Selected quad for the lemma: judgement_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
judgement_n write_n write_v writer_n 30 3 7.8066 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A60244 Critical enquiries into the various editions of the Bible printed in divers places and at several times together with Animadversions upon a small treatise of Dr. Isaac Vossivs, concerning the Oracles of the sibylls, and an answer to the objections of the late Critica sacra / written originally in Latin, by Father Simon of the Oratory ; translated into English, by N.S.; Disquisitiones criticae de variis per diversa loca et tempora Bibliorum editionibus. English Simon, Richard, 1638-1712.; N. S.; M. R. 1684 (1684) Wing S3800; ESTC R12782 236,819 292

There are 5 snippets containing the selected quad. | View original text

tertul._n de_fw-fr praescrip_n adv_fw-la she_o c._n 17._o or_o if_o she_o receive_v any_o she_o pervert_v they_o to_o her_o own_o purpose_n by_o addition_n and_o omission_n or_o if_o she_o receive_v they_o she_o do_v not_o receive_v they_o whole_a or_o if_o she_o do_v that_o nevertheless_o she_o pervert_v they_o by_o feign_a exposition_n adulterate_v sense_n be_v a_o equal_a enemy_n to_o truth_n with_o a_o corrupt_a and_o mutilated_a text._n but_o here_o tertullian_n plain_o tax_v the_o heretic_n not_o the_o jew_n now_o from_o these_o word_n you_o may_v give_v a_o shrewd_a guess_n whether_o that_o learned_a person_n have_v just_a reason_n to_o break_v forth_o into_o these_o passionate_a expression_n after_o he_o have_v produce_v the_o testimony_n of_o justin_n irenaeus_n and_o tertullian_n against_o the_o jewish_a bibles_n from_o hence_o then_o say_v he_o bib._n morin_n exercit_fw-la bib._n that_o principle_n or_o foundation_n be_v apparent_a that_o the_o jew_n corrupt_v both_o their_o own_o and_o our_o bibles_n in_o hatred_n of_o christ_n and_o the_o christian_n and_o raze_v some_o book_n out_o of_o the_o canon_n be_v take_v for_o grant_v by_o our_o most_o holy_a father_n and_o upon_o the_o confidence_n of_o that_o foundation_n they_o do_v sometime_o unfold_v several_a occur_v difficulty_n and_o answer_v the_o objection_n of_o the_o heretic_n and_o jew_n but_o with_o the_o good_a leave_n of_o that_o most_o learned_a man_n i_o must_v needs_o say_v that_o he_o never_o consult_v the_o father_n in_o this_o matter_n but_o only_o make_v use_n of_o what_o he_o have_v read_v in_o other_o author_n and_o in_o the_o work_n of_o leo_n castro_n a_o mortal_a enemy_n of_o the_o jew_n and_o insert_v their_o word_n verbatim_o into_o his_o exercitation_n nor_o be_o i_o one_o who_o believe_v a_o obligation_n of_o stand_v to_o the_o opinion_n of_o the_o father_n in_o this_o matter_n their_o authority_n be_v of_o great_a moment_n in_o matter_n of_o faith_n but_o in_o critic_n learn_v it_o be_v then_o to_o be_v esteem_v when_o it_o agree_v with_o truth_n and_o for_o this_o we_o have_v the_o authority_n of_o the_o prince_n of_o the_o latin_a divine_n st._n austin_n who_o as_o he_o be_v a_o man_n of_o a_o most_o acute_a wit_n and_o pierce_a judgement_n be_v not_o afraid_a to_o recede_v from_o the_o opinion_n of_o other_o father_n upon_o that_o argument_n which_o be_v now_o the_o subject_a of_o the_o controversy_n because_o he_o think_v it_o less_o probable_a so_o that_o when_o he_o come_v to_o consider_v the_o difference_n of_o the_o greek_a and_o hebrew_n copy_n in_o the_o year_n of_o methusalem_n age_n he_o can_v not_o favour_v their_o opinion_n who_o prefer_v the_o greek_a before_o the_o hebrew_n copy_n though_o st._n austin_n ready_o acknowledge_v with_o the_o rest_n of_o the_o father_n that_o work_n to_o be_v the_o work_n of_o the_o prophet_n he_o relate_v the_o opinion_n of_o some_o person_n of_o his_o age_n in_o these_o word_n they_o admit_v not_o that_o here_o may_v be_v a_o great_a mistake_n of_o the_o interpreter_n 11._o de_fw-fr civit._fw-la dei_fw-la l._n 15._o c._n 11._o rather_o than_o that_o it_o shall_v be_v false_a in_o that_o language_n from_o whence_o the_o scripture_n be_v translate_v into_o our_o language_n by_o the_o greek_a but_o they_o say_v it_o be_v not_o likely_a that_o the_o lxx_o interpreter_n who_o at_o one_o and_o the_o same_o time_n agree_v in_o sense_n can_v err_v or_o will_v impose_v a_o falsehood_n where_o no_o interest_n can_v sway_v they_o but_o the_o jew_n while_o they_o bear_v we_o ill_a will_n because_o the_o law_n and_o the_o prophet_n be_v become_v common_a with_o we_o by_o interpretation_n have_v make_v some_o alteration_n in_o their_o copy_n to_o lessen_v the_o authority_n of_o we_o this_o opinion_n or_o rather_o suspicion_n let_v every_o one_o accept_v as_o he_o think_v good_a but_o certain_a it_o be_v that_o methuselah_n live_v after_o the_o flood_n here_o st._n austin_n seem_v to_o be_v guide_v rather_o by_o the_o weight_n of_o reason_n than_o a_o cloud_n of_o writer_n who_o as_o he_o well_o know_v do_v not_o make_v a_o right_a computation_n of_o methuselah_n year_n wherefore_o handle_v the_o same_o argument_n again_o he_o open_o affirm_v that_o he_o can_v agree_v with_o they_o who_o believe_v that_o the_o jew_n have_v corrupt_v their_o scripture_n of_o set_a purpose_n he_o deny_v that_o the_o jew_n be_v a_o people_n scatter_v into_o all_o part_n of_o the_o world_n can_v join_v in_o such_o a_o universal_a conspiracy_n to_o a_o falsehood_n that_o shall_v be_v never_o discover_v at_o length_n he_o add_v i_o can_v never_o doubt_v but_o that_o it_o will_v be_v well_o do_v that_o when_o there_o be_v any_o thing_n of_o variance_n find_v in_o both_o copy_n when_o there_o can_v be_v truth_n in_o both_o let_v the_o truth_n be_v judge_v by_o that_o language_n