Selected quad for the lemma: honour_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
honour_n build_v house_n moses_n 1,832 5 9.9525 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10675 The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader; Bible. English. Geneva. Whittingham, William, d. 1579.; Gilby, Anthony, ca. 1510-1585.; Sampson, Thomas, 1517?-1589. 1561 (1561) STC 2095; ESTC S121352 3,423,415 1,153

There are 8 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

take suche an humble state vpon him that he might be like vnto his brethren 1 WHerefore we ought diligently to giue hede to the things which we haue heard lest at anie time we shulde let them slippe 2 For if the worde spoken by Angels was stedfaste and euerie transgression and disobedience receiued a 〈◊〉 recompense of rewarde 3 How shal we escape if we neglect so great saluation which at the first began to be preached by the LORD and afterwarde was confirmed vnto vs by them that heard him 4 * God bearing witnes there to bothe with signes and wonders and with diuers miracles and giftes of the holie Gost according to his owne wil 5 For he hathe not put in subiection vnto the Angels the worlde to come whereof we speake 6 But* one in a certeine place witnessed saying What is man that thou shuldest be mindeful of him or the sonne of man that thou woldest consider him 7 Thou madest him a litle inferior to the Angels thou crownedst him with glorie and honour and hast set him aboue the workes of thine hands 8 * Thou hast put all things in subiection vnder his fete And in that he hath put al things in subiection vnder him he left nothing that shulde not be subiect vnto him But we yet se not all things sub dued vnto him 9 But we se Iesus crowned with glorie and honour which was made a litle inferior to the Angels through the suffering of death that by Gods grace he might taste death for all men 10 For it became him for whomme are all things by whome are all things seing that he broght manie children vnto glorie that he shulde consecrate the Prince of their saluation through afflictions 11 For he that sanctifieth and they which are sanctified are all of one wherefore he is not ashamed to call them brethren 12 Saying * I wil declare thy Name vnto my brethren in the middes of the Church will sing praises to thee 13 And againe * I wil put my trust in him And againe * Beholde here am I and the children which God hathe giuen me 14 Forasmuche then as the children were partakers of fleshe and bloode he also him self likewise toke parte with them that he might destroye * through death him that had the power of death that is the deuil 15 And that he might deliuer all them which for feare of death were all their life time sub iect to bondage 16 For he in no sorte toke the Angels but the toke the seed of Abraham 17 Wherefore in all things it became him to be made like vnto his brethrē that he might be merciful a faithful high Priest in things concerning God that he might make recon ciliation for the sinnes of the people 18 For in that he suffered and was tempted he is able to sucker them that are tempted CHAP. III. 1 He requireth them to be obedient vnto the worde of Christ 3 who is more worthie then Moses 12 The punishement of suche as wil harden their hearts and not belieue that they might haue eternal rest 1 THerefore holie brethren partakers of the heauenlievocation consider the Apostle and high Priest of our profession Christ Iesus 2 Who was faithful to him that hathe appoin ted him euen as * Moses was in all his hou se. 3 For this man is counted worthie of more glorie then Moses inasmuche as he whiche hathe buylded the house hathe more honour then the house 4 For euerie house is buylded of some mā and he that hathe buylt all things is God 5 Now Moses verely was faithful in all his house as a seruant for a witnes of the things which shulde be spoken after 6 But Christ is as the Sonne ouer his owne house whose house we are if we holde fast the confidence and the reioycing of the hope vnto the end 7 Wherefore as the holie Gost saith * To day if ye shal heare his voyce 8 Harden not you hearts as in the prouocation according to the day of the tentation in the wildernes 9 Where your fathers tempted me proued me and sawe my workes fortie yeres long 10 Wherefore I was grieued with that genera tion and said They erre euer in their heart nether haue they knowen my wayes 11 Therefore I sware in my wrath If thei shal enter into my rest 12 Take hede brethren lest at anie time there be in anie of you an euil heart and vnfaithful to departe away from the liuing God 13 But exhorte one another daily while it is called To day lest anie of you be hardened through the deceitfulnes of sinne 14 For we are made partakers of Christ if we kepe sure vnto the end the beginning whe re with we are vp holden 15 So long as it is said To day if ye heare his voyce harden not your hearts as in the prouocation 16 For some when they heard prouoked him to angre how beit not all that came out of Egypt by Moses 17 But with whome was he displeased fortie yeres Was he not displeased with them that sinned * whose carkeises fell in the wildernes 18 And to whome sware he that they shulde not enter into his rest but vnto them that obeyed not 19 So we se that they colde not enter in becau se of vnbeliefe CHAP. IIII. 2 The worde without faith is vnprofitable 3 The Sabbath or rest of the Christians 6 Punishement of vnbeleuers 12 the nature of the worde of God 1 LEt vs feare therefore lest at anie time by forsaking the promes of entring into his rest anie of you shulde seme to be depriued 2 For vnto vs was the Gospel preached as also vnto them but the worde that they heard profited not them because it was not mixed with faith in those that heard it 3 For we which haue beleued do enter into rest as he said to the other * As I haue swor ne in my wrath If they shal enter into my rest althogh the workes were finished from the fundation of the worlde 4 For he spake in a certeine place of the seuenth day on this wise * And God did rest the seuenth day from all his workes 5 And in this place againe If they shal enter into my rest 6 Seing therefore it remaineth that some must enter thereinto and they to whome it was first preached entred not therein for vnbele fes sake 7 Againe he appointed in Dauid a certeine day by To day after so long a time saying as it is said * This day if ye heare his voyce harden not your hearts 8 For if Iesus had giuen them rest then wolde he not after this day haue spoken of another 9 There remaineth therefore a rest
