Selected quad for the lemma: judgement_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
judgement_n action_n debt_n writ_n 2,286 5 9.4361 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A50820 A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ... Miege, Guy, 1644-1718? 1677 (1677) Wing M2016; ESTC R917 1,845,474 1,160

There are 4 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Necessité fait son excuse Necessity makes his excuse Excuser to excuse Je vous excuse vôtre excuse est bonne je suis satisfait I excuse you your excuse is good I am satisfy'd Excusez le faites ses excuses aupres de son Pere excuse him to his Father N'excusez pourtant pas ses Vices sur ce qu'il est jeune excuse not however his vices by saying he is young Excuser sa faute s'excuser aupres de quêcun to excuse his fault to excuse himself to one Je vous fais excuse ou je vous demande pardon I beg your pardon S'excuser sur sa maladie to excuse himself by reason of his indisposition Vôtre âge ne vous excuse pas du Jeune your age doth not excuse you from Fasting Charger un autre d'une faute pour s'en excuser to lay the fault upon another thereby to excuse himself Tel s'excuse qui s'accuse some when they mean to excuse accuse themselves Excusé excused Il s'est excusé sur son alliance he excused himself by reason of his alliance Excusable excusable to be excused or worthy of excuse La Temerité n'est pas excusable Temerity is not to be excused EXECRATION f. execration detestation abomination Avoir en execration to execrate detest or abhor Execrable execrable accursed abominable detestable Execrablement in an execrable manner EXECUTER to execute perform accomplish fulfil bring to pass or obey Executer son dessein to execute perform accomplish or fulfill his design to bring it to pass Executer les Ordres de quêcun to execute or put in execution to perform fulfill or obey ones Orders Executer une Sentence to put a Sentence in execution Executer des Lettres Roiaux to put the Kings Letters in execution Executer un Debiteur to have an execution against a Debtor Executer un Criminel to execute or put to death a Malefactor Executé executed performed accomplished fulfilled brought to pass or obeyed Executé mis a mort executed or put to death Executeur m. Executor Executeur de Testament the Executor of a Testament Executeur de la Haute Justice a Hangman an Executioner Executrice f. an executrix Elle est seule Executrice du Testament de son Pere she is sole Executrix of her Fathers Will or Testament Execution f. execution Mettre une chose en execution to put a thing in execution Le Canon fit une merveilleuse execution the Canon did marvellous execution Un homme d'execution a notable man a man fit for action Execution gagement de Debiteur an Execution upon Judgment or debt c. Execution d'un Criminel a malefactors execution Executoire as Lettres Executoires a Writ of Execution or an Authority given by Commission to distrain or seize a mans Goods EXEMPLE m. an Example Exemple modelle an example pattern or precedent Donner bon ou mauvais exemple to give good or bad example Je l'ai fait pour vous donner exemple I did it to give you an an example Imiter suivre un exemple to follow an example Prendre exemple sur quêcun to take example by one Je prendrai exemple sur lui I shall take example by him I shall do as he doth Servir d'exemple to serve for an example Il l'a châtié pour servir d'exemple pour donner exemple aux autres he has corrected him to serve for an example to others De peur que cette méchante action ne serve d'exemple lest such a wicked action should serve for an example Je le ferai à son exemple I shall do it by his example Vous mentez à l'exemple de vôtre Frere you lie by your Brothers example Apporter donner un exemple to bring an example or to alledge an instance Par exemple as for example Exemplaire exemplary Un Châtiment exemplaire an exemplary punishment Faire un châtiment exemplaire sur quêcun to bring one to exemplary punishment Un homme exemplaire a man of an exemplary life Une Vertu exemplaire an exemplary virtue Exemplaire a masc subst extrait tiré sur un exemple a copy Combien d'Exemplaires doit on vous donner how many Copy's are you to have Il étoit un Exemplaire de Modestie he was a very Pattern of Modesty Exemplairement pour donner exemple exemplarily or to give example EXENT ou exempt