out_o of_o which_o the_o translation_n be_v make_v by_o the_o interpreter_n and_o that_o st._n austin_n shall_v be_v of_o this_o opinion_n contrary_a to_o the_o judgement_n of_o almost_o all_o the_o doctor_n of_o his_o age_n nothing_o but_o the_o truth_n overrule_v he_o i_o wish_v that_o other_o with_o st._n austin_n will_v rather_o consider_v the_o thing_n themselves_o than_o the_o authority_n of_o other_o for_o this_o diversity_n in_o opinion_n may_v easy_o be_v reconcile_v i_o pass_v by_o the_o testimony_n of_o other_o father_n of_o who_o name_n leo_n castro_n give_v we_o a_o long_a scroll_n to_o little_a purpose_n for_o it_o will_v be_v sufficient_a to_o produce_v they_o who_o understand_v the_o hebrew_n language_n for_o it_o will_v be_v a_o idle_a thing_n to_o produce_v witness_n that_o know_v nothing_o of_o the_o business_n among_o the_o greek_n only_a origen_n among_o the_o latin_n only_a jerom_n apply_v himself_o to_o the_o understanding_n of_o the_o hebrew_n language_n for_o to_o omit_v all_o the_o rest_n epiphanius_n who_o jerom_n cry_v up_o for_o his_o knowledge_n of_o five_o language_n have_v a_o smattering_n of_o hebrew_n understand_v nothing_o of_o the_o critical_a learning_n st._n i_o scruple_v not_o to_o call_v origen_n next_o after_o the_o apostle_n master_n of_o the_o church_n by_o reason_n of_o his_o singular_a learning_n especial_o in_o the_o scripture_n but_o if_o we_o serious_o consider_v origen_n hebraick_n industry_n we_o shall_v find_v he_o but_o mean_o verse_v in_o that_o language_n but_o for_o that_o he_o be_v to_o be_v pardon_v that_o grasp_a at_o many_o thing_n he_o sometime_o speak_v not_o so_o exact_o imitate_v philo_n and_o such_o kind_n of_o author_n but_o he_o be_v furnish_v with_o hebrew_a learning_n sufficient_a to_o understand_v the_o discrepancy_n of_o various_a edition_n explain_v origen_n opinion_n concern_v the_o jewish_a manuscr_n explain_v though_o he_o be_v inferior_a to_o st._n jerome_n in_o that_o particular_a therefore_o his_o judgement_n concern_v the_o purity_n of_o the_o hebrew_n text_n be_v not_o to_o be_v despise_v these_o writer_n that_o promote_v the_o jewish_a copy_n bring_v many_o quotation_n out_o of_o origen_n by_o which_o they_o seem_v to_o traduce_v the_o jew_n for_o be_v corrupter_n of_o the_o sacred_a write_n thus_o in_o reference_n to_o the_o word_n of_o jeremy_n the_o sin_n of_o juda_n be_v write_v with_o a_o iron_n pen_n he_o argue_v the_o jew_n to_o have_v plain_o falsify_v who_o translate_v the_o word_n their_o sin_n instead_o of_o the_o sin_n of_o judah_n again_o in_o the_o epistle_n which_o he_o write_v to_o african_a concern_v the_o history_n of_o susanna_n he_o assert_n that_o the_o jew_n have_v cut_v off_o many_o passage_n from_o their_o bibles_n lest_o they_o shall_v be_v read_v by_o the_o plebeian_n we_o must_v say_v that_o as_o to_o those_o thing_n which_o contain_v the_o reproach_n of_o elder_n magistrate_n and_o judge_n they_o take_v away_o as_o much_o as_o they_o can_v from_o the_o knowledge_n of_o the_o people_n which_o be_v keep_v among_o their_o arcana_fw-la and_o as_o a_o example_n of_o that_o corruption_n he_o bring_v what_o the_o author_n of_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n relate_v of_o isaiah_n and_o affirm_v that_o the_o word_n there_o write_v concern_v the_o prophet_n they_o be_v stone_v they_o be_v saw_v and_o put_v to_o several_a death_n be_v not_o in_o the_o publish_v bibles_n but_o that_o the_o word_n concern_v isaiah_n be_v cut_v in_o two_o with_o a_o saw_n be_v take_v by_o tradition_n and_o preserve_v in_o some_o secret_a place_n which_o say_v he_o be_v crafty_o &_o of_o set_a purpose_n do_v perhaps_o by_o the_o jew_n some_o undecent_a word_n be_v insert_v into_o scripture_n to_o abrogate_v the_o belief_n of_o the_o whole_a other_o example_n he_o add_v but_o of_o the_o same_o kind_n in_o the_o same_o place_n and_o all_o to_o prove_v the_o same_o thing_n which_o christ_n in_o the_o new_a testament_n object_n to_o
by_o the_o assistance_n of_o the_o most_o ancient_a interpreter_n see_v in_o thing_n of_o lesser_a consequence_n the_o manuscript_n may_v help_v for_o the_o mistake_n be_v very_o ancient_a but_o the_o write_a copy_n of_o a_o late_a age_n and_o reform_v according_a to_o the_o rule_n of_o the_o masora_n so_o that_o although_o as_o well_o in_o the_o manuscript_n as_o in_o the_o print_a copy_n the_o 13._o verse_n of_o the_o 145._o psalm_n be_v want_v it_o may_v be_v easy_o supply_v out_o of_o the_o ancient_a interpreter_n which_o have_v it_o in_o their_o translation_n it_o be_v not_o to_o be_v doubt_v say_v grotius_n 145._o grot._n in_o psal_n 145._o but_o that_o this_o verse_n be_v lose_v out_o of_o the_o hebrew_n copy_n through_o the_o negligence_n of_o the_o transcriber_n for_o there_o want_v a_o verse_n which_o shall_v begin_v with_o the_o letter_n nun._n and_o soon_o after_o he_o add_v how_o will_v they_o answer_v this_o who_o will_v have_v we_o stand_v to_o all_o the_o decree_n of_o the_o masorite_n in_o which_o word_n he_o aim_v at_o our_o masora_n worshipper_n by_o who_o the_o hebrew_a text_n be_v look_v upon_o to_o be_v the_o same_o with_o what_o it_o be_v in_o the_o time_n of_o the_o prophet_n so_o obstinate_a be_v they_o in_o the_o defence_n of_o their_o masora_n but_o in_o these_o and_o the_o like_a defect_n the_o version_n of_o the_o ancient_a interpreter_n as_o well_o greek_n as_o latin_a supply_v the_o place_n of_o the_o hebrew_n exemplar_n nor_o be_v it_o unusual_a for_o the_o critic_n who_o translate_v greek_a or_o latin_a into_o any_o other_o language_n to_o have_v recourse_n to_o more_o ancient_a translation_n to_o illustrate_v the_o lection_n