thou ô King that art great and migh tie for thy greaues is growē and reacheth vnto heauen thy dominion to the ends of the earth 20 Where as the King sawe a watcheman an holy one that came downe from heauen and said Hewe downe the tre and destroy it yet leaue the stumpe of the rootes thereof in the earth and with a bande of yron and brasse binde it among the grasse of the field and let it be wet with the dewe of heauen and let his porcion be with the beasts of the field til seuē times passe ouer him 21 This is the interpretacion ô King and it is the decre of the moste high which is come vpon my lord the King 22 That they shal driue thee from men and thy dwelling shal be with the beasts of the field they shal make thee to eat grasse as the oxen and thei shal wet thee with the dewe of heauen and seuen times shal passe ouer thee til thou knowe that n the moste high beareth rule ouer the kingdome of mē giueth it to whome soeuer he wil. 23 Where as they said that one shulde leaue the stumpe of the tre rootes thy king dome shal remaine vnto thee after that thou shalt knowe that the heauēs haue the rule 24 Wherefore ô King let my counsel be acce ptable vnto thee and breake of thy sinnes by righteousnes and thine iniquities by mercie toward the poore lo let there be an healing of thine errour 25 All these things shal come vpon the King Nebuchad-nezzar 26 ¶ At the end of twelue moneth he walked in the royal palace of Babél 27 And the King spake and said Is not this great Babél that I haue buylt for the house of the kingdome by the might of my power and for the honour of my maiestie 28 While the worde was in the Kings mouth a voyce came downe from heauen saying O King Nebuchadnezzár to thee be it spo ken Thy kingdome is departed from thee 29 And they shal driue thee from men and thy dwelling shal be with the beasts of the field they shal make thee to eat grasse as the oxen and seuen times shal passe ouer thee vntil thou knowest that the most high beareth rule ouer the kingdome of men and giueth it vnto whome soeuer he wil. 30 The very same houre was this thing fulfilled vpon Nebuchad-nezzar and he was driuen from men and did eat grasse as the oxen and his bodie was wet with the dewe of heauen til his heere 's were growen as egles feathers and his nailes like birds clawes 31 And at the end of these dayes I Nebuchad-nezzár lift vp mine eies vnto heauen and mine vnderstanding was restored vnto me and I gaue thankes vnto the moste high and I praised and honored him that liueth for euer * whose power is an euerlasting power and his kingdome is from generacion to generacion 32 And all the inhabitants of the earth are re puted as nothing and according to his wil he worketh in the armie of heauen and in the inhabitants of the earth and none can stay his hand nor say vnto him What doest thou 33 At the same time was mine vnderstanding restored vnto me and I returned to the honour of my kingdome my glorie and my beautie was restored vnto me and my counsellours and my princes soght vnto me and I was established in my kingdome and my 〈◊〉 was augmented toward me 34 Now therefore I Nebuchad-nezzár prai se and extoll and magnifie the king of hea uen whose workes are all trueth and his wayes iudgement and those that walke in pride he is able to abase CHAP. V. 5 Belshazzár King of Babylon seeth an band writing on on the wall 8 The sothsayers called of the King can not expounde the writing 25 Daniel readeth it and 〈◊〉 il 〈◊〉 〈◊〉 The King is slayne 31 Darius enioyeth the kingdome 1 KIng Belshazzár made a great feast to a thousand of his princes and dranke wine before the thousand 2 And Belshazzár whiles he tasted the wine commanded to bring him the golden and siluer vessels which his father Nebuchad-nezzár had broght from the Temple in Ierusalém that the King and his princes his wife and his concubines might drinke therein 3 Then were broght the goldēvessels that were taken out of the Temple of the Lords house at Ierusalém and the King and his princes his wiues and his concubines dran ke in them 4 They dronke wine and praised the gods of golde and of siluer of brasse of yron of wood and of stone 5 At the same houre appeared fingers of a mans hand which wrote ouer against the candlesticke vpon the plaister of the wall of the Kings palace and the King sawe the palme of the hand that wrote 6 Then the Kings countenāce was changed and his thoghts troubled him so that the ioyntes of his loines were loosed and his knees smote one against the other 7 Wherefore the King cryed loud that they shulde bring the astrologians the Caldeans and the soth saiers And the King spa ke and said to the wise men of Babél Whosoeuer can read this writing and declare me the interpretacion thereof shal be clothed with purple and shal haue a chaine of golde about his necke shal be the third ruler in the kingdome 8 Then came all the Kings wise men but they colde nether read the writing nor shewe the King the interpretacion 9 Then was King Belshazzár greatly troubled and his countenance was changed in him and his princes were astonied 10 Now the Queene by reason of the talke of the King and his princes came into the banket house and the Queene spake and said O King liue for euer let not thy thoghts trouble thee nor let thy countenance be changed 11 There is a man in thy kingdome in whome is the spirit of the holie gods in the dayes of thy father light vnderstanding wisdome like the wīsdome of the gods was found in him whome the King Nebuchad-nezzar thy father the King I say thy father made chief of the enchanters astrologians Caldeans and sothsaiers 12 Because a more excellent spirit and knowledge and vnderstanding for he did expounde dreames and declare hard senten ces and dissolued doutes were founde in him euen in Daniel whome the King named Belteshazzár now let Daniél be called and he wil declare the inter pretacion 13 ¶ Then was Daniél broght before the King and the King spake and said vnto Daniél Art thou that Daniél which art of the children of the captiuitie of Iudáh whome my father the King broght out of Ie wrie 14 Now I haue heard of thee that the spirit of the holie gods is in thee and that light and vnderstanding and excellent wisdome is found in thee 15 Now therefore wisemen and astrologians haue bene broght before me that they shulde read this writing and