free priviledged Exent de faute free from any fault Exent duDevoir de Guerre free from War-service Exent de Tailles free from Taxes Un fonds exent de toute Charge Land priviledged or charged with nothing Exent des Gardes So the French call a particular Office amongst the Horse-Guards Exenter Exempter to exempt free discharge or acquit from Exenté exempted freed discharged or acquitted from Exention Exemption f. an exemption freedom or immunity priviledge or franchise EXERCER to use to practise profess or exercise Exercer un métier to use a Trade Exercer son Office to exercise his Office Exercer la memoire l'esprit to exercise his memory his wit Exercer sa cruauté sur son propre fils to exercise his cruelty upon his own son Exercer instruire quêcun to train up one Exercer des Soldats to train up Soldiers Exercer un Cheval farouche to break an horse Exercé exercised used practised Exercice m. occupation d'esprit ou de corps exercise L'Exercice réveille l'esprit Exercise wakens and keeps up the spirits Donner de l'exercice à quêcun to keep one imployed or exercised Prendre de l'exercise s'exercer à quêque chose to exercise himself in something Exercice des Armes a military exercise Excercices spirituels spiritual Exercises Faire des Exercices spirituels to perform spiritual exercises Exercice profession exercise or profession Exercice d'une Charge the exercise or function of an Office EXERGUE f. exergue de medaille the inscription of a medal EXHALER produire des exhalaisons to exhale or cast forth Ces fleurs exhalent une douce odeur these flowers cast forth a sweet smell or a sweet odor exhales from these flowers Exhalaison f exhalation or vapour arising from the earth EXHEREDER en termes de Droit V. Desheriter EXHIBER mettre en evidence to exhibit to present to set forth Exhiber des Jeux ou une Comedie to present Games or a Comedy Exhibé exhibited presented or set forth Exhibition f. exhibition EXHORTER to exhort or to incourage Exhorter quêcun à faire quêque chose to exhort one to do something Ne m'exhortez pas à cela do not exhort me to that Exhorté exhorted incouraged Exhortateur m. an exhorter Exhortation f. an exhorting or exhortation EXIGER to demand to require Exiger ses dettes to demand his debts Exiger des tailles so collect taxes Il exige cela de moi he demands that of me Comportez vous selon que la chose l'exigera carry your self as occasion shall require Exigence f. exigence necessity or extremity Selon l'exigence de la chose according as the case requireth Exacteur m. Exacteur de tailles a Collector
go sh●●t journy's Marcher à grandes journées to go long journeys Faire de bonnes journées des journées entieres raisonnables en saisant voiage to go a reasonable days journey Vous en étes éloigné de quatre journées you are distant four d●y's journey from it Il m'a devancé de deux journé●s he hath got two dayes journey before me Journée bataille day battel fight I● perdit la journée la vie he l●st both the day and his life Il sut tué à la Journée de Rocr●y he was killed at the fight of R ●y Journellement dayly day by day every day JOUTES f. combat à lances cou●oises a ●●ting Joûter to un at tilt Joûteur m. one that runs at ti● JOYAU m a jewel Garnir embellir de joyaux to adorn with jewels Joyalier m. a Jeweller a merchant or maker of Jewels L'Art de Joyalier a Jewellers Trade JOYE Joyeux Joyeusement V. Joie I R † IRE colere anger wrath Irascible irascible L'Appetit Irascible the Irascible appetite IRONIE f. figure de Rhetorique Irony a Figure in speaking when one means contrary to the signification of the word or when a man reasoneth contrary to what he thinks IRRECONCILIABLE irreconcilable that will not be reconciled Leur Inimitié est irreconciliable their Enmity is irreconcilable IRREGULIER qui n'est pas conforme à la regle irregular Un Nom un Verbe irregulier an irregular Noun or Verb. Irregulier qui méprise les regles unruly lawless lewd or disorderly Irregularité f. irregularity an irregular lewd or disorderly life Irregulierement irregularly IRRELIGION f. impieté irre●●gion or imp●ety IRREMEDIABLE remedil●ss or desperate Un malheur irremediable a desp●rate mischance Une maladie irremediable a desperate disease IRREMISSIBLE irremissible unpardonable not to be pardoned or forgiven Une faute irremissible a fault not to be pardoned Irremissiblem●nt irremissibly IRREPARABLE