of_o those_o book_n which_o they_o translate_v which_o be_v successful_o observe_v by_o some_o in_o the_o translation_n of_o the_o n._n testament_n who_o call_v the_o latin_a interp._n to_o their_o ash_n stance_n last_o that_o the_o plenty_n of_o jewish_a exemplar_n of_o the_o hebrew_n context_n fall_v very_o short_a towards_o the_o assistance_n of_o the_o jew_n of_o tyberias_fw-la be_v prove_v not_o only_o by_o the_o testimony_n of_o r._n r._n judas_n ionas_n aben_n esra_n kimchi_n and_o other_o who_o sometime_o quote_v the_o manuscript_n copies_n and_o those_o the_o most_o correct_v but_o also_o by_o the_o annotation_n of_o ben_n hajim_n who_o first_o collect_v into_o one_o body_n the_o disperse_a part_n of_o the_o masora_n and_o set_v they_o forth_o in_o print_n for_o he_o have_v add_v other_o lection_n beside_o the_o masoretic_n to_o the_o margin_n of_o the_o venetian_a bible_n which_o he_o assure_v we_o he_o have_v gather_v from_o most_o approve_a manuscript_n thus_o upon_o the_o word_n chesoo_v as_o a_o crane_n isaiah_n 38.14_o he_o have_v make_v this_o extraordinary_a annotation_n in_o the_o margin_n in_o some_o copy_n it_o be_v write_v ch'sis_n with_o a_o jod_n and_o the_o note_n direct_v it_o to_o be_v read_v ch'soo_n but_o i_o find_v not_o this_o in_o the_o catalogue_n of_o those_o word_n which_o have_v jod_a in_o the_o middle_n be_v to_o be_v read_v with_o the_o letter_n vau._n in_o like_a manner_n the_o same_o rabbi_n upon_o the_o word_n ch'_fw-it ariosto_n make_v this_o observation_n which_o egregious_o confirm_v the_o translation_n of_o the_o greek_n and_o st._n jerome_n of_o the_o 22._o psal_n v._o 13._o in_o some_o correct_a copy_n i_o have_v see_v the_o word_n spell_v with_o a_o vau_fw-fr with_o a_o note_n in_o the_o margin_n that_o it_o be_v to_o be_v read_v with_o a_o jod_n i_o search_v the_o catalogue_n of_o word_n which_o be_v write_v with_o a_o vau_fw-fr at_o the_o end_n and_o read_v with_o a_o jod_a but_o i_o can_v not_o find_v this_o word_n in_o the_o number_n nor_o in_o the_o catalogue_n of_o different_a write_n between_o the_o eastern_a and_o the_o western_a copy_n 22._o genebrard_n comment_fw-fr in_o psal_n 22._o therefore_o genebrard_n mistake_v in_o this_o place_n who_o attribute_n this_o critical_a animadversion_n of_o r._n jacob_n hajim_n restorer_n of_o the_o masora_n to_o the_o author_n of_o the_o great_a or_o final_a masora_n there_o be_v also_o many_o other_o example_n of_o such_o like_a discrepancy_n which_o that_o rabbi_n produce_v out_o of_o several_a approve_a copy_n of_o the_o bible_n which_o be_v never_o take_v notice_n of_o by_o the_o masorite_n i_o will_v here_o only_o add_v to_o make_v the_o business_n more_o plain_a what_o offer_v itself_o to_o his_o observation_n in_o peruse_v the_o manuscript_n concern_v the_o pronoun_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ille_fw-la or_o he._n now_o the_o critic_n of_o tyberias_fw-la be_v very_o accurate_a in_o their_o observation_n how_o many_o time_n and_o in_o what_o place_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o the_o feminine_a gender_n be_v make_v use_n of_o instead_o of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o the_o masculine_a but_o that_o laborious_a toil_n seem_v to_o be_v very_o unprofitable_a see_v that_o the_o manuscript_n copies_n so_o frequent_o differ_v from_o the_o print_a in_o that_o particular_a no_o less_o than_o the_o ancient_a interpreter_n of_o sacred_a writ_n thus_o judge_n 14.4_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o it_o be_v of_o the_o lord_n be_v read_v in_o the_o text_n without_o any_o marginal_a note_n of_o the_o masorite_n yet_o in_o one_o spanish_a copy_n it_o be_v write_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o the_o 21th_o chap._n of_o the_o same_o book_n the_o masoretic_n edition_n constant_o read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d without_o any_o marginal_a annotation_n yet_o in_o one_o manuscript_n it_o be_v write_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o like_a manner_n dan._n 2._o one_o manuscript_n copy_n read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d whereas_o in_o the_o print_a exemplar_n it_o be_v write_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d now_o if_o these_o thing_n and_o many_o other_o of_o the_o same_o nature_n which_o at_o present_a i_o pass_v by_o have_v be_v right_o know_v to_o most_o of_o the_o protestant_n they_o have_v not_o blame_v the_o latin_a interpreter_n who_o we_o have_v read_v for_o these_o many_o age_n render_v the_o word_n in_o gen._n 5.15_o she_o shall_v bruise_v thy_o head_n for_o that_o only_a reason_n because_o the_o word_n be_v not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o the_o text_n but_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d antibarb_n sixtim_fw-la anam_n in_o antibarb_n here_o say_v sixtinus_n amama_n it_o be_v write_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d nor_o be_v the_o place_n correct_v by_o the_o masora_n as_o if_o the_o masorite_n have_v examine_v all_o the_o copy_n in_o the_o world_n the_o masoretic_n lection_n seem_v so_o much_o the_o more_o probable_a indeed_o because_o that_o in_o many_o copy_n of_o the_o latin_a interpreter_n and_o those_o in_o good_a esteem_n in_o other_o place_n we_o find_v ipse_fw-la he_o and_o not_o ipsa_fw-la she_o as_o in_o the_o modern_a version_n so_o that_o that_o version_n ipsa_fw-la she_o be_v not_o present_o to_o be_v condemn_v because_o it_o differ_v from_o the_o masoretic_n context_n for_o it_o may_v be_v that_o the_o latin_a interpreter_n find_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o his_o own_o copy_n for_o