remnant of Israél shal do none iniqui tie nor speake lies nether shal a deceitful tongue be founde in their mouth for they shal be fed and lie downe and none shal ma ke them afraid 14 Reioyce ô daughter Zión be ye ioyful ô Israél be glad and reioyce with all thine heart ô daughter Ierusalém 15 The Lord hathe taken a way thy iudgements he hathe cast out thine enemie the King of Israél euen the Lord is in the middes of thee thou shalt se no more euil 16 In that day it shal be said to Ierusalém Feare thou not ô Zión let not thine hands be faint 17 The Lord thy God in the middes of thee is mightie he wil saue he wil reioyce ouer thee with ioye he wil quiet him self in his Ioue he wil reioyce ouer thee with ioye 18 After a certeine time wil I gather the afflicted that were of thee and them that bare the reproche for it 19 Beholde at that time I wil bruise all that afflict thee I wil saue her that halteth and gather her that was cast out and I wil get them praise and fame in all the lands of their shame 20 At that time wil I bring you againe and then wil I gather you for I wil giue you a name and a praise amōg all people of the earth when I turne backe your captiuitie before your eyes saith the Lord. HAGGAI THE ARGVMENT WHen the time of the seuentie yeres captiuitie prophecied by Ieremiáh was expired God raised vp Haggai Zechariah and Malachi to comforte the Iewes and to exhorte them to the buylding of the Temple which was a figure of the spiritual Temple and Church of God whose perfection and excellencie stode in Christ. And because that all were gi uen to their owne pleasures and commodities he declareth that that plague of famine which God sent then among them was a iuste rewarde of their ingratitude in that they contemned Gods honour who had deliuered them Yet he comforteth them if they wil returne to the Lord with the promes of greater felicitie for asmuche as the Lord wil finish the worde that he hathe begonne and send Christ whome he had promised and by whome they shulde atteine to perfite ioy and glorie CHAP. I. 1 The time of the prophecie of Haggái 8 An exhortation to buylde the Temple againe 1 IN the second yere of King Darius in the sixt moneth the first day of the moneth came the worde of the Lord by the ministerie of the Prophet Haggái vnto Zerubbabél the sonne of Shealtiél a prince of Iudáh and to Iehoshúa the sonne of Iehozadák the hie Priest saying 2 Thus speaketh the Lord of hostes saying This people say The time is not yet come that the Lords House shulde be buylded 3 Then came the worde of the Lord by the ministerie of the Prophet Haggái saying 4 Is it time for your selues to dwell in your filled houses and this House lie wast 5 Now therefore thus saith the Lord of hostes Consider your owne waies in your hearts 6 Ye haue sowen muche and bring in litle ye eat but ye haue not ynough ye drinke but ye are not filled ye clothe you but ye be not warme and he that earneth wages putteth the wages into a broken bagge 7 Thus saith the Lord of hostes Consider your owne waies in your hearts 8 Go vp to the mountaine bring wood and buylde this House and I wil be fauo-rable in it and I wil be glorified saith the Lord. 9 Ye loked for muche and lo it came to litle and when ye broght it home I did blowe vpon it And why saith the Lord of hostes Because of mine House that is waste and ye returne euery man vnto his owne house 10 Therefore the heauen ouer you staied it self from dewe and the earth staied her frute 11 And I called for a drought vpon the land and vpon the mountaines and vpon the corne and vpon the wine and vpon the oyle vpon all that the grounde bringeth forthe bothe vpon men and vpon cattel and vpon all the labour of the hands 12 When Zerubbabél the sonne of Shealtiél and Iehoshúa the sonne of Iehozadák the hie Priest with all the remnāt of the people heard the voyce of the Lord their God and the wordes of the Prophet Haggái as the Lord their God had sent him then the people did feare before the Lord. 13 Then spake Haggái the Lords messenger in the Lords message vnto the people saying I am with you saith the Lord. 14 And the Lord stirred vp the spirit of Zerubbabél the sonne of Shealtié a prince of Iudáh and the spirit of Iehoshúa the sō ne of Iehozadák the hie Priest the spirit of all the remnant of the people and they came did the worke in the House of the Lord of hostes their God CHAP. II. He sheweth 〈◊〉 the glorie of the 〈◊〉 Temple shal 〈◊〉 the first 1 IN the foure and twentieth daye of the sixt moneth in the secōde yere of King Darius 2 In the seuenth 〈◊〉 in the one twen tieth day of the moneth came the worde of the lord by the ministere of the prophet Haggái saying 3 Speake now to Zerubbabél the sonne of Shealtiél prince of Iudáh and to Iehoshúa the sonne of Iehozadák the hie Priest and to the residue of the people saying 4 Who is left among hou that sawe this House in her first glorie and now do you se it now Is it not in your eyes in compari son of it as nothing 5 Yet now be of good courage ô 〈◊〉 él saith the Lord be of good comfort ô Iehoshúa sonne of Iehozadák the 〈◊〉 Priest and be strong all ye people of the land saith the Lord and do it for I am with you saith the Lord of hostes 6 According to the worde that I couenāted with you whē ye came out of Egypt so my Spirit shal remaine amōg you feare ye not 7 For thus saith the Lord of hostes Yet a litle while and I wil shake the heauen and the earth and the 〈◊〉 and the drye land 8 And I wil moue all nacions and the desire of all nacions shal come and I wil fil this House with glorie saith the Lord of hostes 9 The siluer is mine and the golde is mine saith the Lord of hostes 10 The glorie of this last House shal be greater then the first saith the Lord of hostes and in this place wil I giue peace saith the Lord of hostes 11 ¶ In the foure and twentieth day of the ninth moneth in the seconde yere of Darius came the worde of the Lord vnto the Prophet Haggài saying 12 Thus saith the Lord of hostes Aske now the Priests concerning the Law and say 13 If one beare holy flesh in the 〈◊〉 of his garment and with his skirt do touche the bread or the potage or