irreparable Irreparablement irreparably IRREPREHENSIBLE irreprehensible blameless unblameable Irreprehensiblement irreprehensibly blamelesly unblameably IRREPROCHABLE unblamable Mener une vie irreprochable to lead an unblameable life Un Témoin irreprochable a credible Witness a Witness worthy to be believed IRRESOLU qui ne sait à quoi se resoudre irresolute wavering uncertain that know's not what to resolve upon Je suis encore irresolu si je partirai ou non I am not resolved as yet whether I shall go or no. Un homme irresolu en ses desseins an uncertain or a fickle man Une chose irresolue indecise indeterminée a thing not resolved on Irresolution f. doute incertitude d'esprit irresolution or s spence of the mind Irresolution inconstance irresolution fickleness inconstance or uncertainty IRREVERENCE f. irreverence or want of reverence Irreveremment avec irreverence irreverently IRREVOCABLE irrevocable that cannot be called back Un Arrêt irrevocable an irrevocable Decree Une parole dite est irrevocable on ne peut pas la rappeler a word once spoke cannot be recalled Irrevocablement irrevocably IRRISION f. irrision mockery Par irrision in mockery IRRITER provoquer to irritate incense urge or provoke Irrité irritated incensed urged provoked Irritation f. irritation incensing urging provoking or provocation IRRUPTION f. irruption or a breaking in Faire irruption sur les Enemis to break into the Enemy's Army I S ISABELLE couleur isabelle isabella or isabella-colour ISLE f. an Island or an Isle L'Isle de la Grande Bretagne est sans comparaison la plus grande la plus riche la plus belle Isle de l'Europe the Isle of Great Brittain is without comparison the greatest the richest and finest Island of Europe Insulaire belonging to an Isle ISSU come out Issu de bon lieu come out of a good family Cousin issu de germain second Cousin Issue f. evenement issue end success or event Je ne puis trouver l'issue de cette affaire I cannot find the issue of this business L'issue n'en a pas eté telle que je croiois the Issue was not such as I expected La chose aura meilleure issue the business shall have a better issue ISTHME m. Langue de Terre entre deux Mers an Isthmus or Neck of Land betwixt two Seas I T ITERER repeter to iterate to repeat Iteré iterated repeated Iteration f. iteration or repetition Iteratif iterative † ITINERAIRE m. Itinerary or directory for the way a book or paper wherein the length and course of High wayes be described I U JUBE f. la Jube d'un Lion the mane of a Lion JUBE ' m. Tribune d'Eglise a high Place for Singers in a Church JUBILE ' m. a Jubile L'An du Jubilé the year of Jubile Se JUCHER se percher to roust Juché rousted Juchement m. a rousting Juchoir m. a roust or pearch for pull●in to rest on * Judaïque Judaïser Judaïsme V. Juif * Judicature Judiciaire Judiciel Judicieux c. V. under Jugement IVE f sorte d'herbe an herb called Ground-pine or Ivy field-cypress JUGEMENT m. faculté de l'Ame à juger des choses the Judgement or Vnderstanding Un homme d'un grand jugement a man of a great understanding a very understanding m●n Un jeune homme dont le jugement n'est pas encore assez sort a young man whose judgement is not yet ripe enough Un homme qui n'a point de jugement a man of no understanding Il a perdu le jugement il est devenu foû he has lost his understanding he is out of his wits Agir avec jugement to act judiciously Jugement avis opinion judgement mind verdict or opinion A mon jugement selon mon jugement il se trompe in my judgement in my mind he is mistaken Porter jugement d'une chose to give his judgement or opinion about any thing Asseoir son jugement sur de foibles conjectures to ground his opinion upon weak conjectures Se tenir s'arrêter au jugement d'un autre to stand to another mans opinion Etre attaché à son jugement to stick to his own opinion to be wilful or obstinate Jugement conoissance de Cause pour en juger the trial of a Cause before a Judge Poursuivre quêcun en Jugement to prosecute one in Law Appeller quêcun en Jugement to bring an action against a man Porter rendre jugement en faveur de quêcun to give Judgement in favour of one Porter Jugement contre quêcun to give Judgement against one Rendre des Jugemens to give Judgement or pass Sentence Comparoître en Jugement to appear in Court Jugement Sentence de Juge an Order Decree or Sentence Jugement de premiere instance an Order given upon the opening of a Cause Jugement definitif a definitive Judgement Decree or Sentence Jugement decisif peremptoire a peremptory Judgement or Sentence Jugement contenu de la Sentence donnée par le Juge the thing judged or determined the Order of Law that which is uttered and appointed by the mouth of the Judge Satisfaire au Jugement to obey the Sentence given to