that_o in_o the_o write_n of_o this_o pronoun_n the_o transcriber_n may_v easy_o mistake_v be_v apparent_a from_o the_o manuscript_n exemplar_n now_o from_o what_o have_v be_v produce_v concern_v the_o masoretic_n exemplar_n there_o be_v no_o man_n but_o will_v easy_o determine_v what_o judgement_n to_o pass_v of_o the_o hebrew_n bible_n now_o so_o general_o make_v use_n of_o by_o the_o christian_n as_o well_o as_o jew_n but_o here_o it_o may_v not_o be_v improper_a to_o add_v a_o few_o word_n more_o concern_v the_o most_o select_a edition_n of_o those_o bibles_n the_o hebrew_n bibles_n bibles_n the_o most_o select_a edition_n of_o the_o hebrew_n bibles_n who_o edition_n be_v overlookt_a by_o the_o jew_n be_v far_o more_o correct_v than_o those_o which_o be_v publish_v by_o the_o christian_n wherefore_o elias_n levita_n reject_v the_o bible_n which_o be_v set_v forth_o by_o bomberg_n in_o folio_n at_o venice_n anno_fw-la 1518._o fellix_fw-la pratensis_n lead_v the_o way_n as_o not_o be_v well_o correct_v especial_o in_o the_o masora_n which_o pratensis_n seem_v not_o to_o have_v well_o understand_v therefore_o that_o bible_n be_v of_o much_o more_o credit_n which_o be_v publish_v by_o r._n jacob_n hajim_n restorer_n of_o the_o masora_n at_o the_o cost_n and_o charge_n of_o the_o same_o bomberg_n for_o in_o this_o there_o be_v not_o only_o print_v the_o hebrew_n text_n but_o the_o targum_fw-la or_o chaldee_n paraphrase_n with_o commentary_n of_o the_o most_o learned_a jew_n both_o upon_o the_o scripture_n and_o both_o the_o masora_n as_o well_o the_o large_a as_o the_o less_o the_o same_o bibles_n be_v again_o print_v at_o venice_n
the_o jew_n as_o be_v take_v out_o of_o the_o old_a yet_o be_v not_o there_o to_o be_v find_v such_o be_v the_o word_n jerusalem_n jerusalem_n who_o slay_v the_o prophet_n and_o ston_v they_o who_o be_v send_v unto_o thou_o etc._n etc._n the_o same_o story_n be_v relate_v of_o zecharia_n slay_v between_o the_o temple_n and_o the_o altar_n which_o because_o they_o do_v not_o appear_v in_o scripture_n he_o therefore_o suspect_v to_o have_v be_v take_v out_o by_o the_o rabbi_n wherefore_o say_v he_o there_o be_v nothing_o more_o which_o the_o seer_n and_o prince_n and_o elder_n of_o the_o people_n more_o desire_v then_o to_o blot_v out_o those_o passage_n which_o contain_v their_o misdeed_n among_o the_o people_n and_o therefore_o it_o be_v no_o wonder_n that_o they_o who_o be_v not_o much_o unlike_o those_o elder_n in_o their_o practice_n shall_v steal_v and_o remove_v out_o of_o the_o scripture_n the_o true_a story_n of_o susanna_n against_o who_o the_o lascivious_a elder_n lay_v their_o unjust_a accusation_n many_o other_o example_n may_v be_v heap_v together_o out_o of_o origen_n work_v to_o prove_v the_o same_o thing_n which_o many_o writer_n abuse_v to_o subvert_v the_o hebrew_n text_n not_o understand_v origen_n genius_n and_o his_o proper_a method_n of_o writing_n which_o eustathius_n be_v not_o ignorant_a of_o ruffin_n eustath_n dissert_v de_fw-fr engastr_n adv_fw-la origen_n hieron_n apol._n adv_o ruffin_n who_o reprove_v origen_n for_o every_o where_o insert_v opinion_n contrary_a to_o his_o write_n and_o this_o jerom_n long_o before_o have_v observe_v not_o only_o of_o origen_n but_o of_o eusebius_n methodius_n and_o appollinarius_n who_o sometime_o speak_v not_o what_o they_o think_v but_o what_o be_v necessary_a that_o too_o much_o liberty_n of_o origen_n be_v the_o reason_n that_o when_o he_o prattle_v without_o judgement_n whatever_o he_o have_v draw_v out_o of_o other_o author_n he_o be_v look_v upon_o as_o a_o heretic_n for_o deliver_v the_o opinion_n of_o other_o as_o his_o own_o thought_n these_o thing_n be_v therefore_o diligent_o to_o be_v observe_v if_o you_o will_v reconcile_v origen_n to_o origen_n never_o to_o obtrude_v for_o origen_n what_o he_o write_v only_o upon_o probability_n proper_a for_o the_o time_n and_o the_o person_n to_o who_o he_o apply_v himself_o otherwise_o origen_n unconstant_a to_o himself_o will_v be_v think_v to_o speak_v always_o contrary_a to_o himself_o as_o by_o the_o example_n of_o the_o present_a controversy_n concern_v the_o purity_n of_o the_o hebrew_n text_n it_o be_v no_o difficult_a thing_n to_o make_v out_o for_o the_o same_o origen_n who_o never_o speak_v well_o of_o the_o jew_n as_o corrupter_n of_o the_o sacred_a scripture_n be_v cite_v by_o jerom_n for_o a_o most_o eager_a defender_n of_o the_o hebrew_n truth_n but_o if_o any_o one_o shall_v say_v say_v jerom_n that_o the_o hebrew_n bibles_n be_v afterward_o falsify_v by_o the_o jew_n isai_n comment_fw-fr in_o c._n 6._o isai_n let_v he_o hear_v what_o origen_n in_o his_o eight_o volume_n of_o explanation_n of_o isaiah_n answer_v to_o this_o question_n that_o the_o lord_n christ_n and_o his_o apostle_n who_o severe_o reprove_v the_o scribe_n and_o pharisee_n for_o the_o rest_n of_o their_o sin_n never_o make_v the_o least_o mention_n of_o this_o which_o be_v the_o great_a but_o if_o they_o shall_v say_v that_o the_o bibles_n be_v falsify_v after_o the_o come_n of_o our_o lord_n &_o saviour_n and_o the_o preach_n of_o the_o apostle_n i_o can_v but_o laugh_v that_o our_o saviour_n the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n shall_v produce_v testimony_n how_o the_o jew_n will_v afterward_o falsify_v here_o origen_n do_v not_o play_v fast_o and_o loose_a but_o free_o and_o plain_o deliver_v his_o opinion_n what_o he_o think_v of_o the_o jew_n but_o why_o the_o same_o origen_n sometime_o affirm_v the_o contrary_a the_o same_o st._n jerom_n who_o well_o understand_v his_o humour_n teach_v we_o in_o these_o word_n genes_n prooem_n quest_n