there are hid yet greater things then these be we haue sene but a fewe of hys workes 33 For the Lord hathe made all things and giuen wisdome to suche as feare God CHAP. XLIIII The praise of certein holie men Enoch Noe Abraham Isaac and Iacob 1 LEt vs now commende the famous men and our fathers of whome we are begotten 2 The Lord hathe gotten great glorie by them and that through his great power from the beginning 3 Thei haue borne rule in their kingdomes and were renoumed for their power and were wise in counsel and declared prophecies 4 * They gouerned the people by counsel by the knowledge of learning mete for the people in whose doctrine were wise sē tences 5 They inuented the melodie of musicke expounded the verses that were writen 6 They were riche and mightie in power liued quietly at home 7 All these were honorable men in their generacions and were wel reported of their times 8 There are of them that haue left a name behinde them so that their praise shal be spoken of 9 There are some also which haue no memo rial * and are perished as thogh they had neuer bene and are become as thogh they had neuer bene borne and their children after them 10 But the former were merciful men whose righteousnes hathe not bene forgotten 11 For whose posteritie a good inheritance is reserued and their sede is conteined in the couenant 12 Their stocke is conteined in the couenant and their posteritie after them 13 Their sede shal remaine for euer their praise shal neuer be taken away 14 Their bodies are buryed in peace but their name liueth for euer more 15 * The people speake of their wisdome the congregacion talke of their praise 16 * Enoch pleased the Lord God therefore was he translated for an example of repentance to the generacions 17 * 〈◊〉 was founde perfite and in the time of wrath he had a rewarde therefore was he left as a remnant vnto the earth when the flood came 18 An euerlasting couenant was made with him that all flesh shulde * perish no more by the flood 19 Abrahā was a * great father of maniepeo ple in glorie was there none like vnto him 20 He kepeth the Law of the moste High was in couenant with him and he set couenant * in his flesh and in tentation he was founde faithful 21 Therefore he assured him an * othe that he wolde blesse the nacions in his sede and that he wolde multiplie him as the dust of the earth exalte his sede as the starres cause them to inheritāce from sea to sea frō the Riuer vnto the end of the worlde 22 * With Isaac did he cōfirme likewise for Abraham his fathers sake the blessing of all men and the couenant 23 And caused it to rest vpon the head of Iacob and made him selfe knowen by * hys blessings and gaue him an heritage and deuided his porcions * and parted them among the twelue tribes 24 And he broght out of him a mercifull man whiche founde fauour in the sight of all flesh CHAP. XLV The praise of Moyses Aaron and Phinees 1 ANd Moyses the * beloued of God men broght forthe whose remembrance is blessed 2 He made him like to the glorious Saints and magnified him by the feare of his enemies 3 By his wordes he caused the wonders to cease and he made him * glorious in the sight of Kings and gaue him commandements for his people and shewed him hys glorie 4 * He sanctified him with faithfulnes and mekenes and chose him out of all men 5 He caused him to heare his voyce and broght him into the darke cloude * and there he gaue him the commaundements before his face euen the Lawe of life and knowledge that he might teache Iacob the couenant and Israel his iudgements 6 He exalted Aaron an holie man like vnto him euē his * brother of the tribe of Leui. 7 An euerlasting couenant made he with him and gaue him the Priesthode amōg the people and made him blessed through his comelie ornament clothed him with the garment of honour 8 He put perfite ioye vpon him and gyrded him with ornaments of strength as with breches and a tunicle and an ephod 9 He compassed hym aboute with belles of golde and with manie belles round about * that when he went in the sound might be heard and might make a 〈◊〉 in the Sanctuarie for a remembrance to the children of Israel his people 10 And with an holie garment with golde also and blewe silke and purple diuers kindes of workes and with a brestlappe of iudgemēt with the signes of trueth 11 And with worke of skarlet conningly wroght and with precious stones grauen like seales and set in golde by gold smithes worke for a memorial with a writing grauen after the nōber of the tribes of Israel 12 And with a crowne of golde vpon the mitre hearing the forme and marke of holines an ornamēt of honour a noble worke garnished and pleasant to loke vpon 13 Before him were there no suche faire ornaments there might no stranger put thē on but onely his children and his childrēs children perpetually 14 Their sacrifices were wholy consumed eue rie day twise continually 15 * Moses filled his hands and anointed him with holie oyle this was appointed vnto him by an euerlasting couenant and to his sede so long as the heauens shulde remaine that he shulde minister before him and also to execute the office of the priesthode and blesse his people in his name 16 Before all men liuing the Lord chose him that he shulde present offrings before him and a swete sauour for a remembrance to make reconciliation for his people 17 * He gaue him also his commandements autoritie according to the Lawes appointed that he shulde teache Iacob the testimonies and giue light vnto Israél by his Law 18 * Strangers stode vp against him and enuied him in the wildernes euen the men 〈◊〉 toke 〈◊〉 and Abirams parte and the companie of Core in furie and rage 19 This the Lord sake and it displeased him and in his wrathful indignaciō were they consumed he did wonders vpon them and consumed them with the syrie flame 20 * But he made Aaron more honorable and gaue him an heritage and parted the first frutes of the first 〈◊〉 vnto him vnto him specially he appointed bread in abundance 21 For the Priests did eat of sacrifices of the Lord which he gaue vnto him and to his sede 22 * Els had he none heritage in the land of his people nether had he any porcion among the people for the Lord is the porcion of his inheritance 23 The third in glorie is * Phinees the sonne of Eleazar because