Chercher de la reputation to seek for fame Avoir soin de sa reputation soûtenir sa reputation to keep up his reputation Ne rien faire qui soit indigne de la reputation qu'on s'est acquise to do nothing unworthy of that credit or repute which one has got Cela vous acquerra une grande reputation that will get you a great name Perdre sa reputation to lose his name to lose his reputation Il a perdu toute la reputation qu'il s'étoit acquise he hath lost all the credit he had got before Il se met en danger de perdre sa reputation he runs the hazard of losing his reputation Un homme perdu de reputation a man that has lost his reputation lost as to his reputation Une femme perdue de reputation a Woman utterly ruined in her reputation N'étre pas en fort bonne reputation to be in no good repute Il a la reputation d'étre un Yvrongne he hath got the name of a Drunkard Il y a long tems qu'il est en mauvaise reputation it is a great while since he went under an evil report Blesser noircir ternir la reputation de quêcun to wound or to blemish a mans reputation Ruiner perdre quêcun de reputation to ruin a mans reputation A la Guerre tout depend de la Reputation Reputation is all in all in Wars REPY V. Répit REQUERIR demander instamment earnestly to require pray intreat or beseech Requerir exiger to require or demand Le Cas requeroit que vous fussiez present the Case required your presence Requis prié earnestly required praid intreated besought Requis sommé d'obeir summoned to obey Requis necessaire requisite or necessary Requête f. demande a request petition or supplication A vôtre requête je lui pardonne at your request I forgive him Requête par écrit a Petition in writing Presenter une Requête to present a Petition Requête Civile a Petition begging a Review Repeal or Arrest of Judgment upon suggestion in the Chancery that the Judges have been deceived by false allegations forged evidences and perjured Witnesses and otherwise abused by the cunning shifts and devices of the Adversary Répondre une Requête to answer a Petition Accorder appointer une Requête to grant a Petition Faire signifier sa Requête répondue à sa Partie to signify to his Adversary that his Petition was granted Maître de Requêtes a Master of Requests Requête recherche soigneuse a diligent inquiry Etre de requête to be sought after Les bons Medecins sont toûjours de requête good Physicians are always sought after Requête en termes de Venerie nouvelle quête de la Bête a seek or hook again a term of Hunting Requisition en termes de Droit f. a requisition or request RESACRER to re-consecrate or consecrate again Resacrer un Autel to reconsecrate an Altar Resacré re-consecrated RESALUER to re-salute or salute again Resalué re-saluted or saluted again RESAUTER to leap up again RESCHAPPER RESCHAUFFER V. Réchaper Réchaufer RESCINDER en termes de Droit annuller to rescind annull or make void Rescision ou Recision f. a Recision Rescisoire action rescisoire an action to foredo or make void a thing Jugement rescisoire a Judgment making a thing void RESCOURRE Rescous Rescousse V. Récourre RESCRIRE Rescript Rescription V. Récrire * Reseau V. Rets RESERRER c. V. Resservir RESERVER garder mettre en reserve to reserve save preserve lay by keep or lay up Reserver des provisions pour toute l'année to lay up provisions for all the year Reservez moi ce morceau de viande save me this piece of meat Se reserver quêque chose to reserve something to himself Il se reservoit à punir severement les fautes considerables ne se mettant point en peine de châtier les petites he reserved it to himself to see great faults severely punished but minded not the lesser faults Reservé gardé mis en reserve reserved saved preserved laid by kept or laid up Il a reservé des provisions pour plus de fix mois he hath laid up provisions for above six months Il m'a reservé ceci he hath saved this for me Mon Pere m'a donné ses Etangs mais il s'en est reservé la pêche de deux ans my Father hath