heb._n in_o genes_n i_o pass_v by_o adamantius_n who_o name_n if_o we_o may_v compare_v little_a with_o great_a thing_n be_v the_o more_o envy_v for_o my_o sake_n who_o in_o his_o homily_n which_o he_o speak_v to_o the_o people_n follow_v the_o common_a edition_n in_o his_o large_a disputation_n surround_v with_o hebraick_n verity_n &_o troop_n of_o his_o own_o follower_n sometime_o seek_v the_o aid_n of_o a_o foreign_a language_n thus_o origen_n proceed_v one_o way_n with_o the_o learned_a and_o make_v use_v of_o another_o method_n with_o the_o common_a sort_n and_o as_o they_o say_v wise_a with_o a_o few_o what_o he_o have_v gather_v from_o many_o make_v those_o thing_n public_a agreeable_a to_o this_o be_v those_o thing_n which_o origen_n write_v against_o celsus_n for_o after_o he_o have_v produce_v some_o thing_n concern_v the_o circumcision_n of_o eleazar_n the_o son_n of_o moses_n according_a to_o the_o edition_n publish_v at_o that_o time_n he_o present_o add_v the_o text_n itself_o with_o this_o note_n but_o these_o thing_n which_o seem_v more_o nice_a cell_n l._n 5._o ad●_n cell_n and_o not_o fit_a for_o vulgar_a ear_n etc._n etc._n that_o be_v when_o origen_n have_v observe_v many_o thing_n concern_v the_o power_n of_o name_n in_o various_a language_n according_a to_o the_o principle_n of_o the_o magi_n &_o cabalist_n &_o have_v note_v something_o superstitious_o concern_v the_o circumcision_n upon_o the_o eight_o day_n the_o word_n of_o scripture_n be_v cite_v both_o greek_a and_o hebrew_n as_o it_o be_v correct_v himself_o he_o omit_v many_o thing_n which_o he_o think_v too_o far_o remote_a from_o the_o knowledge_n of_o the_o vulgar_a act_v the_o part_n of_o a_o doctor_n who_o business_n it_o be_v to_o teach_v the_o multitude_n according_a to_o the_o principle_n of_o christian_a religion_n not_o of_o judaisme_n be_v these_o and_o other_o thing_n which_o in_o prudence_n i_o omit_v but_o right_o observe_v in_o reference_n to_o origen_n genius_n and_o manner_n of_o writing_n it_o may_v be_v easy_o discern_v how_o he_o come_v to_o be_v induce_v to_o tax_v the_o jew_n of_o falsify_v scripture_n for_o in_o his_o homily_n to_o the_o people_n he_o be_v bind_v to_o act_v the_o part_n of_o a_o vulgar_a person_n and_o so_o in_o his_o epistle_n which_o he_o write_v to_o africanus_n he_o follow_v the_o opinion_n of_o the_o ancient_a father_n concern_v the_o hebrew_n and_o greek_a copy_n not_o dare_v to_o depart_v from_o it_o lest_o he_o may_v seem_v to_o join_v with_o the_o jew_n as_o by_o the_o word_n in_o the_o same_o epistle_n he_o plain_o intimate_v take_v care_n therefore_o lest_o through_o imprudence_n and_o ignorance_n we_o abrogate_v those_o exemplar_n which_o be_v receive_v in_o the_o church_n and_o give_v a_o ill_a example_n to_o the_o fraternity_n to_o lay_v aside_o those_o sacred_a book_n which_o be_v frequent_a among_o they_o and_o give_v credit_n to_o the_o hebrew_n copy_n as_o those_o wherein_o there_o be_v nothing_o of_o mistake_n then_o he_o call_v to_o mind_v what_o a_o damage_n it_o will_v be_v to_o christianity_n to_o favour_v the_o opinion_n of_o the_o jew_n concern_v the_o translation_n of_o the_o septuagint_n upon_o which_o occasion_n he_o far_o add_v consider_v whether_o it_o be_v not_o good_a to_o remember_v what_o be_v write_v thou_o shall_v not_o remove_v the_o eternal_a bound_n which_o thy_o ancestor_n have_v appoint_v these_o thing_n i_o say_v not_o that_o i_o fear_v to_o search_v the_o jewish_a scripture_n and_o to_o compare_v they_o with_o we_o and_o to_o see_v where_o they_o differ_v for_o if_o it_o be_v not_o arrogancy_n to_o say_v so_o much_o we_o have_v do_v to_o the_o utmost_a of_o our_o power_n to_o exercise_v our_o study_n in_o all_o edition_n and_o their_o difference_n at_o what_o time_n we_o more_o sedulous_o examine_v the_o interpretation_n of_o the_o septuagint_n lest_o we_o may_v seem_v to_o have_v introduce_v any_o thing_n of_o false_a and_o adulterate_a into_o the_o church_n under_o heaven_n and_o shall_v give_v a_o occasion_n to_o those_o who_o seek_v a_o pretence_n to_o calumniate_v those_o which_o be_v in_o the_o middle_n between_o both_o and_o to_o accuse_v those_o which_o be_v common_o use_v by_o which_o it_o be_v manifest_a that_o origen_n do_v not_o entire_o approve_v the_o opinion_n then_o vulgar_o receive_v concern_v the_o jewish_a copy_n but_o only_o for_o government_n and_o convenience_n sake_n in_o regard_n that_o among_o the_o learned_a he_o teach_v the_o quite_o contrary_a nor_o do_v he_o seem_v much_o to_o value_v the_o reason_n which_o he_o produce_v in_o his_o epistle_n for_o he_o add_v a_o conjectural_a expression_n as_o it_o be_v doubt_v which_o perhaps_o say_v he_o be_v do_v by_o craft_n on_o set_a purpose_n by_o the_o jew_n to_o all_o which_o we_o may_v add_v that_o the_o probation_n of_o these_o thing_n which_o he_o