therefore kepeye the dayes of the feast of the Tabernacles in the moneth Chasleu 10 ¶ In the hundreth fourescore eight yere the people that was at Ierusalem and in Iudea and the counsel and Iudas vnto Aristobulus King Ptolemeus master which is of the stocke of the annointed Priests and to the Iewes that are in Egypt sendeth greting and helth 11 In so muche as God hathe deliuered vs from great perils we thanke him highly as thogh we had ouercome the King 12 For he broght them into Persia by heapes that foght against the holie citie 13 For albeit the captaine and the armie that was with him semed inuincible yet they were slaine in the temple of Nanea by the 〈◊〉 of Naneas Priests 14 For Antiochus as thogh he wolde dwell with her came thother he and his friends with him to receiue money vnder the title of a dowrie 15 But when the Priests of Nanea had laid it forthe and he was entred with a smale cōpanie within the Temple they shut the Tēple when Antiochus was come in 16 And by opening a priuie dore of the vaute they cast stones as it were thunder vppon the captaine and his and hauing bruised them in pieces they cut of their heads and threwe them to those that were without 17 God be blessed in all things whiche hath deliuered vp the wicked 18 Where as we are now purposed to kepe the purification of the Tēple vpon the fiue and twētie day of the moneth Chasleu we thoght it necessarie to certifie you therof thatye also might kepe the feast of the Tabernacles and of the fyre which was giuē vs when Neemias offred sacrifice after that he had buylt the Temple the altar 19 For whē as our fathers were led away vnto Persia the Priests which soght the honor of God toke the * fyre of the altar priuely and hid it in an hollow pit whiche was drie 〈◊〉 bottom there in thei kept it so that the place was vnknowen vnto euerie mā 20 Now after manie yeres whē it pleased God that Neemias shuld be sent from the King of Persia he sent of the posteritie of those Priests which had hid it to fetche the fyre and as they tolde vs they founde no fyre but thicke water 21 Then commanded he them to drawe it vp and to bring it and when the thinges apperteining to the sacrifices were broght Neemias cōmanded the Priests to sprinkle the wood and the thinges laid thereupon with water 22 When this was done and the time came that the sunne shone which a fore was hid in the cloude there was a great fyre kindled so that euerie man marueiled 23 Now the Priests and all prayed while the sacrifice was consuming Ionathan began and the other answered thereunto 24 And the prayer of Neemias was after this maner O Lord Lord GOD maker of all things which art feareful and strong and righteous and merciful and the onelie and gracious King 25 Onely liberal onely iuste and almightie euer lasting thou that deliuerest Israel frō all trouble and hast chosen the fathers sanctified them 26 Receiue the sacrifice for thy whole people of Israel and preserue thine owne porcion and sanctifie it 27 Gather those together that are scatered from vs delyuer them that serue among the hearhen loke vppon them whiche are despised and abhorred that the heathen may knowe that thou art our God 28 Punish them that oppresse vs and with pri de do vs wrong 29 Plant thy people againe in thine holie pla ce * as Moyse hathe spoken 30 And the Priests sang psalmes thereunto 31 Now when the sacrifice was consumed Nee mias commanded the great stones to be sprinkled with the residue of the water 32 Which when it was done there was kindled a flame which was consumed by the light that shined from the altar 33 ¶ So when this matter was knowen it was tolde the King of Persia that in the place where the Priests which were led away had hid fyre there appeared water wherewith Neemias and his companie had purified the sacrifices 34 The King tryed out the thing and closed the place about and made it holie 35 And to them that the King fauoured he gaue and bestowed manie giftes 36 And Neemias called the same place Ephthat which is to say purification but manie man call it Nephthar CHAP. II. 4 How Ieremie hid the tabernacle the Arke and the altar in the hil 23 Of the fiue bokes of Iason conteined in one 1 IT is founde also in the writings of Ieremias the Prophet that he commanded them which were caried away to take fyre as was declared and as the Prophet commanded thē that were led into captiuitie 2 * Giuing them a Law that they shulde not forget the commandements of the Lord and that they shulde not erre in their minde when they sawe images of golde and siluer with their ornaments 3 These and suche other things commanded he them and exhorted them that they shuld not let the Law go out of their hearts 4 It is writen also how the Prophet by an oracle that he had charged them to take the tabernacle the arke and follow him and when he came vp into the mountaine where Moyses went vp * and sawe the heritage of God 5 Ieremias went forthe and founde an hollowe caue wherein he laid the Tabernacle and the Arke and the altar of incense and so stopped the dore 6 And there came certeine of those that fol lowed him to marke the place but they colde not finde it 7 Which when Ieremias perceiued he repro ued them saying As for that place it shal be vnknowen vntil the time that God gather his people together againe and that mercie be shewed 8 Then shal the Lord shewe thē these things and the maiestie of the Lord shal appeare and the cloude also as it was shewed vnder Moyses as * when Salomon desired that the place might be honorably sanctified 9 For it is manifest that he being a wise man offred the sacrifice of dedication and consecration of the Temple 10 * And as when Moyses prayed vnto the Lord the fyre came downe from heauen consumed the sacrifice so when Salomon prayed * the fyre came downe from heauē and consumed the burnt offring 11 And Moyses said Because the sin offring was not eaten therefore is it consumed 12 So Salomon kept those eight dayes 13 These things also are declared in the writings and registers of Neemias and how he made a librarie and how he gathered the actes of the Kings and of the Prophets and the actes of Dauid and the epistles of the Kings concerning the holie giftes 14 Euē so Iudas also gathered all things that came to passe by the warres that were amōg vs which things we haue 15 Wherefore if ye haue nede thereof send some to fetche them vnto you 16 Where as we then are about to celebrate the purification we