given me his Ponds but hath reserved to himself the fishing for two years Ce point est expressement reservé en l'Ordonnance du Roi the Kings Order makes an express Proviso for this Je me suis reservé à ce tems là I reserved my self for that time Reservé discret circonspect reserved discreet wise close wary cautious or circumspect Reservé retenu loth sparing shy Je suis fort reservé à demander I am very loth or very shy to ask Soions reservez à parler de ceci parlons en avec reserve let us be shy to speak of this let us speak of it with caution Reservation f. reservation Reservations mentales mental reservations Reserve f Reservement m. a reserving saving preserving keeping laying by or laying up Reserve garde store Avoir des denrées en reserve pour l'arriere-saison to have a store of provisions for winter Poires de reserve pears that will keep winter-pears Une chose de reserve dont on peut se passer pour le present a spare thing a thing that is more than we need more than we must of necessity use Tems de reserve spare-time such time as may be spared from important affairs Un Corps de Reserve en termes de Guerre a Reserve in War Reserve exception reservation exception Sans reserve without any exception or reservation absolutely or to all intents and purposes Il fut fait Chef de l'Armée sans reserve he was made chief Commander without any restriction A la reserve except but. Ils vinrent tous à la reserve de vous deux they all came but you two Reserve reservation ou circonspection reservation caution circumspection Les Anciens usoient de grande reserve apportoient beaucoup de reserve lors qu'ils vouloient declarer la Guerre the Ancients were very cautious al out declaring of War Vous traitez vos Amis avec un peu trop de reserve you use your Friends with too much observance or ceremony's Avec reserve avec retenue sparingly moderately Donner sans reserve to give prodigally Reservoir m. Lieu où l'on met quêque chose en reserve any Place wherein things are kept or laid up for another time Reservoir d'eau a Stue or Pond for fish * Rescuil V. Rets RESIDER faire sa demeure ordinaire en quêque Lieu to reside stay continue abide in or remain at one Place Il fut ordonné que les Evêques resideroient ou feroient leur residence en leurs Evêchez it was ordered that Bishops should reside or make their residence in their Bishopricks Resident a masc
fait An accomplisher celui ou celle qui accomplit qui acheve ou finit Accomplishment accomplissement ACCOMPT and its derivatives V. Account ACCORD accord consentement They are all of one accord ils sont tous d'accord ils sont de même sentiment 'T was done with one accord cela s'est fait d'un commun accord I did it of my own accord je le fis de mon propre mouvement To accord accorder mettre d'accord To accord or agree s'accorder tomber d'accord demeurer d'accord I accord with you j'y consens je m'y accorde j'en tombe d'accord avec vous Accorded accordé According as selon que comme According to selon suivant conformément à. According to the present rate au prix courant Accordingly conformément To ACCOST one accoster aborder aboucher quêcun s'accoster de lui s'aboucher avec lui Accosted accosté abordé abouché Accostable accostable affable ou de facile accez ACCOUNT or accompt conte calcul supputation To make or cast accounts faire ou dresser ses contes A book of Accounts un livre de conte Account or esteem conte estime To make great account of one faire grand cas de quècun en faire bien de l'estime A man of no account un homme de nulle estime de qui l'on ne fait aucun conte Account or Profit gain profit A thing which turns to account une chose à quoi l'on gagne Account or recital conte recit I 'le give you an account of that fight je vous ferai le conte je vous ferai le recit de ce combat He gave us a very good account of his travels il nous fit un recit tres exact de ses Voiages To make account or to purpose faire état faire dessein He makes account to go to Paris in less than four dayes il fait état d'aller à Paris dans moins de quatre jours Account or respect egard Upon a double account à deux egards ou pour deux raisons I did it meerly upon his account je l'ai fait purement à sa consideration To account conter tenir conte rendre conte He must account to me for so much as he has received il faut qu'il me tienne conte de tout ce qu'il a receu To account or