produce_v be_v very_o shallow_a and_o full_a of_o themselves_o neither_o do_v i_o believe_v he_o to_o be_v the_o author_n of_o they_o but_o as_o he_o be_v a_o man_n of_o unexhausted_a read_n he_o only_o quote_v what_o he_o have_v read_v in_o other_o author_n for_o how_o high_o he_o value_v the_o jew_n origen_n open_o testify_v when_o he_o make_v use_v of_o they_o as_o his_o instructor_n in_o the_o hebrew_n language_n and_o by_o frequent_a discourse_n and_o conversation_n with_o they_o far_o exceed_v all_o the_o other_o doctor_n of_o the_o church_n in_o the_o knowledge_n of_o the_o scripture_n bibles_n the_o opinion_n of_o jerom_n touch_v the_o jewish_a bibles_n in_o like_a manner_n jerom_n seem_v to_o have_v a_o different_a opinion_n of_o the_o jewish_a bibles_n so_o that_o the_o learned_a man_n of_o his_o age_n scruple_v not_o to_o tax_v he_o of_o inconstancy_n as_o well_o in_o this_o as_o other_o argument_n and_o in_o our_o time_n ribera_n who_o be_v very_o industrious_a upon_o st._n jerom_n work_n perceive_v the_o difficulty_n of_o reach_v his_o sense_n affirm_v that_o jerom_n be_v not_o to_o be_v read_v by_o a_o droanish_a and_o illiterate_a reader_n yet_o you_o shall_v observe_v many_o who_o though_o they_o hardly_o ever_o see_v jerom_n will_v pretend_v to_o make_v he_o their_o patron_n who_o of_o necessity_n must_v be_v often_o deceive_v who_o rash_o cite_v not_o so_o much_o his_o opinion_n or_o why_o he_o think_v so_o as_o what_o he_o speak_v therefore_o that_o we_o may_v not_o appear_v like_a to_o they_o it_o will_v be_v expedient_a to_o explain_v the_o genius_n of_o st._n jerom_n and_o what_o his_o method_n of_o write_v be_v that_o by_o this_o mean_v we_o may_v understand_v what_o he_o write_v steadfast_o as_o his_o own_o opinion_n what_o upon_o probability_n and_o from_o the_o dictate_v of_o other_o jerom_n in_o his_o youth_n be_v a_o great_a declaimer_n in_o the_o school_n and_o one_o that_o use_v to_o bandy_v argument_n on_o both_o side_n well_o read_v in_o the_o book_n of_o the_o grammarian_n rhetorician_n and_o philosopher_n especial_o the_o peripatetic_n and_o stoic_n as_o be_v the_o most_o skilful_a in_o logic_n he_o have_v make_v aristotle_n &_o his_o interpreter_n alexander_n the_o aphrodisian_n his_o familiar_n who_o commentary_n he_o have_v make_v free_a of_o the_o roman_a language_n russin_n l._n 2._o apoi_fw-fr ad_fw-la vers_fw-la russin_n almost_o from_o our_o cradle_n say_v he_o we_o converse_v with_o grammarian_n rhetorician_n and_o philosopher_n which_o make_v he_o frequent_o deride_v his_o antagonist_n as_o ignorant_a of_o logic_n and_o such_o as_o have_v never_o read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d aristotelis_fw-la the_o predicament_n of_o aristotle_n nor_o his_o treatise_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o concern_v interpretation_n nor_o his_o topic_n how_o much_o he_o profit_v in_o aristotle_n school_n he_o abundant_o show_v and_o tell_v we_o what_o leaden_a adversary_n he_o have_v in_o point_n of_o logical_a defence_n we_o have_v read_v most_o learned_a man_n say_v he_o those_o aristotelian_a principle_n as_o well_o in_o the_o school_n as_o flow_v from_o the_o fountain_n of_o gorgias_n we_o have_v read_v that_o there_o be_v several_a sort_n of_o elocution_n and_o that_o it_o be_v one_o thing_n to_o write_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o exercise_v sake_n and_o another_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o positive_a instruction_n the_o first_o be_v only_o a_o vagous_n way_n of_o disputation_n propound_v now_o one_o thing_n now_o another_o argue_v at_o pleasure_n speak_v one_o thing_n and_o think_v another_o etc._n etc._n by_o this_o mean_v hierom_n wipe_v off_o the_o accusation_n of_o childish_a inconstancy_n as_o if_o he_o maintain_v paradox_n for_o his_o own_o pleasure_n what_o he_o seem_v to_o affirm_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o singular_o those_o thing_n he_o make_v out_o to_o be_v only_o say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o secundum_fw-la quid_fw-la that_o be_v for_o government_n sake_n and_o accidental_o and_o thus_o in_o one_o place_n he_o call_v origen_n master_n of_o the_o church_n in_o another_o heretic_n declare_v that_o he_o only_o praise_v he_o for_o what_o he_o be_v praise_n worthy_a i_o call_v he_o our_o origen_n for_o his_o great_a learning_n not_o for_o the_o truth_n of_o his_o assertion_n the_o same_o thing_n he_o speak_v of_o eusebius_n and_o upon_o the_o same_o account_n he_o call_v aquila_n sometime_o a_o most_o diligent_a and_o accurate_a interpreter_n sometime_o contentious_a and_o idle_a yet_o jerom_n can_v be_v say_v to_o differ_v from_o himself_o who_o according_a to_o the_o variety_n of_o the_o argument_n have_v a_o different_a opinion_n of_o one_o and_o the_o same_o interpreter_n have_v thus_o display_v st._n jerom_n genius_n and_o his_o method_n of_o write_v let_v we_o come_v to_o our_o purpose_n johannes_n morinus_n who_o not_o unfrequent_o contradict_v himself_o seem_v to_o reproach_v the_o inconstancy_n of_o st._n jerom_n in_o reference_n to_o the_o present_a argument_n in_o these_o word_n bib._n in_o exercitat_fw-la bib._n jerom_n in_o his_o youth_n look_v upon_o the_o translation_n of_o the_o lxx_o interpreter_n as_o approve_v by_o christ_n and_o his_o apostle_n at_o length_n he_o accuse_v the_o jew_n of_o envious_a corrupt_v the_o bible_n in_o hatred_n of_o the_o christian_n but_o be_v grow_v in_o year_n and_o use_v the_o company_n of_o several_a rabbi_n for_o the_o attain_v the_o hebrew_n language_n he_o so_o change_v his_o opinion_n that_o he_o not_o only_o assert_v the_o hebrew_a copy_n to_o be_v free_a from_o all_o mutilation_n but_o show_v himself_o most_o violent_a in_o defend_v his_o assertion_n but_o jerom_n himself_o make_v answer_v to_o ruffinus_n and_o other_o who_o object_v the_o same_o thing_n against_o he_o that_o he_o be_v no_o such_o fool_n to_o forget_v in_o his_o old_a age_n what_o he_o have_v learn_v in_o his_o youth_n nor_o do_v we_o so_o invent_v novelty_n as_o to_o destroy_v old_a thing_n we_o be_v therefore_o first_o to_o consider_v what_o have_v be_v already_o observe_v concern_v st._n jerom_n method_n of_o write_v first_o st._n jerom_n be_v breed_v up_o in_o the_o church_n have_v the_o bible_n in_o great_a honour_n and_o translate_v the_o holy_a write_n correct_v by_o most_o ancient_a copy_n into_o his_o own_o language_n which_o be_v the_o latin_a wherefore_o have_v