denounce_v the_o severity_n of_o his_o life_n and_o the_o humility_n and_o benignity_n of_o his_o behaviour_n jacobus_n bartsaliby_n signify_v a_o son_n of_o the_o cross_n denote_v also_o a_o voluntary_a asperity_n of_o a_o strict_a conversation_n in_o a_o holy_a life_n he_o be_v also_o make_v more_o famous_a by_o the_o title_n of_o many_o learned_a book_n true_o attribute_v unto_o he_o the_o one_o be_v a_o ample_a commentary_n on_o all_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n another_o a_o large_a catena_n of_o many_o ancient_a father_n syriack_n greek_n and_o egyptian_a on_o the_o four_o evangelist_n wherein_o he_o show_v himself_o a_o great_a critic_n linguist_n divine_a historian_n and_o mathematitian_n another_o book_n which_o be_v a_o commentary_n upon_o all_o st._n paul_n epistle_n another_o style_v controversal_a discourse_n for_o the_o clear_n of_o doubtful_a point_n of_o divinity_n another_o book_n the_o cycle_n wherein_o the_o doctrine_n and_o hypothesis_n of_o the_o eclipse_n of_o sun_n and_o moon_n be_v treat_v of_o another_o be_v a_o treatise_n of_o faith_n wherein_o be_v show_v the_o difference_n of_o the_o nature_n of_o thing_n intellective_a and_o sensitive_a and_o last_o that_o which_o have_v raise_v his_o reputation_n to_o the_o size_n of_o a_o large_a esteem_n in_o the_o learned_a world_n be_v the_o value_n which_o the_o most_o learned_a pious_a and_o most_o reverend_a doctor_n james_n usher_n primate_n of_o ireland_n have_v for_o he_o and_o his_o desire_n to_o have_v publish_v all_o his_o work_n as_o also_o his_o grace_n purchase_v at_o a_o dear_a rate_n and_o transport_v the_o say_a dionysius_n his_o catena_n on_o the_o four_o evangelist_n in_o manuscript_n and_o in_o its_o original_a syriack_n from_o far_o remote_a eastern_a part_n into_o this_o kingdom_n of_o ireland_n where_o it_o be_v conserve_v in_o the_o public_a library_n of_o trinity_n college_n dublin_n as_o also_o in_o the_o public_a library_n of_o the_o university_n of_o oxford_n in_o england_n and_o be_v also_o entire_o translate_v into_o latin_a and_o make_v ready_a for_o the_o press_n by_o the_o translator_n hereof_o and_o will_v prove_v when_o publish_v of_o great_a advantage_n and_o utility_n to_o the_o public_a as_o also_o to_o the_o clear_n and_o open_v of_o very_a many_o passage_n of_o scripture_n and_o to_o the_o further_a glory_n of_o the_o author_n whereof_o this_o parcel_n as_o a_o specimen_fw-la may_v be_v a_o argument_n as_o also_o his_o own_o preface_n to_o this_o catena_n herewith_o publish_v in_o latin_a by_o i_o the_o translator_n verba_fw-la dionysii_fw-la sylli_n praefatoria_fw-la ad_fw-la catenam_fw-la svam_fw-la in_o quatuor_fw-la evangelistas_n ad_fw-la ipsos_fw-la particulatim_fw-la habito_fw-la respectu_fw-la duo_o apostolorum_fw-la scripserunt_fw-la &_o duo_fw-la discipulorum_fw-la marcus_n erat_fw-la petri_n discipulus_fw-la &_o lucas_n johannis_n non_fw-la scri_fw-la pserunt_fw-la quatuor_fw-la apostolorum_fw-la tum_fw-la quia_fw-la nihil_fw-la egerunt_fw-la gloriae_fw-la captandae_fw-la gratia_fw-la tum_fw-la etiam_fw-la ne_fw-la parvi_fw-la penderentur_fw-la discipuli_fw-la &_o ne_fw-la dicerent_fw-la homines_fw-la quod_fw-la non_fw-la fuerunt_fw-la participes_fw-la cum_fw-la apostolis_n praedicatione_n &_o scripturam_fw-la coegit_fw-la cuique_fw-la quatuor_fw-la evangelistarum_fw-la candemque_fw-la in_o libro_fw-la ordinarunt_fw-la nonnulli_fw-la dicunt_fw-la quod_fw-la