beareth witnes of me Ye haue not heard hys voyce at anie tyme * nether haue ye sene hys shape 38 And his worde haue ye not abiding in you for whom he hathe sent him ye beleue not 39 * Searche the Scriptures for in thē ye think to haue eternall life and they are they which testifie of me 40 But ye will not come to me that ye myght haue life 41 I receiue not praise of men 42 But I knowe you that ye haue not the loue of God in you 43 I am come in my Fathers Name and ye receiue me not if another shall come in hys owne name him wil ye receiue 44 How can ye beleue whiche receiue * honour one of another and seke not the honour that cometh of God alone 45 Do not thinke that I will accuse you to my Father there is one that accuseth you euē Moses in whome ye trust 46 For had ye beleued Moses ye wolde haue beleued me * for he wrote of me 47 But if ye beleue not his writings how shal ye beleue my wordes CHAP. VI. 10 Iesus fedeth fiue thousand men with fiue loaues ād two fishes 15 He departeth awaye that they shulde not make him King 26 He reproueth the fleshlie hearers of his word 41 The carnall are offended at hym 63 The fleshe profiteth not 1 AFter these things Iesus went his way ouer the sea of Galile or of Tiberias 2 And a great multitude followed him because they sawe his miracles whiche he did on them that were diseased 3 Then Iesus went vp into a mountaine and there he sate with his disciples 4 Nowe the Passeouer a * feast of the Iewes was nere 5 * Then Iesus lift vp his eyes and seing that a great multitude came vnto him he said vnto Philippe Whence shall we bye breade that these might eat 6 And this he said to proue hym for he hym selfe knewe what he wolde do 7 Philippe answered him Two hundreth peny worthe of bread is not sufficient for thē that euerie one of them may take a litle 8 Then said vnto him one of his disciples Andrewe Simon Peters brother 9 There is a litle boye here which hathe fiue barlie loaues two fishes but what are they among so 〈◊〉 10 And Iesus said Make the people sit down Now there was muche grasse in that place Then the men sate downe in nomber about fiue thousand 11 And Iesus toke the bread and gaue thankes and gaue to the disciples and the disciples to them that were set downe and likewise of the fishes as muche as they wolde 12 And when they were satisfied he said vnto hys disciples Gather vp the broken meat which remaineth that nothing be lost 13 Then they gathered it together and filled twelue baskets with the broken meat of the fiue barlie loaues which remaineth vnto them that had eaten 14 Then the mē when they had sene the miracle that Iesus did sayd This is of a trueth the Prophete that shulde come into the worlde 15 When Iesus therefore perceiued that they wolde come and take hym to make hym a King he departed againe into a mountaine him self alone 16 ¶ When euen was nowe come his disciples went downe vnto the sea 17 * And entred into a ship and went ouer the sea towardes Capernaum and nowe it was darke and Iesus was not come to them 18 * And the sea arose with a great winde that blewe 19 And when they had rowed about fiue and twentie or thirtie furlongs they sawe Iesus walking on the sea and drawing nere vnto the ship so they were afraied 20 But he said vnto them It is I be not afraied 21 Then willingly they receiued him into the ship and the ship was by and by at the land whether they went 22 ¶ The day following the people which stode on the other side of the sea sawe that there was none other ship there saue that one where into his disciples were entred that Iesus went not with his disciples in the ship but that his disciples were gone alone 23 And that there came other shippes from Tiberias nerevnto the place where they ate the bread after the Lord had giuen thankes 24 Now when the people sawe that Iesus was not there nether his disciples thei also toke shipping and came to Capernaum seking for Iesus 25 And when they had founde him on the other side of the sea thei said vnto him Rabbi when camest thou hither 26 Iesus answered them and said Verely verely I say vnto you ye seke me not because ye sawe the miracles but because ye ate of the loaues and were filled 27 Laboure not for the meat which perisheth but for the meat that endureth vnto euerlasting life which the Sonne of man shal giue vnto you for him hathe * God the Father sealed 28 Then said they vnto him What shal we do that we might worke the workes of God 29 Iesus answered and said vnto them * This is the worke of God that ye beleue in him whome he hathe sent 30 They said therefore vnto him What signe shewest thou then that we maye se it and beleue thee what doest thou worke 31 * Our fathers did eat Manna in the desert as it is * written He gaue them bread from heauen to eat 32 Then Iesus said vnto them Verely verely I say vnto you Moses gaue you not bread from heauen but my Father giueth you the true bread from heauen 33 For the bread of God is he which cometh downe from heauen and giueth life vnto the worlde 34 Then thei said vnto him Lord euermore giue vs this bread 35 And Iesus said vnto them I am the bread of life he that cometh to me shal not hunger and * he that beleueth in me shal neuer thrust 36 But I said vnto you that ye also haue sene me and beleue not 37 All that the Father giueth me shal come to me and him that cometh to me I cast not away 38 For I came downe from heauen not to do mine owne wil but his wil which hathe sent me 39 And this is the Fathers wil whiche hathe sent me that of all which he hathe giuē me I shulde lose nothing but shulde raise it vp againe at the last day 40 And this is the wil of him that sent me that euerie man which seeth the Sonne and beleueth in him shulde haue euerlasting life I wil raise him vp at the last day 41 The Iewes then murmured at him because he said I am the bread which is come downe from heauen 42 And they said * Is not this Iesus the sonne of Ioseph whose father mother we know how then saith he I came downe from heauen 43 Iesus then answered and said vnto thē Mur mure not among