embrace_v the_o vulgar_o receive_v opinion_n of_o their_o authenticness_n he_o cry_v out_o their_o author_n as_o other_o do_v for_o so_o many_o prophet_n that_o thereby_o he_o may_v persuade_v man_n to_o read_v they_o the_o more_o diligent_o and_o with_o the_o great_a veneration_n but_o whether_o they_o be_v to_o be_v in_o the_o catalogue_n of_o prophet_n or_o interpreter_n that_o he_o mind_v not_o as_o not_o make_v for_o his_o purpose_n be_v satisfy_v with_o report_v what_o be_v in_o every_o body_n mouth_n for_o the_o promotion_n of_o his_o labour_n but_o be_v grow_v old_a after_o he_o have_v study_v the_o hebrew_n language_n act_v the_o critic_n he_o no_o long_o speak_v from_o other_o man_n mouth_n but_o confident_o assert_v his_o own_o opinion_n at_o length_n when_o he_o have_v bring_v upon_o himself_o the_o ill-will_n of_o many_o he_o again_o embrace_v the_o common_a opinion_n concern_v the_o greek_a and_o hebrew_n copy_n only_o for_o order_n sake_n and_o with_o respect_n to_o his_o own_o interest_n therefore_o i_o have_v rather_o adhere_v to_o st._n jerom_n in_o his_o ripe_a year_n and_o now_o grow_v a_o skilful_a critic_n than_o when_o he_o be_v young_a and_o only_o speak_v the_o thought_n of_o other_o man_n nor_o be_v it_o of_o any_o moment_n what_o morinus_n object_n that_o in_o these_o place_n st._n jerom_n seem_v to_o speak_v his_o own_o sentiment_n and_o not_o the_o opinion_n of_o other_o for_o it_o be_v familiar_a with_o st._n jerom_n to_o assert_v what_o he_o produce_v only_o upon_o probability_n and_o as_o the_o opinion_n of_o other_o as_o if_o he_o be_v affirm_v his_o own_o judgement_n of_o the_o matter_n in_o which_o sense_n be_v to_o be_v understand_v the_o word_n of_o that_o epistle_n to_o the_o galatian_n where_o he_o testify_v epist_n 3_o epist_n that_o there_o be_v some_o thing_n in_o the_o hebrew_n copy_n perverse_o obliterated_a by_o the_o jew_n for_o there_o he_o speak_v the_o opinion_n of_o those_o writer_n who_o he_o have_v praise_v in_o his_o preface_n thus_o he_o answer_v ruffinus_n in_o another_o place_n load_v his_o doctrine_n with_o reproach_n i_o in_o the_o commentary_n upon_o the_o ephesian_n have_v so_o follow_v origen_n dydimus_n and_o apollinarius_n who_o opinion_n be_v certain_o contrary_a one_o to_o another_o that_o i_o may_v not_o forego_v the_o truth_n of_o my_o faith_n what_o labour_n have_v be_v bestow_v upon_o the_o commentary_n the_o progress_n of_o what_o i_o
lib._n 18._o the_o civet_n dei_fw-la c_o 36._o which_o be_v to_o be_v understand_v only_o concern_v the_o two_o first_o book_n of_o maccabee_n for_o the_o three_o be_v reject_v as_o well_o by_o the_o church_n as_o by_o the_o synagogue_n to_o which_o opinion_n st._n jerom_n seem_v to_o adhere_v though_o frequent_o in_o his_o work_n he_o show_v himself_o a_o most_o stout_a defender_n of_o the_o judaic_a canon_n for_o when_o ruffinus_n object_n rufus_n lib._n 2._o apoll._n adversus_fw-la rufus_n that_o jerom_n in_o his_o own_o edition_n of_o the_o bible_n will_v allow_v no_o authority_n of_o scripture_n to_o the_o story_n of_o susanna_n the_o song_n of_o the_o three_o child_n and_o the_o story_n of_o bell_n and_o the_o dragon_n which_o he_o have_v call_v fable_n the_o learned_a father_n answer_v that_o he_o do_v not_o speak_v his_o own_o sentiment_n but_o only_o explain_v what_o the_o jew_n be_v wont_a to_o urge_v against_o the_o christian_n but_o jerom_n have_v say_v that_o origen_n eusebius_n apollinarius_n and_o other_o doctor_n of_o greece_n will_v make_v no_o answer_n to_o porphyrius_n for_o those_o vision_n which_o have_v no_o authority_n of_o scripture_n and_o the_o same_o jerom_n thus_o write_v concern_v the_o book_n of_o judith_n this_o book_n the_o synod_n of_o nice_a be_v say_v to_o have_v number_v among_o the_o holy_a write_n upon_o which_o erasmus_n thus_o observe_v he_o do_v not_o say_v it_o be_v approve_v in_o the_o synod_n of_o nice_a but_o the_o synod_n be_v say_v to_o have_v number_v it_o and_o real_o st._n jerom_n in_o his_o preface_n to_o the_o book_n of_o king_n have_v deny_v both_o judith_n and_o tobias_n to_o be_v canonical_a now_o the_o question_n be_v whether_o st._n jerom_n do_v not_o seem_v to_o contradict_v himself_o when_o he_o affirm_v the_o same_o book_n of_o judith_n and_o tobias_n to_o be_v read_v by_o the_o hebrew_n among_o the_o hagiographer_n who_o nevertheless_o both_o here_o and_o in_o another_o place_n have_v write_v that_o these_o book_n be_v not_o extant_a in_o the_o canon_n of_o the_o jew_n and_o therefore_o to_o be_v account_v apocryphal_a but_o what_o those_o hagiographer_n of_o the_o jew_n that_o be_v mention_v by_o st._n jerom_n in_o these_o place_n joseph_n scaliger_n confess_v he_o do_v not_o understand_v because_o the_o hagiography_n be_v receive_v by_o the_o jew_n into_o the_o canon_n of_o holy_a scripture_n long_o before_o st._n jerom_n live_v but_o huetius_n believe_v st._n jerom_n to_o be_v deceive_v in_o this_o particular_a in_o that_o he_o think_v the_o jew_n have_v no_o hagiography_n without_o the_o pale_a of_o the_o canon_n and_o he_o bring_v against_o scaliger_n the_o famous_a bath_n kol_n or_o the_o daughter_n of_o the_o voice_n by_o who_o assistance_n the_o jew_n set_v forth_o their_o hagiography_n and_o their_o inspire_a scripture_n but_o they_o be_v the_o mere_a dream_n of_o idle_a trifler_n which_o the_o circumcise_a doctor_n have_v invent_v concern_v bath_n kol_n then_o it_o be_v certain_a that_o they_o never_o receive_v among_o their_o canonical_a author_n the_o book_n of_o judith_n and_o tobias_n therefore_o they_o be_v all_o fiction_n which_o huetius_n and_o other_o allege_v concern_v the_o twofold_a sort_n of_o hagiographer_n