eusebius_n caesariensis_n quando_fw-la observaverat_fw-la eumonium_fw-la alexandrinum_fw-la consecisse_fw-la evangelium_fw-la diatesaron_n vocatum_fw-la id_fw-la est_fw-la è_fw-la quatuor_fw-la confectum_fw-la &_o adherentiam_fw-la verborum_fw-la mutasse_fw-la similiter_fw-la etiam_fw-la fecisse_fw-la titianum_fw-la graecum_fw-la haereticum_fw-la ipse_fw-la coegit_fw-la ista_fw-la quatuor_fw-la &_o eorum_fw-la singula_fw-la seorsum_fw-la scripfit_fw-la alii_fw-la dicunt_fw-la quod_fw-la johannes_n evangelista_n ordinavit_fw-la eadem_fw-la in_o unum_fw-la librum_fw-la quando_fw-la ad_fw-la eum_fw-la tria_fw-la allata_fw-la fuerunt_fw-la quae_fw-la svo_fw-la adjunxit_fw-la postquam_fw-la paulus_n electus_fw-la fuerat_fw-la &_o necesse_fw-la erat_fw-la ut_fw-la apostoli_fw-la abirent_fw-la in_o regiones_fw-la ad_fw-la praedicandum_fw-la inceperunt_fw-la tres_fw-la evangelistae_fw-la scribere_fw-la evangelium_fw-la mathaeus_n antequam_fw-la sparsi_fw-la erant_fw-la apostoli_fw-la postea_fw-la vero_fw-la marcus_n &_o lucas_n &_o quando_fw-la scripta_fw-la mathaei_n ad_fw-la fideles_fw-la in_o epheso_fw-la pervenerant_fw-la johanni_n persuadebant_fw-la ut_fw-la scriberet_fw-la ipse_fw-la etiam_fw-la de_fw-la his_fw-la quae_fw-la defiderabunrur_n occasio_fw-la scribendi_fw-la matheo_n oblata_fw-la orta_fw-la jam_fw-la persecutione_n contra_fw-la apostolos_fw-la lapidato_fw-la stephano_n occisoque_fw-la jacobo_n factum_fw-la est_fw-la ut_fw-la dispergerentur_fw-la apostoli_fw-la &_o ut_fw-la praedicarent_fw-la evangelium_fw-la gentibus_fw-la haebrei_fw-la vero_fw-la qui_fw-la credide_fw-la runt_n hoc_fw-la observato_fw-la mathaeum_n accesserunt_fw-la rogaruntque_fw-la ab_fw-la eo_fw-la ut_fw-la quicquid_fw-la iis_fw-la verbotenus_fw-la dixisset_fw-la ipsis_fw-la in_o scriptis_fw-la traderet_fw-la quod_fw-la etiam_fw-la praestitit_fw-la tres_fw-la evangelistae_fw-la ea_fw-la solummodo_fw-la quae_fw-la in_o uno_fw-la anno_fw-la egerat_fw-la dominus_fw-la noster_fw-la scriptis_fw-la man_n larunt_fw-la ab_fw-la incarceratione_fw-la scilicet_fw-la johannes_n usque_fw-la ad_fw-la ascensionem_fw-la exceptis_fw-la nativitate_fw-la &_o baptismo_fw-la &_o te●●tione_n allisque_fw-la nonnullis_fw-la sine_fw-la quibus_fw-la fieri_fw-la vix_fw-la potuit_fw-la ut_fw-la narrationum_fw-la suarum_fw-la caperent_fw-la exordium_n johannis_n vero_fw-la scripsit_fw-la de_fw-la divinitate_fw-la &_o de_fw-la hujufmodi_fw-la rebus_fw-la quae_fw-la duobus_fw-la praecedentibus_fw-la annis_fw-la secerat_fw-la christus_fw-la a_o tempore_fw-la quo_fw-la incepit_fw-la praedicare_fw-la johannes_n usque_fw-la ad_fw-la tempus_fw-la quo_fw-la in_o carcerem_fw-la inciderat_fw-la scopus_fw-la vero_fw-la suarum_fw-la scriptionum_fw-la suis_fw-la adventus_fw-la domini_fw-la nostri_fw-la in_o carne_fw-la beatitudinesque_fw-la nobis_fw-la ab_fw-la eo_fw-la prosluente_n mathaeus_n in_o region_fw-la palestinae_fw-la scripsit_fw-la haebraice_n &_o marcus_n romae_fw-la lingua_fw-la romana_fw-la id_fw-la est_fw-la lingua_fw-la francorum_fw-la dominus_fw-la tamen_fw-la junnius_n dicit_fw-la quod_fw-la marcus_n scripfit_n in_o egypto_n lucas_n scripsit_fw-la graece_fw-la in_o alexandria_n johannes_n scripfit_fw-la graece_fw-la in_o epheso_fw-la tribus_fw-la linguis_fw-la scriptum_fw-la suis_fw-la evangelium_fw-la quia_fw-la tres_fw-la hae_fw-la linguae_fw-la supra_fw-la crucem_fw-la christi_fw-la scriptae_fw-la fuerunt_fw-la haebraice_n graece_fw-la &_o