contentious and disobey the trueth and obey vnrighetousnes shal be indignation and wrath 9 Tribulation and anguish shal be vpon the soule of euerie man that doeth euil of the Iewe first and also of the Grecian 10 But to euerie man that doeth good shal be glorie and honour and peace to the Iewe first and also to the Grecian 11 For there is no* respect of persones with God 12 For as manie as haue sinned without the Law shal perish also without the Law and as manie as haue sinned in the Law shal be iudged by the Law 13 * For the hearers of the Law are not righteous before God but the doers of the Law shal be iustified 14 For when the Gentiles which haue not the Law do by nature the things conteined in the Law they hauing not the Law are a Law vnto themselues 15 Which shewe the effect of the Law written in their hearts their cōscience also bearing witnes and their thoghts accusing one another or excusing 16 At the day when God shal iudge the secretes of men by Iesus Christ according to my Gospel 17 ¶ Beholde thou art called a Iewe and restest in the Law and* gloriest in God 18 And knowest his wil and alowest the things that are excellent in that thou art instructed by the Law 19 And persuadest thyself that thou art a guide of the blinde a light of them which are in darkenes 20 An instructer of them which lacke discretion a teacher of the vnlearned which hast the forme of knowledge and of the trueth in the Law 21 Thou therefore which teachest another tea chest thou not thy self thou that preachest A man shulde not steale doest thou steale 22 Thou that saist A man shulde not commit adulterie doest thou commit adulterie thou that abhorrest idoles committest thou sacrilege 23 Thou that gloriest in the Law through breaking the Law dishonorest thou God 24 For the Name of God is blasphemed among the Gentiles through you * as it is written 25 For circumcision verely is profitable if thou do the Law but if thou be a transgressor of the Law thy circumcision is made vncircumcision 26 Therefore if the vncircumcision kepe the ordinances of the Law shal not his vncircumcision be counted for circumcision 27 And shal not vncircumcision which is by nature if it kepe the Law iudge thee which by the letter and circumcision art atransgressor of the Law 28 For he is not a Iewe which is one outwarde nether is that circumcision which is outwarde in the flesh 29 But he is a Iewe which is one within and the * circumcision is of the heart in the spirit not in the letter whose praise is not of men but of God CHAP. III. 1 Hauing granted some prerogatiue to the Iewes because of Gods fre and stable promes 10 He proueth by the Scriptures bothe Iewes and Gentiles to be sinners 21. 24 And to be 〈◊〉 by grace through faith and not by 〈◊〉 〈◊〉 And so the Law to be established 1 WHat is then the preferment of the Iewe or what is the profite of circumcision 2 〈◊〉 che euerie maner of way for chiefly be cause vnto them were committed the oracles of God 3 For what thogh some did not beleue shal their * vn belief make the faith of God with out effect 4 God for bid yea let God be * true and * euerie man a liar as it is written * That thou mightest be iustified in thy wordes and ouercome when thou art iudged 5 Now if our vnrighteousnes commende the righteousnes of God what shal we say Is God vnrighteous which punisheth I speake as a man 6 God for bid els how shal God iudge the worlde 7 For if the veritie of God hathe more abunded through my lie vnto his glorie why am I yet condemned as a sinner 8 And as we are blamed and as some affirme that we say why do we not euil that good may come there of whose damnation is iust 9 What then are we more excellent No in no wise for we haue already proued that all bothe Iewes and Gentiles are * vnder sinne 10 As it is written * There is none righteous no not one 11 There is none that vnderstandeth there is none that seketh God 12 They haue all gone out of the way they haue bene made altogether vn profitable there is none that doeth good no not one 13 * Their throte is an open sepulchre they haue vsed their tongues to deceit * the poyson of aspes is vnder their lippes 14 * Whose mouth is ful of cursing and bitternes 15 * Their fete are swift to sheade blood 16 Destruction and calamitie are in their wayes 17 And the way of peace they haue not knowen 18 * The feare of God is not before their eyes 19 * Now we knowe that whatsoeuer the Law saith it saith it to them which are vnder the Law that euerie mouth may be stopped and all the worlde be culpable before God 20 Therefore by the workes of the Law shal no flesh be iustified in his sight for by the Lawe commeth the knowledge of sinne 21 But now is the * righteousnes of God made manifest without the Law hauing witnes of the Law and of the Prophetes 22 To wit the righteousnes of God by the faith of Iesus Christ vnto all and vpon all that beleue 23 For there is no differēce for all haue sinned and are de priued of the glorie of God 24 And are iustified frely by his grace through the redemption that is in Christ Iesus 25 Whome God hathe set forthe to be a reconciliation through faith in his blood to declare his righteousnes by the forgiuenes of the sinnes that are passed through the pacience of God 26 To shewe at this time his righteousnes that he might be iuste and a iustifier of him which is of the faith of Iesus 27 Where is then the reioycing It is excluded By what Law of workes Nay but by the Law of faith 28 Therefore we conclude that a man is iustified by faith without the workes of the Law 29 God is he the God of the Iewes onely and not of the Gentiles also Yes euen of the Gentiles also 30 For it is one God who shal iustifie circumcision of faith and vn circūcision through faith 31 Do we then make the Law of none effect through faith God for bid yea we establish the Law CHAP IIII. 1. 17 He declareth that iustification is a fre gift euen by them selues of whome the Iewes moste boasted as of Abraham and of Dauid 15 And also by the office of the Law and faith 1 WHat shal we say then that Abraham our Father hathe founde concerning the flesh 2 For if Abraham were iustified by workes he hath