among_o the_o jew_n and_o they_o may_v be_v refute_v not_o only_o by_o the_o testimony_n of_o josephus_n and_o jerom_n who_o positive_o witness_v that_o tobias_n judith_n and_o other_o book_n set_v forth_o in_o greek_a now_o comprehend_v within_o the_o canon_n of_o the_o roman_a church_n be_v never_o reckon_v by_o the_o jew_n among_o the_o prophet_n or_o hagiographer_n but_o also_o by_o the_o authority_n of_o the_o more_o modern_a jew_n who_o when_o they_o number_v up_o the_o sacred_a book_n make_v no_o mention_n of_o they_o at_o all_o but_o only_o cite_v they_o as_o sententious_a write_n wherein_o however_o they_o do_v not_o believe_v there_o be_v any_o thing_n of_o divine_a inspiration_n if_o therefore_o in_o this_o our_o age_n nay_o in_o the_o ancient_a age_n of_o the_o church_n they_o be_v number_v among_o the_o canonical_a book_n that_o be_v to_o be_v attribute_v to_o the_o judgement_n of_o the_o church_n and_o not_o of_o the_o synagogue_n therefore_o there_o be_v a_o double_a canon_n to_o be_v allow_v that_o of_o the_o church_n and_o that_o of_o the_o synagogue_n and_o by_o the_o first_o rule_n they_o may_v not_o erroneous_o be_v call_v ecclesiastic_a book_n which_o the_o church_n take_v no_o notice_n of_o the_o jewish_a canon_n have_v think_v fit_a to_o admit_v into_o their_o canon_n and_o to_o be_v read_v in_o their_o congregation_n for_o it_o be_v certain_a that_o even_o from_o the_o very_a first_o infancy_n of_o the_o church_n these_o book_n be_v accustom_a to_o be_v read_v and_o sing_v in_o the_o congregation_n of_o the_o faithful_a which_o erasmus_n admire_v to_o hear_v so_o frequent_o sing_v and_o read_v in_o church_n at_o this_o day_n but_o that_o it_o be_v so_o dan._n eras_n schol._n in_o prefat_n jerom_n in_o dan._n erasmus_n may_v have_v learn_v out_o of_o the_o invictive_n of_o ruffinus_n against_o st._n jerom._n all_o these_o thing_n sixtus_n senensis_n egregious_o illustrate_v at_o the_o begin_n of_o his_o bibliotheca_fw-la where_o he_o divide_v the_o book_n of_o holy_a scripture_n into_o two_o classe_n s._n sixtus_n senens_fw-la l._n 1._o bibl._n s._n in_o the_o first_o he_o reckon_v those_o which_o he_o call_v protocanonical_a or_o canonical_a of_o the_o first_o order_n and_o these_o be_v they_o which_o be_v receive_v beyond_o all_o controversy_n by_o the_o unanimous_a consent_n as_o well_o of_o the_o jew_n as_o christian_n in_o the_o other_o classis_fw-la he_o place_v those_o which_o he_o call_v deutero_fw-la canonical_a or_o canonical_a of_o the_o second_o order_n which_o former_o say_v he_o be_v call_v ecclesiastic_a that_o be_v to_o say_v those_o of_o which_o there_o be_v for_o some_o time_n a_o dubious_a opinion_n among_o the_o catholic_n and_o which_o come_v late_o to_o the_o knowledge_n of_o the_o whole_a church_n among_o the_o book_n of_o the_o first_o sort_n he_o only_a number_n those_o which_o the_o synagogue_n admit_v into_o their_o cannon_n into_o the_o next_o classis_fw-la he_o admit_v those_o which_o in_o the_o ancient_a age_n of_o the_o church_n be_v reckon_v by_o most_o among_o the_o apocryphal_a writer_n to_o which_o he_o add_v the_o book_n of_o esther_n in_o regard_n that_o some_o of_o the_o father_n be_v doubtful_a of_o its_o authority_n the_o only_a difficulty_n arise_v from_o the_o authority_n of_o st._n jerom_n who_o in_o contradiction_n to_o the_o belief_n of_o all_o the_o jew_n and_o his_o own_o testimony_n have_v write_v that_o the_o book_n of_o tobias_n and_o judith_n be_v extant_a with_o the_o hebrew_n among_o the_o hagiography_n i_o admire_v that_o scaliger_n and_o other_o so_o well_o skilled_a in_o critic_n animadversion_n do_v not_o observe_v that_o in_o the_o preface_v of_o jerom_n upon_o tobias_n and_o judith_n we_o be_v not_o to_o read_v it_o hagiographa_n as_o it_o be_v now_o read_v but_o apocrypha_n for_o though_o i_o want_v write_v manuscript_n to_o maintain_v that_o lection_n yet_o the_o word_n of_o st._n jerom_n himself_o manifest_o make_v it_o out_o the_o book_n o●_n tobias_n say_v the_o learned_a father_n which_o the_o hebrew_n prune_v off_o from_o the_o catalogue_n of_o divine_a scripture_n have_v condemn_v among_o those_o which_o they_o call_v hagiographa_n who_o do_v not_o present_o apprehend_v from_o hence_o that_o the_o word_n ought_v to_o be_v read_v apocrypha_n not_o hagiographa_n since_o it_o be_v apparent_o manifest_a that_o the_o jew_n never_o cut_v of_o the_o hagiography_n from_o the_o catalogue_n of_o divine_a scripture_n the_o same_o observation_n be_v to_o be_v make_v in_o the_o preface_n of_o st._n jerom_n upon_o judith_n where_o instead_o of_o hagiographa_n it_o ought_v to_o be_v read_v apocrypha_fw-la for_o thus_o the_o word_n run_v at_o this_o day_n among_o the_o hebrew_n the_o book_n of_o judith_n be_v reckon_v among_o the_o hagiographa_n who_o authority_n be_v not_o so_o sufficient_a to_o strengthen_v the_o convincement_n of_o those_o thing_n which_o give_v occasion_n of_o dispute_n if_o the_o authority_n of_o that_o book_n be_v not_o sufficient_a to_o confirm_v our_o faith_n certain_o it_o can_v be_v none_o of_o the_o hagiographa_n which_o without_o controversy_n be_v account_v canonical_a and_o inspire_v among_o the_o jew_n but_o of_o the_o number_n of_o the_o apocrypha_fw-la which_o be_v of_o dubious_a and_o uncertain_a credit_n as_o st._n jerom_n think_v the_o book_n of_o judith_n and_o tobias_n to_o be_v thus_o much_o concern_v the_o apocryphal_a book_n upon_o which_o we_o have_v insist_v long_o than_o the_o purpose_n of_o our_o subject_n require_v but_o we_o do_v not_o think_v it_o a_o deviation_n from_o our_o argument_n to_o unfold_v a_o dispute_n high_o intreague_v by_o the_o contention_n of_o