esteem estimer Accounted estimé He is accounted to be a learned man on le tient pour un savant homme Accountable contable reponsable qui doit rendre conte You shall be acountable for this vous rendrez conte de ceci Accomptant un faiseur de contes To ACCOUTER accoutrer parer Accoutred accoutré paré Accoutrements accoutremens ornemens To ACCRUE as much good accrued thereby il en revint de grands avantages To ACCUMULATE amasser entasser Accumulated amassé entassé Accumulation amas entassement ACCURATE exact Accuracy exactitude soin Accurately exactement soigneusement avec soin ACCURSED maudit To ACCUSE accuser To accuse one of a capital crime accuser quêcun d'un crime capital Accused accusé To be falsely accused and unjustly condemn'd étre faussement accusé injustement condamné An accuser un accusateur Accusation accusation The Accusative Case le cas accusatif Accusatory accusatoire To ACCUSTOME himself s'accoûtumer s'habituer Accustomed accoûtumé habitué Accustomably par coûtume par accoutumance ACE either of Cards or Dice as de carte ou de dez Ambes-ace embesas deux as † ACERBITY â preté au goût ACHE V. ake To ACHIEVE achever accomplir effectuer Achieved achevé accompli effectué Achievements exploits ACID aigre Acidity aigreur To ACKNOWLEGE reconoitre confesser avouër Acknowleged reconu confessé avoué Acknowlegment reconoissance confession aveu ACORN gland fruit ou baye de chéne The cup of an acorn bassinet de gland To ACQUAINT communiquer informer faire savoir I 'le acquaint you with it je vous le communiquerai Acquainted as he is acquainted with the whole business il sait toute l'affaire I have the honor to be acquainted with him j'ai l'honneur de le conoitre How came they to be acquainted together comment ont ils fait conoissance ensemble I will make you I 'le get you acquainted with him je vous ferai faire conoissance avec lui Acquaintance conoissance He is an old acquaintance of mine il est de mon ancienne conoissance To ACQUIESCE acquiescer consentir à quêque chose Acquiescency acquiescement consentement To ACQUIRE gagner acquerir To acquire great riches acquerir de grandes richesses Acquired gagne acquis Acquirer acquereur Acquiring or acquisition acquisition To ACQUIT acquitter rendre quitte quècun le delivrer de ses dettes Acquitted acquittê Acquittance quittance decharge ACRE un arpent de terre En Angleterre un Arpent contient quarante perches de longueur quatre de largeur c'est à dire ●●ux cents soixante perches quarrées la perche étant longue de cinq verges demie la verge de trois piés ACRIMONY aigreur ACT action acte An act of a Play acte de Comedie An Act of Parliament Acte de Parlement To Act agir commettre pratiquer To act a Play jouer une Comedie To act in a Play étre Acteur d'une Comedie He acts very well c'est un bon Acteur il fait bien son personnage Acted fait commis pratiqué A Play acted Comedie jouée Actor un Acteur Action action Full of action actif agissant Action or gesture action geste port A Preacher full of action un Predicateur plein de gestes Action or law-sute action procez To enter or bring an action against one intenter une action à quècun avoir action contre quêcun actionner quècun Active agissant actif prom● diligent An active Verb un Verbe actif Activity activité force vitesse promtitude Actively dans un sens actif To actuate mettre en pratique reduire en action Actuated mis en pratique reduit en action Agent agent The King's Agents les Ministres des Rois. Agency charge ministere † To ACVMINATE aiguiser ACUTE aigu pointu A man of an acute judgement un homme dont le jugement est aigu subtil penetrant Acutely subtilement A D ADAGE un proverbe ADAIES as now adaies aujourd'hui maintenant dans le siecle où nous vivons ADAMANT diamant To ADAPT appliquer adapter Adapted appliqué adapté To ADD ajoûter Added ajoûté Addition addition Addition a Rule of Arithmetick Addition une des Regles de l'Arithmetique An Additional accessoire ADDER espece de serpent A water adder hydre Adders-tongue langue de serpent ADDICE doloire de Tonnelier To ADDICT himself to a thing s'addonner à quêque chose Addicted addonné He was addicted to all manner of vices il étoit addonné à toute sorte de vices * ADDITION and Additional V. to add ADDLE egg aeuf sans germe An addlehead un homme qui n'a pas le bon sens ADDRESS as to make his addresses to one for a business s'addresser Ã