for a time that portiō to the 〈◊〉 which shulde after be an inheritance for all people 〈◊〉 f To treache thē to flie “ Or god of stran ge nacion g Meaning of the land of Cana an which was hie in respect of Egypt h That is abundāce of al things euen in the very rockes ” Ebr. blood i He 〈◊〉 what is the principal end 〈◊〉 our 〈◊〉 k By changynge hys 〈◊〉 for their superstitiōs l Scripture calleth newe 〈◊〉 man 〈◊〉 teth be the error neuer so olde m He calleth 〈◊〉 Gods 〈◊〉 not to honour 〈◊〉 but to 〈◊〉 them from what dignitie they are 〈◊〉 Rom. 10. 19. n VVhich I haue 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 my Lawes vnto them o They shal be 〈◊〉 bothe in the fielde and at home p 〈◊〉 to se the godly affli cted and attribu tyng that to thē selues whiche is wroght by Gods hande q They wolde consider the felicitie that was prepared for thē if they had obeyed God “ Or deliuered them to theyr enemie r The 〈◊〉 of the wicked are as poyson 〈◊〉 to God ād dangerous 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 28 1. Rom. 12. 19. Ebr. 10. 30. “ Or change his minde f VVhen nether strong nor weake in a 〈◊〉 remaine 1 kyng 2. 6. Tob. 23. 2. VVisd 16. 13. t That is I sweare read Ge. 14. 〈◊〉 Rom. 〈◊〉 〈◊〉 u VVhether the bloode of Gods 〈◊〉 〈◊〉 shed for they sinnes or trial 〈◊〉 theyr fayth 〈◊〉 〈◊〉 to reuēge it “ Or Ioshua Chap. 6. 6. and 11. 18. x For 〈◊〉 wil performe my 〈◊〉 s vnto you 〈◊〉 55. 10. Nom. 27. 〈◊〉 Gene. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 20. 〈◊〉 and 〈◊〉 〈◊〉 Nomb. 20. 12. and 27. 14. “ Or of strife y Ye were not earnest and constant to maintei ne mine honour a This blessinge 〈◊〉 not onelye a simple prayer but an assurance of the effect thereof b Meaning infinit Angels c Ebr. his Saintes that is the children of Israel d As thy disciples e To vs and 〈◊〉 successors “ Or Moses “ Or Israel f Reuben shal be one of the tribes of Gods people thogh for his sin ne his honour be diminished and hys familie but smale g Signifying that he 〈◊〉 hardely 〈◊〉 Iaakobs ' promes Gene. 49. 8. Exod 28. 30. h He 〈◊〉 Gods glorie to all 〈◊〉 affection Exod. 32. 29. i He declareth that the ministers of God haue manie enemies and 〈◊〉 haue nede to be 〈◊〉 yed for k Because the 〈◊〉 shulde be 〈◊〉 in zion whiche was in tribe of Beniamin he sheweth that God shulde 〈◊〉 with him 〈◊〉 “ Or 〈◊〉 l VVhiche was God appearyng vnto Moses Exod. 3. 2. Gene. 49. 26. “ Or strength m In thy prosperous viages vpō the sea “ Or moūtzion Gene. 49. 13. n The tribe of 〈◊〉 bulun o So that the por tion of the Gadites and others on this side lorden was Gods thogh it was not so 〈◊〉 p Meanyng nere the sea q Thou shalt be stronge or thy 〈◊〉 full of metal It semeth that Simeon is left out because he was vnder Iu dah and his porcion of his inheritāce Iosh. 19 9. r VVho was plētifull in issue as a founteine s Thine enemies for feare shal lie and faine to be in subiection a VVhich was a parte of mounte Abatim Nomb. 27. 12. Chap. 〈◊〉 27. 〈◊〉 〈◊〉 2. 〈◊〉 b Called Mediterraneum Gen. 12. 7. 13. 15. c To wit the An gel of the Lord. 〈◊〉 9. d That the iewes might 〈◊〉 haue occasion thereby to 〈◊〉 〈◊〉 e Hereby appeareth the fauour of God that 〈◊〉 not his Chur che 〈◊〉 of a 〈◊〉 f Vnto whome the Lord did reueile him selfe 〈◊〉 plainely g Meaning 〈◊〉 〈◊〉 power of God working by Mosés in the 〈◊〉 〈◊〉 a The beginning of this boke dependeth on the last chap of Deut which was writen by Ioshua as a preparacion to his historie Chap. 14. 9. Deut. 11. 24. b Of zin called Kadésh and Parán “ Or Euphrates c Meaning the whole land of Canáan d Called 〈◊〉 Ebr. 13. 〈◊〉 “ Or growe 〈◊〉 stronger Deut. 5. 32. e He sheweth wherein consisteth true 〈◊〉 ritie euē to obey the word of God f Shewing that it was not possible to gouerne wel without cōtinual studie of Gods worde “ Or gouerne 〈◊〉 sely g Meaning from the day that this was proclaimed Nomb. 32. 20. h 〈◊〉 belonged to 〈◊〉 the king of the Amo 〈◊〉 Oh king of 〈◊〉 “ Or 〈◊〉 or de 〈◊〉 〈◊〉 i By your request but yet by Gods 〈◊〉 appointement Deut. 33 21. k They do not onely promise to 〈◊〉 hym 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 God is with him but to helpe to 〈◊〉 al that 〈◊〉 against him a Which is 〈◊〉 was in the plaine of 〈◊〉 nere 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 “ Or tauerners houses or 〈◊〉 Ebr. 11. 21. 〈◊〉 2 25. b 〈◊〉 the wicked se the hand of God vpon thē yet they repent 〈◊〉 but seke how the may by their power resist his meanes c Meaning vpō the 〈◊〉 for thē their houses were 〈◊〉 aboue so that they might do their busines thereupon d For so God promised Deut. 28. 7. Chap. 5. 1. Exod. 14. 21. Nomb. 21 24. “ Or 〈◊〉 “ Or spirit e 〈◊〉 appeareth the great mercie of God that in this commune 〈◊〉 he welde drawe a moste miserable 〈◊〉 to 〈◊〉 and 〈◊〉 his Name “ Or liue f We 〈◊〉 you on peine of our liues g Which was 〈◊〉 〈◊〉 the citie h We shal be dis charged of 〈◊〉 〈◊〉 if thou 〈◊〉 performe this condicion that followeth for so shalt thou and thine be deliuered i He shal be giltie of his owne death k So that 〈◊〉 〈◊〉 thinke to escape by the 〈◊〉 me meanes “ Or 〈◊〉 coulored l To wit the riuer 〈◊〉 a Whiche according to the Ebrewes was in Marche about 40. daies after Mosés death b Whiche time was giuen for to prepare thē 〈◊〉 Chap. 1. 11. “ Or a myle 〈◊〉 20 7. Nomb. 〈◊〉 18. 1. Sam. 15. 5. Chap. 7. 13. Chap. 15. 〈◊〉 〈◊〉 in the cha nel where the streame had rūne as vers 17. d By this miracle in deuiding the water e Whiche shulde set vp twelue stones in remem brance of the 〈◊〉 Psal. 114. 〈◊〉 Act. 7. 〈◊〉 Eccl. 24. 36. f Because the 〈◊〉 was 〈◊〉 med at this 〈◊〉 to be 〈◊〉 the miracle is so muche the greater g Ether tarying till the people were past or as 〈◊〉 read sure as thogh they had bene vpon the drye land Deut. 27. 8. a As Chap. 3. 17. b Meaning the place where 〈◊〉 shulde 〈◊〉 c God cōmādeth that not onely we our selues pro fit by his wōderful 〈◊〉 but that our posteritie may knowe the cause thereof and glorifie his Name d Besides the twelue stones whiche were caried by the tribes and set vp in Gigál e Meaning in the presence or sight of the people Nomb. 33. 〈◊〉 f That is the Arke “ Or reuerenced him g Because the Ar ke 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and the tables of the